[llvm-commits] [llvm-gcc-4.2] r40773 [16/19] - in /llvm-gcc-4.2/trunk: ./ config/ contrib/ contrib/reghunt/ contrib/regression/ fixincludes/ gcc/ gcc/autom4te.cache/ gcc/config/ gcc/config/arm/ gcc/config/i386/ gcc/config/rs6000/ gcc/cp/ gcc/doc/ gcc/ginclude/ gcc/objc/ gcc/objcp/ gcc/po/ gcc/testsuite/ gcc/testsuite/bugs/powerpc/ gcc/testsuite/g++.apple/ gcc/testsuite/g++.dg/ gcc/testsuite/g++.old-deja/g++.oliva/ gcc/testsuite/gcc.apple/ gcc/testsuite/gcc.dg/ gcc/testsuite/gcc.dg/cpp/ gcc/testsuite/gcc.target/i386/ gc...

Devang Patel dpatel at apple.com
Thu Aug 2 18:00:45 PDT 2007


Modified: llvm-gcc-4.2/trunk/gcc/po/tr.po
URL: http://llvm.org/viewvc/llvm-project/llvm-gcc-4.2/trunk/gcc/po/tr.po?rev=40773&r1=40772&r2=40773&view=diff

==============================================================================
--- llvm-gcc-4.2/trunk/gcc/po/tr.po (original)
+++ llvm-gcc-4.2/trunk/gcc/po/tr.po Thu Aug  2 20:00:37 2007
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc 4.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-13 19:50-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-16 10:10+0200\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun at buguner.name.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,326 +16,327 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: c-decl.c:3739
+#: c-decl.c:3783
 msgid "<anonymous>"
 msgstr "<anonim>"
 
-#: c-format.c:343 c-format.c:367
+#: c-format.c:347 c-format.c:371
 msgid "' ' flag"
 msgstr "' ' bayrağı"
 
-#: c-format.c:343 c-format.c:367
+#: c-format.c:347 c-format.c:371
 msgid "the ' ' printf flag"
 msgstr "' ' printf bayrağı"
 
-#: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414 c-format.c:471
+#: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:406 c-format.c:418 c-format.c:475
 msgid "'+' flag"
 msgstr "`+' bayrağı"
 
-#: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414
+#: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:406 c-format.c:418
 msgid "the '+' printf flag"
 msgstr "`+' printf bayrağı"
 
-#: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415 c-format.c:447
+#: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:419 c-format.c:451
 msgid "'#' flag"
 msgstr "'#' bayrağı"
 
-#: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415
+#: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:419
 msgid "the '#' printf flag"
 msgstr "'#' printf bayrağı"
 
-#: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:445
+#: c-format.c:350 c-format.c:374 c-format.c:449
 msgid "'0' flag"
 msgstr "'0' bayrağı"
 
-#: c-format.c:346 c-format.c:370
+#: c-format.c:350 c-format.c:374
 msgid "the '0' printf flag"
 msgstr "'O' printf bayrağı"
 
-#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:444 c-format.c:474
+#: c-format.c:351 c-format.c:375 c-format.c:448 c-format.c:478
 msgid "'-' flag"
 msgstr "'-' bayrağı"
 
-#: c-format.c:347 c-format.c:371
+#: c-format.c:351 c-format.c:375
 msgid "the '-' printf flag"
 msgstr "'-' printf bayrağı"
 
-#: c-format.c:348 c-format.c:428
+#: c-format.c:352 c-format.c:432
 msgid "''' flag"
 msgstr "''' bayrağı"
 
-#: c-format.c:348
+#: c-format.c:352
 msgid "the ''' printf flag"
 msgstr "''' printf bayrağı"
 
-#: c-format.c:349 c-format.c:429
+#: c-format.c:353 c-format.c:433
 msgid "'I' flag"
 msgstr "'I' bayrağı"
 
-#: c-format.c:349
+#: c-format.c:353
 msgid "the 'I' printf flag"
 msgstr "'I' printf bayrağı"
 
-#: c-format.c:350 c-format.c:372 c-format.c:426 c-format.c:448 c-format.c:475
-#: c-format.c:1601 config/sol2-c.c:46
+#: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:430 c-format.c:452 c-format.c:479
+#: c-format.c:1606 config/sol2-c.c:46
 msgid "field width"
 msgstr "alan uzunluğu"
 
-#: c-format.c:350 c-format.c:372 config/sol2-c.c:46
+#: c-format.c:354 c-format.c:376 config/sol2-c.c:46
 msgid "field width in printf format"
 msgstr "alan genişliği printf biçiminde"
 
-#: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
+#: c-format.c:355 c-format.c:377 c-format.c:408 c-format.c:421
 msgid "precision"
 msgstr "duyarlık"
 
-#: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
+#: c-format.c:355 c-format.c:377 c-format.c:408 c-format.c:421
 msgid "precision in printf format"
 msgstr "duyarlık, printf biçiminde"
 
-#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418 c-format.c:427
-#: c-format.c:478 config/sol2-c.c:47
+#: c-format.c:356 c-format.c:378 c-format.c:409 c-format.c:422 c-format.c:431
+#: c-format.c:482 config/sol2-c.c:47
 msgid "length modifier"
 msgstr "uzunluk değiştirici"
 
-#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418
+#: c-format.c:356 c-format.c:378 c-format.c:409 c-format.c:422
 #: config/sol2-c.c:47
 msgid "length modifier in printf format"
 msgstr "uzunluk değiştirici, printf biçiminde"
 
-#: c-format.c:403 c-format.c:416
+#: c-format.c:407 c-format.c:420
 msgid "'q' flag"
 msgstr "'q' bayrağı"
 
-#: c-format.c:403 c-format.c:416
+#: c-format.c:407 c-format.c:420
 msgid "the 'q' diagnostic flag"
 msgstr "'q' tanı bayrağı"
 
-#: c-format.c:424
+#: c-format.c:428
 msgid "assignment suppression"
 msgstr "atama engelleme"
 
-#: c-format.c:424
+#: c-format.c:428
 msgid "the assignment suppression scanf feature"
 msgstr "atama engelleyen scanf özelliği"
 
-#: c-format.c:425
+#: c-format.c:429
 msgid "'a' flag"
 msgstr "'a' bayrağı"
 
-#: c-format.c:425
+#: c-format.c:429
 msgid "the 'a' scanf flag"
 msgstr "'a' scanf bayrağı"
 
-#: c-format.c:426
+#: c-format.c:430
 msgid "field width in scanf format"
 msgstr "scanf biçiminde alan genişliği"
 
-#: c-format.c:427
+#: c-format.c:431
 msgid "length modifier in scanf format"
 msgstr "scanf biçiminde uzunluk değiştirici"
 
-#: c-format.c:428
+#: c-format.c:432
 msgid "the ''' scanf flag"
 msgstr "''' scanf bayrağı"
 
-#: c-format.c:429
+#: c-format.c:433
 msgid "the 'I' scanf flag"
 msgstr "'I' scanf bayrağı"
 
-#: c-format.c:443
+#: c-format.c:447
 msgid "'_' flag"
 msgstr "'_' bayrağı"
 
-#: c-format.c:443
+#: c-format.c:447
 msgid "the '_' strftime flag"
 msgstr "'_' strftime bayrağı"
 
-#: c-format.c:444
+#: c-format.c:448
 msgid "the '-' strftime flag"
 msgstr "'-' strftime bayrağı"
 
-#: c-format.c:445
+#: c-format.c:449
 msgid "the '0' strftime flag"
 msgstr "'0' strftime bayrağı"
 
-#: c-format.c:446 c-format.c:470
+#: c-format.c:450 c-format.c:474
 msgid "'^' flag"
 msgstr "'^' bayrağı"
 
-#: c-format.c:446
+#: c-format.c:450
 msgid "the '^' strftime flag"
 msgstr "'^' strftime bayrağı"
 
-#: c-format.c:447
+#: c-format.c:451
 msgid "the '#' strftime flag"
 msgstr "'#' strftime bayrağı"
 
-#: c-format.c:448
+#: c-format.c:452
 msgid "field width in strftime format"
 msgstr "strftime biçiminde alan genişliği"
 
-#: c-format.c:449
+#: c-format.c:453
 msgid "'E' modifier"
 msgstr "'E' değiştirici"
 
-#: c-format.c:449
+#: c-format.c:453
 msgid "the 'E' strftime modifier"
 msgstr "'E' strftime değiştirici"
 
-#: c-format.c:450
+#: c-format.c:454
 msgid "'O' modifier"
 msgstr "'O' değiştirici"
 
-#: c-format.c:450
+#: c-format.c:454
 msgid "the 'O' strftime modifier"
 msgstr "'O' strftime değiştirici"
 
-#: c-format.c:451
+#: c-format.c:455
 msgid "the 'O' modifier"
 msgstr "'O' değiştirici"
 
-#: c-format.c:469
+#: c-format.c:473
 msgid "fill character"
 msgstr "dolgu karakteri"
 
-#: c-format.c:469
+#: c-format.c:473
 msgid "fill character in strfmon format"
 msgstr "strfmon biçiminde dolgu karakteri"
 
-#: c-format.c:470
+#: c-format.c:474
 msgid "the '^' strfmon flag"
 msgstr "'^' strfmon bayrağı"
 
-#: c-format.c:471
+#: c-format.c:475
 msgid "the '+' strfmon flag"
 msgstr "'+' strfmon bayrağı"
 
-#: c-format.c:472
+#: c-format.c:476
 msgid "'(' flag"
 msgstr "'(' bayrağı"
 
-#: c-format.c:472
+#: c-format.c:476
 msgid "the '(' strfmon flag"
 msgstr "'(' strfmon bayrağı"
 
-#: c-format.c:473
+#: c-format.c:477
 msgid "'!' flag"
 msgstr "'!' bayrağı"
 
-#: c-format.c:473
+#: c-format.c:477
 msgid "the '!' strfmon flag"
 msgstr "'!' strfmon bayrağı"
 
-#: c-format.c:474
+#: c-format.c:478
 msgid "the '-' strfmon flag"
 msgstr "'-' strfmon bayrağı"
 
-#: c-format.c:475
+#: c-format.c:479
 msgid "field width in strfmon format"
 msgstr "strfmon biçiminde alan genişliği"
 
-#: c-format.c:476
+#: c-format.c:480
 msgid "left precision"
 msgstr "sol taraf duyarlığı"
 
-#: c-format.c:476
+#: c-format.c:480
 msgid "left precision in strfmon format"
 msgstr "strfmon biçiminde sol taraf hassasiyeti"
 
-#: c-format.c:477
+#: c-format.c:481
 msgid "right precision"
 msgstr "sağ taraf duyarlığı"
 
-#: c-format.c:477
+#: c-format.c:481
 msgid "right precision in strfmon format"
 msgstr "strfmon biçiminde sağ taraf hassasiyeti"
 
-#: c-format.c:478
+#: c-format.c:482
 msgid "length modifier in strfmon format"
 msgstr "strfmon biçiminde uzunluk değiştirici"
 
-#: c-format.c:1703
+#: c-format.c:1708
 msgid "field precision"
 msgstr "alan duyarlığı"
 
-#: c-incpath.c:70
+#: c-incpath.c:73
 #, c-format
 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
 msgstr "tekrar belirtilen \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
 
-#: c-incpath.c:73
+#: c-incpath.c:76
 #, c-format
 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
 msgstr "  tekrarlayan bir sistem dizini olmayan dizin olarak değiştiriliyor\n"
 
-#: c-incpath.c:77
+#: c-incpath.c:80
 #, c-format
 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
 msgstr " olmayan \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
 
-#: c-incpath.c:286
+#: c-incpath.c:295
 #, c-format
 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
 msgstr "#include \"...\" araması buradan başlıyor:\n"
 
-#: c-incpath.c:290
+#: c-incpath.c:299
 #, c-format
 msgid "#include <...> search starts here:\n"
 msgstr "#include <...> araması buradan başlıyor:\n"
 
-#: c-incpath.c:295
+#: c-incpath.c:304
 #, c-format
 msgid "End of search list.\n"
 msgstr "Arama listesi sonu.\n"
 
-#: c-opts.c:1339
+#: c-opts.c:1378
 msgid "<built-in>"
 msgstr "<yerleşik>"
 
-#: c-opts.c:1355
-msgid "<command line>"
+#: c-opts.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "<command-line>"
 msgstr "<komut satırı>"
 
-#: c-typeck.c:2225 c-typeck.c:4592 c-typeck.c:4594 c-typeck.c:4602
-#: c-typeck.c:4632 c-typeck.c:6011
+#: c-typeck.c:2328 c-typeck.c:4764 c-typeck.c:4766 c-typeck.c:4774
+#: c-typeck.c:4804 c-typeck.c:6180
 msgid "initializer element is not constant"
 msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
 
-#: c-typeck.c:4397
+#: c-typeck.c:4567
 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
 msgstr "parantezli dizge sabitten ilklendirmeli dizi"
 
-#: c-typeck.c:4458 cp/typeck2.c:672
+#: c-typeck.c:4628 cp/typeck2.c:686
 #, gcc-internal-format
 msgid "char-array initialized from wide string"
 msgstr "karakter dizisinin ilklendiricisi olarak geniş dizge kullanılmış"
 
-#: c-typeck.c:4463
+#: c-typeck.c:4633
 msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
 msgstr "geniş karakterli olmayan dizgeden ilklendirmeli wchar_t-array"
 
-#: c-typeck.c:4481 cp/typeck2.c:692
+#: c-typeck.c:4651 cp/typeck2.c:706
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
 msgstr "karakter dizisi için dizge ilklendirici çok uzun"
 
-#: c-typeck.c:4487
+#: c-typeck.c:4657
 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
 msgstr "dizge sabitten ilgisiz türde ilklendirilmiş dizi"
 
 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
 #. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:4551 c-typeck.c:4049 cp/typeck.c:1398
+#: c-typeck.c:4721 c-typeck.c:4216 cp/typeck.c:1532
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-lvalue array"
 msgstr "sol değersiz dizi kullanımı geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:4575
+#: c-typeck.c:4747
 msgid "array initialized from non-constant array expression"
 msgstr "dizi sabit olmayan dizi ifadesinden ilklendirilmiş"
 
-#: c-typeck.c:4639 c-typeck.c:6015
+#: c-typeck.c:4811 c-typeck.c:6184
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer element is not computable at load time"
 msgstr "ilkledirici öğe yükleme sırasında hesaplanabilir değil"
@@ -344,140 +345,145 @@
 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
 #. sense to permit them to be initialized given that
 #. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c-typeck.c:4650 c-decl.c:3181 c-decl.c:3196
+#: c-typeck.c:4822 c-decl.c:3217 c-decl.c:3232
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable-sized object may not be initialized"
 msgstr "değişken uzunluklu nesne ilklendirilemeyebilir"
 
-#: c-typeck.c:4654
+#: c-typeck.c:4826
 msgid "invalid initializer"
 msgstr "geçersiz ilklendirici"
 
-#: c-typeck.c:5128
+#: c-typeck.c:5300
 msgid "extra brace group at end of initializer"
 msgstr "ilklendiricinin sonunda fazladan parantezli grup"
 
-#: c-typeck.c:5148
+#: c-typeck.c:5320
 msgid "missing braces around initializer"
 msgstr "ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
 
-#: c-typeck.c:5209
+#: c-typeck.c:5381
 msgid "braces around scalar initializer"
 msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
 
-#: c-typeck.c:5266
+#: c-typeck.c:5438
 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
 msgstr "iç içe bağlam içinde esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
 
-#: c-typeck.c:5268
+#: c-typeck.c:5440
 msgid "initialization of a flexible array member"
 msgstr "esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
 
-#: c-typeck.c:5295
+#: c-typeck.c:5467
 msgid "missing initializer"
 msgstr "ilklendirici yok"
 
-#: c-typeck.c:5317
+#: c-typeck.c:5489
 msgid "empty scalar initializer"
 msgstr "skalar ilklendirici boş"
 
-#: c-typeck.c:5322
+#: c-typeck.c:5494
 msgid "extra elements in scalar initializer"
 msgstr "skalar ilklendiricide fazladan öğeler"
 
-#: c-typeck.c:5426 c-typeck.c:5486
+#: c-typeck.c:5591 c-typeck.c:5651
 msgid "array index in non-array initializer"
 msgstr "dizi olmayan ilklendiricide dizi indisi"
 
-#: c-typeck.c:5431 c-typeck.c:5539
+#: c-typeck.c:5596 c-typeck.c:5704
 msgid "field name not in record or union initializer"
 msgstr "alan ismi kayıt ya da union ilklendiricisinde kullanılmamış"
 
-#: c-typeck.c:5477
+#: c-typeck.c:5642
 msgid "array index in initializer not of integer type"
 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi tamsayı türünde değil"
 
-#: c-typeck.c:5482 c-typeck.c:5484
+#: c-typeck.c:5647 c-typeck.c:5649
 msgid "nonconstant array index in initializer"
 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
 
-#: c-typeck.c:5488 c-typeck.c:5491
+#: c-typeck.c:5653 c-typeck.c:5656
 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi dizi sınırlarının dışında"
 
-#: c-typeck.c:5502
+#: c-typeck.c:5667
 msgid "empty index range in initializer"
 msgstr "ilklendiricide indis aralığı boş"
 
-#: c-typeck.c:5511
+#: c-typeck.c:5676
 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi aralığı dizi sınırlarını aşıyor"
 
-#: c-typeck.c:5586 c-typeck.c:5607 c-typeck.c:6079
+#: c-typeck.c:5751 c-typeck.c:5774 c-typeck.c:6248
 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
 msgstr "yan etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
 
-#: c-typeck.c:6287
+#: c-typeck.c:5753 c-typeck.c:5776 c-typeck.c:6250
+#, fuzzy
+msgid "initialized field overwritten"
+msgstr "yan etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
+
+#: c-typeck.c:6458
 msgid "excess elements in char array initializer"
 msgstr "karakter dizisi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: c-typeck.c:6294 c-typeck.c:6340
+#: c-typeck.c:6465 c-typeck.c:6511
 msgid "excess elements in struct initializer"
 msgstr "struct ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: c-typeck.c:6355
+#: c-typeck.c:6526
 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
 msgstr "esnek dizi üyesinin statik olmayan ilklendirmesi"
 
-#: c-typeck.c:6423
+#: c-typeck.c:6594
 msgid "excess elements in union initializer"
 msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: c-typeck.c:6510
+#: c-typeck.c:6681
 msgid "excess elements in array initializer"
 msgstr "dizi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: c-typeck.c:6540
+#: c-typeck.c:6711
 msgid "excess elements in vector initializer"
 msgstr "vektör ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: c-typeck.c:6564
+#: c-typeck.c:6735
 msgid "excess elements in scalar initializer"
 msgstr "skalar ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
 
-#: cfgrtl.c:2130
+#: cfgrtl.c:1970
 msgid "flow control insn inside a basic block"
 msgstr "akış kontrol komutu bir temel blokun içinde"
 
-#: cfgrtl.c:2208
+#: cfgrtl.c:2048
 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
 msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
 
-#: cfgrtl.c:2250
+#: cfgrtl.c:2090
 msgid "insn outside basic block"
 msgstr "komut temel blokun dışında"
 
-#: cfgrtl.c:2257
+#: cfgrtl.c:2097
 msgid "return not followed by barrier"
 msgstr "return'den sonra engel gelmiyor"
 
-#: cgraph.c:300 ipa-inline.c:296
+#: cgraph.c:391 ipa-inline.c:313
 msgid "function body not available"
 msgstr "işlev gövdesi yok"
 
-#: cgraph.c:302 cgraphunit.c:594
+#: cgraph.c:393 cgraphunit.c:633
 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
 msgstr "yeniden tanımlanmış extern inline işlevler satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
 
-#: cgraph.c:305 cgraphunit.c:599
+#: cgraph.c:396 cgraphunit.c:638
 msgid "function not considered for inlining"
 msgstr "işlev satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
 
-#: cgraph.c:307 cgraphunit.c:597 ipa-inline.c:289
+#: cgraph.c:398 cgraphunit.c:636 ipa-inline.c:306
 msgid "function not inlinable"
 msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
 
-#: collect2.c:373 gcc.c:6765
+#: collect2.c:373 gcc.c:6833
 #, c-format
 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
 msgstr "%2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s işlevinde dahili gcc çıkışı"
@@ -532,7 +538,7 @@
 msgid "cannot find '%s'"
 msgstr "'%s' bulunamıyor"
 
-#: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2809
+#: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2928
 #, c-format
 msgid "pex_init failed"
 msgstr "pex_init başarısız"
@@ -620,17 +626,17 @@
 msgid "too many input files"
 msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
 
-#: diagnostic.c:186
+#: diagnostic.c:189
 #, c-format
 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
 msgstr "%s:%d: önceki hatalar yüzünden bozulmuş, bırakılıyor\n"
 
-#: diagnostic.c:246
+#: diagnostic.c:254
 #, c-format
 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
 msgstr "-Wfatal-errors seçeneğinden dolayı derleme sonlandırıldı.\n"
 
-#: diagnostic.c:255
+#: diagnostic.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Please submit a full bug report,\n"
@@ -641,54 +647,54 @@
 "ayrıntılı bir hata raporu gönderin.\n"
 "İşlemler için %s adresine bakınız.\n"
 
-#: diagnostic.c:264
+#: diagnostic.c:272
 #, c-format
 msgid "compilation terminated.\n"
 msgstr "derleme sonlandırıldı.\n"
 
-#: diagnostic.c:583
+#: diagnostic.c:623
 #, c-format
 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
 msgstr "Derleyici iç hatası: Hata raporlama yordamları tekrar girildi.\n"
 
-#: final.c:1110
+#: final.c:1104
 msgid "negative insn length"
 msgstr "negatif komut uzunluğu"
 
-#: final.c:2479
+#: final.c:2449
 msgid "could not split insn"
 msgstr "komut çatallanamadı"
 
-#: final.c:2828
+#: final.c:2798
 msgid "invalid 'asm': "
 msgstr "geçersiz 'asm': "
 
-#: final.c:3011
+#: final.c:2981
 #, c-format
 msgid "nested assembly dialect alternatives"
 msgstr "iç içe çevirici aksan alternatifleri"
 
-#: final.c:3028 final.c:3040
+#: final.c:2998 final.c:3010
 #, c-format
 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
 msgstr "sonlandırılmamış çevirici aksan alternatifi"
 
-#: final.c:3087
+#: final.c:3057
 #, c-format
 msgid "operand number missing after %%-letter"
 msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
 
-#: final.c:3090 final.c:3131
+#: final.c:3060 final.c:3101
 #, c-format
 msgid "operand number out of range"
 msgstr "terim numarası aralık dışında"
 
-#: final.c:3150
+#: final.c:3120
 #, c-format
 msgid "invalid %%-code"
 msgstr "%% kodu geçersiz"
 
-#: final.c:3180
+#: final.c:3150
 #, c-format
 msgid "'%%l' operand isn't a label"
 msgstr "'%%l' terimi bir yafta değil"
@@ -699,28 +705,28 @@
 #. handle them.
 #. We can't handle floating point constants;
 #. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3281 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:6642
+#: final.c:3251 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:7222
 #: config/pdp11/pdp11.c:1700
 #, c-format
 msgid "floating constant misused"
 msgstr "gerçel sayı sabit yanlış kullanılmış"
 
-#: final.c:3337 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:6718
+#: final.c:3307 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:7298
 #: config/pdp11/pdp11.c:1747
 #, c-format
 msgid "invalid expression as operand"
 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
 
-#: flow.c:1699
+#: flow.c:1735
 msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
 msgstr "Önbilgi komutlarını silmeye çalışır"
 
-#: gcc.c:1641
+#: gcc.c:1665
 #, c-format
 msgid "Using built-in specs.\n"
 msgstr "Yerleşik özellikler kullanılıyor.\n"
 
-#: gcc.c:1824
+#: gcc.c:1848
 #, c-format
 msgid ""
 "Setting spec %s to '%s'\n"
@@ -729,42 +735,42 @@
 "Özelik %s '%s' e ayarlanıyor\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:1939
+#: gcc.c:1963
 #, c-format
 msgid "Reading specs from %s\n"
 msgstr "Özellikler %s'den okunuyor\n"
 
-#: gcc.c:2035 gcc.c:2054
+#: gcc.c:2059 gcc.c:2078
 #, c-format
 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "specs %%include sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
 
-#: gcc.c:2062
+#: gcc.c:2086
 #, c-format
 msgid "could not find specs file %s\n"
 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
 
-#: gcc.c:2079 gcc.c:2087 gcc.c:2096 gcc.c:2105
+#: gcc.c:2103 gcc.c:2111 gcc.c:2120 gcc.c:2129
 #, c-format
 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "specs %%rename sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
 
-#: gcc.c:2114
+#: gcc.c:2138
 #, c-format
 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
 msgstr "ismi değişecek specs %s özelliği yok"
 
-#: gcc.c:2121
+#: gcc.c:2145
 #, c-format
 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
 msgstr "%s: '%s' belirtiminin ismi zaten '%s' belirtiminde kullanılmış"
 
-#: gcc.c:2126
+#: gcc.c:2150
 #, c-format
 msgid "rename spec %s to %s\n"
 msgstr "spec %s ismi %s yapılıyor\n"
 
-#: gcc.c:2128
+#: gcc.c:2152
 #, c-format
 msgid ""
 "spec is '%s'\n"
@@ -773,32 +779,32 @@
 "özellik '%s'\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:2141
+#: gcc.c:2165
 #, c-format
 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
 msgstr "%ld. karakterden sonra bilinmeyen specs %% komutu"
 
-#: gcc.c:2152 gcc.c:2165
+#: gcc.c:2176 gcc.c:2189
 #, c-format
 msgid "specs file malformed after %ld characters"
 msgstr "%ld. karakterden sonra belirtimler dosyası bozuk"
 
-#: gcc.c:2218
+#: gcc.c:2242
 #, c-format
 msgid "spec file has no spec for linking"
 msgstr "belirtim dosyası ilintilenecek özellik içermiyor"
 
-#: gcc.c:2640
+#: gcc.c:2759
 #, c-format
 msgid "system path '%s' is not absolute"
 msgstr "sistem yolu '%s' mutlak değil"
 
-#: gcc.c:2703
+#: gcc.c:2822
 #, c-format
 msgid "-pipe not supported"
 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
 
-#: gcc.c:2765
+#: gcc.c:2884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -807,15 +813,15 @@
 "\n"
 "Haydi!? (e / h) "
 
-#: gcc.c:2848
+#: gcc.c:2967
 msgid "failed to get exit status"
 msgstr "çıkış durumunu almada başarısızlık"
 
-#: gcc.c:2854
+#: gcc.c:2973
 msgid "failed to get process times"
 msgstr "süreç zamanlarını almada başarısızlık"
 
-#: gcc.c:2877
+#: gcc.c:2999
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: %s (program %s)\n"
@@ -826,69 +832,69 @@
 "Lütfen ayrıntılı bir hata raporu hazırlayın.\n"
 "İşlemler için %s adresine bakın."
 
-#: gcc.c:2905
+#: gcc.c:3025
 #, c-format
 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#: gcc.c:3041
+#: gcc.c:3161
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
 msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
 
-#: gcc.c:3042
+#: gcc.c:3162
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Seçenekler:\n"
 
-#: gcc.c:3044
+#: gcc.c:3164
 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
 msgstr "  -pass-exit-codes         Bir safhadan en yüksek hata kodu ile çıkar\n"
 
-#: gcc.c:3045
+#: gcc.c:3165
 msgid "  --help                   Display this information\n"
 msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
 
-#: gcc.c:3046
+#: gcc.c:3166
 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
 msgstr "  --target-help            Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
 
-#: gcc.c:3048
+#: gcc.c:3168
 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
 msgstr "  (Alt süreçlerin komut satırı seçenekleri için '-v --help' kullanın)\n"
 
-#: gcc.c:3049
+#: gcc.c:3169
 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
 msgstr "  -dumpspecs               Bütün yerleşik belirtim dizgelerini gösterir\n"
 
-#: gcc.c:3050
+#: gcc.c:3170
 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
 msgstr "  -dumpversion             Derleyicinin sürümünü gösterir\n"
 
-#: gcc.c:3051
+#: gcc.c:3171
 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
 msgstr "  -dumpmachine             Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
 
-#: gcc.c:3052
+#: gcc.c:3172
 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
 msgstr "  -print-search-dirs       Derleyicinin arama yolundaki dizinleri gösterir\n"
 
-#: gcc.c:3053
+#: gcc.c:3173
 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Derleyicinin birlikte çalıştığı kitaplığın ismini gösterir\n"
 
-#: gcc.c:3054
+#: gcc.c:3174
 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
 msgstr "  -print-file-name=<lib>   <lib> kitaplığının tam dosya yolunu gösterir\n"
 
-#: gcc.c:3055
+#: gcc.c:3175
 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Derleyici elemanı <prog>un tam dosya yolunu gösterir\n"
 
-#: gcc.c:3056
+#: gcc.c:3176
 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
 msgstr "  -print-multi-directory   libgcc sürümünün kök dizinini gösterir\n"
 
-#: gcc.c:3057
+#: gcc.c:3177
 msgid ""
 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
 "                           multiple library search directories\n"
@@ -896,109 +902,110 @@
 "  -print-multi-lib         Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama\n"
 "                           dizinleri arasındaki eşleşmeleri gösterir\n"
 
-#: gcc.c:3060
+#: gcc.c:3180
 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
 msgstr "  -print-multi-os-directory   IS kitaplıklarının göreli dosya yolunu gösterir\n"
 
-#: gcc.c:3061
+#: gcc.c:3181
 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
 msgstr ""
 "  -Wa,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini çeviriciye\n"
 "                           gönderir\n"
 
-#: gcc.c:3062
+#: gcc.c:3182
 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Wp,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini önişlemciye gönderir\n"
 
-#: gcc.c:3063
+#: gcc.c:3183
 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
 msgstr "  -Wl,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler>i bağlayıcıya gönderir\n"
 
-#: gcc.c:3064
+#: gcc.c:3184
 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Xassembler <arg>        Çeviriciye <arg>ümanı gönderir\n"
 
-#: gcc.c:3065
+#: gcc.c:3185
 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     Önişlemciye <arg>ümanı gönderir\n"
 
-#: gcc.c:3066
+#: gcc.c:3186
 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
 msgstr "  -Xlinker <arg>           Bağlayıcıya <arg>ümanı gönderir\n"
 
-#: gcc.c:3067
+#: gcc.c:3187
 msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
 msgstr ""
 "  -combine                 Çok sayıda kaynak dosyasını derleyiciye bir defada\n"
 "                           aktarır\n"
 
-#: gcc.c:3068
+#: gcc.c:3188
 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
 msgstr "  -save-temps              Aracı dosyaları silmez\n"
 
-#: gcc.c:3069
+#: gcc.c:3189
 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
 msgstr "  -pipe                    Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
 
-#: gcc.c:3070
+#: gcc.c:3190
 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
 msgstr "  -time                    Altsüreçlerin çalıştırılma zamanlaması\n"
 
-#: gcc.c:3071
+#: gcc.c:3191
 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
 msgstr "  -specs=<dosya>           Yerleşik özellikler yerine <dosya>dakilere zorlar\n"
 
-#: gcc.c:3072
+#: gcc.c:3192
 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
 msgstr ""
 "  -std=<standart>          Girdi kaynaklarının bu <standart>da olduğu\n"
 "                           varsayılır\n"
 
-#: gcc.c:3073
+#: gcc.c:3193
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
-"                           for headers and libraries\n"
+"                           and libraries\n"
 msgstr ""
 "  --sysroot=<dizin>        <dizin> başlık dosyaları ve kütüphaneler için\n"
 "                           başlık dosyalarının kök dizini olarak kullanılır\n"
 
-#: gcc.c:3076
+#: gcc.c:3196
 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
 msgstr "  -B <dizin>               Derleyicilerin arama dosya yoluna <dizin>i ekler\n"
 
-#: gcc.c:3077
+#: gcc.c:3197
 msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
 msgstr "  -b <makina>              gcc kurulmuşsa hedef <makina> için çalıştırılır\n"
 
-#: gcc.c:3078
+#: gcc.c:3198
 msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
 msgstr "  -V <sürüm>               gcc'nin kurulmuşsa <sürüm> sürümü çalıştırılır\n"
 
-#: gcc.c:3079
+#: gcc.c:3199
 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
 msgstr "  -v                       Derleyicinin çalıştırdığı programları gösterir\n"
 
-#: gcc.c:3080
+#: gcc.c:3200
 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
 msgstr "  -###                     tırnaklı seçenekler dışında -v gibi ve komutlar çalıştırılmaz\n"
 
-#: gcc.c:3081
+#: gcc.c:3201
 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
 msgstr "  -E                       Sadece önişlem; derleme, çeviri ve ilintileme yapılmaz\n"
 
-#: gcc.c:3082
+#: gcc.c:3202
 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
 msgstr "  -S                       Sadece derleme; çevirme ve bağlama yapılmaz\n"
 
-#: gcc.c:3083
+#: gcc.c:3203
 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
 msgstr "  -c                       Derler ve çevirir ancak bağlamaz\n"
 
-#: gcc.c:3084
+#: gcc.c:3204
 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
 msgstr "  -o <dosya>               Çıktıyı <dosya>ya yazar\n"
 
-#: gcc.c:3085
+#: gcc.c:3205
 msgid ""
 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
@@ -1010,7 +1017,7 @@
 "                           'none' ile dilin girdi dosyasının uzantısından\n"
 "                           saptanacağı öntanımlı durum belirtilmiş olur\n"
 
-#: gcc.c:3092
+#: gcc.c:3212
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1026,28 +1033,28 @@
 "Çeviri hatalarını <gnu-tr at belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:3215
+#: gcc.c:3335
 #, c-format
 msgid "'-%c' option must have argument"
 msgstr "'-%c' seçeneğinde argüman eksik"
 
-#: gcc.c:3237
+#: gcc.c:3357
 #, c-format
 msgid "couldn't run '%s': %s"
 msgstr "'%s' çalıştırılamadı: %s"
 
 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3422
+#: gcc.c:3550
 #, c-format
 msgid "%s (GCC) %s\n"
 msgstr "%s (GCC) %s\n"
 
-#: gcc.c:3424 gcov.c:415 fortran/gfortranspec.c:351 java/gjavah.c:2406
-#: java/jcf-dump.c:931 java/jv-scan.c:129
+#: gcc.c:3552 gcov.c:419 fortran/gfortranspec.c:349 java/gjavah.c:2406
+#: java/jcf-dump.c:936 java/jv-scan.c:129
 msgid "(C)"
 msgstr "©"
 
-#: gcc.c:3425 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:932 java/jv-scan.c:130
+#: gcc.c:3553 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:937 java/jv-scan.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
@@ -1058,143 +1065,143 @@
 "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABiLiRLiĞi veya ŞAHSi KULLANIMINIZA\n"
 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
 
-#: gcc.c:3526
+#: gcc.c:3654
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
 msgstr "'-Xlinker' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: gcc.c:3534
+#: gcc.c:3662
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
 msgstr "'-Xpreprocessor' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: gcc.c:3541
+#: gcc.c:3669
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
 msgstr "'-Xassembler' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: gcc.c:3548
+#: gcc.c:3676
 #, c-format
 msgid "argument to '-l' is missing"
 msgstr "'-l' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: gcc.c:3569
+#: gcc.c:3697
 #, c-format
 msgid "argument to '-specs' is missing"
 msgstr "'-specs' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: gcc.c:3583
+#: gcc.c:3711
 #, c-format
 msgid "argument to '-specs=' is missing"
 msgstr "'-specs=' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: gcc.c:3621
+#: gcc.c:3752
 #, c-format
 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
 msgstr "'-%c' komut satırının basında olmalı"
 
-#: gcc.c:3630
+#: gcc.c:3761
 #, c-format
 msgid "argument to '-B' is missing"
 msgstr "'-B' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: gcc.c:4016
+#: gcc.c:4147
 #, c-format
 msgid "argument to '-x' is missing"
 msgstr "'-x' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: gcc.c:4044
+#: gcc.c:4175
 #, c-format
 msgid "argument to '-%s' is missing"
 msgstr "'-%s' için argüman belirtilmemiş"
 
-#: gcc.c:4382
+#: gcc.c:4513
 #, c-format
 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
 msgstr "switch '%s' '-' ile başlamıyor"
 
-#: gcc.c:4612
+#: gcc.c:4690
 #, c-format
 msgid "spec '%s' invalid"
 msgstr "spec '%s' geçersiz"
 
-#: gcc.c:4678
+#: gcc.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
-#: gcc.c:4751
+#: gcc.c:4829
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
 msgstr "spec '%s' geçersiz '%%0%c' içeriyor"
 
-#: gcc.c:4948
+#: gcc.c:5040
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
 msgstr "spec '%s' geçersiz '%%W%c içeriyor"
 
-#: gcc.c:4979
+#: gcc.c:5071
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
 msgstr "spec '%s' geçersiz '%%x%c' içeriyor"
 
-#: gcc.c:5201
+#: gcc.c:5293
 #, c-format
 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
 msgstr "'%4$s' %1$c%2$s%3$c özelliği işleniyor\n"
 
-#: gcc.c:5343
+#: gcc.c:5426
 #, c-format
 msgid "unknown spec function '%s'"
 msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
 
-#: gcc.c:5362
+#: gcc.c:5445
 #, c-format
 msgid "error in args to spec function '%s'"
 msgstr "'%s' spec işlevi için argümanlar hatalı"
 
-#: gcc.c:5410
+#: gcc.c:5493
 #, c-format
 msgid "malformed spec function name"
 msgstr "bozuk spec işlevi ismi"
 
 #. )
-#: gcc.c:5413
+#: gcc.c:5496
 #, c-format
 msgid "no arguments for spec function"
 msgstr "spec işlevi için argüman belirtilmedi"
 
-#: gcc.c:5432
+#: gcc.c:5515
 #, c-format
 msgid "malformed spec function arguments"
 msgstr "belirtim işlevinin argümanları bozuk"
 
-#: gcc.c:5671
+#: gcc.c:5754
 #, c-format
 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
 msgstr "kaşlı ayraçlı spec '%s' '%c'de geçersiz"
 
-#: gcc.c:5759
+#: gcc.c:5842
 #, c-format
 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
 msgstr "kaşlı ayraçlı spec gövdesi '%s' geçersiz"
 
-#: gcc.c:6306
+#: gcc.c:6372
 #, c-format
 msgid "install: %s%s\n"
 msgstr "kurulum: %s%s\n"
 
-#: gcc.c:6307
+#: gcc.c:6373
 #, c-format
 msgid "programs: %s\n"
 msgstr "programlar: %s\n"
 
-#: gcc.c:6308
+#: gcc.c:6375
 #, c-format
 msgid "libraries: %s\n"
 msgstr "kitaplıklar: %s\n"
 
-#: gcc.c:6365
+#: gcc.c:6433
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1203,89 +1210,89 @@
 "\n"
 "Hata raporlama işlemleri için:\n"
 
-#: gcc.c:6381
+#: gcc.c:6449
 #, c-format
 msgid "Target: %s\n"
 msgstr "Hedef: %s\n"
 
-#: gcc.c:6382
+#: gcc.c:6450
 #, c-format
 msgid "Configured with: %s\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
 "seçenekleriyle yapılandırıldı.\n"
 
-#: gcc.c:6396
+#: gcc.c:6464
 #, c-format
 msgid "Thread model: %s\n"
 msgstr "Evre modeli: %s\n"
 
-#: gcc.c:6407
+#: gcc.c:6475
 #, c-format
 msgid "gcc version %s\n"
 msgstr "gcc %s sürümü\n"
 
-#: gcc.c:6409
+#: gcc.c:6477
 #, c-format
 msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
 msgstr "gcc sürücüsü %s sürümü gcc %s sürümünü çalıştırıyor\n"
 
-#: gcc.c:6417
+#: gcc.c:6485
 #, c-format
 msgid "no input files"
 msgstr "girdi dosyası yok"
 
-#: gcc.c:6466
+#: gcc.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
 msgstr "çok sayıda dosya -o seçeneğinin -c veya -S ile birlikte kullanımı ile belirtilemez"
 
-#: gcc.c:6500
+#: gcc.c:6568
 #, c-format
 msgid "spec '%s' is invalid"
 msgstr "spec '%s' geçersiz"
 
-#: gcc.c:6965
+#: gcc.c:7048
 #, c-format
 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
 msgstr "multilib spec '%s' geçersiz"
 
-#: gcc.c:7157
+#: gcc.c:7239
 #, c-format
 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
 msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
 
-#: gcc.c:7215 gcc.c:7356
+#: gcc.c:7297 gcc.c:7438
 #, c-format
 msgid "multilib select '%s' is invalid"
 msgstr "multilib seçimi '%s' geçersiz"
 
-#: gcc.c:7394
+#: gcc.c:7476
 #, c-format
 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
 msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
 
-#: gcc.c:7653 gcc.c:7658
+#: gcc.c:7735 gcc.c:7740
 #, c-format
 msgid "invalid version number `%s'"
 msgstr "geçersiz sürüm numarası `%s'"
 
-#: gcc.c:7701
+#: gcc.c:7783
 #, c-format
 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
 msgstr "%%:version-compare için çok az argüman belirtildi"
 
-#: gcc.c:7707
+#: gcc.c:7789
 #, c-format
 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
 
-#: gcc.c:7748
+#: gcc.c:7830
 #, c-format
 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
 msgstr "%%:version-compare içindeki '%s' işleci bilinmiyor"
 
-#: gcov.c:388
+#: gcov.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
@@ -1294,7 +1301,7 @@
 "Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:389
+#: gcov.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "Print code coverage information.\n"
@@ -1303,39 +1310,39 @@
 "Kodu çevreleyen bilgileri gösterir\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:390
+#: gcov.c:394
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
 msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
 
-#: gcov.c:391
+#: gcov.c:395
 #, c-format
 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
 msgstr "  -v, --version                   Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
 
-#: gcov.c:392
+#: gcov.c:396
 #, c-format
 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
 msgstr "  -a, --all-blocks                Her temel blok için bilgi verilir\n"
 
-#: gcov.c:393
+#: gcov.c:397
 #, c-format
 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Çıktıda dallanma olasılıkları da içerilir\n"
 
-#: gcov.c:394
+#: gcov.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
 "                                    rather than percentages\n"
 msgstr "  -c, --branch-counts             Yüzde yerine dallanma sayısı alınır\n"
 
-#: gcov.c:396
+#: gcov.c:400
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
 msgstr "  -n, --no-output                 Bir çıktı dosyası üretilmez\n"
 
-#: gcov.c:397
+#: gcov.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
@@ -1344,29 +1351,29 @@
 "  -l, --long-file-names           İçerilen kaynak dosyaları için uzun çıktı\n"
 "                                  dosyası isimleri kullanılır\n"
 
-#: gcov.c:399
+#: gcov.c:403
 #, c-format
 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
 msgstr "  -f, --function-summaries        Her işlev için özet çıktılar\n"
 
-#: gcov.c:400
+#: gcov.c:404
 #, c-format
 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
 msgstr ""
 "  -o, --object-directory DZN|DSY  Nesne dosyaları DZN içinde ya da DSY\n"
 "                                  dosyasında belirtilen yerlerde aranır\n"
 
-#: gcov.c:401
+#: gcov.c:405
 #, c-format
 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
 msgstr "  -p, --preserve-paths            Tüm dosya yolu elemanları saklanır\n"
 
-#: gcov.c:402
+#: gcov.c:406
 #, c-format
 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Koşulsuz dallanma sayısı da gösterilir\n"
 
-#: gcov.c:403
+#: gcov.c:407
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1377,12 +1384,12 @@
 "Hata raporlama işlemleri için:\n"
 "%s.\n"
 
-#: gcov.c:413
+#: gcov.c:417
 #, c-format
 msgid "gcov (GCC) %s\n"
 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
 
-#: gcov.c:417
+#: gcov.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
@@ -1395,206 +1402,237 @@
 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:507
+#: gcov.c:511
 #, c-format
 msgid "%s:no functions found\n"
 msgstr "%s: hiç işlev yok\n"
 
-#: gcov.c:528 gcov.c:556 fortran/dump-parse-tree.c:68
+#: gcov.c:532 gcov.c:560 fortran/dump-parse-tree.c:63
 #, c-format
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: gcov.c:543
+#: gcov.c:547
 #, c-format
 msgid "%s:creating '%s'\n"
 msgstr "%s: '%s' oluşturuluyor\n"
 
-#: gcov.c:547
+#: gcov.c:551
 #, c-format
 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' yazılırken hata.\n"
 
-#: gcov.c:552
+#: gcov.c:556
 #, c-format
 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
 
-#: gcov.c:703
+#: gcov.c:708
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open graph file\n"
 msgstr "%s: graph dosyası açılamıyor\n"
 
-#: gcov.c:709
+#: gcov.c:714
 #, c-format
 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
 msgstr "%s: bir gcov graph dosyası değil\n"
 
-#: gcov.c:722
+#: gcov.c:727
 #, c-format
 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
 msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen ise '%.4s'\n"
 
-#: gcov.c:774
+#: gcov.c:779
 #, c-format
 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
 msgstr "%s: '%s' için bloklar zaten görüldü\n"
 
-#: gcov.c:892 gcov.c:1048
+#: gcov.c:897 gcov.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s:corrupted\n"
 msgstr "%s: bozulmuş\n"
 
-#: gcov.c:966
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open data file\n"
+#: gcov.c:971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
 msgstr "%s: veri dosyası açılamıyor\n"
 
-#: gcov.c:971
+#: gcov.c:978
 #, c-format
 msgid "%s:not a gcov data file\n"
 msgstr "%s: bir gcov veri dosyası değil\n"
 
-#: gcov.c:984
+#: gcov.c:991
 #, c-format
 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
 msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen sürüm '%.4s'\n"
 
-#: gcov.c:990
+#: gcov.c:997
 #, c-format
 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
 msgstr "%s: zaman damgası çizge dosyası ile çelişiyor\n"
 
-#: gcov.c:1016
+#: gcov.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
 msgstr "%s: bilinmeyen işlev '%u'\n"
 
-#: gcov.c:1029
+#: gcov.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
 msgstr "%s: '%s' için profil uyumsuz\n"
 
-#: gcov.c:1048
+#: gcov.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s:overflowed\n"
 msgstr "%s: taşma hatası\n"
 
-#: gcov.c:1072
+#: gcov.c:1079
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
 msgstr "%s: '%s' girdiye ya da çıkış bloklarına ihtiyaç duyuyor\n"
 
-#: gcov.c:1077
+#: gcov.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
 msgstr "%s: '%s' girdi bloklarına arc'lara sahip\n"
 
-#: gcov.c:1085
+#: gcov.c:1092
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
 msgstr "%s: '%s' çıkış bloklarından arc'lara sahip\n"
 
-#: gcov.c:1293
+#: gcov.c:1300
 #, c-format
 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
 msgstr "%s: çizge '%s' için çözümlenebilir değil\n"
 
-#: gcov.c:1373
+#: gcov.c:1380
 #, c-format
 msgid "%s '%s'\n"
 msgstr "%s '%s'\n"
 
-#: gcov.c:1376
+#: gcov.c:1383
 #, c-format
 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
 msgstr "Çalıştırılan satırlar:%s / %d\n"
 
-#: gcov.c:1380
+#: gcov.c:1387
 #, c-format
 msgid "No executable lines\n"
 msgstr "Çalıştırılacak satır yok\n"
 
-#: gcov.c:1386
+#: gcov.c:1393
 #, c-format
 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
 msgstr "Çalıştırılan dallar:%s / %d\n"
 
-#: gcov.c:1390
+#: gcov.c:1397
 #, c-format
 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
 msgstr "En az bir kere alındı:%s / %d\n"
 
-#: gcov.c:1396
+#: gcov.c:1403
 #, c-format
 msgid "No branches\n"
 msgstr "Dal yok\n"
 
-#: gcov.c:1398
+#: gcov.c:1405
 #, c-format
 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
 msgstr "Çalıştırılan çağrılar: %s / %d\n"
 
-#: gcov.c:1402
+#: gcov.c:1409
 #, c-format
 msgid "No calls\n"
 msgstr "Çağrı yok\n"
 
-#: gcov.c:1543
+#: gcov.c:1550
 #, c-format
 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
 msgstr "%s: '%s' için satır yok\n"
 
-#: gcov.c:1738
+#: gcov.c:1745
 #, c-format
 msgid "call   %2d returned %s\n"
 msgstr "çağrı   %2d %s döndürdü\n"
 
-#: gcov.c:1743
+#: gcov.c:1750
 #, c-format
 msgid "call   %2d never executed\n"
 msgstr "%2d. çağrı hiç çalıştırılmadı\n"
 
-#: gcov.c:1748
+#: gcov.c:1755
 #, c-format
 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
 msgstr "%2d. dal %s%s kere alındı\n"
 
-#: gcov.c:1752
+#: gcov.c:1759
 #, c-format
 msgid "branch %2d never executed\n"
 msgstr "%2d. dal hiç çalıştırılmadı\n"
 
-#: gcov.c:1757
+#: gcov.c:1764
 #, c-format
 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
 msgstr "%2d. mutlak %s kere alındı\n"
 
-#: gcov.c:1760
+#: gcov.c:1767
 #, c-format
 msgid "unconditional %2d never executed\n"
 msgstr "%2d. mutlak hiç çalıştırılmadı\n"
 
-#: gcov.c:1792
+#: gcov.c:1800
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open source file\n"
 msgstr "%s: kaynak dosyası açılamıyor\n"
 
-#: gcov.c:1802
+#: gcov.c:1810
 #, c-format
 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
 msgstr "%s: kaynak dosya, '%s' çizge dosyasından daha yeni\n"
 
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:694
+#: gcse.c:681
 msgid "GCSE disabled"
 msgstr "GCSE iptal edildi"
 
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:6526
+#: gcse.c:6531
 msgid "jump bypassing disabled"
 msgstr "jump kestirmesi iptal edildi"
 
+#: gengtype-yacc.c:560
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:2939
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16547
+msgid "syntax error: cannot back up"
+msgstr ""
+
+#: gengtype-yacc.c:1596
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6207
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16545
+msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#. Depending on the version of Bison used to compile this grammar,
+#. it may issue generic diagnostics spelled "syntax error" or
+#. "parse error".  To prevent this from changing the translation
+#. template randomly, we list all the variants of this particular
+#. diagnostic here.  Translators: there is no fine distinction
+#. between diagnostics with "syntax error" in them, and diagnostics
+#. with "parse error" in them.  It's okay to give them both the same
+#. translation.
+#: gengtype-yacc.c:1600
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6211
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16543
+#, fuzzy
+msgid "syntax error"
+msgstr "iç hata"
+
+#: gengtype-yacc.c:1721
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6332
+#, fuzzy
+msgid "parser stack overflow"
+msgstr "%qs üstten taşmalı"
+
 #. Opening quotation mark.
 #: intl.c:58
 msgid "`"
@@ -1605,66 +1643,66 @@
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
-#: ipa-inline.c:275
+#: ipa-inline.c:288
 msgid "--param large-function-growth limit reached"
 msgstr "--param large-function-growth sınırı aşıldı"
 
-#: ipa-inline.c:305
+#: ipa-inline.c:322
 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
 msgstr "--param max-inline-insns-single sınırı aşıldı"
 
-#: ipa-inline.c:314
+#: ipa-inline.c:331
 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
 msgstr "--param max-inline-insns-auto sınırı aşıldı"
 
-#: ipa-inline.c:340 ipa-inline.c:766
+#: ipa-inline.c:357 ipa-inline.c:803
 msgid "recursive inlining"
 msgstr "iç içe satıriçine alma işlemi"
 
-#: ipa-inline.c:779
+#: ipa-inline.c:816
 msgid "call is unlikely"
 msgstr "çağrı olanaksız"
 
-#: ipa-inline.c:850
+#: ipa-inline.c:887
 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
 msgstr "--param inline-unit-growth sınırı aşıldı"
 
-#: langhooks.c:507
+#: langhooks.c:517
 msgid "At top level:"
 msgstr "Üst düzeyde:"
 
-#: langhooks.c:512
+#: langhooks.c:522
 #, c-format
 msgid "In member function %qs:"
 msgstr "%qs üye işlevinde:"
 
-#: langhooks.c:516
+#: langhooks.c:526
 #, c-format
 msgid "In function %qs:"
 msgstr "%qs işlevinde:"
 
-#: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1109
+#: loop-iv.c:2700 tree-ssa-loop-niter.c:1154
 msgid "assuming that the loop is not infinite"
 msgstr "döngünün sonsuz olmadığı varsayılıyor"
 
-#: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1110
+#: loop-iv.c:2701 tree-ssa-loop-niter.c:1155
 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
 msgstr "olası sonsuz döngüler en iyilenemez"
 
-#: loop-iv.c:2718 tree-ssa-loop-niter.c:1114
+#: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1159
 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
 msgstr "döngü sayacının taşmaya sebep olmayacağı var sayılıyor"
 
-#: loop-iv.c:2719 tree-ssa-loop-niter.c:1115
+#: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1160
 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
 msgstr "döngü en iyilenemez, döngü sayacının taşma olasılığı var"
 
 #. What to print when a switch has no documentation.
-#: opts.c:90
+#: opts.c:100
 msgid "This switch lacks documentation"
 msgstr "Bu seçenek belgelenmedi"
 
-#: opts.c:1227
+#: opts.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1673,11 +1711,11 @@
 "\n"
 "Hedefe özel seçenekler:\n"
 
-#: opts.c:1248
+#: opts.c:1209
 msgid "The following options are language-independent:\n"
 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
 
-#: opts.c:1255
+#: opts.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s front end recognizes the following options:\n"
@@ -1686,7 +1724,7 @@
 "%s önalanı bu seçenekleri tanır:\n"
 "\n"
 
-#: opts.c:1268
+#: opts.c:1229
 msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
 msgstr "--param seçeneğinde belirtilebilecek parametreler:\n"
 
@@ -1802,7 +1840,7 @@
 msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
 msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' silinemiyor: %s\n"
 
-#: protoize.c:2211 protoize.c:4180
+#: protoize.c:2211 protoize.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
 msgstr "%s: `%s' silinemiyor: %s\n"
@@ -1905,59 +1943,59 @@
 msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
 msgstr "%s: `%s' işlevi için genel bildirim araya eklenmedi\n"
 
-#: protoize.c:3518 protoize.c:3548
+#: protoize.c:3519 protoize.c:3549
 #, c-format
 msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
 msgstr "%s: '%s' işlevinin tanımı dönüştürülmedi\n"
 
-#: protoize.c:3537
+#: protoize.c:3538
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
 msgstr "%s: %d: UYARI: %s tanımı dönüştürülmedi\n"
 
-#: protoize.c:3863
+#: protoize.c:3864
 #, c-format
 msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
 msgstr "%s: `%s' tanımı %s(%d) de bulundu\n"
 
 #. If we make it here, then we did not know about this
 #. function definition.
-#: protoize.c:3879
+#: protoize.c:3880
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
 msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' önişlem tarafından dışlandı\n"
 
-#: protoize.c:3882
+#: protoize.c:3883
 #, c-format
 msgid "%s: function definition not converted\n"
 msgstr "%s: işlev tanımı dönüştürülmedi\n"
 
-#: protoize.c:3940
+#: protoize.c:3941
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' not converted\n"
 msgstr "%s: `%s' dönüştürülmedi\n"
 
-#: protoize.c:3948
+#: protoize.c:3949
 #, c-format
 msgid "%s: would convert file '%s'\n"
 msgstr "%s: `%s' dönüşüm dosyası olacaktı\n"
 
-#: protoize.c:3951
+#: protoize.c:3952
 #, c-format
 msgid "%s: converting file '%s'\n"
 msgstr "%s: `%s' dönüştürüluyor\n"
 
-#: protoize.c:3961
+#: protoize.c:3962
 #, c-format
 msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
 msgstr "%s: `%s' dosyası için durum bilgileri alınamadı: %s\n"
 
-#: protoize.c:4003
+#: protoize.c:4004
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
 msgstr "%s: `%s' okumak için açılamadı: %s\n"
 
-#: protoize.c:4018
+#: protoize.c:4019
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1966,60 +2004,60 @@
 "\n"
 "%s: girdi dosyası `%s' okunurken hata: %s\n"
 
-#: protoize.c:4052
+#: protoize.c:4053
 #, c-format
 msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
 msgstr "%s: temiz dosya `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
 
-#: protoize.c:4157
+#: protoize.c:4158
 #, c-format
 msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
 msgstr "%s: UYARI: `%s' zaten `%s' içine kaydedilmiş\n"
 
-#: protoize.c:4165
+#: protoize.c:4166
 #, c-format
 msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
 msgstr "%s: `%s' -> `%s' bağı oluşturulamıyor: %s\n"
 
-#: protoize.c:4195
+#: protoize.c:4196
 #, c-format
 msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
 msgstr "%s: çıktı dosyası `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
 
-#: protoize.c:4228
+#: protoize.c:4229
 #, c-format
 msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
 msgstr "%s: `%s' dosyasının kipi değiştirilemiyor: %s\n"
 
-#: protoize.c:4404
+#: protoize.c:4405
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
 msgstr "%s: çalışma dizini alınamıyor: %s\n"
 
-#: protoize.c:4502
+#: protoize.c:4503
 #, c-format
 msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
 msgstr "%s: girdi dosyası isimlerinin soneki .c olmalıdır: %s\n"
 
-#: reload.c:3738
+#: reload.c:3742
 msgid "unable to generate reloads for:"
 msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:"
 
-#: reload1.c:1901
+#: reload1.c:1938
 msgid "this is the insn:"
 msgstr "bu o komuttur:"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5103
+#: reload1.c:5179
 msgid "could not find a spill register"
 msgstr "bir döküm yazmacı bulunamadı"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6737
+#: reload1.c:6835
 msgid "VOIDmode on an output"
 msgstr "bir çıktıda VOIDmode"
 
-#: reload1.c:7710
+#: reload1.c:7828
 msgid "Failure trying to reload:"
 msgstr "yeniden yükleme denemesi başarısız:"
 
@@ -2069,22 +2107,22 @@
 msgid "collect: recompiling %s\n"
 msgstr "collect: %s yeniden derleniyor\n"
 
-#: tlink.c:714
+#: tlink.c:738
 #, c-format
 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
 msgstr "collect: %2$s içindeki %1$s şablon zayiflatması\n"
 
-#: tlink.c:764
+#: tlink.c:788
 #, c-format
 msgid "collect: relinking\n"
 msgstr "collect: yeniden ilintileniyor\n"
 
-#: toplev.c:583
+#: toplev.c:601
 #, c-format
 msgid "unrecoverable error"
 msgstr "kurtarılamayan hata"
 
-#: toplev.c:1115
+#: toplev.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s%s version %s (%s)\n"
@@ -2093,79 +2131,75 @@
 "%s%s%s sürüm %s (%s)\n"
 "%s\tGNU C sürüm %s ile derlendi.\n"
 
-#: toplev.c:1117
+#: toplev.c:1162
 #, c-format
 msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
 msgstr "%s%s%s sürüm %s (%s) CC tarafından derlendi.\n"
 
-#: toplev.c:1121
+#: toplev.c:1166
 #, c-format
 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 msgstr "%s%sGGC yaklaşımları: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 
-#: toplev.c:1183
+#: toplev.c:1228
 msgid "options passed: "
 msgstr "aktarılan seçenekler: "
 
-#: toplev.c:1212
+#: toplev.c:1257
 msgid "options enabled: "
 msgstr "etkin seçenekler: "
 
-#: toplev.c:1331
+#: toplev.c:1376
 #, c-format
 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
 msgstr "`%s''in farklı ayarları ile oluşturulup kullanılmış"
 
-#: toplev.c:1333
+#: toplev.c:1378
 msgid "out of memory"
 msgstr "bellek yetersiz"
 
-#: toplev.c:1348
+#: toplev.c:1393
 msgid "created and used with different settings of -fpic"
 msgstr "-fpic'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
 
-#: toplev.c:1350
+#: toplev.c:1395
 msgid "created and used with different settings of -fpie"
 msgstr "-fpie'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
 
-#: tree-inline.c:2026
+#: tree-inline.c:1993
 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
 msgstr "aslen dolaylı işlev çağrıları satır içine almaya konu olmaz"
 
-#.
-#. Local variables:
-#. mode:c
-#. End:
-#.
-#: diagnostic.def:1
+#. The remainder are real diagnostic types.
+#: diagnostic.def:15
 msgid "fatal error: "
 msgstr "ölümcül hata: "
 
-#: diagnostic.def:2
+#: diagnostic.def:16
 msgid "internal compiler error: "
 msgstr "derleyici iç hatası: "
 
-#: diagnostic.def:3
+#: diagnostic.def:17
 msgid "error: "
 msgstr "hata: "
 
-#: diagnostic.def:4
+#: diagnostic.def:18
 msgid "sorry, unimplemented: "
 msgstr "özür, daha gerçeklenmedi: "
 
-#: diagnostic.def:5
+#: diagnostic.def:19
 msgid "warning: "
 msgstr "UYARI: "
 
-#: diagnostic.def:6
+#: diagnostic.def:20
 msgid "anachronism: "
 msgstr "yanlış zamanlama:"
 
-#: diagnostic.def:7
+#: diagnostic.def:21
 msgid "note: "
 msgstr "bilgi: "
 
-#: diagnostic.def:8
+#: diagnostic.def:22
 msgid "debug: "
 msgstr "hata ayıklama:"
 
@@ -2173,409 +2207,438 @@
 msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
 msgstr "Yapıya doğrudan erişim olmaksızın bir yapı değişkeninden GCC'nin ayrı ayrı izlemeye çalışacağı azami alan sayısı"
 
-#: params.def:57
+#: params.def:55
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
+msgstr "Tamamen soyulan tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
+
+#: params.def:64
 msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
 msgstr "GCC'nin elemana göre kopyalarını kullanacağı azami yapı boyutu (bayt cinsinden)"
 
-#: params.def:66
+#: params.def:73
 msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
 msgstr "GCC'nin elemana göre kopyalarını kullanacağı azami yapı alanı sayısı"
 
-#: params.def:78
+#: params.def:85
 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
 msgstr "Yapının toplam boyutu ile alanları arasındaki eşik oran"
 
-#: params.def:95
+#: params.def:102
 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
 msgstr ""
 "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
 "                                      en çok asm komutu sayısı"
 
-#: params.def:107
+#: params.def:114
 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
 msgstr ""
 "Özdevinimli olarak satıriçine alınırken en çok\n"
 "                                      asm komutu sayısı"
 
-#: params.def:112
+#: params.def:119
 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
 msgstr "Satıriçi işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
 
-#: params.def:117
+#: params.def:124
 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
 msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
 
-#: params.def:122
+#: params.def:129
 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
 msgstr "Satıriçi işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
 
-#: params.def:127
+#: params.def:134
 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
 msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
 
-#: params.def:132
+#: params.def:139
 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
 msgstr "Ardışık satıriçine alma sadece çağrının icrasında parametre aşımı olasılığı varken yapılır"
 
-#: params.def:139
+#: params.def:146
 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
 msgstr "-fvariable-expansion-in-unroller seçeneği kullanıldığında, tek bir değişkenin döngünün gerisarılması sırasında genişletileceği azami yineleme sayısı"
 
-#: params.def:150
+#: params.def:157
 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
 msgstr ""
 "Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
 "                                      varsayılan en fazla komut sayısı"
 
-#: params.def:161
+#: params.def:168
 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
 msgstr ""
 "tam doğru faal yazmaç bilgisinin\n"
 "                                      bulunmasını dikkate alacak asm\n"
 "                                      komutlarının azami sayısı"
 
-#: params.def:171
+#: params.def:178
 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
 msgstr ""
 "İşlemler listesinin tamamlanmasını\n"
 "                                         bekleyenlerin en büyük uzunluğu"
 
-#: params.def:176
+#: params.def:183
 msgid "The size of function body to be considered large"
 msgstr "İşlev gövdesinin büyük olduğu varsayılır"
 
-#: params.def:180
+#: params.def:187
 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
 msgstr "Büyük işlevlerin satıriçine alınması nedeniyle oluşan en yüksek büyüme (yüzde olarak)"
 
-#: params.def:184
+#: params.def:191
 msgid "The size of translation unit to be considered large"
 msgstr "Çok büyük olacağı varsayılan dönüşüm birimi boyutu"
 
-#: params.def:188
+#: params.def:195
 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
 msgstr "satıriçine almadan dolayı belirtilen hesaplama biriminin büyüme oranı"
 
-#: params.def:192
+#: params.def:199
 msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
 msgstr "çağrı işleminin sıradan aritmetik işlemlere göre maliyeti"
 
-#: params.def:199
+#: params.def:206
 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
 msgstr ""
 "Genel ortak alt ifade elemesi tarafından\n"
 "                                      ayrılan en büyük bellek"
 
-#: params.def:204
+#: params.def:211
 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
 msgstr "Genel ortak alt ifade elemesi uygulanırken yapılacak en çok geçiş sayısı"
 
-#: params.def:214
+#: params.def:221
 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
 msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalıkların kısmî elemesi için eşik oranı/hızı."
 
-#: params.def:221
+#: params.def:228
 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
 msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalık elemesi yapılırken izin verilen kritik ayrıt çalıştırma sayısının eşik oranı/hızı."
 
-#: params.def:232
+#: params.def:239
 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
 
-#: params.def:238
+#: params.def:245
 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
 msgstr "Ortalama olarak, bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı "
 
-#: params.def:243
+#: params.def:250
 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
 msgstr "Tek bir döngüde işlenemeyenlerin azami sayısı"
 
-#: params.def:248
+#: params.def:255
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
 msgstr "Soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
 
-#: params.def:253
+#: params.def:260
 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
 msgstr "Tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
 
-#: params.def:258
+#: params.def:265
 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
 msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
 
-#: params.def:263
+#: params.def:270
 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
 msgstr "Tamamen soyulan tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
 
-#: params.def:268
+#: params.def:275
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
 msgstr "Bir soyulmuş döngüde sadece tek turdaki azami komut sayısı"
 
-#: params.def:274
+#: params.def:281
 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
 msgstr "Bir switch'siz döngüdeki azami komut sayısı"
 
-#: params.def:279
+#: params.def:286
 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
 msgstr "Tek bir döngüdeki switch'sizlerin azami sayısı"
 
-#: params.def:286
+#: params.def:293
 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
 msgstr ""
 
-#: params.def:291
+#: params.def:299
+msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
+msgstr ""
+
+#: params.def:304
 msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
 msgstr ""
 
-#: params.def:297
+#: params.def:310
 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
 msgstr ""
 
-#: params.def:301
+#: params.def:314
 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
 msgstr ""
 
-#: params.def:305
+#: params.def:318
 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
 msgstr ""
 
-#: params.def:310
+#: params.def:323
 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
 msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami tekrar sayısının kesrini seçer"
 
-#: params.def:314
+#: params.def:327
 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
 msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami icra sıklığının kesrini seçer"
 
-#: params.def:330
+#: params.def:343
 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
 msgstr "statik olarak öngördüğümüz döngü yinelemelerinin azami sayısı"
 
-#: params.def:334
+#: params.def:347
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
 msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi Profil geribeslemesi mevcut olduğu zaman kullanılır"
 
-#: params.def:338
+#: params.def:351
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
 msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi. Profil geribeslemesi mümkün olmadığında kullanılır"
 
-#: params.def:342
+#: params.def:355
 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
 msgstr "Kuyruk tekrarı tarafından oluşturulan en yüksek kod büyümesi (yüzde olarak)"
 
-#: params.def:346
+#: params.def:359
 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
 msgstr "En iyi ayrıt tersine olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse geriye doğru büyüme durdurulur"
 
-#: params.def:350
+#: params.def:363
 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
 msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkünse kullanılır"
 
-#: params.def:354
+#: params.def:367
 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
 msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkün değilse kullanılır"
 
-#: params.def:360
+#: params.def:373
 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
 msgstr "Çapraz sıçrama için dikkate alınacak gelen azami ayrıt sayısı"
 
-#: params.def:366
+#: params.def:379
 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
 msgstr "Çapraz atlama için düşünülen eşleşme komutlarının asgari sayısı"
 
-#: params.def:372
+#: params.def:385
 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
 msgstr "Temel blokların kopyalanması sırasındaki azami genişletme çarpanı"
 
-#: params.def:378
+#: params.def:391
 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
 msgstr ""
 
-#: params.def:384
+#: params.def:397
 msgid "The maximum length of path considered in cse"
 msgstr "Ortak altifade elemesi içinde olacağı varsayılan yolun azami uzunluğu"
 
-#: params.def:388
+#: params.def:401
 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
 msgstr ""
 
-#: params.def:395
+#: params.def:408
 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
 msgstr "döngü içinde değişmez hareket içinde pahalı ifadenin asgari maliyeti"
 
-#: params.def:404
+#: params.def:417
 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
 msgstr "iv en iyilemelerinde ele alınan tüm adayların sayısının üst sınırı"
 
-#: params.def:412
+#: params.def:425
 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
 msgstr "iv en iyilemelerinde en iyilenmiş döngülerde kullanılan iv sayısının sınırı"
 
-#: params.def:420
+#: params.def:433
 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
 msgstr "Eğer kümedeki aday sayısı küçükse, daima en iyileme sırasında kullanılmamış iv'leri kaldırmaya çalışırız"
 
-#: params.def:425
+#: params.def:438
 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
 msgstr "Değişmez değerlemeler çözümleyicisinde kullanılan ifadelerin boyut sınırı"
 
-#: params.def:430
+#: params.def:443
 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
 msgstr "tek boyutlu dizi yapan döngü tanımı tarafından yerleştirilen çalışma anı sınama sayısı sınırı"
 
-#: params.def:437
+#: params.def:450
 msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
 msgstr "Bir işlevde N çağrı ve V çağrı taşırmalı değişken verilir. Eğer NxV bu sınırdan daha büyükse .GLOBAL_VAR kullanın"
 
-#: params.def:442
+#: params.def:455
 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
 msgstr "cselib tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu"
 
-#: params.def:446
+#: params.def:459
 msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
 msgstr "Akış tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu sayısı"
 
-#: params.def:459
+#: params.def:472
 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
 msgstr ""
 "Üst bellek çöp temizliğini başlatmak için\n"
 "                                      gereken minimum artış, üst bellek\n"
 "                                      boyutunun yüzdesi olarak"
 
-#: params.def:464
+#: params.def:477
 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
 msgstr ""
 "Çöp toplamaya başlanmadan önceki kilobayt\n"
 "                                      cinsinden en küçük üst bellek boyutu"
 
-#: params.def:472
+#: params.def:485
 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
 msgstr "Eşdeğer yeniden yükleme için bakılırken geriye doğru aranacak komutların azami sayısı"
 
-#: params.def:477
+#: params.def:490
 msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
 msgstr "Takma ad gruplamasının tetiklenmesi öncesi takma adları göstermesine izin verilen sanal terimlerin azami sayısı"
 
-#: params.def:482
+#: params.def:495
 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki blokların azami sayısı"
 
-#: params.def:487
+#: params.def:500
 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
 
-#: params.def:492
+#: params.def:505
 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
 msgstr "Bloklar arası tartımlı zamanlama için bir kaynak bloka ulaşma olasılığının asgarisi"
 
-#: params.def:497
+#: params.def:510
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
+msgstr "RPTS için azami yineleme sayısını N yapar"
+
+#: params.def:515
+#, fuzzy
+msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
+msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
+
+#: params.def:520
+#, fuzzy
+msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
+msgstr "Bloklar arası tartımlı zamanlama için bir kaynak bloka ulaşma olasılığının asgarisi"
+
+#: params.def:525
 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
 msgstr "Birleştiricinin son değeri olarak kaydedilebilen RTL düğümlerinin azami sayısı"
 
-#: params.def:505
+#: params.def:533
 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
 msgstr "Tamsayı sabitlerin paylaşımı için üst sınır"
 
-#: params.def:524
+#: params.def:552
 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
 msgstr "Tam sanal isimlendirmeye geçişte göz önüne alınacak sanal eşlemlerin asgari sayısı"
 
-#: params.def:529
+#: params.def:557
 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
 msgstr "tam sanal isimlendirme yapacak sanal simgeler ile sanal eşlemler arasındaki oran"
 
-#: params.def:534
+#: params.def:562
 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
 msgstr "yığıt parçalanma koruması için ele alınacak bir tampon için alt sınır"
 
-#: params.def:552
+#: params.def:580
 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
 msgstr "sıçramalar evrelenirken yinelenmesi gereken bir blokta izin verilen deyimlerin azami sayısı"
 
-#: params.def:561
+#: params.def:589
 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
 msgstr "Gösterici çözümlemesinin yapıyı tek değişken olarak ele almasından önce bir yapı içindeki alanların azami sayısı"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5087
+#: params.def:594
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
+msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5121
 #, c-format
 msgid "invalid %%H value"
 msgstr "%%H değeri geçersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5108 config/bfin/bfin.c:1191
+#: config/alpha/alpha.c:5142 config/bfin/bfin.c:1237
 #, c-format
 msgid "invalid %%J value"
 msgstr "%%J değeri geçersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5138 config/ia64/ia64.c:4603
+#: config/alpha/alpha.c:5172 config/ia64/ia64.c:4656
 #, c-format
 msgid "invalid %%r value"
 msgstr "%%r değeri geçersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5148 config/rs6000/rs6000.c:10433
-#: config/xtensa/xtensa.c:1691
+#: config/alpha/alpha.c:5182 config/rs6000/rs6000.c:10600
+#: config/xtensa/xtensa.c:1707
 #, c-format
 msgid "invalid %%R value"
 msgstr "%%R değeri geçersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5154 config/rs6000/rs6000.c:10352
-#: config/xtensa/xtensa.c:1658
+#: config/alpha/alpha.c:5188 config/rs6000/rs6000.c:10519
+#: config/xtensa/xtensa.c:1674
 #, c-format
 msgid "invalid %%N value"
 msgstr "%%N değeri geçersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5162 config/rs6000/rs6000.c:10380
+#: config/alpha/alpha.c:5196 config/rs6000/rs6000.c:10547
 #, c-format
 msgid "invalid %%P value"
 msgstr "%%P değeri geçersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5170
+#: config/alpha/alpha.c:5204
 #, c-format
 msgid "invalid %%h value"
 msgstr "%%h değeri geçersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5178 config/xtensa/xtensa.c:1684
+#: config/alpha/alpha.c:5212 config/xtensa/xtensa.c:1700
 #, c-format
 msgid "invalid %%L value"
 msgstr "%%L değeri geçersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5217 config/rs6000/rs6000.c:10334
+#: config/alpha/alpha.c:5251 config/rs6000/rs6000.c:10501
 #, c-format
 msgid "invalid %%m value"
 msgstr "%%m değeri geçersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5225 config/rs6000/rs6000.c:10342
+#: config/alpha/alpha.c:5259 config/rs6000/rs6000.c:10509
 #, c-format
 msgid "invalid %%M value"
 msgstr "%%M değeri geçersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5269
+#: config/alpha/alpha.c:5303
 #, c-format
 msgid "invalid %%U value"
 msgstr "%%U değeri geçersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5281 config/alpha/alpha.c:5295
-#: config/rs6000/rs6000.c:10441
+#: config/alpha/alpha.c:5315 config/alpha/alpha.c:5329
+#: config/rs6000/rs6000.c:10608
 #, c-format
 msgid "invalid %%s value"
 msgstr "%%s değeri geçersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5318
+#: config/alpha/alpha.c:5352
 #, c-format
 msgid "invalid %%C value"
 msgstr "%%C değeri geçersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5355 config/rs6000/rs6000.c:10173
-#: config/rs6000/rs6000.c:10191
+#: config/alpha/alpha.c:5389 config/rs6000/rs6000.c:10339
+#: config/rs6000/rs6000.c:10358
 #, c-format
 msgid "invalid %%E value"
 msgstr "%%E değeri geçersiz"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5380 config/alpha/alpha.c:5428
+#: config/alpha/alpha.c:5414 config/alpha/alpha.c:5462
 #, c-format
 msgid "unknown relocation unspec"
 msgstr "bilinmeyen yerdeğişim unspec"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5389 config/crx/crx.c:1082
-#: config/rs6000/rs6000.c:10755
+#: config/alpha/alpha.c:5423 config/crx/crx.c:1082
+#: config/rs6000/rs6000.c:10923
 #, c-format
 msgid "invalid %%xn code"
 msgstr "%%xn kodu geçersiz"
@@ -2602,84 +2665,94 @@
 
 #. Unknown flag.
 #. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6818
+#: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6907
 #, c-format
 msgid "invalid operand output code"
 msgstr "geçersiz terim çıktı kodu"
 
-#: config/arm/arm.c:10913 config/arm/arm.c:10931
+#: config/arm/arm.c:11005 config/arm/arm.c:11023
 #, c-format
 msgid "predicated Thumb instruction"
 msgstr "isnatlı Thumb komutu"
 
-#: config/arm/arm.c:10919
+#: config/arm/arm.c:11011
 #, c-format
 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
 msgstr "koşullu dizilimde isnatlı komut"
 
-#: config/arm/arm.c:11027 config/arm/arm.c:11037 config/arm/arm.c:11047
-#: config/arm/arm.c:11073 config/arm/arm.c:11091 config/arm/arm.c:11126
-#: config/arm/arm.c:11145 config/arm/arm.c:11160 config/arm/arm.c:11186
-#: config/arm/arm.c:11193 config/arm/arm.c:11200
+#: config/arm/arm.c:11080
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid shift operand"
+msgstr "geçersiz %%s terimi"
+
+#: config/arm/arm.c:11127 config/arm/arm.c:11137 config/arm/arm.c:11147
+#: config/arm/arm.c:11173 config/arm/arm.c:11191 config/arm/arm.c:11226
+#: config/arm/arm.c:11245 config/arm/arm.c:11260 config/arm/arm.c:11286
+#: config/arm/arm.c:11293 config/arm/arm.c:11300
 #, c-format
 msgid "invalid operand for code '%c'"
 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
 
-#: config/arm/arm.c:11086
+#: config/arm/arm.c:11186
 #, c-format
 msgid "instruction never exectued"
 msgstr "komut hiç çalıştırılmadı"
 
-#: config/arm/arm.c:11211
+#: config/arm/arm.c:11311
 #, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "terim eksik"
 
-#: config/avr/avr.c:1116
+#: config/avr/avr.c:1046
+#, c-format
+msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.c:1153
 msgid "bad address, not (reg+disp):"
 msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
 
-#: config/avr/avr.c:1123
+#: config/avr/avr.c:1160
 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
 msgstr "hatalı adres, post_inc veya pre_dec değil:"
 
-#: config/avr/avr.c:1134
+#: config/avr/avr.c:1171
 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
 msgstr "derleyici iç hatası.  Hatalı adres:"
 
-#: config/avr/avr.c:1147
+#: config/avr/avr.c:1184
 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
 msgstr "Derleyici iç hatası.  Bilinmeyen kip:"
 
-#: config/avr/avr.c:1770 config/avr/avr.c:2453
+#: config/avr/avr.c:1807 config/avr/avr.c:2490
 msgid "invalid insn:"
 msgstr "geçersiz komut:"
 
-#: config/avr/avr.c:1804 config/avr/avr.c:1890 config/avr/avr.c:1939
-#: config/avr/avr.c:1967 config/avr/avr.c:2062 config/avr/avr.c:2231
-#: config/avr/avr.c:2487 config/avr/avr.c:2599
+#: config/avr/avr.c:1841 config/avr/avr.c:1927 config/avr/avr.c:1976
+#: config/avr/avr.c:2004 config/avr/avr.c:2099 config/avr/avr.c:2268
+#: config/avr/avr.c:2524 config/avr/avr.c:2636
 msgid "incorrect insn:"
 msgstr "yanlış komut:"
 
-#: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2147 config/avr/avr.c:2302
-#: config/avr/avr.c:2665
+#: config/avr/avr.c:2023 config/avr/avr.c:2184 config/avr/avr.c:2339
+#: config/avr/avr.c:2702
 msgid "unknown move insn:"
 msgstr "bilinmeyen taşıma komutu:"
 
-#: config/avr/avr.c:2895
+#: config/avr/avr.c:2932
 msgid "bad shift insn:"
 msgstr "hatalı kaydırma komutu:"
 
-#: config/avr/avr.c:3011 config/avr/avr.c:3459 config/avr/avr.c:3845
+#: config/avr/avr.c:3048 config/avr/avr.c:3496 config/avr/avr.c:3882
 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
 msgstr "derleyici iç hatası.  Yanlış kaydırma:"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1153
+#: config/bfin/bfin.c:1199
 #, c-format
 msgid "invalid %%j value"
 msgstr "%%j değeri geçersiz"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1270
+#: config/bfin/bfin.c:1367
 #, c-format
 msgid "invalid const_double operand"
 msgstr "const_double terim geçersiz"
@@ -2767,12 +2840,13 @@
 
 #. Use `%s' to print the string in case there are any escape
 #. characters in the message.
-#: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:84
-#: fortran/dump-parse-tree.c:416 fortran/dump-parse-tree.c:747 c-typeck.c:4350
-#: c-typeck.c:4365 c-typeck.c:4380 final.c:2833 final.c:2835 gcc.c:4664
-#: loop-iv.c:2711 loop-iv.c:2720 rtl-error.c:113 toplev.c:587
-#: tree-ssa-loop-niter.c:1120 cp/parser.c:1972 cp/typeck.c:4291
-#: java/expr.c:406
+#: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:79
+#: fortran/dump-parse-tree.c:421 fortran/dump-parse-tree.c:754
+#: fortran/dump-parse-tree.c:801 c-typeck.c:4520 c-typeck.c:4535
+#: c-typeck.c:4550 final.c:2803 final.c:2805 gcc.c:4742 loop-iv.c:2702
+#: loop-iv.c:2711 rtl-error.c:113 toplev.c:605 tree-ssa-loop-niter.c:1165
+#: cp/parser.c:2087 cp/typeck.c:4468 java/expr.c:413
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5005
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -3006,27 +3080,27 @@
 msgid " (frv)"
 msgstr " (frv)"
 
-#: config/i386/i386.c:6712
+#: config/i386/i386.c:7292
 #, c-format
 msgid "invalid UNSPEC as operand"
 msgstr "terim olarak UNSPEC geçersiz"
 
-#: config/i386/i386.c:7294
+#: config/i386/i386.c:7887
 #, c-format
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
 
-#: config/i386/i386.c:7347
+#: config/i386/i386.c:7940
 #, c-format
 msgid "invalid operand code '%c'"
 msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
 
-#: config/i386/i386.c:7390
+#: config/i386/i386.c:7983
 #, c-format
 msgid "invalid constraints for operand"
 msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
 
-#: config/i386/i386.c:12984
+#: config/i386/i386.c:13641
 msgid "unknown insn mode"
 msgstr "bilinmeyen komut kipi"
 
@@ -3047,34 +3121,34 @@
 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
 msgstr "ortam değişkeni DJGPP bozuk '%s' dosyasını gösteriyor"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4653
+#: config/ia64/ia64.c:4708
 #, c-format
 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
 msgstr "ia64_print_operand: bilinmeyen kod"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9013
+#: config/ia64/ia64.c:9799
 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
 msgstr "%<__fpreg%> türünden dönüşüm geçersiz"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9016
+#: config/ia64/ia64.c:9802
 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9029 config/ia64/ia64.c:9040
+#: config/ia64/ia64.c:9815 config/ia64/ia64.c:9826
 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
 msgstr "%<__fpreg%> üzerinde geçersiz işlem"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3125
+#: config/iq2000/iq2000.c:3129
 #, c-format
 msgid "invalid %%P operand"
 msgstr "%%P terimi geçersiz"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3133 config/rs6000/rs6000.c:10370
+#: config/iq2000/iq2000.c:3137 config/rs6000/rs6000.c:10537
 #, c-format
 msgid "invalid %%p value"
 msgstr "%%p değeri geçersiz"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3189 config/mips/mips.c:5535
+#: config/iq2000/iq2000.c:3193 config/mips/mips.c:5643
 #, c-format
 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
 msgstr "%%d, %%x, ya da %%X kullanımı geçersiz"
@@ -3116,7 +3190,7 @@
 msgstr "sonradan arttırımlı adres bir yazmaç değil"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
-#: config/rs6000/rs6000.c:17606
+#: config/rs6000/rs6000.c:17905
 msgid "bad address"
 msgstr "hatalı adres"
 
@@ -3162,41 +3236,41 @@
 msgid "invalid Z register replacement for insn"
 msgstr "komut için Z yazmaç yer değiştirmesi geçersiz"
 
-#: config/mips/mips.c:5203
+#: config/mips/mips.c:5311
 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
 msgstr "stack/frame/arg göstericisi olmadan mips_debugger_offset çağrısı"
 
-#: config/mips/mips.c:5413
+#: config/mips/mips.c:5521
 #, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
 msgstr "PRINT_OPERAND, %%C için geçersiz komut"
 
-#: config/mips/mips.c:5430
+#: config/mips/mips.c:5538
 #, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
 msgstr "PRINT_OPERAND, %%N için geçersiz komut"
 
-#: config/mips/mips.c:5439
+#: config/mips/mips.c:5547
 #, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
 msgstr "PRINT_OPERAND, %%F için geçersiz komut"
 
-#: config/mips/mips.c:5448
+#: config/mips/mips.c:5556
 #, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
 msgstr "PRINT_OPERAND, %%W için geçersiz komut"
 
-#: config/mips/mips.c:5469
+#: config/mips/mips.c:5577
 #, c-format
 msgid "invalid %%Y value"
 msgstr "%%Y değeri geçersiz"
 
-#: config/mips/mips.c:5486 config/mips/mips.c:5494
+#: config/mips/mips.c:5594 config/mips/mips.c:5602
 #, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
 msgstr "PRINT_OPERAND, %%q için geçersiz komut"
 
-#: config/mips/mips.c:5563
+#: config/mips/mips.c:5671
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
 msgstr "PRINT_OPERAND, yer değiştirme için terim geçersiz"
 
@@ -3241,273 +3315,278 @@
 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
 msgstr "MMIX Dahili: Bu bir sabit değil:"
 
-#: config/mt/mt.c:298
+#: config/mt/mt.c:300
 msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
 msgstr "mt_final_prescan_insn, geçersiz komut #1"
 
-#: config/mt/mt.c:369
+#: config/mt/mt.c:371
 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 yazmaç"
 
-#: config/mt/mt.c:393
+#: config/mt/mt.c:395
 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, geçersiz komut #1"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:87
+#: config/rs6000/host-darwin.c:97
 #, c-format
 msgid "Out of stack space.\n"
 msgstr "Yığıt taştı.\n"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:108
+#: config/rs6000/host-darwin.c:118
 #, c-format
 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
 msgstr "Sınırını belirlemek için kabukta `%s' çalıştırmayı deneyin.\n"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10200
+#: config/rs6000/rs6000.c:10367
 #, c-format
 msgid "invalid %%f value"
 msgstr "%%f değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10209
+#: config/rs6000/rs6000.c:10376
 #, c-format
 msgid "invalid %%F value"
 msgstr "%%F değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10218
+#: config/rs6000/rs6000.c:10385
 #, c-format
 msgid "invalid %%G value"
 msgstr "%%G değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10253
+#: config/rs6000/rs6000.c:10420
 #, c-format
 msgid "invalid %%j code"
 msgstr "%%j kodu geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10263
+#: config/rs6000/rs6000.c:10430
 #, c-format
 msgid "invalid %%J code"
 msgstr "%%J kodu geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10273
+#: config/rs6000/rs6000.c:10440
 #, c-format
 msgid "invalid %%k value"
 msgstr "%%k değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10293 config/xtensa/xtensa.c:1677
+#: config/rs6000/rs6000.c:10460 config/xtensa/xtensa.c:1693
 #, c-format
 msgid "invalid %%K value"
 msgstr "%%K değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10360
+#: config/rs6000/rs6000.c:10527
 #, c-format
 msgid "invalid %%O value"
 msgstr "%%O değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10407
+#: config/rs6000/rs6000.c:10574
 #, c-format
 msgid "invalid %%q value"
 msgstr "%%q değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10451
+#: config/rs6000/rs6000.c:10618
 #, c-format
 msgid "invalid %%S value"
 msgstr "%%S değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10491
+#: config/rs6000/rs6000.c:10658
 #, c-format
 msgid "invalid %%T value"
 msgstr "%%T değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10501
+#: config/rs6000/rs6000.c:10668
 #, c-format
 msgid "invalid %%u value"
 msgstr "%%u değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10510 config/xtensa/xtensa.c:1647
+#: config/rs6000/rs6000.c:10677 config/xtensa/xtensa.c:1663
 #, c-format
 msgid "invalid %%v value"
 msgstr "%%v değeri geçersiz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19123
+#: config/rs6000/rs6000.c:19522
 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
 msgstr "AltiVec argümanı prototipsiz işleve aktarıldı"
 
-#: config/s390/s390.c:4490
+#: config/s390/s390.c:4534
 #, c-format
 msgid "cannot decompose address"
 msgstr "adres çözümlenemez"
 
-#: config/s390/s390.c:4700
+#: config/s390/s390.c:4744
 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
 msgstr "print_operand da BiLiNMEYEN !?"
 
-#: config/sh/sh.c:746
+#: config/score/score.c:1212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand for code: '%c'"
+msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
+
+#: config/sh/sh.c:759
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%R"
 msgstr "%%R için terim geçersiz"
 
-#: config/sh/sh.c:773
+#: config/sh/sh.c:786
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%S"
 msgstr "%%S için terim geçersiz"
 
-#: config/sh/sh.c:7679
+#: config/sh/sh.c:7820
 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
 msgstr "farklı ABI/mimarilerle oluşturulup kullanılmış"
 
-#: config/sh/sh.c:7681
+#: config/sh/sh.c:7822
 msgid "created and used with different ABIs"
 msgstr "farklı ABI'lerle oluşturulup kullanılmış"
 
-#: config/sh/sh.c:7683
+#: config/sh/sh.c:7824
 msgid "created and used with different endianness"
 msgstr "farklı bayt sıralaması ile oluşturulup kullanılmış"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6626 config/sparc/sparc.c:6632
+#: config/sparc/sparc.c:6715 config/sparc/sparc.c:6721
 #, c-format
 msgid "invalid %%Y operand"
 msgstr "geçersiz %%Y terimi"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6702
+#: config/sparc/sparc.c:6791
 #, c-format
 msgid "invalid %%A operand"
 msgstr "geçersiz %%A terimi"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6712
+#: config/sparc/sparc.c:6801
 #, c-format
 msgid "invalid %%B operand"
 msgstr "geçersiz %%B terimi"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6751
+#: config/sparc/sparc.c:6840
 #, c-format
 msgid "invalid %%c operand"
 msgstr "geçersiz %%c terimi"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6752
+#: config/sparc/sparc.c:6841
 #, c-format
 msgid "invalid %%C operand"
 msgstr "geçersiz %%C terimi"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6773
+#: config/sparc/sparc.c:6862
 #, c-format
 msgid "invalid %%d operand"
 msgstr "geçersiz %%d terimi"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6774
+#: config/sparc/sparc.c:6863
 #, c-format
 msgid "invalid %%D operand"
 msgstr "geçersiz %%D terimi"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6790
+#: config/sparc/sparc.c:6879
 #, c-format
 msgid "invalid %%f operand"
 msgstr "geçersiz %%f terimi"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6804
+#: config/sparc/sparc.c:6893
 #, c-format
 msgid "invalid %%s operand"
 msgstr "geçersiz %%s terimi"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6858
+#: config/sparc/sparc.c:6947
 #, c-format
 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
 msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6861
+#: config/sparc/sparc.c:6950
 #, c-format
 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
 msgstr "gerçel sayı sabit geçerli bir anlık terim değil"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1764 config/stormy16/stormy16.c:1835
+#: config/stormy16/stormy16.c:1778 config/stormy16/stormy16.c:1849
 #, c-format
 msgid "'B' operand is not constant"
 msgstr "`B' terimi sabit değil"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1791
+#: config/stormy16/stormy16.c:1805
 #, c-format
 msgid "'B' operand has multiple bits set"
 msgstr "`B' terimi çoklu bit kümesi içeriyor"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1817
+#: config/stormy16/stormy16.c:1831
 #, c-format
 msgid "'o' operand is not constant"
 msgstr "`o' terimi sabit değil"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1849
+#: config/stormy16/stormy16.c:1863
 #, c-format
 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
 msgstr "xstormy16_print_operand: kod bilinmiyor"
 
-#: config/v850/v850.c:360
+#: config/v850/v850.c:372
 msgid "const_double_split got a bad insn:"
 msgstr "const_double_split bir hatalı komut aldı:"
 
-#: config/v850/v850.c:924
+#: config/v850/v850.c:936
 msgid "output_move_single:"
 msgstr "output_move_single:"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:748 config/xtensa/xtensa.c:780
-#: config/xtensa/xtensa.c:789
+#: config/xtensa/xtensa.c:750 config/xtensa/xtensa.c:782
+#: config/xtensa/xtensa.c:791
 msgid "bad test"
 msgstr "hatalı test"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1635
+#: config/xtensa/xtensa.c:1651
 #, c-format
 msgid "invalid %%D value"
 msgstr "%%D değeri geçersiz"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1672
+#: config/xtensa/xtensa.c:1688
 msgid "invalid mask"
 msgstr "mask geçersiz"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1698
+#: config/xtensa/xtensa.c:1714
 #, c-format
 msgid "invalid %%x value"
 msgstr "%%x değeri geçersiz"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1705
+#: config/xtensa/xtensa.c:1721
 #, c-format
 msgid "invalid %%d value"
 msgstr "%%d değeri geçersiz"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1726 config/xtensa/xtensa.c:1736
+#: config/xtensa/xtensa.c:1742 config/xtensa/xtensa.c:1752
 #, c-format
 msgid "invalid %%t/%%b value"
 msgstr "%%t/%%b değeri geçersiz"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1778
+#: config/xtensa/xtensa.c:1794
 msgid "invalid address"
 msgstr "adres geçersiz"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1803
+#: config/xtensa/xtensa.c:1819
 msgid "no register in address"
 msgstr "adreste yazmaç yok"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1811
+#: config/xtensa/xtensa.c:1827
 msgid "address offset not a constant"
 msgstr "adres mesafesi bir sabit değil"
 
-#: cp/call.c:2441
+#: cp/call.c:2472
 msgid "candidates are:"
 msgstr "adaylar:"
 
-#: cp/call.c:6213
+#: cp/call.c:6303
 msgid "candidate 1:"
 msgstr "1. aday:"
 
-#: cp/call.c:6214
+#: cp/call.c:6304
 msgid "candidate 2:"
 msgstr "2. aday:"
 
-#: cp/decl2.c:695
+#: cp/decl2.c:668
 msgid "candidates are: %+#D"
 msgstr "adaylar: %+#D"
 
-#: cp/decl2.c:697
+#: cp/decl2.c:670
 msgid "candidate is: %+#D"
 msgstr "aday: %+#D"
 
-#: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417
+#: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:424
 #, c-format
 msgid "argument to '%s' missing\n"
 msgstr "'%s' için argüman eksik\n"
@@ -3540,52 +3619,52 @@
 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
 msgstr "%L'de tamsayı Standart Fortran tarafından belirtilmiş simetrik aralığın dışında"
 
-#: fortran/arith.c:1384
+#: fortran/arith.c:1424
 msgid "Elemental binary operation"
 msgstr "Öğesel ikilik işlem"
 
-#: fortran/arith.c:1920
+#: fortran/arith.c:1982
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik olumlama"
 
-#: fortran/arith.c:1924
+#: fortran/arith.c:1986
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik üstten taşma"
 
-#: fortran/arith.c:1928
+#: fortran/arith.c:1990
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik alttan taşma"
 
-#: fortran/arith.c:1932
+#: fortran/arith.c:1994
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik NaN"
 
-#: fortran/arith.c:1936
+#: fortran/arith.c:1998
 #, no-c-format
 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için sıfırla bölme"
 
-#: fortran/arith.c:1940
+#: fortran/arith.c:2002
 #, no-c-format
 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için dizi terimleri kıyas kabul etmez"
 
-#: fortran/arith.c:1944
+#: fortran/arith.c:2006
 #, no-c-format
 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde, %L'de Standart Fortran tarafından belirtilmiş simetrik aralığın dışında tamsayı"
 
-#: fortran/arith.c:2277 fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2349
-#: fortran/arith.c:2399
+#: fortran/arith.c:2347 fortran/arith.c:2383 fortran/arith.c:2421
+#: fortran/arith.c:2473
 #, no-c-format
 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
 msgstr "%L'deki Hollerith sabiti %s'e dönüşüm için çok uzun"
 
-#: fortran/arith.c:2445
+#: fortran/arith.c:2520
 #, no-c-format
 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
 msgstr "Sayısal sabitler %C'de C tamsayı türünü aşıyor"
@@ -3620,67 +3699,67 @@
 msgid "Expected expression in array specification at %C"
 msgstr "%C'deki dizi belirtiminde ifade umuluyor"
 
-#: fortran/array.c:379
+#: fortran/array.c:388
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
 msgstr "%C'de alenen biçimlenmiş dizi için dizi belirtimi geçersiz"
 
-#: fortran/array.c:390
+#: fortran/array.c:399
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
 msgstr "%C'deki tahmini biçimli dizi için dizi belirtimi hatalı"
 
-#: fortran/array.c:403
+#: fortran/array.c:412
 #, no-c-format
 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
 msgstr "%C'deki ertelenmiş biçimli dizi için belirtim hatalı"
 
-#: fortran/array.c:407
+#: fortran/array.c:416
 #, no-c-format
 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
 msgstr "%C'deki tahmini boyutlu dizi için belirtim hatalı"
 
-#: fortran/array.c:416
+#: fortran/array.c:425
 #, no-c-format
 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
 msgstr "%C'deki dizi bildiriminde farklı bir boyut umuluyordu"
 
-#: fortran/array.c:422
+#: fortran/array.c:431
 #, no-c-format
 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
 msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasına sahip"
 
-#: fortran/array.c:627
+#: fortran/array.c:636
 #, no-c-format
 msgid "duplicated initializer"
 msgstr "yinelenmiş ilklendirici"
 
-#: fortran/array.c:720
+#: fortran/array.c:729
 #, no-c-format
 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
 msgstr "DO yineleyicisi '%s' %L'de aynı isimli yineleyicinin içinde"
 
-#: fortran/array.c:822 fortran/array.c:931
+#: fortran/array.c:831 fortran/array.c:940
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
 msgstr "%C'deki dizi kurucuda sözdizimi hatası"
 
-#: fortran/array.c:877
+#: fortran/array.c:886
 #, no-c-format
 msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
 msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de [...] tarzı dizi kurucular"
 
-#: fortran/array.c:891
+#: fortran/array.c:900
 #, no-c-format
 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
 msgstr "%C'de boş dizi kurucuya izin verilmiyor"
 
-#: fortran/array.c:976
+#: fortran/array.c:985
 #, no-c-format
 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
 msgstr "%s dizi kurucudaki öğe (%L'deki) %s"
 
-#: fortran/array.c:1305
+#: fortran/array.c:1314
 #, no-c-format
 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
 msgstr "%L'deki yineleyici adımı sıfır olamaz"
@@ -3695,7 +3774,7 @@
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
 
-#: fortran/check.c:75 fortran/check.c:684 fortran/check.c:694
+#: fortran/check.c:75 fortran/check.c:767 fortran/check.c:777
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya REAL olmalı"
@@ -3770,158 +3849,188 @@
 msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
 msgstr "'%s' yerleşiğindeki DIM parametresi eksik (%L'de)"
 
-#: fortran/check.c:371
+#: fortran/check.c:343
 #, no-c-format
 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
 
-#: fortran/check.c:456
+#: fortran/check.c:387
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
+
+#: fortran/check.c:491 fortran/check.c:1840 fortran/check.c:1855
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
 
-#: fortran/check.c:477 fortran/check.c:3178
+#: fortran/check.c:512 fortran/check.c:3484
 #, no-c-format
 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
 
-#: fortran/check.c:486 fortran/check.c:974 fortran/check.c:1109
-#: fortran/check.c:1172 fortran/check.c:1397
+#: fortran/check.c:521 fortran/check.c:1069 fortran/check.c:1204
+#: fortran/check.c:1277 fortran/check.c:1508
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
 msgstr "Ek: %L'de farklı tür çeşitleri"
 
-#: fortran/check.c:511 fortran/check.c:1732
+#: fortran/check.c:551 fortran/check.c:1921
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
 
-#: fortran/check.c:523
-#, no-c-format
-msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
-msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
+#: fortran/check.c:571
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL ya da COMPLEX türünde olmalı"
 
-#: fortran/check.c:538
+#: fortran/check.c:579
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER veya bir TARGET olmalı"
 
-#: fortran/check.c:554
+#: fortran/check.c:595
 #, no-c-format
 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
 msgstr "%L'deki vektör indisli dizi parçası bir göstericinin hedefi olmamalı"
 
-#: fortran/check.c:664 fortran/check.c:766
+#: fortran/check.c:606
+#, no-c-format
+msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
+
+#: fortran/check.c:747 fortran/check.c:855
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) eğer 'x' COMPLEX ise mevcut olmamalı"
 
-#: fortran/check.c:815 fortran/check.c:1477 fortran/check.c:1485
+#: fortran/check.c:904 fortran/check.c:1588 fortran/check.c:1596
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal ya da LOGICAL olmalı"
 
-#: fortran/check.c:829
+#: fortran/check.c:918
 #, no-c-format
 msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
 
-#: fortran/check.c:1079
+#: fortran/check.c:1174
 #, no-c-format
 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
 msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
 
-#: fortran/check.c:1131
+#: fortran/check.c:1226
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s ile aynı çeşit olmalı"
 
-#: fortran/check.c:1246
+#: fortran/check.c:1357
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
 
-#: fortran/check.c:1369
+#: fortran/check.c:1480
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
 msgstr "yerleşik `%s' için  (%L'de) en az iki argüman olmalı"
 
-#: fortran/check.c:1403
+#: fortran/check.c:1514
 #, no-c-format
 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
 msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s(%d) olmalı"
 
-#: fortran/check.c:1428
+#: fortran/check.c:1539
 #, no-c-format
 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
 msgstr "`a1' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER ya da REAL olmalı"
 
-#: fortran/check.c:1499
+#: fortran/check.c:1610
 #, no-c-format
 msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
 msgstr "'matmul' yerleşiği için 1. boyuttaki '%s' ve '%s' argümanları (%L'de) farklı biçimde"
 
-#: fortran/check.c:1519
+#: fortran/check.c:1630
 #, no-c-format
 msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
 msgstr "'matmul' yerleşiği için 2. boyutta '%s' ve 1. boyutta '%s' argümanları (%L'de) farklı biçimde"
 
-#: fortran/check.c:1528
+#: fortran/check.c:1639
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) 1. veya 2. sırada olmalı"
 
-#: fortran/check.c:1779
+#: fortran/check.c:1866
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
+msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
+
+#: fortran/check.c:1875
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
+msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
+
+#: fortran/check.c:1971
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL ya da COMPLEX türünde olmalı"
 
-#: fortran/check.c:1800
+#: fortran/check.c:1992
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir sözde değişken olmalı"
 
-#: fortran/check.c:1808
+#: fortran/check.c:2000
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir OPTIONAL sözde değişken olmalı"
 
-#: fortran/check.c:1924
+#: fortran/check.c:2016
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'"
+msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
+
+#: fortran/check.c:2133
 #, no-c-format
 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
 msgstr "%L'de 'reshape' yerleşiğinin 'shape' argümanı sabit boyutlu bir dizi olmalı"
 
-#: fortran/check.c:1934
+#: fortran/check.c:2143
 #, no-c-format
 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
 msgstr "%L'de 'reshape' yerleşiğinin 'shape' argümanı d elemandan fazlasını içeriyor"
 
-#: fortran/check.c:2022
+#: fortran/check.c:2183
+#, no-c-format
+msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
+msgstr ""
+
+#: fortran/check.c:2263
 #, no-c-format
 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
 
-#: fortran/check.c:2063
+#: fortran/check.c:2304
 #, no-c-format
 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
 msgstr "%L'de 'shape' yerleşiğinin 'source' argümanı tahmini boyutlu bir dizi olmalı"
 
-#: fortran/check.c:2125
+#: fortran/check.c:2366
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. sıradan önce olmalı"
 
-#: fortran/check.c:2582 fortran/check.c:2602
+#: fortran/check.c:2832 fortran/check.c:2852
 #, no-c-format
 msgid "Too many arguments to %s at %L"
 msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
 
-#: fortran/check.c:2730 fortran/check.c:3092 fortran/check.c:3116
+#: fortran/check.c:2980 fortran/check.c:3398 fortran/check.c:3422
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya PROCEDURE olmalı"
 
-#: fortran/check.c:3163 fortran/check.c:3171
+#: fortran/check.c:3469 fortran/check.c:3477
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya LOGICAL olmalı"
@@ -3931,1491 +4040,1611 @@
 msgid "non-constant array in DATA statement %L."
 msgstr "DATA deyimi %L içinde sabit olmayan dizi"
 
-#: fortran/data.c:327
+#: fortran/data.c:183
+#, no-c-format
+msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/data.c:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
+msgstr "%C'deki ilklendirme bir gösterici değişkeni için değil"
+
+#: fortran/data.c:355
 #, no-c-format
 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
 msgstr "Ek:`%s' için (%L'de) yeniden ilklendirme"
 
-#: fortran/decl.c:208
+#: fortran/decl.c:223
 #, no-c-format
 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
 msgstr "Konak ilişkili değişken '%s' %C'de DATA deyiminin içinde olmamalı."
 
-#: fortran/decl.c:215
+#: fortran/decl.c:230
 #, no-c-format
 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
 msgstr "Ek: bildik blok değişkeni '%s'in %C'de DATA deyiminde ilklendirilmesi"
 
-#: fortran/decl.c:301
+#: fortran/decl.c:316
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
 msgstr "Sembol '%s' %C'deki DATA deyiminde bir PARAMETER olmalı"
 
-#: fortran/decl.c:408
+#: fortran/decl.c:426
 #, no-c-format
 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE işlevinde izin verilmez"
 
-#: fortran/decl.c:455
+#: fortran/decl.c:484
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
 
-#: fortran/decl.c:483
+#: fortran/decl.c:513
 #, no-c-format
 msgid "Bad INTENT specification at %C"
 msgstr "%C'deki INTENT belirtimi hatalı"
 
-#: fortran/decl.c:548
+#: fortran/decl.c:577
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
 msgstr "%C'deki karakter uzunluğu belirtiminde sözdizimi hatası"
 
-#: fortran/decl.c:623
+#: fortran/decl.c:660
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
 msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
 
-#: fortran/decl.c:633
+#: fortran/decl.c:672
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
 msgstr "işlev '%s' (%C'deki) bir dolaysız arayüze sahip ve %L'de bildirilmiş özniteliklere sahip olmamalı"
 
-#: fortran/decl.c:805
+#: fortran/decl.c:765
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:771
+#, no-c-format
+msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:862
 #, no-c-format
 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
 msgstr "PARAMETER `%s' için %C'de ilklendirme yapılamaz"
 
-#: fortran/decl.c:814
+#: fortran/decl.c:871
 #, no-c-format
 msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
 msgstr "COMMON değişkeni `%s' için %C'de ilklendirme yapılamaz"
 
-#: fortran/decl.c:824
+#: fortran/decl.c:881
 #, no-c-format
 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
 msgstr "%L'deki PARAMETER bir ilklendirici kaybediyor"
 
-#: fortran/decl.c:835
+#: fortran/decl.c:892
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
 msgstr "Değişken '%s' %C'de bir ilklendirici ile zaten bir DATA deyiminde görünüyor"
 
-#: fortran/decl.c:913
+#: fortran/decl.c:969
 #, no-c-format
 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
 msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
 
-#: fortran/decl.c:922
+#: fortran/decl.c:978
 #, no-c-format
 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
 msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız ya da ertelenmiş durumda olmalı"
 
-#: fortran/decl.c:951
+#: fortran/decl.c:1004
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allocatable component at %C must be an array"
+msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
+
+#: fortran/decl.c:1015
 #, no-c-format
 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
 msgstr "Yapının gösterici dizisi bileşeni %C'de ertelenmiş durumda olmalı"
 
-#: fortran/decl.c:961
+#: fortran/decl.c:1024
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "Yapının gösterici dizisi bileşeni %C'de ertelenmiş durumda olmalı"
+
+#: fortran/decl.c:1034
 #, no-c-format
 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
 msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız durumda olmalı"
 
-#: fortran/decl.c:987
+#: fortran/decl.c:1060
 #, no-c-format
 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
 msgstr "NULL() ilklendirme %C'de belirsiz"
 
-#: fortran/decl.c:1054
-#, no-c-format
-msgid "Enumerator cannot be array at %C"
-msgstr "Sayısal sabit %C'de dizi olamaz"
-
-#: fortran/decl.c:1115 fortran/decl.c:3374
+#: fortran/decl.c:1180 fortran/decl.c:3449
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
 msgstr "Cray göstericileri için dizi belirtimi %C'de yinelenmiş"
 
-#: fortran/decl.c:1167
+#: fortran/decl.c:1233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
+msgstr "'%s' öğesi (%C'de) zaten arayüzde mevcut"
+
+#: fortran/decl.c:1248
 #, no-c-format
 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
 msgstr "'%s' işlev ismi olarak %C'de kullanılamaz"
 
-#: fortran/decl.c:1183
+#: fortran/decl.c:1264
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
 msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
 
-#: fortran/decl.c:1199
+#: fortran/decl.c:1280
 #, no-c-format
 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
 msgstr "%C'deki ilklendirme bir gösterici değişkeni için değil"
 
-#: fortran/decl.c:1207
+#: fortran/decl.c:1288
 #, no-c-format
 msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
 msgstr "Gösterici ilklendirmesi %C'de bir NULL() gerektirir"
 
-#: fortran/decl.c:1214
+#: fortran/decl.c:1295
 #, no-c-format
 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
 
-#: fortran/decl.c:1228
+#: fortran/decl.c:1309
 #, no-c-format
 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
 
-#: fortran/decl.c:1236
+#: fortran/decl.c:1317 fortran/decl.c:4165
 #, no-c-format
 msgid "Expected an initialization expression at %C"
 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
 
-#: fortran/decl.c:1243
+#: fortran/decl.c:1324
 #, no-c-format
 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "%C'deki değişken ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
 
-#: fortran/decl.c:1265
-#, no-c-format
-msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
-msgstr "bir tamsayı ifadesi ile ilklendirilmemiş ENUMERATOR %L"
+#: fortran/decl.c:1337
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
+msgstr "%C'deki değişken ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
 
-#: fortran/decl.c:1324 fortran/decl.c:1333
+#: fortran/decl.c:1391 fortran/decl.c:1400
 #, no-c-format
 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
 msgstr "Eski tarz tür bildirimi %s*%d %C'de desteklenmiyor"
 
-#: fortran/decl.c:1338
+#: fortran/decl.c:1405
 #, no-c-format
 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
 msgstr "%s*%d %C'de standartdısı tür bildirimi"
 
-#: fortran/decl.c:1372
+#: fortran/decl.c:1439
 #, no-c-format
 msgid "Expected initialization expression at %C"
 msgstr "%C'de ilklendirme ifadesi umuluyordu"
 
-#: fortran/decl.c:1378
+#: fortran/decl.c:1445
 #, no-c-format
 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
 msgstr "%C'deki ilklendirme ifadesinin değişmez olması umuluyordu"
 
-#: fortran/decl.c:1396
+#: fortran/decl.c:1463
 #, no-c-format
 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
 msgstr "%d. çeşit, %s türü için (%C'de) desteklenmiyor"
 
-#: fortran/decl.c:1405
+#: fortran/decl.c:1472
 #, no-c-format
 msgid "Missing right paren at %C"
 msgstr "%C'de sağ parantez eksik"
 
-#: fortran/decl.c:1494 fortran/decl.c:1537
+#: fortran/decl.c:1561 fortran/decl.c:1604
 #, no-c-format
 msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
 msgstr "%d. çeşit bir CHARACTER çeşidi değil (%C'de)"
 
-#: fortran/decl.c:1531
+#: fortran/decl.c:1598
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
 msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sözdizimi hatası"
 
-#: fortran/decl.c:1592
+#: fortran/decl.c:1659
 #, no-c-format
 msgid "Extension: BYTE type at %C"
 msgstr "Genişletme: %C'de BYTE türü"
 
-#: fortran/decl.c:1598
+#: fortran/decl.c:1665
 #, no-c-format
 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
 msgstr "%C'de hedef makinede desteklenmeyen BYTE türü kullanılmış"
 
-#: fortran/decl.c:1647
+#: fortran/decl.c:1714
 #, no-c-format
 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
 msgstr "%C'de DOUBLE COMPLEX Fortran 95 standardına uyumlu değildir"
 
-#: fortran/decl.c:1670
+#: fortran/decl.c:1737
 #, no-c-format
 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "Tür ismi '%s' %C'de belirsiz"
 
-#: fortran/decl.c:1736
+#: fortran/decl.c:1803
 #, no-c-format
 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
 msgstr "%C'deki IMPLICIT içinde karakter aralığı eksik"
 
-#: fortran/decl.c:1782
+#: fortran/decl.c:1849
 #, no-c-format
 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyiminde harfler alfabetik sırada olmalı"
 
-#: fortran/decl.c:1836
+#: fortran/decl.c:1903
 #, no-c-format
 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
 
-#: fortran/decl.c:2000
-#, no-c-format
-msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
-msgstr "Sayısal sabit, %C özniteliklerine sahip olamaz"
-
-#: fortran/decl.c:2013
+#: fortran/decl.c:2074
 #, no-c-format
 msgid "Missing dimension specification at %C"
 msgstr "%C'de boyut belirtimi eksik"
 
-#: fortran/decl.c:2095
+#: fortran/decl.c:2144
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
 msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
 
-#: fortran/decl.c:2112
+#: fortran/decl.c:2163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition"
+msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
+
+#: fortran/decl.c:2173
 #, no-c-format
 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
 msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
 
-#: fortran/decl.c:2126
+#: fortran/decl.c:2188
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
 msgstr "%s özniteliği ('%L'de) bir MODULE dışında kullanılamaz"
 
 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
-#: fortran/decl.c:2264
+#: fortran/decl.c:2326
 #, no-c-format
 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
 msgstr "%C'deki türetilmiş tür evvelce tanımlanmış olmamalıydı, bu durumda bir türetilmiş tür tanımı içinde görünemez"
 
-#: fortran/decl.c:2294
+#: fortran/decl.c:2357
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
 msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
 
-#: fortran/decl.c:2440
+#: fortran/decl.c:2503
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
 msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
 
-#: fortran/decl.c:2452
+#: fortran/decl.c:2515
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
 msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
 
-#: fortran/decl.c:2470
+#: fortran/decl.c:2533
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
 msgstr "Sembol '%s' %C'deki biçimsel argüman listesinde yinelenmiş"
 
-#: fortran/decl.c:2513
+#: fortran/decl.c:2576
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
 msgstr "%C'de RESULT değişkeninden sonra umulmadık döküntü"
 
-#: fortran/decl.c:2520
+#: fortran/decl.c:2583
 #, no-c-format
 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
 msgstr "%C'deki RESULT değişkeninin ismi işlev isminden farklı olmalı"
 
-#: fortran/decl.c:2575
+#: fortran/decl.c:2639
 #, no-c-format
 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
 msgstr "%C'deki işlev tanımında biçimsel argüman listesi umuluyordu"
 
-#: fortran/decl.c:2586
+#: fortran/decl.c:2654
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
 msgstr "%C'deki işlev bildiriminden sonra umulmayan döküntü"
 
-#: fortran/decl.c:2607
+#: fortran/decl.c:2677
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
 msgstr "'%s' işlevi (%C'de) zaten %s türünde"
 
-#: fortran/decl.c:2678
+#: fortran/decl.c:2749
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir PROGRAM içindeymiş gibi görünmüyor"
 
-#: fortran/decl.c:2681
+#: fortran/decl.c:2752
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir MODULE içindeymiş gibi görünmüyor"
 
-#: fortran/decl.c:2685
+#: fortran/decl.c:2756
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir BLOCK DATA içindeymiş gibi görünmüyor"
 
-#: fortran/decl.c:2689
+#: fortran/decl.c:2760
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
 
-#: fortran/decl.c:2693
+#: fortran/decl.c:2764
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DERIVED TYPE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
 
-#: fortran/decl.c:2698
+#: fortran/decl.c:2769
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir IF-THEN bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
 
-#: fortran/decl.c:2702
+#: fortran/decl.c:2773
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DO bloku içinde görünemez"
 
-#: fortran/decl.c:2706
+#: fortran/decl.c:2777
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir SELECT bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
 
-#: fortran/decl.c:2710
+#: fortran/decl.c:2781
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir FORALL bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
 
-#: fortran/decl.c:2714
+#: fortran/decl.c:2785
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir WHERE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
 
-#: fortran/decl.c:2718
+#: fortran/decl.c:2789
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş altyordamın içinde görünemez"
 
-#: fortran/decl.c:2731
+#: fortran/decl.c:2806
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş işlevde görünemez"
 
-#: fortran/decl.c:2812
-#, no-c-format
-msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
-msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir RESULT özniteliği gerektirir"
-
-#: fortran/decl.c:3053
+#: fortran/decl.c:3128
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected END statement at %C"
 msgstr "%C'de beklenmeyen END deyimi"
 
 #. We would have required END [something]
-#: fortran/decl.c:3062
+#: fortran/decl.c:3137
 #, no-c-format
 msgid "%s statement expected at %L"
 msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
 
-#: fortran/decl.c:3073
+#: fortran/decl.c:3148
 #, no-c-format
 msgid "Expecting %s statement at %C"
 msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
 
-#: fortran/decl.c:3087
+#: fortran/decl.c:3162
 #, no-c-format
 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
 msgstr "'%s' için %s deyiminde (%C'de) blok ismi umuluyordu"
 
-#: fortran/decl.c:3103
+#: fortran/decl.c:3178
 #, no-c-format
 msgid "Expected terminating name at %C"
 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
 
-#: fortran/decl.c:3112
+#: fortran/decl.c:3187
 #, no-c-format
 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
 msgstr "'%s' etiketi umuluyordu (%s deyiminde, %C'de)"
 
-#: fortran/decl.c:3167
+#: fortran/decl.c:3242
 #, no-c-format
 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
 msgstr "DIMENSION deyiminde %L'de dizi belirtimi eksik"
 
-#: fortran/decl.c:3176
+#: fortran/decl.c:3251
 #, no-c-format
 msgid "Array specification must be deferred at %L"
 msgstr "Dizi belirtimi %L'de ertelenmiş olmalı"
 
-#: fortran/decl.c:3253
+#: fortran/decl.c:3328
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
 msgstr "%C'deki değişken listesinde umulmadık karakter"
 
-#: fortran/decl.c:3290
+#: fortran/decl.c:3365
 #, no-c-format
 msgid "Expected '(' at %C"
 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
 
-#: fortran/decl.c:3304 fortran/decl.c:3345
+#: fortran/decl.c:3379 fortran/decl.c:3420
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable name at %C"
 msgstr "%C'de değişken ismi umuluyordu"
 
-#: fortran/decl.c:3320
+#: fortran/decl.c:3395
 #, no-c-format
 msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
 
-#: fortran/decl.c:3324
+#: fortran/decl.c:3399
 #, no-c-format
 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
 msgstr "%C'deki Cray göstericisi %d baytlık hassasiyete sahip ancak bellek adresi %d bayt gerektiriyor"
 
-#: fortran/decl.c:3331
+#: fortran/decl.c:3406
 #, no-c-format
 msgid "Expected \",\" at %C"
 msgstr "%C'de \",\" umuluyordu"
 
-#: fortran/decl.c:3394
+#: fortran/decl.c:3469
 #, no-c-format
 msgid "Expected \")\" at %C"
 msgstr "%C'de \")\" umuluyordu"
 
-#: fortran/decl.c:3406
+#: fortran/decl.c:3481
 #, no-c-format
 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
 msgstr "%C'de \",\" veya deyim sonu umuluyordu"
 
-#: fortran/decl.c:3471
+#: fortran/decl.c:3546
 #, no-c-format
 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bildirimi -fcray-pointer seçeneğini gerektiriyor"
 
-#: fortran/decl.c:3569
+#: fortran/decl.c:3644
 #, no-c-format
 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
 msgstr "%s işlecinin erişim belirtimi %C'de zaten belirtilmişti"
 
-#: fortran/decl.c:3587
+#: fortran/decl.c:3662
 #, no-c-format
 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
 msgstr ".%s. işlecinin erişim belirtimi %C'de zaten belirtilmişti"
 
-#: fortran/decl.c:3674
+#: fortran/decl.c:3749
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
 msgstr "%C'de PARAMETER deyiminde değişken ismi umuluyordu"
 
-#: fortran/decl.c:3681
+#: fortran/decl.c:3756
 #, no-c-format
 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
 msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde = işareti umuluyordu"
 
-#: fortran/decl.c:3687
+#: fortran/decl.c:3762
 #, no-c-format
 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
 msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde ifade umuluyordu"
 
-#: fortran/decl.c:3745
+#: fortran/decl.c:3820
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
 msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde umulmayan karakterler"
 
-#: fortran/decl.c:3770
+#: fortran/decl.c:3845
 #, no-c-format
 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
 msgstr "%C'deki kapsamlı SAVE deyiminden önce bir SAVE deyimi var"
 
-#: fortran/decl.c:3783
+#: fortran/decl.c:3858
 #, no-c-format
 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
 msgstr "%C'deki SAVE deyiminden önce bir kapsamlı SAVE deyimi var"
 
-#: fortran/decl.c:3829
+#: fortran/decl.c:3904
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
 
-#: fortran/decl.c:3850
+#: fortran/decl.c:3925
 #, no-c-format
 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
 msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
 
-#: fortran/decl.c:3910
+#: fortran/decl.c:3987
 #, no-c-format
 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
 msgstr "%C'deki türetilmiş tür sadece bir MODULE içinde PRIVATE olabilir"
 
-#: fortran/decl.c:3923
+#: fortran/decl.c:4000
 #, no-c-format
 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
 msgstr "%C'deki türetilmiş tür sadece bir MODULE içinde PUBLIC olabilir"
 
-#: fortran/decl.c:3934
+#: fortran/decl.c:4011
 #, no-c-format
 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
 msgstr "%C'deki TYPE tanımında :: umuluyordu"
 
-#: fortran/decl.c:3951
+#: fortran/decl.c:4028
 #, no-c-format
 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
 msgstr "Tür ismi '%s' (%C'de) bir yerleşik türle aynı olamaz"
 
-#: fortran/decl.c:3961
+#: fortran/decl.c:4038
 #, no-c-format
 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
 msgstr "Türetilmiş tür ismi '%s' %C'de zaten temel  %s türünde"
 
-#: fortran/decl.c:3978
+#: fortran/decl.c:4055
 #, no-c-format
 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
 msgstr "'%s' için türetilmiş tür tanımı %C'de zaten tanımlı"
 
-#: fortran/decl.c:4012
+#: fortran/decl.c:4089
 #, no-c-format
 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
 msgstr "%C'deki Cray göstericileri tahmini biçimli dizi olamaz"
 
-#: fortran/decl.c:4033
-#, no-c-format
-msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C"
+#: fortran/decl.c:4110
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
 msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de ENUM AND ENUMERATOR"
 
-#: fortran/decl.c:4057
+#: fortran/decl.c:4182
+#, no-c-format
+msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
+msgstr "bir tamsayı ifadesi ile ilklendirilmemiş ENUMERATOR %L"
+
+#: fortran/decl.c:4231
 #, no-c-format
 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
 msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
 
-#: fortran/decl.c:4090
+#: fortran/decl.c:4264
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
 msgstr "%C'deki ENUMERATOR tanımında sözdizimi hatası"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:53
+#: fortran/dump-parse-tree.c:48
 #, c-format
 msgid "%-5d "
 msgstr "%-5d "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:55
+#: fortran/dump-parse-tree.c:50
 #, c-format
 msgid "      "
 msgstr "      "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:79 fortran/dump-parse-tree.c:597
+#: fortran/dump-parse-tree.c:74 fortran/dump-parse-tree.c:604
 #, c-format
 msgid "(%s "
 msgstr "(%s "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:92 fortran/dump-parse-tree.c:844
-#: fortran/dump-parse-tree.c:881 fortran/dump-parse-tree.c:891
+#: fortran/dump-parse-tree.c:87 fortran/dump-parse-tree.c:1048
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1101
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:96 fortran/dump-parse-tree.c:123
-#: fortran/dump-parse-tree.c:166 fortran/dump-parse-tree.c:403
-#: fortran/dump-parse-tree.c:498 fortran/dump-parse-tree.c:584
-#: fortran/dump-parse-tree.c:605
+#: fortran/dump-parse-tree.c:91 fortran/dump-parse-tree.c:118
+#: fortran/dump-parse-tree.c:161 fortran/dump-parse-tree.c:408
+#: fortran/dump-parse-tree.c:503 fortran/dump-parse-tree.c:591
+#: fortran/dump-parse-tree.c:612
 #, c-format
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:106 fortran/dump-parse-tree.c:421
+#: fortran/dump-parse-tree.c:101 fortran/dump-parse-tree.c:426
 #, c-format
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:112
+#: fortran/dump-parse-tree.c:107
 #, c-format
 msgid "%s = "
 msgstr "%s = "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:116
+#: fortran/dump-parse-tree.c:111
 #, c-format
 msgid "(arg not-present)"
 msgstr "(argüman yok)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:120 fortran/dump-parse-tree.c:397
-#: fortran/dump-parse-tree.c:494
+#: fortran/dump-parse-tree.c:115 fortran/dump-parse-tree.c:402
+#: fortran/dump-parse-tree.c:499
 #, c-format
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:137 fortran/dump-parse-tree.c:312
+#: fortran/dump-parse-tree.c:132 fortran/dump-parse-tree.c:307
 #, c-format
 msgid "()"
 msgstr "()"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:141
+#: fortran/dump-parse-tree.c:136
 #, c-format
 msgid "(%d"
 msgstr "(%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:155
+#: fortran/dump-parse-tree.c:150
 #, c-format
 msgid " %s "
 msgstr " %s "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:182
+#: fortran/dump-parse-tree.c:177
 #, c-format
 msgid "FULL"
 msgstr "FULL"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:213 fortran/dump-parse-tree.c:222
-#: fortran/dump-parse-tree.c:297
+#: fortran/dump-parse-tree.c:208 fortran/dump-parse-tree.c:217
+#: fortran/dump-parse-tree.c:292
 #, c-format
 msgid " , "
 msgstr " , "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:227
+#: fortran/dump-parse-tree.c:222
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "BiLiNMEYEN"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:252
+#: fortran/dump-parse-tree.c:247
 #, c-format
 msgid " %% %s"
 msgstr " %% %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:324 fortran/dump-parse-tree.c:381
+#: fortran/dump-parse-tree.c:319 fortran/dump-parse-tree.c:386
 #, c-format
 msgid "''"
 msgstr "''"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:326
+#: fortran/dump-parse-tree.c:321
 #, c-format
 msgid "%c"
 msgstr "%c"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:333
+#: fortran/dump-parse-tree.c:328
 #, c-format
 msgid "%s("
 msgstr "%s("
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:339
+#: fortran/dump-parse-tree.c:334
 #, c-format
 msgid "(/ "
 msgstr "(/ "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:341
+#: fortran/dump-parse-tree.c:336
 #, c-format
 msgid " /)"
 msgstr " /)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:347
+#: fortran/dump-parse-tree.c:342
 #, c-format
 msgid "NULL()"
 msgstr "NULL()"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:357 fortran/dump-parse-tree.c:370
-#: fortran/dump-parse-tree.c:395 fortran/dump-parse-tree.c:401
+#: fortran/dump-parse-tree.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%dH"
+msgstr "%d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:362 fortran/dump-parse-tree.c:375
+#: fortran/dump-parse-tree.c:400 fortran/dump-parse-tree.c:406
 #, c-format
 msgid "_%d"
 msgstr "_%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:362
+#: fortran/dump-parse-tree.c:367
 #, c-format
 msgid ".true."
 msgstr ".doğru."
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:364
+#: fortran/dump-parse-tree.c:369
 #, c-format
 msgid ".false."
 msgstr ".yanlış."
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:391
+#: fortran/dump-parse-tree.c:396
 #, c-format
 msgid "(complex "
 msgstr "(karmaşık "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:407
+#: fortran/dump-parse-tree.c:412
 #, c-format
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:415 fortran/dump-parse-tree.c:701
+#: fortran/dump-parse-tree.c:420 fortran/dump-parse-tree.c:708
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:425
+#: fortran/dump-parse-tree.c:430
 #, c-format
 msgid "U+ "
 msgstr "U+ "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:428
+#: fortran/dump-parse-tree.c:433
 #, c-format
 msgid "U- "
 msgstr "U- "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:431
+#: fortran/dump-parse-tree.c:436
 #, c-format
 msgid "+ "
 msgstr "+ "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:434
+#: fortran/dump-parse-tree.c:439
 #, c-format
 msgid "- "
 msgstr "- "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:437
+#: fortran/dump-parse-tree.c:442
 #, c-format
 msgid "* "
 msgstr "* "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:440
+#: fortran/dump-parse-tree.c:445
 #, c-format
 msgid "/ "
 msgstr "/ "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:443
+#: fortran/dump-parse-tree.c:448
 #, c-format
 msgid "** "
 msgstr "** "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:446
+#: fortran/dump-parse-tree.c:451
 #, c-format
 msgid "// "
 msgstr "// "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:449
+#: fortran/dump-parse-tree.c:454
 #, c-format
 msgid "AND "
 msgstr "VE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:452
+#: fortran/dump-parse-tree.c:457
 #, c-format
 msgid "OR "
 msgstr "VEYA "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:455
+#: fortran/dump-parse-tree.c:460
 #, c-format
 msgid "EQV "
 msgstr "EŞİT "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:458
+#: fortran/dump-parse-tree.c:463
 #, c-format
 msgid "NEQV "
 msgstr "FARKLI "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:461
+#: fortran/dump-parse-tree.c:466
 #, c-format
 msgid "= "
 msgstr "= "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:464
+#: fortran/dump-parse-tree.c:469
 #, c-format
 msgid "<> "
 msgstr "<> "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:467
+#: fortran/dump-parse-tree.c:472
 #, c-format
 msgid "> "
 msgstr "> "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:470
+#: fortran/dump-parse-tree.c:475
 #, c-format
 msgid ">= "
 msgstr ">= "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:473
+#: fortran/dump-parse-tree.c:478
 #, c-format
 msgid "< "
 msgstr "< "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:476
+#: fortran/dump-parse-tree.c:481
 #, c-format
 msgid "<= "
 msgstr "<= "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:479
+#: fortran/dump-parse-tree.c:484
 #, c-format
 msgid "NOT "
 msgstr "DEĞİL "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:482
+#: fortran/dump-parse-tree.c:487
 #, c-format
 msgid "parens"
 msgstr "parentezler"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:504
+#: fortran/dump-parse-tree.c:509
 #, c-format
 msgid "%s["
 msgstr "%s["
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:510
+#: fortran/dump-parse-tree.c:515
 #, c-format
 msgid "%s[["
 msgstr "%s[["
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:531
+#: fortran/dump-parse-tree.c:536
 #, c-format
 msgid "(%s %s %s %s"
 msgstr "(%s %s %s %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:537
+#: fortran/dump-parse-tree.c:542
 #, c-format
 msgid " ALLOCATABLE"
 msgstr " AYRILABÄ°LÄ°R"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:539 fortran/dump-parse-tree.c:602
+#: fortran/dump-parse-tree.c:544 fortran/dump-parse-tree.c:609
 #, c-format
 msgid " DIMENSION"
 msgstr " BOYUT"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:541
+#: fortran/dump-parse-tree.c:546
 #, c-format
 msgid " EXTERNAL"
 msgstr " HARÄ°CÄ°"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:543
+#: fortran/dump-parse-tree.c:548
 #, c-format
 msgid " INTRINSIC"
 msgstr " YERLEŞİK"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:545
+#: fortran/dump-parse-tree.c:550
 #, c-format
 msgid " OPTIONAL"
 msgstr " SEÇİMLİK"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:547 fortran/dump-parse-tree.c:600
+#: fortran/dump-parse-tree.c:552 fortran/dump-parse-tree.c:607
 #, c-format
 msgid " POINTER"
 msgstr " GÖSTERİCİ"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:549
+#: fortran/dump-parse-tree.c:554
 #, c-format
 msgid " SAVE"
 msgstr " SAKLA"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:551
+#: fortran/dump-parse-tree.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid " THREADPRIVATE"
+msgstr " OKUYAZ="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:558
 #, c-format
 msgid " TARGET"
 msgstr " HEDEF"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:553
+#: fortran/dump-parse-tree.c:560
 #, c-format
 msgid " DUMMY"
 msgstr " SÖZDE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:555
+#: fortran/dump-parse-tree.c:562
 #, c-format
 msgid " RESULT"
 msgstr " SONUÇ"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:557
+#: fortran/dump-parse-tree.c:564
 #, c-format
 msgid " ENTRY"
 msgstr " GÄ°RDÄ°"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:560
+#: fortran/dump-parse-tree.c:567
 #, c-format
 msgid " DATA"
 msgstr " VERÄ°"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:562
+#: fortran/dump-parse-tree.c:569
 #, c-format
 msgid " USE-ASSOC"
 msgstr " İLİŞKİLİ"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:564
+#: fortran/dump-parse-tree.c:571
 #, c-format
 msgid " IN-NAMELIST"
 msgstr " ADLÄ°STESÄ°NDE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:566
+#: fortran/dump-parse-tree.c:573
 #, c-format
 msgid " IN-COMMON"
 msgstr " ORTAK"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:569
+#: fortran/dump-parse-tree.c:576
 #, c-format
 msgid " FUNCTION"
 msgstr " İŞLEV"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:571
+#: fortran/dump-parse-tree.c:578
 #, c-format
 msgid " SUBROUTINE"
 msgstr " ALTİŞLEV"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:573
+#: fortran/dump-parse-tree.c:580
 #, c-format
 msgid " IMPLICIT-TYPE"
 msgstr " ÖRTÜK-TÜR"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:576
+#: fortran/dump-parse-tree.c:583
 #, c-format
 msgid " SEQUENCE"
 msgstr " SIRA"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:578
+#: fortran/dump-parse-tree.c:585
 #, c-format
 msgid " ELEMENTAL"
 msgstr " ÖĞESEL"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:580
+#: fortran/dump-parse-tree.c:587
 #, c-format
 msgid " PURE"
 msgstr " ARI"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:582
+#: fortran/dump-parse-tree.c:589
 #, c-format
 msgid " RECURSIVE"
 msgstr " İÇ_İÇE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:628
+#: fortran/dump-parse-tree.c:635
 #, c-format
 msgid "symbol %s "
 msgstr "sembol %s "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:635
+#: fortran/dump-parse-tree.c:642
 #, c-format
 msgid "value: "
 msgstr "değer: "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:642
+#: fortran/dump-parse-tree.c:649
 #, c-format
 msgid "Array spec:"
 msgstr "Dizi belirtimi:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:649
+#: fortran/dump-parse-tree.c:656
 #, c-format
 msgid "Generic interfaces:"
 msgstr "Soysal arayüzler:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:651 fortran/dump-parse-tree.c:675
-#: fortran/dump-parse-tree.c:704 fortran/dump-parse-tree.c:1044
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1050 fortran/dump-parse-tree.c:1535
+#: fortran/dump-parse-tree.c:658 fortran/dump-parse-tree.c:682
+#: fortran/dump-parse-tree.c:711 fortran/dump-parse-tree.c:1254
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1260 fortran/dump-parse-tree.c:1762
 #, c-format
 msgid " %s"
 msgstr " %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:657
+#: fortran/dump-parse-tree.c:664
 #, c-format
 msgid "result: %s"
 msgstr "sonuç: %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:663
+#: fortran/dump-parse-tree.c:670
 #, c-format
 msgid "components: "
 msgstr "bileşenler: "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:670
+#: fortran/dump-parse-tree.c:677
 #, c-format
 msgid "Formal arglist:"
 msgstr "Biçimsel arg listesi:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:677
+#: fortran/dump-parse-tree.c:684
 #, c-format
 msgid " [Alt Return]"
 msgstr " [Alt Enter]"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:684
+#: fortran/dump-parse-tree.c:691
 #, c-format
 msgid "Formal namespace"
 msgstr "Biçimsel isim alanı"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:742
+#: fortran/dump-parse-tree.c:749
 #, c-format
 msgid "common: /%s/ "
 msgstr "ortak: /%s/ "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:750 fortran/dump-parse-tree.c:1471
+#: fortran/dump-parse-tree.c:757 fortran/dump-parse-tree.c:1698
 #, c-format
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:763
+#: fortran/dump-parse-tree.c:770
 #, c-format
 msgid "symtree: %s  Ambig %d"
 msgstr "symtree: %s  Tuhaf %d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:766
+#: fortran/dump-parse-tree.c:773
 #, c-format
 msgid " from namespace %s"
 msgstr " %s isimalanından"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:810
-#, c-format
-msgid "NOP"
-msgstr "SORUN-YOK"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s,"
+msgstr "%s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:814
+#: fortran/dump-parse-tree.c:832
 #, c-format
-msgid "CONTINUE"
-msgstr "DEVAM"
+msgid "!$OMP %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:847 fortran/dump-parse-tree.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:852
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ("
+msgstr ", ("
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:818
+#: fortran/dump-parse-tree.c:868
 #, c-format
-msgid "ENTRY %s"
-msgstr "GiRDi %s"
+msgid " IF("
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:822
+#: fortran/dump-parse-tree.c:874
 #, c-format
-msgid "ASSIGN "
-msgstr "ATAMA "
+msgid " NUM_THREADS("
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:829
+#: fortran/dump-parse-tree.c:890
 #, c-format
-msgid "LABEL ASSIGN "
-msgstr "YAFTA ATAMA "
+msgid " SCHEDULE (%s"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:831
+#: fortran/dump-parse-tree.c:910
 #, c-format
-msgid " %d"
-msgstr " %d"
+msgid " DEFAULT(%s)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ORDERED"
+msgstr " AÇIK="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid " REDUCTION(%s:"
+msgstr " İŞLEV"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:835
+#: fortran/dump-parse-tree.c:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s("
+msgstr " %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:968
 #, c-format
-msgid "POINTER ASSIGN "
-msgstr "GÖSERİCİ ATAMA "
+msgid "!$OMP SECTION\n"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:842
+#: fortran/dump-parse-tree.c:977
 #, c-format
-msgid "GOTO "
-msgstr "GÄ°T "
+msgid "!$OMP END %s"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:851
+#: fortran/dump-parse-tree.c:982
+#, c-format
+msgid " COPYPRIVATE("
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:987
+#, fuzzy, c-format
+msgid " NOWAIT"
+msgstr " BiRiM="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1013
+#, c-format
+msgid "NOP"
+msgstr "SORUN-YOK"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1017
+#, c-format
+msgid "CONTINUE"
+msgstr "DEVAM"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1021
+#, c-format
+msgid "ENTRY %s"
+msgstr "GiRDi %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1026
+#, c-format
+msgid "ASSIGN "
+msgstr "ATAMA "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1033
+#, c-format
+msgid "LABEL ASSIGN "
+msgstr "YAFTA ATAMA "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1035
+#, c-format
+msgid " %d"
+msgstr " %d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1039
+#, c-format
+msgid "POINTER ASSIGN "
+msgstr "GÖSERİCİ ATAMA "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1046
+#, c-format
+msgid "GOTO "
+msgstr "GÄ°T "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1055
 #, c-format
 msgid ", ("
 msgstr ", ("
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:865
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1070 fortran/dump-parse-tree.c:1072
 #, c-format
 msgid "CALL %s "
 msgstr "%s ÇAĞRISI"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:870
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CALL ?? "
+msgstr "%s ÇAĞRISI"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1080
 #, c-format
 msgid "RETURN "
 msgstr "DÖN "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:876
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1086
 #, c-format
 msgid "PAUSE "
 msgstr "BEKLET "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:886
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1096
 #, c-format
 msgid "STOP "
 msgstr "DUR "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:896 fortran/dump-parse-tree.c:904
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1114
 #, c-format
 msgid "IF "
 msgstr "EĞER "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:898
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1108
 #, c-format
 msgid " %d, %d, %d"
 msgstr " %d, %d, %d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:915
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1125
 #, c-format
 msgid "ELSE\n"
 msgstr "DEĞİLSE\n"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:918
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1128
 #, c-format
 msgid "ELSE IF "
 msgstr "DEĞİLSE EĞER"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:928
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1138
 #, c-format
 msgid "ENDIF"
 msgstr "EĞERSONU"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:933
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1143
 #, c-format
 msgid "SELECT CASE "
 msgstr "DURUM SEÇİMİ "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:941
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1151
 #, c-format
 msgid "CASE "
 msgstr "DURUM "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:957
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1167
 #, c-format
 msgid "END SELECT"
 msgstr "SEÇİM SONU"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:961
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1171
 #, c-format
 msgid "WHERE "
 msgstr "OLDUĞUNDA"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:972
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1182
 #, c-format
 msgid "ELSE WHERE "
 msgstr "OLMADIĞINDA"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:979
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1189
 #, c-format
 msgid "END WHERE"
 msgstr "OLDUSONU"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:984
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1194
 #, c-format
 msgid "FORALL "
 msgstr "TÜMÜİÇİN "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1009
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1219
 #, c-format
 msgid "END FORALL"
 msgstr "TÜMÜİÇİN SONU"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1013
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1223
 #, c-format
 msgid "DO "
 msgstr "YAP "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1027 fortran/dump-parse-tree.c:1038
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1237 fortran/dump-parse-tree.c:1248
 #, c-format
 msgid "END DO"
 msgstr "YAP SONU"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1031
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1241
 #, c-format
 msgid "DO WHILE "
 msgstr "OLANA KADAR"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1042
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1252
 #, c-format
 msgid "CYCLE"
 msgstr "DONGU"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1048
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1258
 #, c-format
 msgid "EXIT"
 msgstr "ÇIK"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1054
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1264
 #, c-format
 msgid "ALLOCATE "
 msgstr "AYIR "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1057 fortran/dump-parse-tree.c:1073
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1267 fortran/dump-parse-tree.c:1283
 #, c-format
 msgid " STAT="
 msgstr " DURUM="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1070
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1280
 #, c-format
 msgid "DEALLOCATE "
 msgstr "YERAÇ "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1086
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1296
 #, c-format
 msgid "OPEN"
 msgstr "AÇIK"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1170
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1212 fortran/dump-parse-tree.c:1235
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1387
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1301 fortran/dump-parse-tree.c:1380
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1422 fortran/dump-parse-tree.c:1445
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1597
 #, c-format
 msgid " UNIT="
 msgstr " BiRiM="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1096 fortran/dump-parse-tree.c:1175
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1217 fortran/dump-parse-tree.c:1246
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1404
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1306 fortran/dump-parse-tree.c:1385
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1427 fortran/dump-parse-tree.c:1456
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1614
 #, c-format
 msgid " IOMSG="
 msgstr " G/Ç iLETiSi="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1101 fortran/dump-parse-tree.c:1180
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1222 fortran/dump-parse-tree.c:1251
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1409
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1311 fortran/dump-parse-tree.c:1390
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1432 fortran/dump-parse-tree.c:1461
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1619
 #, c-format
 msgid " IOSTAT="
 msgstr " G/Ç DURUMU="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1240
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1316 fortran/dump-parse-tree.c:1450
 #, c-format
 msgid " FILE="
 msgstr " DOSYA="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1111 fortran/dump-parse-tree.c:1185
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1321 fortran/dump-parse-tree.c:1395
 #, c-format
 msgid " STATUS="
 msgstr " DURUM="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1116 fortran/dump-parse-tree.c:1281
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1326 fortran/dump-parse-tree.c:1491
 #, c-format
 msgid " ACCESS="
 msgstr " ERiŞiM="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1121 fortran/dump-parse-tree.c:1297
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1331 fortran/dump-parse-tree.c:1507
 #, c-format
 msgid " FORM="
 msgstr " BİÇİM="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1126 fortran/dump-parse-tree.c:1312
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1336 fortran/dump-parse-tree.c:1522
 #, c-format
 msgid " RECL="
 msgstr " GERÄ°AL="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1131 fortran/dump-parse-tree.c:1322
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1341 fortran/dump-parse-tree.c:1532
 #, c-format
 msgid " BLANK="
 msgstr " BOŞ="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1136 fortran/dump-parse-tree.c:1327
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1346 fortran/dump-parse-tree.c:1537
 #, c-format
 msgid " POSITION="
 msgstr " KONUM="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1141 fortran/dump-parse-tree.c:1332
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1351 fortran/dump-parse-tree.c:1542
 #, c-format
 msgid " ACTION="
 msgstr " EYLEM="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1146 fortran/dump-parse-tree.c:1352
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1356 fortran/dump-parse-tree.c:1562
 #, c-format
 msgid " DELIM="
 msgstr " AYRAÇ="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1151 fortran/dump-parse-tree.c:1357
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1361 fortran/dump-parse-tree.c:1567
 #, c-format
 msgid " PAD="
 msgstr " ADIM="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1156 fortran/dump-parse-tree.c:1362
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1366 fortran/dump-parse-tree.c:1572
 #, c-format
 msgid " CONVERT="
 msgstr " ÇEViR="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1160 fortran/dump-parse-tree.c:1189
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1226 fortran/dump-parse-tree.c:1367
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1444
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1370 fortran/dump-parse-tree.c:1399
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1436 fortran/dump-parse-tree.c:1577
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1654
 #, c-format
 msgid " ERR=%d"
 msgstr " HATA=%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1165
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1375
 #, c-format
 msgid "CLOSE"
 msgstr "KAPALI"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1193
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "BACKSPACE"
 msgstr "GERiSiL"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1197
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1407
 #, c-format
 msgid "ENDFILE"
 msgstr "DOSYASONU"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1201
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1411
 #, c-format
 msgid "REWIND"
 msgstr "BAŞA_SAR"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1205
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1415
 #, c-format
 msgid "FLUSH"
 msgstr "BOŞALT"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1230
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1440
 #, c-format
 msgid "INQUIRE"
 msgstr "SOR"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1256
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1466
 #, c-format
 msgid " EXIST="
 msgstr " MEVCUT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1261
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1471
 #, c-format
 msgid " OPENED="
 msgstr " AÇIK="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1266
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1476
 #, c-format
 msgid " NUMBER="
 msgstr " SAYI="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1271
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1481
 #, c-format
 msgid " NAMED="
 msgstr " ADLI="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1276
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1486
 #, c-format
 msgid " NAME="
 msgstr " AD="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1286
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1496
 #, c-format
 msgid " SEQUENTIAL="
 msgstr " SIRALI="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1292
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1502
 #, c-format
 msgid " DIRECT="
 msgstr " DOĞRUDAN="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1302
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1512
 #, c-format
 msgid " FORMATTED"
 msgstr " BiÇiMLi"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1307
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1517
 #, c-format
 msgid " UNFORMATTED="
 msgstr " BiÇiMSiZ="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1317
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1527
 #, c-format
 msgid " NEXTREC="
 msgstr " SONRAKÄ°="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1337
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1547
 #, c-format
 msgid " READ="
 msgstr " OKU="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1342
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1552
 #, c-format
 msgid " WRITE="
 msgstr " YAZ="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1347
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1557
 #, c-format
 msgid " READWRITE="
 msgstr " OKUYAZ="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1371
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1581
 #, c-format
 msgid "IOLENGTH "
 msgstr "G/Ç-UZUNLUĞU "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1377
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1587
 #, c-format
 msgid "READ"
 msgstr "OKU"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1381
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1591
 #, c-format
 msgid "WRITE"
 msgstr "YAZ"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1393
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1603
 #, c-format
 msgid " FMT="
 msgstr " BÇM="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1398
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1608
 #, c-format
 msgid " FMT=%d"
 msgstr " BÇM=%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1400
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1610
 #, c-format
 msgid " NML=%s"
 msgstr " NML=%s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1414
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1624
 #, c-format
 msgid " SIZE="
 msgstr " BOYUT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1419
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1629
 #, c-format
 msgid " REC="
 msgstr " KYT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1424
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1634
 #, c-format
 msgid " ADVANCE="
 msgstr " Ä°LERÄ°="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1435
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1645
 #, c-format
 msgid "TRANSFER "
 msgstr "AKTARIM "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1440
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1650
 #, c-format
 msgid "DT_END"
 msgstr "DT_SONU"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1446
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1656
 #, c-format
 msgid " END=%d"
 msgstr " SON=%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1448
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1658
 #, c-format
 msgid " EOR=%d"
 msgstr " EOR=%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1465
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1692
 #, c-format
 msgid "Equivalence: "
 msgstr "Eşdeğeri: "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1491
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1718
 #, c-format
 msgid "Namespace:"
 msgstr "İsimalanı:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1505
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1732
 #, c-format
 msgid " %c-%c: "
 msgstr " %c-%c: "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1507
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1734
 #, c-format
 msgid " %c: "
 msgstr " %c: "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1516
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1743
 #, c-format
 msgid "procedure name = %s"
 msgstr "yordam ismi = %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1532
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1759
 #, c-format
 msgid "Operator interfaces for %s:"
 msgstr "%s için işleç arayüzleri:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1541
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1768
 #, c-format
 msgid "User operators:\n"
 msgstr "Kullanıcı işleçleri:\n"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1557
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1784
 #, c-format
 msgid "CONTAINS\n"
 msgstr "İÇEREREK\n"
 
-#: fortran/error.c:137
-#, no-c-format
-msgid "In file %s:%d\n"
-msgstr "%s dosyasında:%d\n"
-
-#: fortran/error.c:152
-#, no-c-format
-msgid "    Included at %s:%d\n"
+#: fortran/error.c:206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "    Included at %s:%d:"
 msgstr ""
 "Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
 "\t\t%s:%d\n"
 
-#: fortran/error.c:204
+#: fortran/error.c:317
 #, no-c-format
 msgid "<During initialization>\n"
 msgstr "<ilklendirme sırasında>\n"
 
-#: fortran/error.c:479 fortran/error.c:535 fortran/error.c:561
+#: fortran/error.c:606
+#, no-c-format
+msgid "Error count reached limit of %d."
+msgstr ""
+
+#: fortran/error.c:625 fortran/error.c:677 fortran/error.c:712
 msgid "Warning:"
 msgstr "UYARI:"
 
-#: fortran/error.c:537 fortran/error.c:611 fortran/error.c:635
+#: fortran/error.c:679 fortran/error.c:760 fortran/error.c:786
 msgid "Error:"
 msgstr "Hata:"
 
-#: fortran/error.c:656
+#: fortran/error.c:810
 msgid "Fatal Error:"
 msgstr "Yasamsal Hata:"
 
-#: fortran/error.c:675
+#: fortran/error.c:829
 #, no-c-format
 msgid "Internal Error at (1):"
 msgstr "Dahili Hata (1):"
@@ -5435,231 +5664,231 @@
 msgid "Integer value too large in expression at %C"
 msgstr "%C'deki ifade içindeki tamsayı değer çok büyük"
 
-#: fortran/expr.c:1274
+#: fortran/expr.c:937 fortran/expr.c:1094 fortran/expr.c:1145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "%L'deki altdizge son indisi sınırların dışında"
+
+#: fortran/expr.c:1605
 #, no-c-format
 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
 msgstr "%L'deki ifade içinde sayısal terimler ya da CHARACTER terimleri gerekiyor"
 
-#: fortran/expr.c:1294
+#: fortran/expr.c:1625
 #, no-c-format
 msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
 msgstr "%L'deki ilklendirme ifadesi için üstel değer INTEGER olmalı"
 
-#: fortran/expr.c:1307
+#: fortran/expr.c:1638
 #, no-c-format
 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
 msgstr "%L'deki ifade içindeki ardarda ekleme işleçleri iki CHARACTER terimine sahip olmalıdır"
 
-#: fortran/expr.c:1314
+#: fortran/expr.c:1645
 #, no-c-format
 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
 msgstr "%L'deki ardarda ekleme işleci aynı cins dizgeleri eklemeli"
 
-#: fortran/expr.c:1324
+#: fortran/expr.c:1655
 #, no-c-format
 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
 msgstr "%L'deki ifade içindeki .NOT. işleci bir LOGICAL terime sahip olmalıdır"
 
-#: fortran/expr.c:1340
+#: fortran/expr.c:1671
 #, no-c-format
 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
 msgstr "%L'deki ifadede LOGICAL terimler gerekiyor"
 
-#: fortran/expr.c:1351
+#: fortran/expr.c:1682
 #, no-c-format
 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
 msgstr "%L'deki ifadede sadece yerleşik işleçler kullanılabilir"
 
-#: fortran/expr.c:1359
+#: fortran/expr.c:1690
 #, no-c-format
 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
 msgstr "%L'deki ifade içinde sayısal terimler gerekiyor"
 
-#: fortran/expr.c:1423
-#, no-c-format
-msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L."
+#: fortran/expr.c:1754
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
 msgstr "F95, '%s' varsayılan karakter uzunluğu değişkenine %L'deki sabit ifadesi içinde izin vermez"
 
-#: fortran/expr.c:1476
+#: fortran/expr.c:1807
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
 msgstr "'%s' işlevi (%L'deki ilklendirme ifadesindeki) bir yerleşik işlev olmalı"
 
-#: fortran/expr.c:1498
+#: fortran/expr.c:1832
 #, no-c-format
 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
 msgstr "Bir sabit ifadesine indirgenmeyen '%s' parametresi %L'de ya bildirilmemiş ya da değişken değil"
 
-#: fortran/expr.c:1583
+#: fortran/expr.c:1918
 #, no-c-format
 msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
 msgstr "Ä°lklendirme ifadesi %C indirgemedi"
 
-#: fortran/expr.c:1627
+#: fortran/expr.c:1962
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
 
-#: fortran/expr.c:1634
+#: fortran/expr.c:1969
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) dahili bir işlev olamaz"
 
-#: fortran/expr.c:1641
+#: fortran/expr.c:1976
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) PURE olmalı"
 
-#: fortran/expr.c:1648
+#: fortran/expr.c:1983
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) RECURSIVE olamaz"
 
-#: fortran/expr.c:1705
+#: fortran/expr.c:2040
 #, no-c-format
 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) OPTIONAL olamaz"
 
-#: fortran/expr.c:1712
+#: fortran/expr.c:2047
 #, no-c-format
 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
 
-#: fortran/expr.c:1732
+#: fortran/expr.c:2068
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
 
-#: fortran/expr.c:1780
+#: fortran/expr.c:2116
 #, no-c-format
 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
 msgstr "%L'deki ifade INTEGER türünde olmalı"
 
-#: fortran/expr.c:1786
+#: fortran/expr.c:2122
 #, no-c-format
 msgid "Expression at %L must be scalar"
 msgstr "%L'deki ifade değişmez olmalı"
 
-#: fortran/expr.c:1814
+#: fortran/expr.c:2150
 #, no-c-format
 msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
 msgstr "%s (%L'de) içindeki sıra uyumsuz"
 
-#: fortran/expr.c:1828
+#: fortran/expr.c:2164
 #, no-c-format
 msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
 msgstr "%s için %L'de %d. boyutta biçim farklı (%d/%d)"
 
-#: fortran/expr.c:1861
+#: fortran/expr.c:2197
 #, no-c-format
 msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
 msgstr "INTENT(IN) değişkeni '%s' %L'de atanamaz"
 
-#: fortran/expr.c:1905
+#: fortran/expr.c:2241
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
 msgstr "'%s' %L'de bir VALUE değil"
 
-#: fortran/expr.c:1912
+#: fortran/expr.c:2248
 #, no-c-format
 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
 msgstr "%d ve %d sıraları uyumsuz (%L'deki atamada)"
 
-#: fortran/expr.c:1919
+#: fortran/expr.c:2255
 #, no-c-format
 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
 msgstr "%L'deki atamada değişken UNKNOWN türünde"
 
-#: fortran/expr.c:1926
+#: fortran/expr.c:2262
 #, no-c-format
 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
 msgstr "NULL %L'deki atamanın sağ tarafında görünüyor"
 
-#: fortran/expr.c:1936
+#: fortran/expr.c:2272
 #, no-c-format
 msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
 msgstr "%L'deki tahmini boyutlu Cray göstericisine vektör ataması kuraldışı."
 
-#: fortran/expr.c:1945
+#: fortran/expr.c:2281
 #, no-c-format
 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
 msgstr "POINTER değerli işlev %L'deki atamanın sağ tarafında görünüyor"
 
-#: fortran/expr.c:1950
+#: fortran/expr.c:2286
 msgid "Array assignment"
 msgstr "Dizi ataması"
 
-#: fortran/expr.c:1967
+#: fortran/expr.c:2303
 #, no-c-format
 msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
 msgstr "%L'deki atamada uyumsuz türler, %s den %s'e"
 
-#: fortran/expr.c:1990
+#: fortran/expr.c:2326
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
 
-#: fortran/expr.c:1998
+#: fortran/expr.c:2334
 #, no-c-format
 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
 msgstr "'%s' (%L'deki gösterici atamasındaki) bir yordam olduğundan bir sol taraf değeri olamaz"
 
-#: fortran/expr.c:2007
+#: fortran/expr.c:2343
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
 msgstr "%L'de POINTER olmayana gösterici ataması"
 
-#: fortran/expr.c:2015
+#: fortran/expr.c:2351
 #, no-c-format
 msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
 msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
 
-#: fortran/expr.c:2028
+#: fortran/expr.c:2364
 #, no-c-format
 msgid "Different types in pointer assignment at %L"
 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
 
-#: fortran/expr.c:2035
+#: fortran/expr.c:2371
 #, no-c-format
 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
 
-#: fortran/expr.c:2042
+#: fortran/expr.c:2378
 #, no-c-format
 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı sıralamalar"
 
-#: fortran/expr.c:2056
+#: fortran/expr.c:2392
 #, no-c-format
 msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı karakter uzunlukları"
 
-#: fortran/expr.c:2064
+#: fortran/expr.c:2400
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi ne TARGET ne de POINTER"
 
-#: fortran/expr.c:2071
+#: fortran/expr.c:2407
 #, no-c-format
 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
 msgstr "%L'deki PURE yordamdaki gösterici atamasında hedef berbat"
 
-#: fortran/expr.c:2077
+#: fortran/expr.c:2413
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
 msgstr "%L'de sağ tarafta vektör indisli gösterici ataması"
 
-#: fortran/expr.c:2095
-#, no-c-format
-msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
-msgstr "%L'deki gösterici atamasının sağ tarafındaki varsayımlı boyutlu dizinin son boyutunda üst sınır atanmış olmalıdır"
-
-#: fortran/gfortranspec.c:232
+#: fortran/gfortranspec.c:230
 #, c-format
 msgid "overflowed output arg list for '%s'"
 msgstr "`%s' için çıktı argüman listesi taştı"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:352
+#: fortran/gfortranspec.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -5674,17 +5903,17 @@
 "Bu konuda daha fazla bilgi edinmek için COPYING dosyasına bakınız\n"
 "\n"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:374
+#: fortran/gfortranspec.c:372
 #, c-format
 msgid "argument to '%s' missing"
 msgstr "'%s' için argüman eksik"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:378
+#: fortran/gfortranspec.c:376
 #, c-format
 msgid "no input files; unwilling to write output files"
 msgstr "girdi dosyası yok; çıktı dosyaları istemeyerek yazılıyor"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:530
+#: fortran/gfortranspec.c:528
 #, c-format
 msgid "Driving:"
 msgstr "Sürülüm:"
@@ -5699,904 +5928,996 @@
 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
 msgstr "Sözdizimi hatası: %C'deki INTERFACE deyiminin sonunda bozunma"
 
-#: fortran/interface.c:262
+#: fortran/interface.c:222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
+msgstr "Sözde '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
+
+#: fortran/interface.c:269
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
 msgstr "Sözdizimi hatası: %C'deki END INTERFACE beyanının sonunda bozunma"
 
-#: fortran/interface.c:273
+#: fortran/interface.c:280
 #, no-c-format
 msgid "Expected a nameless interface at %C"
 msgstr "%C'de isimsiz bir arayüz umuluyordu"
 
-#: fortran/interface.c:284
+#: fortran/interface.c:291
 #, no-c-format
 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
 msgstr "%C'de 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' umuluyordu"
 
-#: fortran/interface.c:286
+#: fortran/interface.c:293
 #, no-c-format
 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
 msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (%s)' umuluyordu (%C'de)"
 
-#: fortran/interface.c:300
+#: fortran/interface.c:307
 #, no-c-format
 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
 msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' umuluyordu (%C'de)"
 
-#: fortran/interface.c:311
+#: fortran/interface.c:318
 #, no-c-format
 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
 msgstr "END INTERFACE %s' umuluyordu (%C'de)"
 
-#: fortran/interface.c:523
+#: fortran/interface.c:513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
+msgstr "%L'deki altyordam çağrısında diğer return belirtimi eksik"
+
+#: fortran/interface.c:540
 #, no-c-format
 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
 msgstr "%L'deki atama işleci arayüzü bir SUBROUTINE olmalıdır"
 
-#: fortran/interface.c:532
+#: fortran/interface.c:547
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
+msgstr "%L'deki işleç arayüzünün en fazla iki argümanı olmalı"
+
+#: fortran/interface.c:558
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
+msgstr "%L'deki atama işleci arayüzü bir SUBROUTINE olmalıdır"
+
+#: fortran/interface.c:567
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
 msgstr "%L'deki yerleşik işleç arayüzü bir FUNCTION olmalıdır"
 
-#: fortran/interface.c:619
+#: fortran/interface.c:654
 #, no-c-format
 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
 msgstr "%L'de tanımlanmış atamanın ilk argümanı INTENT(IN) veya INTENT(INOUT) olmalıdır"
 
-#: fortran/interface.c:623
+#: fortran/interface.c:658
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "%L'de tanımlanmış atamanın ikinci argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
 
-#: fortran/interface.c:629 fortran/resolve.c:6021
+#: fortran/interface.c:664 fortran/resolve.c:7191
 #, no-c-format
 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
 
-#: fortran/interface.c:633 fortran/resolve.c:6033
+#: fortran/interface.c:668 fortran/resolve.c:7203
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ikinci argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
 
-#: fortran/interface.c:640
+#: fortran/interface.c:675
 #, no-c-format
 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
 msgstr "%L'deki işleç arayüzü yerleşik arayüz ile çelişiyor"
 
-#: fortran/interface.c:645
+#: fortran/interface.c:680
 #, no-c-format
 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
 msgstr "%L'deki işleç arayüzü yanlış sayıda argüman içeriyor"
 
-#: fortran/interface.c:894
+#: fortran/interface.c:929
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
 msgstr "'%s' yordamı (%s içinde, %L'de) be işlev ne de altyordam"
 
-#: fortran/interface.c:948
+#: fortran/interface.c:986 fortran/interface.c:992
 #, no-c-format
 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
 msgstr "'%s' ve '%s' arayüzleri (%s içinde, %L'de) belirsiz"
 
-#: fortran/interface.c:1198
+#: fortran/interface.c:1028
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
+msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
+
+#: fortran/interface.c:1274
 #, no-c-format
 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
 
-#: fortran/interface.c:1207
+#: fortran/interface.c:1283
 #, no-c-format
 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
 msgstr "Anahtar sözcük argümanı '%s' (%L'de) başka bir fiili argümanla zaten ilişkili"
 
-#: fortran/interface.c:1217
+#: fortran/interface.c:1293
 #, no-c-format
 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
 msgstr "%L'deki yordam çağrısında biçimselden daha gerçekçi argümanlar"
 
-#: fortran/interface.c:1230
+#: fortran/interface.c:1306 fortran/interface.c:1418
 #, no-c-format
 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
 msgstr "%L'deki altyordam çağrısında diğer return belirtimi eksik"
 
-#: fortran/interface.c:1239
+#: fortran/interface.c:1315
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
 msgstr "%L'deki altyordam çağrısında umulmadık diğer return belirtimi"
 
-#: fortran/interface.c:1254
+#: fortran/interface.c:1330
 #, no-c-format
 msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
 
-#: fortran/interface.c:1269
+#: fortran/interface.c:1342
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
+
+#: fortran/interface.c:1353
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
+
+#: fortran/interface.c:1368
 #, no-c-format
 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
 msgstr "'%s' için fiili argüman (%L'de) bir tahmini boyutlu dizi olamaz"
 
-#: fortran/interface.c:1278
+#: fortran/interface.c:1377
 #, no-c-format
 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
 
-#: fortran/interface.c:1288
+#: fortran/interface.c:1386
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
+
+#: fortran/interface.c:1397
 #, no-c-format
 msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
 msgstr "%L'deki fiili argüman sözde INTENT = OUT/INOUT eşleşmesine tanımlanabilir olmalıdır"
 
-#: fortran/interface.c:1309
+#: fortran/interface.c:1425
 #, no-c-format
 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
 
-#: fortran/interface.c:1494
+#: fortran/interface.c:1610
 #, no-c-format
 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
 msgstr "INTENT(%s) ile '%s' argümanı ve INTENT(%s) ile '%s' argümanı aynı fiili argüman ile ilişkilendirilmiş"
 
-#: fortran/interface.c:1535
+#: fortran/interface.c:1651
 #, no-c-format
 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
 msgstr "%L'deki yordam argümanı arayüz INTENT(%s) belirttiği halde INTENT(IN)'dir"
 
-#: fortran/interface.c:1546
+#: fortran/interface.c:1662
 #, no-c-format
 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup bir INTENT(%s) argümanına aktarılmıştır"
 
-#: fortran/interface.c:1555
+#: fortran/interface.c:1671
 #, no-c-format
 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup POINTER özniteliğine sahiptir"
 
-#: fortran/interface.c:1577
+#: fortran/interface.c:1693
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
 
-#: fortran/interface.c:1744
+#: fortran/interface.c:1860
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
 msgstr "Bir işleç yerine çağrılan '%s' işlevi (%L'de) PURE olmalıdır "
 
-#: fortran/interface.c:1824
+#: fortran/interface.c:1940
 #, no-c-format
 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
 msgstr "'%s' öğesi (%C'de) zaten arayüzde mevcut"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2720
+#: fortran/intrinsic.c:2853
 #, no-c-format
 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
 msgstr "`%s' çağrısındaki argümanlar çok fazla (%L'de)"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2734
+#: fortran/intrinsic.c:2868
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
+msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2871
 #, no-c-format
 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
 msgstr "'%s' isimli anahtar sözcük '%s' çağrısında bulunamadı (%L'de)"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2741
+#: fortran/intrinsic.c:2878
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
 msgstr "'%s' argümanı '%s' çağrısında (%L'de) iki kere görünüyor"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2755
+#: fortran/intrinsic.c:2892
 #, no-c-format
 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
 msgstr "Fiili argüman `%s' %s çağrısında eksik (%L'de)"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2814
+#: fortran/intrinsic.c:2907
+#, no-c-format
+msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/intrinsic.c:2957
 #, no-c-format
 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
 msgstr "Argüman türü `%s' %s çağrısında (%L'de) %s olmalı, %s değil"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3118
+#: fortran/intrinsic.c:3261
 #, no-c-format
 msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
 msgstr "Öğesel yerleşik '%s' için argüman sırası farklı (%L'de)"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3164
+#: fortran/intrinsic.c:3307
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
 msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3267
+#: fortran/intrinsic.c:3409
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
 msgstr "Ek: %L'de standartdışı ilklendirme ifadesinin değerlenimi"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3327
+#: fortran/intrinsic.c:3469
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
 msgstr "'%s' yerleşiğine altyordam çağrısı %L'de PURE değil"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3402
+#: fortran/intrinsic.c:3544
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
 msgstr "Ek: %s den %s e dönüşüm (%L'de)"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3405
+#: fortran/intrinsic.c:3547
 #, no-c-format
 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
 msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3453
+#: fortran/intrinsic.c:3595
 #, no-c-format
 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
 
-#: fortran/io.c:415
+#: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:771
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: backslash character at %C"
+msgstr "Ek: %C'de $ tanımlayıcı"
+
+#: fortran/io.c:458
 msgid "Positive width required"
 msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
 
-#: fortran/io.c:416
-msgid "Period required"
-msgstr "Aralık gerekli"
-
-#: fortran/io.c:417
+#: fortran/io.c:459
 msgid "Nonnegative width required"
 msgstr "Negatif olmayan genişlik gerekli"
 
-#: fortran/io.c:418
+#: fortran/io.c:460
 msgid "Unexpected element"
 msgstr "Umulmadık eleman"
 
-#: fortran/io.c:419
+#: fortran/io.c:461
 msgid "Unexpected end of format string"
 msgstr "Umulmadık biçim dizgesi sonu"
 
-#: fortran/io.c:436
+#: fortran/io.c:478
 msgid "Missing leading left parenthesis"
 msgstr "Öndeki sol parantez eksik"
 
-#: fortran/io.c:474
+#: fortran/io.c:516
 msgid "Expected P edit descriptor"
 msgstr "Beklenmedik P düzenleme tanımlayıcı"
 
 #. P requires a prior number.
-#: fortran/io.c:482
+#: fortran/io.c:524
 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
 msgstr "P tanımlayıcı rehber katsayı gerektirir"
 
 #. X requires a prior number if we're being pedantic.
-#: fortran/io.c:487
+#: fortran/io.c:529
 #, no-c-format
 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
 msgstr "Ek: %C'de X tanımlayıcı rehber boşluk sayısı gerektirir"
 
-#: fortran/io.c:507
+#: fortran/io.c:549
 #, no-c-format
 msgid "Extension: $ descriptor at %C"
 msgstr "Ek: %C'de $ tanımlayıcı"
 
-#: fortran/io.c:512
-msgid "$ must be the last specifier"
+#: fortran/io.c:554
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
 msgstr "$ son belirteç olmalı"
 
-#: fortran/io.c:557
+#: fortran/io.c:599
 msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
 msgstr "Yineleme sayısı P tanımlayıcıyı izleyemez"
 
-#: fortran/io.c:576
+#: fortran/io.c:618
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
 msgstr "Ek: %C'de L tanımlayıcısından sonraki pozitif genişlik eksik"
 
-#: fortran/io.c:638
+#: fortran/io.c:657 fortran/io.c:659 fortran/io.c:705 fortran/io.c:707
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Period required in format specifier at %C"
+msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
+
+#: fortran/io.c:685
 msgid "Positive exponent width required"
 msgstr "Pozitif üstel genişlik gerekli"
 
-#: fortran/io.c:739 fortran/io.c:791
+#: fortran/io.c:791 fortran/io.c:844
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Missing comma at %C"
 msgstr "Ek: %C'de virgül eksik"
 
-#: fortran/io.c:806 fortran/io.c:809
+#: fortran/io.c:859 fortran/io.c:862
 #, no-c-format
 msgid "%s in format string at %C"
 msgstr "Biçim dizgesi içinde %s (%C'de)"
 
-#: fortran/io.c:850
+#: fortran/io.c:903
 #, no-c-format
 msgid "Format statement in module main block at %C."
 msgstr "%C'deki main modülü bloku içinde biçim beyanı"
 
-#: fortran/io.c:856
+#: fortran/io.c:909
 #, no-c-format
 msgid "Missing format label at %C"
 msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
 
-#: fortran/io.c:914 fortran/io.c:938
+#: fortran/io.c:967 fortran/io.c:991
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s specification at %C"
 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
 
-#: fortran/io.c:945
+#: fortran/io.c:998
 #, no-c-format
 msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
 msgstr "%C'de değişken etiketi INTENT(IN) olamaz"
 
-#: fortran/io.c:952
+#: fortran/io.c:1005
 #, no-c-format
 msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
 msgstr "Değişken etiketi %C'deki PURE yordamında atanamaz"
 
-#: fortran/io.c:989
+#: fortran/io.c:1042
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
 msgstr "%s etiket belirtimi %C'de yinelenmiş"
 
-#: fortran/io.c:1015
+#: fortran/io.c:1068
 #, no-c-format
 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
 
-#: fortran/io.c:1026
+#: fortran/io.c:1079
 #, no-c-format
 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
 msgstr "%L'de FORMAT etiketindeki sabit ifadesi öntanımlı CHARACTER türünde olmalıdır"
 
-#: fortran/io.c:1039
+#: fortran/io.c:1092
 #, no-c-format
 msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
 msgstr "%s etiketi (%L'de) ya %s ya da %s türünde olmalıdır"
 
-#: fortran/io.c:1047
+#: fortran/io.c:1100
 #, no-c-format
 msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
 msgstr "Atıl: %L'da FORMAT etiketinde ASSIGNED değişkeni"
 
-#: fortran/io.c:1052
+#: fortran/io.c:1105
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
 msgstr "'%s' değişkeni (%L'de) bir biçim yaftası atamamış"
 
-#: fortran/io.c:1067
+#: fortran/io.c:1112
+#, no-c-format
+msgid "scalar '%s' FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1127
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
 msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
 
-#: fortran/io.c:1074
+#: fortran/io.c:1134
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
 msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
 
-#: fortran/io.c:1085
+#: fortran/io.c:1145
 #, no-c-format
 msgid "%s tag at %L must be scalar"
 msgstr "%s' etiketi (%L'de) bir değişmez olmalı"
 
-#: fortran/io.c:1091
+#: fortran/io.c:1151
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
 
-#: fortran/io.c:1098
+#: fortran/io.c:1158
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
 msgstr "Fortran 95 %L'de IOSTAT etiketinde öntanımlı INTEGER gerektirir"
 
-#: fortran/io.c:1106
+#: fortran/io.c:1166
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
 msgstr "Fortran 95 %L'de SIZE etiketinde öntanımlı INTEGER gerektirir"
 
-#: fortran/io.c:1114
+#: fortran/io.c:1174
 #, no-c-format
 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
 msgstr "Ek: %L'de CONVERT etiketi"
 
-#: fortran/io.c:1283
+#: fortran/io.c:1333 fortran/io.c:1341
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
+
+#: fortran/io.c:1359 fortran/io.c:1367
+#, no-c-format
+msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1379 fortran/io.c:1385
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
+msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
+
+#: fortran/io.c:1438
 #, no-c-format
 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "%C'deki PURE yordamda OPEN deyimine izin verilmez"
 
-#: fortran/io.c:1391
+#: fortran/io.c:1781
 #, no-c-format
 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "%C'deki PURE yordamda CLOSE deyimine izin verilmez"
 
-#: fortran/io.c:1517 fortran/match.c:1457
+#: fortran/io.c:1920 fortran/match.c:1493
 #, no-c-format
 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
 
-#: fortran/io.c:1577
+#: fortran/io.c:1980
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
 
-#: fortran/io.c:1637
+#: fortran/io.c:2040
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
 msgstr "%C'de UNIT belirtimi yinelenmiş"
 
-#: fortran/io.c:1693
+#: fortran/io.c:2096
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate format specification at %C"
 msgstr "%C'de biçim belirtimi yinelenmiş"
 
-#: fortran/io.c:1710
+#: fortran/io.c:2113
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
 msgstr "'%s' simgesi '%s' isim alanında INTENT(IN)'dir (%C'de)"
 
-#: fortran/io.c:1746
+#: fortran/io.c:2149
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate NML specification at %C"
 msgstr "%C'de NML belirtimi yinelenmiş"
 
-#: fortran/io.c:1755
+#: fortran/io.c:2158
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
 msgstr "'%s' simgesi %C'de bir NAMELIST grup ismi olmalıdır"
 
-#: fortran/io.c:1793
+#: fortran/io.c:2199
 #, no-c-format
 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
 
-#: fortran/io.c:1853
+#: fortran/io.c:2260
 #, no-c-format
 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
 msgstr "%L'deki UNIT belirtimi ya bir INTEGER ifadesi ya da bir CHARACTER değişkeni olmalıdır"
 
-#: fortran/io.c:1862
+#: fortran/io.c:2269
 #, no-c-format
 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
 msgstr "%L'de vektör indisli iç birim"
 
-#: fortran/io.c:1870
+#: fortran/io.c:2277
 #, no-c-format
 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
 msgstr "Harici IO UNIT %L'de bir dizi olamaz"
 
-#: fortran/io.c:1880
+#: fortran/io.c:2287
 #, no-c-format
 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
 msgstr "ERR etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
 
-#: fortran/io.c:1892
+#: fortran/io.c:2299
 #, no-c-format
 msgid "END tag label %d at %L not defined"
 msgstr "END etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
 
-#: fortran/io.c:1904
+#: fortran/io.c:2311
 #, no-c-format
 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
 msgstr "EOR etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
 
-#: fortran/io.c:1914
+#: fortran/io.c:2321
 #, no-c-format
 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
 msgstr "FORMAT etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
 
-#: fortran/io.c:2035
+#: fortran/io.c:2442
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
 msgstr "%C'deki G/C yineleyicide sözdizimi hatası"
 
-#: fortran/io.c:2066
+#: fortran/io.c:2473
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
 msgstr "%C'deki READ deyiminde değişken umuluyordu"
 
-#: fortran/io.c:2072
+#: fortran/io.c:2479
 #, no-c-format
 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
 msgstr "%s deyiminde ifade umuluyordu (%C'de)"
 
-#: fortran/io.c:2083
+#: fortran/io.c:2490
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
 msgstr "girdi listesindeki '%s' değişkeni INTENT(IN) olamaz (%C'de)"
 
-#: fortran/io.c:2092
+#: fortran/io.c:2499
 #, no-c-format
 msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
 msgstr "PURE yordamı içindeki '%s' değişkeni okunamıyor (%C'de)"
 
-#: fortran/io.c:2109
+#: fortran/io.c:2516
 #, no-c-format
 msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
 msgstr "PURE yordamının içinde dahili dosya birimi '%s' yazılamıyor (%C'de)"
 
 #. A general purpose syntax error.
-#: fortran/io.c:2169 fortran/io.c:2541 fortran/gfortran.h:1695
+#: fortran/io.c:2576 fortran/io.c:2977 fortran/gfortran.h:1809
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
 
-#: fortran/io.c:2390
+#: fortran/io.c:2804
 #, no-c-format
 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
 msgstr "%C'de PRINT isim listesi bir ifadedir"
 
-#: fortran/io.c:2502
+#: fortran/io.c:2938
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
 msgstr "EK: %C'deki çıktı öğe listesinden önceki virgül bir ifadedir"
 
-#: fortran/io.c:2511
+#: fortran/io.c:2947
 #, no-c-format
 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
 msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
 
-#: fortran/io.c:2573
+#: fortran/io.c:3009
 #, no-c-format
 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
 
-#: fortran/io.c:2712 fortran/io.c:2763
+#: fortran/io.c:3150 fortran/io.c:3201
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "%C'deki INQUIRE deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
 
-#: fortran/io.c:2739
+#: fortran/io.c:3177
 #, no-c-format
 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
 msgstr "%C'deki IOLENGTH etiketi INQUIRE deyimi içinde geçersiz"
 
-#: fortran/io.c:2749
+#: fortran/io.c:3187
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi hem FILE hem de UNIT belirtecini içeremez"
 
-#: fortran/io.c:2756
+#: fortran/io.c:3194
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
 
-#: fortran/match.c:179
+#: fortran/match.c:181
 #, no-c-format
 msgid "Integer too large at %C"
 msgstr "%C'deki tamsayı çok büyük"
 
-#: fortran/match.c:239 fortran/parse.c:329
+#: fortran/match.c:242 fortran/parse.c:431
 #, no-c-format
 msgid "Too many digits in statement label at %C"
 msgstr "%C'deki deyim etiketinde çok fazla rakam var"
 
-#: fortran/match.c:245 fortran/parse.c:332
+#: fortran/match.c:248
 #, no-c-format
 msgid "Statement label at %C is zero"
 msgstr "%C'deki deyim etiketi sıfırdır"
 
-#: fortran/match.c:278
+#: fortran/match.c:281
 #, no-c-format
 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "Yafta ismi '%s' (%C'de) belirsiz"
 
-#: fortran/match.c:284
+#: fortran/match.c:287
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
 msgstr "Oluşum yaftasi '%s' (%C'de) yinelenmiş"
 
-#: fortran/match.c:408
+#: fortran/match.c:413
 #, no-c-format
 msgid "Name at %C is too long"
 msgstr "%C'de isim çok uzun"
 
-#: fortran/match.c:525
+#: fortran/match.c:530
 #, no-c-format
 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
 msgstr "%C'deki döngü değişkeni bir alt bileşen olamaz"
 
-#: fortran/match.c:531
+#: fortran/match.c:536
 #, no-c-format
 msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
 msgstr "'%s' döngü değişkeni INTENT(IN) olamaz (%C'de)"
 
-#: fortran/match.c:538
-#, no-c-format
-msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
-msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
-
-#: fortran/match.c:568
+#: fortran/match.c:567
 #, no-c-format
 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
 msgstr "%C'deki yineleyicide bir adım değeri umuluyordu"
 
-#: fortran/match.c:580
+#: fortran/match.c:579
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in iterator at %C"
 msgstr "%C'deki yineleyicide sözdizimi hatası"
 
-#: fortran/match.c:816
+#: fortran/match.c:815
 #, no-c-format
 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
 msgstr "%C'deki PROGRAM deyiminin biçimi geçersiz"
 
-#: fortran/match.c:850
-#, no-c-format
-msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C"
-msgstr "%C'de bir PARAMETER değişken atanamaz"
-
-#: fortran/match.c:939 fortran/match.c:1015
-#, no-c-format
-msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C"
+#: fortran/match.c:935 fortran/match.c:1011
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
 msgstr "Atıl: %C'deki aritmetik IF deyimi"
 
-#: fortran/match.c:986
+#: fortran/match.c:982
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
 msgstr "%C'deki IF ifadesinde sözdizimi hatası"
 
-#: fortran/match.c:998
+#: fortran/match.c:994
 #, no-c-format
 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
 msgstr "Blok yaftası %C'deki aritmetik IF deyimi için uygun değil"
 
-#: fortran/match.c:1040
+#: fortran/match.c:1036
 #, no-c-format
 msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
 msgstr "Blok yaftası %C'deki IF deyimi için uygun değil"
 
-#: fortran/match.c:1111
+#: fortran/match.c:1116 fortran/primary.c:2412
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
+msgstr "%C'de bir PARAMETER değişken atanamaz"
+
+#: fortran/match.c:1126
 #, no-c-format
 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
 msgstr "%C'deki IF deyiminde tasnif edilemeyen deyim"
 
-#: fortran/match.c:1118
+#: fortran/match.c:1133
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
 msgstr "%C'deki IF deyiminde sözdizimi hatası"
 
-#: fortran/match.c:1162
+#: fortran/match.c:1177
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
 
-#: fortran/match.c:1168 fortran/match.c:1203
+#: fortran/match.c:1183 fortran/match.c:1218
 #, no-c-format
 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
 msgstr "Yafta '%s' IF yaftası '%s' ile eşleşmiyor (%C'de)"
 
-#: fortran/match.c:1197
+#: fortran/match.c:1212
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
 msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
 
-#: fortran/match.c:1360
+#: fortran/match.c:1375
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
 msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
 
-#: fortran/match.c:1375
+#: fortran/match.c:1392
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C is not within a loop"
 msgstr "%s deyimi bir döngü içinde değil (%C'de)"
 
-#: fortran/match.c:1378
+#: fortran/match.c:1395
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
 msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
 
-#: fortran/match.c:1435
+#: fortran/match.c:1403
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
+msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
+
+#: fortran/match.c:1416
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
+msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
+
+#: fortran/match.c:1471
 #, no-c-format
 msgid "Too many digits in STOP code at %C"
 msgstr "%C'deki STOP kodunda çok fazla rakam"
 
-#: fortran/match.c:1488
+#: fortran/match.c:1524
 #, no-c-format
 msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
 
-#: fortran/match.c:1537
+#: fortran/match.c:1573
 #, no-c-format
 msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
 msgstr "Atıl: %C'deki ASSIGN deyimi"
 
-#: fortran/match.c:1583
+#: fortran/match.c:1619
 #, no-c-format
 msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
 msgstr "Atıl: %C'deki atanmış GOTO deyimi"
 
-#: fortran/match.c:1630 fortran/match.c:1682
+#: fortran/match.c:1666 fortran/match.c:1718
 #, no-c-format
 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
 msgstr "%C'de GOTOdaki deyim yaftası listesi boş olamaz"
 
-#: fortran/match.c:1766
+#: fortran/match.c:1802
 #, no-c-format
 msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
 msgstr "PURE yordam için ALLOCATE deyiminde hatalı yer ayırma nesnesi (%C'de)"
 
-#: fortran/match.c:1786
+#: fortran/match.c:1825
 #, no-c-format
 msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
 msgstr "ALLOCATE deyiminin '%s' STAT değişkeni INTENT(IN) olamaz (%L'de)"
 
-#: fortran/match.c:1794
+#: fortran/match.c:1833
 #, no-c-format
 msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
 msgstr "%C'deki ALLOCATE deyiminde PURE yordamı için kuraldışı STAT değişkeni"
 
-#: fortran/match.c:1801 fortran/match.c:1967
+#: fortran/match.c:1840 fortran/match.c:2006
 #, no-c-format
 msgid "STAT expression at %C must be a variable"
 msgstr "%C'deki STAT ifadesi bir değişken olmalıdır"
 
-#: fortran/match.c:1856
+#: fortran/match.c:1895
 #, no-c-format
 msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
 msgstr "%C'deki NULLIFYda PURE yordamı için kuraldışı değişken"
 
-#: fortran/match.c:1934
+#: fortran/match.c:1973
 #, no-c-format
 msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
 msgstr "%C'deki DEALLOCATEde PURE yordamı için kuraldışı yer açma ifadesi"
 
-#: fortran/match.c:1953
+#: fortran/match.c:1992
 #, no-c-format
 msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
 msgstr "DEALLOCATE deyiminin '%s' STAT değişkeni INTENT(IN) olamaz (%L'de)"
 
-#: fortran/match.c:1960
+#: fortran/match.c:1999
 #, no-c-format
 msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
 msgstr "%C'deki DEALLOCATE deyiminde PURE yordamı için kuraldışı STAT değişkeni"
 
-#: fortran/match.c:2009
+#: fortran/match.c:2048
 #, no-c-format
 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
 msgstr "%C'deki diğer RETURN deyimine sadece bir SUBROUTINE içinde izin verilir"
 
-#: fortran/match.c:2040
+#: fortran/match.c:2079
 #, no-c-format
 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
 msgstr "Ek: %C'deki main programı içinde RETURN deyimi"
 
-#: fortran/match.c:2235
+#: fortran/match.c:2274
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in common block name at %C"
 msgstr "%C'deki ortak blok isminde sözdizimi hatası"
 
-#: fortran/match.c:2271
+#: fortran/match.c:2310
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
 msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON olmayan harici simgedir"
 
-#: fortran/match.c:2318
+#: fortran/match.c:2357
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
 msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON blokundadır"
 
-#: fortran/match.c:2330
+#: fortran/match.c:2369
 #, no-c-format
 msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
 msgstr "Boş COMMON bloku içinde evvelce ilklendirilmiş '%s' simgesi (%C'de)"
 
-#: fortran/match.c:2333
+#: fortran/match.c:2372
 #, no-c-format
 msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
 msgstr "Evvelce ilklendirilmiş '%s' simgesi '%s' COMMON blokunun içinde (%C'de)"
 
-#: fortran/match.c:2345
+#: fortran/match.c:2384
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
 msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
 
-#: fortran/match.c:2368
+#: fortran/match.c:2407
 #, no-c-format
 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
 msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi için dizi belirtimi örtük olmamalıdır (%C'de)"
 
-#: fortran/match.c:2379
+#: fortran/match.c:2418
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
 msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi bir POINTER dizisi olamaz (%C'de)"
 
-#: fortran/match.c:2411
+#: fortran/match.c:2450
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
 msgstr "'%s' simgesi, '%s' COMMON blokunda dolaylı olarak başka bir '%s' COMMON blokuna eşdeğer oluyor (%C'de)"
 
-#: fortran/match.c:2521
+#: fortran/match.c:2560
 #, no-c-format
 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
 msgstr "'%s' isim listesi grup ismi (%C'de) zaten bir temel %s türüne sahip"
 
-#: fortran/match.c:2528
+#: fortran/match.c:2567
 #, no-c-format
 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
 msgstr "'%s' isim listesi grup ismi (%C'de) zaten USE ile ilişkili olup yeniden ilişkilendirilemez"
 
-#: fortran/match.c:2555
+#: fortran/match.c:2594
 #, no-c-format
 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
 
-#: fortran/match.c:2561
+#: fortran/match.c:2601
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
+
+#: fortran/match.c:2607
 #, no-c-format
 msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
 msgstr "'%s' tahmini biçim dizisi '%s' isim listesinde bir eklentidir (%C'de)."
 
-#: fortran/match.c:2690
+#: fortran/match.c:2736
 #, no-c-format
 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
 msgstr "%C'deki türetilmiş tür bileşeni izin verilmiş bir EQUIVALENCE üyesi değildir"
 
-#: fortran/match.c:2699
+#: fortran/match.c:2745
 #, no-c-format
 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
 msgstr "EQUIVALENCE içindeki dizi başvurusu bir dizi bölümü olamaz (%C'de)"
 
-#: fortran/match.c:2728
+#: fortran/match.c:2774
 #, no-c-format
 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
 msgstr "%C'deki EQUIVALENCE iki veya daha fazla nesne gerektirir"
 
-#: fortran/match.c:2742
+#: fortran/match.c:2788
 #, no-c-format
 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
 msgstr "COMMON blokları %s ve %s, EQUIVALENCE tarafından %C'de dolaylı olarak üstüste bindirilmeye çalışılıyor"
 
-#: fortran/match.c:2894
+#: fortran/match.c:2950
 #, no-c-format
 msgid "Statement function at %L is recursive"
 msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
 
-#: fortran/match.c:2984
+#: fortran/match.c:3040
 #, no-c-format
 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
 msgstr "%C'deki CASE'de ilklendime ifadesi umuluyordu"
 
-#: fortran/match.c:3011
+#: fortran/match.c:3063
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected the name of the select case construct at %C"
+msgstr "%C'de isimsiz bir arayüz umuluyordu"
+
+#: fortran/match.c:3075
 #, no-c-format
 msgid "Expected case name of '%s' at %C"
 msgstr "'%s' isminde bir case umuluyordu (%C'de)"
 
-#: fortran/match.c:3055
+#: fortran/match.c:3119
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
 msgstr "%C'de umulmadık CASE deyimi"
 
-#: fortran/match.c:3107
+#: fortran/match.c:3171
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
 
-#: fortran/match.c:3227
+#: fortran/match.c:3291
 #, no-c-format
 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
 msgstr "%C'deki ELSEWHERE deyimi WHERE bloku içinde değil"
 
-#: fortran/match.c:3258
+#: fortran/match.c:3322
 #, no-c-format
 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
 msgstr "Yafta '%s' (%C'de) WHERE yaftası '%s' ile eşleşmiyor"
 
-#: fortran/match.c:3353
+#: fortran/match.c:3424
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
 msgstr "%C'deki FORALL yineleyicisinde sözdizimi hatası"
 
-#: fortran/matchexp.c:29
+#: fortran/matchexp.c:30
 #, c-format
 msgid "Syntax error in expression at %C"
 msgstr "%C'deki ifadede sözdizimi hatası"
 
-#: fortran/matchexp.c:73
+#: fortran/matchexp.c:74
 #, no-c-format
 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
 msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri geçersiz (%C'de)"
 
-#: fortran/matchexp.c:81
+#: fortran/matchexp.c:82
 #, no-c-format
 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
 msgstr "'%s' ismi (%C'de) tanımlı bir işleç olarak kullanılamaz"
 
-#: fortran/matchexp.c:160
+#: fortran/matchexp.c:181
 #, no-c-format
 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
 msgstr "%C'deki ifadede bir sağ parantez umuluyordu"
 
-#: fortran/matchexp.c:302
+#: fortran/matchexp.c:312
 #, no-c-format
 msgid "Expected exponent in expression at %C"
 msgstr "%C'deki ifadede bir üs umuluyordu"
 
-#: fortran/matchexp.c:338 fortran/matchexp.c:442
+#: fortran/matchexp.c:348 fortran/matchexp.c:452
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
 msgstr "Ek: Tek terimli işleci %C'de aritmetik işleç izliyor (parantez kullanın)"
@@ -6675,375 +6996,606 @@
 msgid "Error writing modules file: %s"
 msgstr "Modul dosyasına yazarken hata: %s"
 
-#: fortran/module.c:1568
+#: fortran/module.c:1574
 msgid "Expected attribute bit name"
 msgstr "Öznitelik bit ismi umuluyordu"
 
-#: fortran/module.c:2330
+#: fortran/module.c:2332
 msgid "Expected integer string"
 msgstr "Tamsayı dizgesi umuluyordu"
 
-#: fortran/module.c:2334
+#: fortran/module.c:2336
 msgid "Error converting integer"
 msgstr "Tamsayı dönüşümünde hata"
 
-#: fortran/module.c:2357
+#: fortran/module.c:2359
 msgid "Expected real string"
 msgstr "Gerçel sayı dizgesi umuluyordu"
 
-#: fortran/module.c:2504
+#: fortran/module.c:2548
 msgid "Expected expression type"
 msgstr "İfade türü umuluyordu"
 
-#: fortran/module.c:2550
+#: fortran/module.c:2596
 msgid "Bad operator"
 msgstr "Hatalı işleç"
 
-#: fortran/module.c:2636
+#: fortran/module.c:2682
 msgid "Bad type in constant expression"
 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
 
-#: fortran/module.c:2673
+#: fortran/module.c:2719
 #, no-c-format
 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
 msgstr "İsim listesinin ismi %s USE ilişkisiyle %s yapılamaz"
 
-#: fortran/module.c:3369
+#: fortran/module.c:3496
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
 
-#: fortran/module.c:3377
+#: fortran/module.c:3504
 #, no-c-format
 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr "Başvurulan '%s' işleci (%L'de), '%s' modülünde yok"
 
-#: fortran/module.c:3383
+#: fortran/module.c:3510
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr "Başvurulan '%s' yerleşik işleci (%L'de), '%s' modülünde yok"
 
-#: fortran/module.c:3738
+#: fortran/module.c:3871
 #, no-c-format
 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
 msgstr "Modül dosyası`%s' yazmak için açılamıyor (%C'de): %s"
 
-#: fortran/module.c:3763
+#: fortran/module.c:3896
 #, no-c-format
 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
 msgstr "Modül dosyası `%s' yazmak için açılırken hata: %s"
 
-#: fortran/module.c:3784
+#: fortran/module.c:3917
 #, no-c-format
 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
 msgstr "Modül dosyası`%s' okumak için açılamıyor (%C'de): %s"
 
-#: fortran/module.c:3798
+#: fortran/module.c:3932
 msgid "Unexpected end of module"
 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
 
-#: fortran/module.c:3806
+#: fortran/module.c:3937
+#, no-c-format
+msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:3947
 #, no-c-format
 msgid "Can't USE the same module we're building!"
 msgstr "Bizim oluşturduğumuz modülün aynısı (USE olamaz)/kullanılamaz!?"
 
-#: fortran/options.c:232
+#: fortran/openmp.c:135 fortran/openmp.c:502
+#, no-c-format
+msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:166
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
+msgstr "%C'deki argüman listesinde söz dizimi hatası"
+
+#: fortran/openmp.c:292
+#, no-c-format
+msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:481
+#, no-c-format
+msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:521
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
+msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sözdizimi hatası"
+
+#: fortran/openmp.c:686 fortran/resolve.c:4928 fortran/resolve.c:5189
+#, no-c-format
+msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
+
+#: fortran/openmp.c:694
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
+
+#: fortran/openmp.c:702
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
+
+#: fortran/openmp.c:716 fortran/openmp.c:726 fortran/openmp.c:733
+#: fortran/openmp.c:743
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:766
+#, no-c-format
+msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:769
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
+
+#: fortran/openmp.c:777
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
+msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
+
+#: fortran/openmp.c:780
+#, no-c-format
+msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:788
+#, no-c-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:791
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
+
+#: fortran/openmp.c:799
+#, no-c-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:802
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
+
+#: fortran/openmp.c:807
+#, no-c-format
+msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:810
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
+
+#: fortran/openmp.c:813
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
+
+#: fortran/openmp.c:817
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
+
+#: fortran/openmp.c:822
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
+msgstr "'%c' harfi %C'de IMPLICIT deyiminde zaten atanmış"
+
+#: fortran/openmp.c:831
+#, no-c-format
+msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:842
+#, no-c-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:853
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
+msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER veya REAL olmalıdır"
+
+#: fortran/openmp.c:862
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
+msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER veya REAL olmalıdır"
+
+#: fortran/openmp.c:971
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1011
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1059
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1073
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1105
+#, no-c-format
+msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1129
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IORor IEOR must have two arguments at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1136
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1152
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1155
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1161
+#, no-c-format
+msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1179
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1276
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1282
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1286
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1294
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:253
 #, no-c-format
 msgid "Reading file '%s' as free form."
 msgstr "'%s' dosyası serbest biçimde okunuyuor"
 
-#: fortran/options.c:242
+#: fortran/options.c:263
 #, no-c-format
 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
 msgstr "'-fd-lines-as-comments' serbest biçimde etkili değil."
 
-#: fortran/options.c:245
+#: fortran/options.c:266
 #, no-c-format
 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
 msgstr "'-fd-lines-as-code' serbest biçimde etkili değil."
 
-#: fortran/options.c:314
+#: fortran/options.c:342
 #, c-format
 msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
 msgstr "gfortran: Sadece tek bir -M seçeneğine izin verilir\n"
 
-#: fortran/options.c:320
+#: fortran/options.c:348
 #, c-format
 msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
 msgstr "gfortran: -M'den sonra dizin gerekiyor\n"
 
-#: fortran/options.c:360
+#: fortran/options.c:390
 #, no-c-format
 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
 
-#: fortran/options.c:460
+#: fortran/options.c:498
 #, no-c-format
 msgid "Fixed line length must be at least seven."
 msgstr "Sabit satır uzunluğu en az yedi olmalıdır"
 
-#: fortran/options.c:514
-#, no-c-format
-msgid "Maximum supported idenitifier length is %d"
+#: fortran/options.c:560
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximum supported identifier length is %d"
 msgstr "Desteklenen azami betimleyici uzunluğu %d'dir"
 
-#: fortran/options.c:521
+#: fortran/options.c:652
 #, no-c-format
-msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
-msgstr "-fqkind seçeneğinin argümanı geçerli bir gerçel sayı çeşidi değil"
+msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
+msgstr ""
 
 #: fortran/parse.c:294
 #, no-c-format
 msgid "Unclassifiable statement at %C"
 msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
 
-#: fortran/parse.c:339 fortran/parse.c:414
+#: fortran/parse.c:318
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
+msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
+
+#: fortran/parse.c:395
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
+msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
+
+#: fortran/parse.c:434 fortran/parse.c:575
+#, no-c-format
+msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
+msgstr "Sıfır (Zero), %C'de geçerli bir deyim yaftası değil"
+
+#: fortran/parse.c:441 fortran/parse.c:567
 #, no-c-format
 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
 msgstr "%C'deki deyim yaftasında sayısal olmayan karakter"
 
-#: fortran/parse.c:352
+#: fortran/parse.c:454 fortran/parse.c:489 fortran/parse.c:615
 #, no-c-format
-msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
-msgstr "%C'de boş deyimdeki deyim yaftası yok sayılıyor"
+msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
+msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:422
+#: fortran/parse.c:462 fortran/parse.c:627
 #, no-c-format
-msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
-msgstr "Sıfır (Zero), %C'de geçerli bir deyim yaftası değil"
+msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
+msgstr "%C'de boş deyimdeki deyim yaftası yok sayılıyor"
 
-#: fortran/parse.c:441
+#: fortran/parse.c:554 fortran/parse.c:594
 #, no-c-format
 msgid "Bad continuation line at %C"
 msgstr "%C'deki devam satırı hatalı"
 
-#: fortran/parse.c:468
-#, no-c-format
-msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
-msgstr "%C'de boş satırdaki deyim yaftası yok sayılacak"
-
-#: fortran/parse.c:494
+#: fortran/parse.c:653
 #, no-c-format
 msgid "Line truncated at %C"
 msgstr "%C'deki satır kırpıldı"
 
-#: fortran/parse.c:667
+#: fortran/parse.c:831
 #, no-c-format
 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
 msgstr "%L'deki FORMAT deyimi bir deyim yaftası içermiyor"
 
-#: fortran/parse.c:739
+#: fortran/parse.c:903
 msgid "arithmetic IF"
 msgstr "aritmetik IF"
 
-#: fortran/parse.c:745
+#: fortran/parse.c:909
 msgid "attribute declaration"
 msgstr "öznitelik bildirimi"
 
-#: fortran/parse.c:775
+#: fortran/parse.c:939
 msgid "data declaration"
 msgstr "veri bildirimi"
 
-#: fortran/parse.c:784
+#: fortran/parse.c:948
 msgid "derived type declaration"
 msgstr "türetilmiş tür bildirimi"
 
-#: fortran/parse.c:863
+#: fortran/parse.c:1027
 msgid "block IF"
 msgstr "blok IF"
 
-#: fortran/parse.c:872
+#: fortran/parse.c:1036
 msgid "implied END DO"
 msgstr "örtük END DO"
 
-#: fortran/parse.c:939
+#: fortran/parse.c:1103
 msgid "assignment"
 msgstr "atama"
 
-#: fortran/parse.c:942
+#: fortran/parse.c:1106
 msgid "pointer assignment"
 msgstr "gösterici ataması"
 
-#: fortran/parse.c:951
+#: fortran/parse.c:1115
 msgid "simple IF"
 msgstr "basit IF"
 
-#: fortran/parse.c:1088
+#: fortran/parse.c:1333
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement at %C"
 msgstr "Umulmadık %s deyimi (%C'de)"
 
-#: fortran/parse.c:1220
+#: fortran/parse.c:1465
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
 msgstr "%s deyimi (%C'deki), %s deyimini (%L'deki) izlemiyor"
 
-#: fortran/parse.c:1237
+#: fortran/parse.c:1482
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
 msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
 
-#: fortran/parse.c:1290
+#: fortran/parse.c:1536
 #, no-c-format
 msgid "Derived type definition at %C has no components"
 msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
 
-#: fortran/parse.c:1301
+#: fortran/parse.c:1547
 #, no-c-format
 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
 msgstr "%C'de TYPEdeki PRIVATE deyimi bir MODULE içinde olmalı"
 
-#: fortran/parse.c:1308
+#: fortran/parse.c:1554
 #, no-c-format
 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
 msgstr "%C'deki PRIVATE deyimi yapı elemanlarını öncelemelidir"
 
-#: fortran/parse.c:1316
+#: fortran/parse.c:1562
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
 msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
 
-#: fortran/parse.c:1328
+#: fortran/parse.c:1574
 #, no-c-format
 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yapı bileşenlerini öncelemelidir"
 
-#: fortran/parse.c:1335
+#: fortran/parse.c:1581
 #, no-c-format
 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi zaten TYPE deyiminde belirtilmiş"
 
-#: fortran/parse.c:1340
+#: fortran/parse.c:1586
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
 
-#: fortran/parse.c:1364
-#, no-c-format
-msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute"
-msgstr "SEQUENCE türünün %s bileşeni SEQUENCE özniteliğine sahip değil (%C'de)"
-
-#: fortran/parse.c:1409
+#: fortran/parse.c:1653
 #, no-c-format
 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
 msgstr "%C'de ENUM bildirimi hiç ENUMERATORS içermiyor"
 
-#: fortran/parse.c:1483
+#: fortran/parse.c:1728
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
 msgstr "INTERFACE blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
 
-#: fortran/parse.c:1510
+#: fortran/parse.c:1755
 #, no-c-format
 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
 msgstr "%C'deki SUBROUTINE bir soysal işlev arayüzüne uygun olmaz"
 
-#: fortran/parse.c:1515
+#: fortran/parse.c:1760
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
 msgstr "%C'deki FUNCTION bir soysal altyordam arayüzüne uygun olmaz"
 
-#: fortran/parse.c:1532
+#: fortran/parse.c:1778
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
 msgstr "INTERFACE gövdesinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
 
-#: fortran/parse.c:1604
+#: fortran/parse.c:1792
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
+msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
+
+#: fortran/parse.c:1857
 #, no-c-format
 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
 msgstr "%S deyimi bir MODULE'de görünmemeli"
 
-#: fortran/parse.c:1611
+#: fortran/parse.c:1864
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
 msgstr "%s deyimi başka erişilebilirlik belirtimini izliyor (%C'de)"
 
-#: fortran/parse.c:1688
+#: fortran/parse.c:1941
 #, no-c-format
 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
 msgstr "ELSEWHERE deyimi önceki masksız ELSEWHERE'i izliyor (%C'de)"
 
-#: fortran/parse.c:1709
+#: fortran/parse.c:1962
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
 msgstr "WHERE blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
 
-#: fortran/parse.c:1769
+#: fortran/parse.c:2022
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
 msgstr "FORALL blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
 
-#: fortran/parse.c:1821
+#: fortran/parse.c:2074
 #, no-c-format
 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
 msgstr "%C'deki ELSE IF deyimi %L'deki ELSE deyimini izleyemez"
 
-#: fortran/parse.c:1839
+#: fortran/parse.c:2092
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
 msgstr "%L ve %C'de yinelenmiş ELSE deyimi"
 
-#: fortran/parse.c:1901
+#: fortran/parse.c:2154
 #, no-c-format
 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
 msgstr "%C'deki SELECT CASE'i umulmadık bir CASE veya END SELECT deyimi izliyor"
 
-#: fortran/parse.c:1959
+#: fortran/parse.c:2212
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
 
-#: fortran/parse.c:1994
+#: fortran/parse.c:2247
 #, no-c-format
 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
 msgstr "%C'de bloksuz DO deyiminin sonu diğer bloğun içindedir"
 
-#: fortran/parse.c:2003
+#: fortran/parse.c:2256
 #, no-c-format
 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
 msgstr "%C'de bloksuz DO deyiminin sonu diğer DO döngüsü ile arabağlantılıdır"
 
-#: fortran/parse.c:2053
+#: fortran/parse.c:2306
 #, no-c-format
 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
 msgstr "%C'de ENDDO'daki deyim yaftası DO yaftası ile uyuşmuyor"
 
-#: fortran/parse.c:2110
+#: fortran/parse.c:2322
 #, no-c-format
-msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
-msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
+msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
+msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2249
+#: fortran/parse.c:2578
 #, no-c-format
-msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
-msgstr "İçerilmiş yordam '%s' zaten belirsiz (%C'de)"
+msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2635
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
+msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
+
+#: fortran/parse.c:2799
+#, no-c-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
+msgstr "İçerilmiş yordam '%s' zaten belirsiz (%C'de)"
 
-#: fortran/parse.c:2300
+#: fortran/parse.c:2850
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
 msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
 
-#: fortran/parse.c:2385
+#: fortran/parse.c:2935
 #, no-c-format
 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
 msgstr "%C'deki CONTAINS bölümü zaken içerilmiş bir program birimidir"
 
-#: fortran/parse.c:2434
+#: fortran/parse.c:2984
 #, no-c-format
 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
 
-#: fortran/parse.c:2455
+#: fortran/parse.c:3005
 #, no-c-format
 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
 msgstr "%C'deki boş BLOCK DATA %L'deki önceki BLOCK DATA ile çelişiyor"
 
-#: fortran/parse.c:2480
+#: fortran/parse.c:3030
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
 msgstr "BLOCK DATA içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
 
-#: fortran/parse.c:2523
+#: fortran/parse.c:3073
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
 msgstr "MODULE içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
@@ -7051,1362 +7603,1622 @@
 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
 #. instance is an implied main program, ie data decls or executable
 #. statements, we're in for lots of errors.
-#: fortran/parse.c:2702
+#: fortran/parse.c:3252
 #, no-c-format
 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
 msgstr "%L ve %C'de iki ana PROGRAM"
 
-#: fortran/primary.c:91
+#: fortran/primary.c:89
 #, no-c-format
 msgid "Missing kind-parameter at %C"
 msgstr "%C'de çeşit parametresi eksik"
 
-#: fortran/primary.c:214
+#: fortran/primary.c:212
 #, no-c-format
 msgid "Integer kind %d at %C not available"
 msgstr "Tamsayı çeşidi %d (%C'de) elverişsiz"
 
-#: fortran/primary.c:222
+#: fortran/primary.c:220
 #, no-c-format
 msgid "Integer too big for its kind at %C"
 msgstr "%C'deki çeşidi için tamsayı çok büyük"
 
-#: fortran/primary.c:252
+#: fortran/primary.c:250
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
 msgstr "Ek: %C'de Hollerith sabiti"
 
-#: fortran/primary.c:264
+#: fortran/primary.c:262
 #, no-c-format
 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
 msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L en azından bir karakter içermelidir"
 
-#: fortran/primary.c:270
-#, no-c-format
-msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default"
+#: fortran/primary.c:268
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
 msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L%deki tamsayı çeşidi öntanımlı olmalıydı"
 
-#: fortran/primary.c:357
+#: fortran/primary.c:356
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
 msgstr "Ek: %C'deki onaltılık sabit standartdışı sözdizimi kullanıyor."
 
-#: fortran/primary.c:367
+#: fortran/primary.c:366
 #, no-c-format
 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
 msgstr "%C'de BOZ sabitinde boş rakam kümesi"
 
-#: fortran/primary.c:373
+#: fortran/primary.c:372
 #, no-c-format
 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
 msgstr "%C'de BOZ sabitinde kuraldışı karakter"
 
-#: fortran/primary.c:395
+#: fortran/primary.c:394
 #, no-c-format
 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
 msgstr "Ek: %C'de BOZ sabiti standartdışı postfix sözdizimi kullanıyor"
 
-#: fortran/primary.c:421
+#: fortran/primary.c:420
 #, no-c-format
 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
 msgstr "Tamsayı, tamsayı çeşidi %i için çok büyük (%C'de)"
 
-#: fortran/primary.c:521
+#: fortran/primary.c:520
 #, no-c-format
 msgid "Missing exponent in real number at %C"
 msgstr "%C'deki gerçel sayıda üstel değer eksik"
 
-#: fortran/primary.c:578
+#: fortran/primary.c:577
 #, no-c-format
 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
 msgstr "%C'deki gerçel sayı bir 'd' üssü ve aleni çeşit içeriyor"
 
-#: fortran/primary.c:588
-#, no-c-format
-msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
-msgstr "%C'deki gerçel sayı bir 'q' üssü ve aleni çeşit içeriyor"
-
-#: fortran/primary.c:600
+#: fortran/primary.c:589
 #, no-c-format
 msgid "Invalid real kind %d at %C"
 msgstr "%d gerçel çeşidi geçersiz (%C'de)"
 
-#: fortran/primary.c:614
+#: fortran/primary.c:603
 #, no-c-format
 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
 msgstr "%C'de gerçel sabit çeşidini üstten taşırıyor"
 
-#: fortran/primary.c:619
+#: fortran/primary.c:608
 #, no-c-format
 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
 msgstr "%C'de gerçel sabit çeşidini alttan taşırıyor"
 
-#: fortran/primary.c:711
+#: fortran/primary.c:700
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
 msgstr "%C'de SUBSTRING belirtiminde söz dizimi hatası"
 
-#: fortran/primary.c:943
+#: fortran/primary.c:935
 #, no-c-format
 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
 msgstr "CHARACTER sabiti için %d çeşidi geçersiz (%C'de)"
 
-#: fortran/primary.c:964
+#: fortran/primary.c:956
 #, no-c-format
 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
 msgstr "%C'de sonlandırılmamış karakter sabiti başlangıcı"
 
-#: fortran/primary.c:1038
+#: fortran/primary.c:1037
 #, no-c-format
 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
 msgstr "%C'deki mantıksal sabit için kötü çeşit"
 
-#: fortran/primary.c:1073
+#: fortran/primary.c:1074
 #, no-c-format
 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde PARAMETER sembolü umuluyordu"
 
-#: fortran/primary.c:1079
+#: fortran/primary.c:1080
 #, no-c-format
 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde sayısal PARAMETER gerekli"
 
-#: fortran/primary.c:1085
+#: fortran/primary.c:1086
 #, no-c-format
 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde değişmez PARAMETER gerekli"
 
-#: fortran/primary.c:1115
+#: fortran/primary.c:1090
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde PARAMETER sembolü umuluyordu"
+
+#: fortran/primary.c:1120
 #, no-c-format
 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
 msgstr "%C'deki karmaşık sabitte PARAMETER sabitini dönüştürürken hata"
 
-#: fortran/primary.c:1242
+#: fortran/primary.c:1247
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
 msgstr "%C'deki COMPLEX sabit içinde sözdizimi hatası"
 
-#: fortran/primary.c:1424
+#: fortran/primary.c:1429
 #, no-c-format
 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
 msgstr "'%s' anahtar sözcüğü (%C'de) zaten şu an ki argüman listesinde görünüyordu"
 
-#: fortran/primary.c:1481
+#: fortran/primary.c:1493
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: argument list function at %C"
+msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
+
+#: fortran/primary.c:1560
 #, no-c-format
 msgid "Expected alternate return label at %C"
 msgstr "%C'de diğer return yaftası umuluyordu"
 
-#: fortran/primary.c:1500
+#: fortran/primary.c:1579
 #, no-c-format
 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
 msgstr "%C'de fiili argüman listesinde anahtar sözcük ismi eksik"
 
-#: fortran/primary.c:1536
+#: fortran/primary.c:1624
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in argument list at %C"
 msgstr "%C'deki argüman listesinde söz dizimi hatası"
 
-#: fortran/primary.c:1623
+#: fortran/primary.c:1711
 #, no-c-format
 msgid "Expected structure component name at %C"
 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
 
-#: fortran/primary.c:1861
+#: fortran/primary.c:1952
 #, no-c-format
 msgid "Too many components in structure constructor at %C"
 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok fazla bileşen"
 
-#: fortran/primary.c:1876
+#: fortran/primary.c:1967
 #, no-c-format
 msgid "Too few components in structure constructor at %C"
 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
 
-#: fortran/primary.c:1894
+#: fortran/primary.c:1985
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
 msgstr "%C'deki yapı kurucuda söz dizimi hatası"
 
-#: fortran/primary.c:2007
+#: fortran/primary.c:2040
+#, no-c-format
+msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2115
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
 msgstr "'%s' altyordam isminin beklenmedik kullanımı (%C'de)"
 
-#: fortran/primary.c:2038
+#: fortran/primary.c:2146
 #, no-c-format
 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
 msgstr "'%s' deyim işlevi %C'de argüman listesi gerektiriyor"
 
-#: fortran/primary.c:2041
+#: fortran/primary.c:2149
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
 msgstr "'%s' işlevi %C'de bir argüman listesi gerektiriyor"
 
-#: fortran/primary.c:2195
+#: fortran/primary.c:2315
 #, no-c-format
 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
 
-#: fortran/primary.c:2223
+#: fortran/primary.c:2343
 #, no-c-format
 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
 msgstr "%C'deki simge bir ifade için uygun değil"
 
-#: fortran/primary.c:2293
+#: fortran/primary.c:2410
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
+msgstr "'%s' isimli sabiti %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
+
+#: fortran/primary.c:2432
 #, no-c-format
 msgid "Expected VARIABLE at %C"
 msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
 
-#: fortran/resolve.c:102
+#: fortran/resolve.c:112
 #, no-c-format
 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
 msgstr "'%s' öğesel altyordamında diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
 
-#: fortran/resolve.c:106
+#: fortran/resolve.c:116
 #, no-c-format
 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
 msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
 
-#: fortran/resolve.c:120
+#: fortran/resolve.c:130
 #, no-c-format
 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
 msgstr "PURE yordamının '%s' sözde yordamı da ayrıca PURE olmalı"
 
-#: fortran/resolve.c:128
+#: fortran/resolve.c:138
 #, no-c-format
 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
 msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
 
-#: fortran/resolve.c:172
+#: fortran/resolve.c:151 fortran/resolve.c:964
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
+msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
+
+#: fortran/resolve.c:195
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
 
-#: fortran/resolve.c:180
+#: fortran/resolve.c:200
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
 msgstr "'%s' ('%s' pure altyordamının) argümanında INTENT belirtilmiş olmalıdır (%L'de)"
 
-#: fortran/resolve.c:191
+#: fortran/resolve.c:210
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
 
-#: fortran/resolve.c:199
+#: fortran/resolve.c:218
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
 
-#: fortran/resolve.c:211
+#: fortran/resolve.c:230
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
 msgstr "Deyim işlevinin '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
 
-#: fortran/resolve.c:222
-#, no-c-format
-msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length"
+#: fortran/resolve.c:241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
 msgstr "Deyim işlevinin karakter değerli '%s' argümanı sabit uzunlukta olmalı (%L'de)"
 
-#: fortran/resolve.c:283
+#: fortran/resolve.c:302
 #, no-c-format
 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "İçerilmiş işlev '%s' hiç IMPLICIT tür içermiyor (%L'de)"
 
-#: fortran/resolve.c:293
+#: fortran/resolve.c:317
 #, no-c-format
 msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
 msgstr "Karakter değerli iç işlev '%s' tahmini uzunlukta olmamalı (%L'de)"
 
-#: fortran/resolve.c:436
+#: fortran/resolve.c:480
+#, no-c-format
+msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:507
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "FUNCTION sonucu %s FUNCTION %s içinde bir dizi olamaz (%L'de)"
 
-#: fortran/resolve.c:440
+#: fortran/resolve.c:511
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "ENTRY sonucu %s FUNCTION %s içinde bir dizi olamaz (%L'de)"
 
-#: fortran/resolve.c:447
+#: fortran/resolve.c:518
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "FUNCTION sonucu %s FUNCTION %s içinde bir POINTER olamaz (%L'de)"
 
-#: fortran/resolve.c:451
+#: fortran/resolve.c:522
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "ENTRY sonucu %s FUNCTION %s içinde bir POINTER olamaz (%L'de)"
 
-#: fortran/resolve.c:489
+#: fortran/resolve.c:560
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "FUNCTION sonucu %s, %s türünde olamaz (FUNCTION %s içinde, %L'de)"
 
-#: fortran/resolve.c:494
+#: fortran/resolve.c:565
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "ENTFY sonucu %s, %s türünde olamaz (FUNCTION %s içinde, %L'de)"
 
-#: fortran/resolve.c:590
+#: fortran/resolve.c:662
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
+msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
+
+#: fortran/resolve.c:675
 #, no-c-format
 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
 msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
 
-#: fortran/resolve.c:716
+#: fortran/resolve.c:692
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
+
+#: fortran/resolve.c:814
 #, no-c-format
 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
 msgstr "Son boyuttaki üst sınır tahmini boyutlu '%s' dizisine başvuru içinde görünmelidir (%L'de)."
 
-#: fortran/resolve.c:781 fortran/resolve.c:3633 fortran/resolve.c:4299
+#: fortran/resolve.c:878 fortran/resolve.c:4406 fortran/resolve.c:5154
 #, no-c-format
 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
 msgstr "Yafta %d (%L'de başvurulu) hiç tanımlanmamış"
 
-#: fortran/resolve.c:808
+#: fortran/resolve.c:914
 #, no-c-format
 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
 
-#: fortran/resolve.c:815
+#: fortran/resolve.c:921
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
+
+#: fortran/resolve.c:928
 #, no-c-format
 msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
 
-#: fortran/resolve.c:821
+#: fortran/resolve.c:934
 #, no-c-format
 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 msgstr "ELEMENTAL INTRINSIC olmayan '%s' yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez"
 
-#: fortran/resolve.c:845
+#: fortran/resolve.c:941
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GENERIC non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "ELEMENTAL INTRINSIC olmayan '%s' yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez"
+
+#: fortran/resolve.c:980
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
 msgstr "'%s' simgesi (%L'de) belirsiz"
 
-#: fortran/resolve.c:982
+#: fortran/resolve.c:1018
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
+msgstr "%L'de INT'in argümanı geçerli bir tür değil"
+
+#: fortran/resolve.c:1025
+#, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1036
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
+msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
+
+#: fortran/resolve.c:1045
+#, no-c-format
+msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1058
+#, no-c-format
+msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1175
 #, no-c-format
-msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
-msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik işlev değil"
+msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1200
+msgid "elemental subroutine"
+msgstr "öğesel altyordam"
 
-#: fortran/resolve.c:992
+#: fortran/resolve.c:1333
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
+msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
+
+#: fortran/resolve.c:1343
 #, no-c-format
 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
 msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) belirli bir yerleşik arayüz ile uyumlu değil"
 
-#: fortran/resolve.c:1030
+#: fortran/resolve.c:1381
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgstr "İşlev '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerleşik ile uyumlu değil"
 
-#: fortran/resolve.c:1076
+#: fortran/resolve.c:1427
 #, no-c-format
 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
 msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
 
-#: fortran/resolve.c:1132 fortran/resolve.c:5955
+#: fortran/resolve.c:1483 fortran/resolve.c:7110
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "'%s' işlevi (%L'de) hiç IMPLICIT tür içermiyor"
 
+#: fortran/resolve.c:1557
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a function"
+msgstr "'%s' %L'de bir VALUE değil"
+
 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
-#: fortran/resolve.c:1218
+#: fortran/resolve.c:1590
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
 msgstr "'%s' işlevi CHARACTER(*) bildirimli olup, bir sözde argüman olmadığından %L'de kullanılamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:1332
+#: fortran/resolve.c:1643
 #, no-c-format
-msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block"
+msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1693
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
 msgstr "'%s' için işlev başvurusu %L'de bir FORALL blokunun içindedir"
 
-#: fortran/resolve.c:1338
+#: fortran/resolve.c:1700
 #, no-c-format
 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
 msgstr "'%s' için işlev başvurusu %L'de bir PURE yordam içindeki bir PURE olmayan yordama başvuruyor"
 
-#: fortran/resolve.c:1368
+#: fortran/resolve.c:1715
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) RECURSIVE olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:1723
+#, no-c-format
+msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1768
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
 msgstr "'%s' (%L'de bir FORALL blokunun içindeki) için altyordam başvurusu PURE değil"
 
-#: fortran/resolve.c:1371
+#: fortran/resolve.c:1771
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
 msgstr "'%s' (%L'de) için altyordam başvurusu PURE değil"
 
-#: fortran/resolve.c:1433
-#, no-c-format
-msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
-msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik altyordam değil"
+#: fortran/resolve.c:1835
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
+msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
 
-#: fortran/resolve.c:1442
+#: fortran/resolve.c:1844
 #, no-c-format
 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
 msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik altyordam arayüzü ile uyumlu değil"
 
-#: fortran/resolve.c:1477
+#: fortran/resolve.c:1879
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgstr "Altyordam '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerleşik ile uyumlu değil"
 
-#: fortran/resolve.c:1520
+#: fortran/resolve.c:1923
 #, no-c-format
 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
 msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
 
-#: fortran/resolve.c:1576
+#: fortran/resolve.c:1980
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
 msgstr "'%s' (%L'deki) %L'deki CALL ile uyumlu olmayan bir türe sahip"
 
-#: fortran/resolve.c:1642
-msgid "elemental subroutine"
-msgstr "öğesel altyordam"
+#: fortran/resolve.c:2003
+#, no-c-format
+msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2011
+#, no-c-format
+msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1674
+#: fortran/resolve.c:2081
 #, no-c-format
 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
 msgstr "%L ve %L'de terimlerin biçimleri benzer değil"
 
-#: fortran/resolve.c:1731
+#: fortran/resolve.c:2138
 #, c-format
 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
 msgstr "%%L'deki tek terimli sayısal '%s' işlecinin terimi %s"
 
-#: fortran/resolve.c:1747
+#: fortran/resolve.c:2154
 #, c-format
 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "%%L'deki iki terimli sayısal '%s' işlecinin terimleri %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:1761
+#: fortran/resolve.c:2168
 #, c-format
 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
 msgstr "%%L'deki dizge ekleme işlecinin terimleri %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:1780
+#: fortran/resolve.c:2187
 #, c-format
 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "%%L'deki mantıksal '%s' işlecinin terimleri %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:1794
+#: fortran/resolve.c:2201
 #, c-format
 msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
 msgstr "%%L'deki .NOT. işlecinin terimi %s"
 
-#: fortran/resolve.c:1804
+#: fortran/resolve.c:2211
 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
 msgstr "%L'de COMPLEX nicelikler karşılaştırılamıyor"
 
-#: fortran/resolve.c:1830
+#: fortran/resolve.c:2237
 #, c-format
 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
 msgstr "%%L'deki mantıksallar %s ile karşılaştırılmalı %s ile değil"
 
-#: fortran/resolve.c:1835
+#: fortran/resolve.c:2242
 #, c-format
 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "%%L'deki '%s' karşılaştırma işlecinin terimleri %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:1843
+#: fortran/resolve.c:2250
 #, c-format
 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
 msgstr "%%L'deki '%s' kullanıcı işlecinin terimi %s"
 
-#: fortran/resolve.c:1846
+#: fortran/resolve.c:2253
 #, c-format
 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "%%L'deki '%s' kullanıcı işlecinin terimleri %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:1917
+#: fortran/resolve.c:2324
 #, no-c-format
 msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
 msgstr "%L ve %L'de işliçler için sıralar uyumsuz"
 
-#: fortran/resolve.c:2040
+#: fortran/resolve.c:2528
 #, no-c-format
 msgid "Illegal stride of zero at %L"
 msgstr "%L'de sıfır adım uzunluğu kuraldışı"
 
-#: fortran/resolve.c:2061
+#: fortran/resolve.c:2577
 #, no-c-format
 msgid "Array reference at %L is out of bounds"
 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
 
-#: fortran/resolve.c:2082
+#: fortran/resolve.c:2598
 #, no-c-format
 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bölümünün en sağ üst sınırı %L'de belirtilmemiş"
 
-#: fortran/resolve.c:2092
+#: fortran/resolve.c:2608
 #, no-c-format
 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
 
-#: fortran/resolve.c:2120
+#: fortran/resolve.c:2636
 #, no-c-format
 msgid "Array index at %L must be scalar"
 msgstr "%L'de dizi indisi değişmez olmalıdır"
 
-#: fortran/resolve.c:2126
+#: fortran/resolve.c:2642
 #, no-c-format
 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
 msgstr "%L'de dizi indisi INTEGER türünde olmalıdır"
 
-#: fortran/resolve.c:2132
+#: fortran/resolve.c:2648
 #, no-c-format
 msgid "Extension: REAL array index at %L"
 msgstr "Ek: %L'de REAL dizi indisi"
 
-#: fortran/resolve.c:2162
+#: fortran/resolve.c:2678
 #, no-c-format
 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
 
-#: fortran/resolve.c:2168
+#: fortran/resolve.c:2684
 #, no-c-format
 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
 msgstr "%L'de boyut argümanı INTEGER türünde olmalı"
 
-#: fortran/resolve.c:2270
+#: fortran/resolve.c:2804
 #, no-c-format
 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
 msgstr "%L'deki dizi indisi %d. mertebeden bir dizidir"
 
-#: fortran/resolve.c:2308
+#: fortran/resolve.c:2842
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
 msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi INTEGER türünde olmalıdır"
 
-#: fortran/resolve.c:2315
+#: fortran/resolve.c:2849
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
 msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi bir değişmez olmalıdır"
 
-#: fortran/resolve.c:2322
+#: fortran/resolve.c:2858
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L is less than one"
 msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi birden küçük olmalıdır"
 
-#: fortran/resolve.c:2335
+#: fortran/resolve.c:2871
 #, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
 msgstr "%L'deki altdizge son indisi INTEGER türünde olmalıdır"
 
-#: fortran/resolve.c:2342
+#: fortran/resolve.c:2878
 #, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
 msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
 
-#: fortran/resolve.c:2350
-#, no-c-format
-msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
-msgstr "%L'deki altdizge son indisi sınırların dışında"
+#: fortran/resolve.c:2888
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
+msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
 
-#: fortran/resolve.c:2424
+#: fortran/resolve.c:2963
 #, no-c-format
 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
 msgstr "Sıfırdan farklı bir mertebeden bir parça başvurusunun sağ bileşeni %L'de POINTER özniteliğinde olmamalıdır"
 
-#: fortran/resolve.c:2443
+#: fortran/resolve.c:2971
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
+msgstr "Sıfırdan farklı bir mertebeden bir parça başvurusunun sağ bileşeni %L'de POINTER özniteliğinde olmamalıdır"
+
+#: fortran/resolve.c:2991
 #, no-c-format
 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
 msgstr "%L'de sıfırdan farklı bir mertebeden iki veya daha fazla parça başvurusu belirtilmemelidir"
 
-#: fortran/resolve.c:2672
+#: fortran/resolve.c:3166
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3171
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3294
 #, no-c-format
 msgid "%s at %L must be a scalar"
 msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
 
-#: fortran/resolve.c:2680
+#: fortran/resolve.c:3302
 #, no-c-format
 msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER veya REAL olmalıdır"
 
-#: fortran/resolve.c:2683
+#: fortran/resolve.c:3305
 #, no-c-format
 msgid "%s at %L must be INTEGER"
 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER olmalıdır"
 
-#: fortran/resolve.c:2699
+#: fortran/resolve.c:3321
 #, no-c-format
 msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
 msgstr "Atıl: %L'de REAL DO döngü yineleyici"
 
-#: fortran/resolve.c:2708
+#: fortran/resolve.c:3330
 #, no-c-format
 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
 msgstr "%L'de PURE yordam içindeki döngü değişkenine atama yapılamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:2732
+#: fortran/resolve.c:3354
 #, no-c-format
 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
 msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:2767
+#: fortran/resolve.c:3389
 #, no-c-format
 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "%L'de FORALL indis ismi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
 
-#: fortran/resolve.c:2772
+#: fortran/resolve.c:3394
 #, no-c-format
 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "%L'de FORALL başlatma ifadesi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
 
-#: fortran/resolve.c:2779
+#: fortran/resolve.c:3401
 #, no-c-format
 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "%L'de FORALL son ifadesi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
 
-#: fortran/resolve.c:2787
+#: fortran/resolve.c:3409
 #, no-c-format
 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
 msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi bir değişmez %s olmalıdır"
 
-#: fortran/resolve.c:2792
+#: fortran/resolve.c:3414
 #, no-c-format
 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
 msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi sıfır olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:2890
+#: fortran/resolve.c:3512
 #, no-c-format
 msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
 msgstr "%L'de DEALLOCATE deyimindeki ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmalı"
 
-#: fortran/resolve.c:2990
+#: fortran/resolve.c:3518
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "INTENT(IN) değişkeni '%s' %L'de atanamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:3679
+#, no-c-format
+msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3710
 #, no-c-format
 msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
 msgstr "%L'de ALLOCATE deyimindeki ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmalı"
 
-#: fortran/resolve.c:3015
+#: fortran/resolve.c:3717
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "INTENT(IN) değişkeni '%s' %L'de atanamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:3741
 #, no-c-format
 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
 
-#: fortran/resolve.c:3044
+#: fortran/resolve.c:3771
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
 
+#: fortran/resolve.c:3789
+#, no-c-format
+msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
+msgstr ""
+
 #. The cases overlap, or they are the same
 #. element in the list.  Either way, we must
 #. issue an error and get the next case from P.
 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.c:3200
+#: fortran/resolve.c:3948
 #, no-c-format
 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
 msgstr "%L'deki CASE etiketi ile %L'deki CASE etiketi birbirinin üzerine taşıyor"
 
-#: fortran/resolve.c:3251
+#: fortran/resolve.c:3999
 #, no-c-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
 
-#: fortran/resolve.c:3262
+#: fortran/resolve.c:4010
 #, no-c-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %d. çeşit olmalı"
 
-#: fortran/resolve.c:3274
+#: fortran/resolve.c:4022
 #, no-c-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade bir değişmez olmalı"
 
-#: fortran/resolve.c:3320
+#: fortran/resolve.c:4069
 #, no-c-format
 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
 msgstr "%L'de hesaplanmış GOTO deyimindeki seçim ifadesi bir değişmez tamsayı ifadesi olmalıdır"
 
-#: fortran/resolve.c:3338
+#: fortran/resolve.c:4087
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı %s olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:3347
+#: fortran/resolve.c:4096
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
 
-#: fortran/resolve.c:3411
+#: fortran/resolve.c:4161
 #, no-c-format
 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
 msgstr "%L'deki DEFAULT CASE deyiminden sonra %L'de ikinci bir DEFAULT CASE olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:3438
+#: fortran/resolve.c:4188
 #, no-c-format
 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
 msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
 
-#: fortran/resolve.c:3449
+#: fortran/resolve.c:4200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
+msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
+
+#: fortran/resolve.c:4214
 #, no-c-format
 msgid "Range specification at %L can never be matched"
 msgstr "%L'deki aralık belirtimi asla eşleşmeyebilir"
 
-#: fortran/resolve.c:3552
+#: fortran/resolve.c:4317
 #, no-c-format
 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
 msgstr "%L'deki mantıksal SELECT CASE blokunun ikiden fazla case'i var"
 
-#: fortran/resolve.c:3590
+#: fortran/resolve.c:4356
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:3597
+#: fortran/resolve.c:4363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:4370
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının PRIVATE bileşenleri olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:3606
+#: fortran/resolve.c:4379
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanı tahmini boyutlu bir diziye bir tam başvuru olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:3640
+#: fortran/resolve.c:4413
 #, no-c-format
 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
 msgstr "%L'deki deyim %L'deki dallanma deyimi için geçerli bir dallanma hedef deyimi değildir"
 
-#: fortran/resolve.c:3649
+#: fortran/resolve.c:4422
 #, no-c-format
 msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
 msgstr "%L'deki dallanma bir sonsuz döngüye sebep oluyor"
 
-#: fortran/resolve.c:3682
+#: fortran/resolve.c:4455
 #, no-c-format
 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
 msgstr "%L'deki yafta %L'deki GOTO deyimiyle aynı blokta değil"
 
-#: fortran/resolve.c:3698
+#: fortran/resolve.c:4471
 #, no-c-format
 msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
 msgstr "Atıl: %L'deki GOTO %L'deki oluşumun END'ine atlıyor"
 
-#: fortran/resolve.c:3772
+#: fortran/resolve.c:4545
 #, no-c-format
 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
 msgstr "%L'deki WHERE maskesi uyumsuz biçimde"
 
-#: fortran/resolve.c:3788
+#: fortran/resolve.c:4561
 #, no-c-format
 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
 msgstr "%L'deki WHERE atama hedefi uyumsuz biçimde"
 
-#: fortran/resolve.c:3798 fortran/resolve.c:3997
+#: fortran/resolve.c:4575 fortran/resolve.c:4774
 #, no-c-format
 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
 msgstr "%L'deki WHERE içinde desteklenmeyen deyim"
 
-#: fortran/resolve.c:3874
-#, no-c-format
-msgid "expresion reference type error at %L"
+#: fortran/resolve.c:4651
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "expression reference type error at %L"
 msgstr "%L'de ifade başvuru türü hatası"
 
-#: fortran/resolve.c:3906
+#: fortran/resolve.c:4683
 #, no-c-format
 msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
 msgstr "ifadede forall indisi bulunurken desteklenmeyen deyim"
 
-#: fortran/resolve.c:3953
+#: fortran/resolve.c:4730
 #, no-c-format
 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
 msgstr "%L'de bir FORALL indis değişkenine atama"
 
-#: fortran/resolve.c:3961
+#: fortran/resolve.c:4738
 #, no-c-format
 msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
 msgstr "'%s' indisli FORALL %L'de bu nesneye birden fazla atamaya sebep oluyor"
 
-#: fortran/resolve.c:4088
+#: fortran/resolve.c:4867
 #, no-c-format
 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
 msgstr "Bir dış FORALL oluşumu zaten bu isimde bir indise sahip (%L'de)"
 
-#: fortran/resolve.c:4100 fortran/resolve.c:4103 fortran/resolve.c:4106
+#: fortran/resolve.c:4879 fortran/resolve.c:4882 fortran/resolve.c:4885
 #, no-c-format
 msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
 msgstr "Bir FORALL indisi %L'de FORALL'daki ile aynı bir sınır veya adım ifadesinde bulunmamalıdır"
 
-#: fortran/resolve.c:4149
-#, no-c-format
-msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
-
-#: fortran/resolve.c:4159
+#: fortran/resolve.c:4938
 #, no-c-format
 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
 msgstr "%L'deki WHERE/ELSEWHERE deyimi bir değişmez LOGICAL dizisi gerektirir"
 
-#: fortran/resolve.c:4240
+#: fortran/resolve.c:5068
 #, no-c-format
 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
 msgstr "%L'deki ASSIGNED GOTO deyimi bir INTEGER değişken gerektirir"
 
-#: fortran/resolve.c:4243
+#: fortran/resolve.c:5071
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
 msgstr "'%s' değişkenine %L'de bir hedef etiketi atanmış olmamalıydı"
 
-#: fortran/resolve.c:4253
-#, no-c-format
-msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier"
+#: fortran/resolve.c:5082
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
 msgstr "Diğer RETURN deyimi %L'de bir INTEGER dönüş belirteci gerektirir"
 
-#: fortran/resolve.c:4265
+#: fortran/resolve.c:5097
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
 msgstr "'%s' altyordamı %L'deki atamanın yerine çağrıldığında PURE olmalıdır"
 
-#: fortran/resolve.c:4278
+#: fortran/resolve.c:5124
+#, no-c-format
+msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5133
 #, no-c-format
 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
 msgstr "'%s' değişkenine %L'deki PURE yordamında atama yapılamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:4287
+#: fortran/resolve.c:5142
 #, no-c-format
 msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
 msgstr "%L'deki atamanın sağ tarafı bir PURE yordamda bir POINTER içeren türetilmiş bir türdür"
 
-#: fortran/resolve.c:4307
+#: fortran/resolve.c:5162
 #, no-c-format
 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
 
-#: fortran/resolve.c:4322
+#: fortran/resolve.c:5177
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
 msgstr "%L'deki aritmetik IF deyimi bir sayısal ifade gerektirir"
 
-#: fortran/resolve.c:4334
-#, no-c-format
-msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
-
-#: fortran/resolve.c:4360
+#: fortran/resolve.c:5219
 #, no-c-format
 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
 msgstr "%L'deki DO WHILE döngüsünün çıkış koşulu bir sabit LOGICAL ifadesi olmalıdır"
 
-#: fortran/resolve.c:4367
+#: fortran/resolve.c:5226
 #, no-c-format
 msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
 msgstr "%L'de ALLOCATE deyimindeki STAT etiketi INTEGER türde olmalı"
 
-#: fortran/resolve.c:4379
+#: fortran/resolve.c:5238
 #, no-c-format
 msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
 msgstr "%L'de DEALLOCATE deyimindeki STAT etiketi INTEGER türde olmalı"
 
-#: fortran/resolve.c:4445
+#: fortran/resolve.c:5304
 #, no-c-format
 msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
 msgstr "%L'deki FORALL maske deyimi bir LOGICAL ifadesi gerektirir"
 
-#: fortran/resolve.c:4550
+#: fortran/resolve.c:5507
 #, no-c-format
 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
 msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
 
-#: fortran/resolve.c:4553
+#: fortran/resolve.c:5510
 #, no-c-format
 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
 msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
 
-#: fortran/resolve.c:4560
+#: fortran/resolve.c:5517
 #, no-c-format
 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
 msgstr "'%s' dizi göstericisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
 
-#: fortran/resolve.c:4571
+#: fortran/resolve.c:5528
 #, no-c-format
 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
 msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:4601
+#: fortran/resolve.c:5584
 #, no-c-format
 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
 msgstr "Modül veya ana program dizisi '%s' %L'de sabit biçimde olmalı"
 
-#: fortran/resolve.c:4613
+#: fortran/resolve.c:5598
 #, no-c-format
 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
 msgstr "%L'deki tahmini karakter uzunluklu öğe ya bir sözde argüman ya da bir PARAMETER olmalı"
 
-#: fortran/resolve.c:4626
+#: fortran/resolve.c:5617
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
 msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
 
-#: fortran/resolve.c:4657
+#: fortran/resolve.c:5655
 #, no-c-format
 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Ayrılabilir '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:4660
+#: fortran/resolve.c:5658
 #, no-c-format
 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Harici '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:4663
+#: fortran/resolve.c:5661
 #, no-c-format
 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Sözde '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:4666
+#: fortran/resolve.c:5664
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:4669
+#: fortran/resolve.c:5667
 #, no-c-format
 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "işlev sonucu '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:4672
+#: fortran/resolve.c:5670
 #, no-c-format
 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Özdevinimli dizi '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:4692
+#: fortran/resolve.c:5685
+#, no-c-format
+msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5709
 #, no-c-format
 msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
 msgstr "Nesne '%s' (%L'de), %s SAVE özniteliğine sahip olmalı"
 
-#: fortran/resolve.c:4725
+#: fortran/resolve.c:5735
+#, no-c-format
+msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5749
 #, no-c-format
 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
 msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s'  %L'de sabit uzunlukta olmalı"
 
-#: fortran/resolve.c:4748
+#: fortran/resolve.c:5757
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
+msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s'  %L'de sabit uzunlukta olmalı"
+
+#: fortran/resolve.c:5780
 #, no-c-format
 msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
 msgstr "'%s' bir PRIVATE türündedir ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) için bir sözde argüman olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:4763
+#: fortran/resolve.c:5795
 #, no-c-format
 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
 msgstr "Harici nesne '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamayabilir"
 
-#: fortran/resolve.c:4782
+#: fortran/resolve.c:5803
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
+msgstr "yerleşik `%s' için  (%L'de) en az iki argüman olmalı"
+
+#: fortran/resolve.c:5824
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de dizi değerli olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:4786
+#: fortran/resolve.c:5828
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de gösterici değerli olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:4790
+#: fortran/resolve.c:5832
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de katıksız olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:4794
+#: fortran/resolve.c:5836
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de iç içe olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:4803
+#: fortran/resolve.c:5845
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' (%L'deki) fortran 95'de kullanılmamalıdır (atıl)"
 
-#: fortran/resolve.c:4828
+#: fortran/resolve.c:5870
 #, no-c-format
 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
 msgstr "Bileşen karakter uzunluğu '%s'in %L'de bir sabit belirtim ifadesi olması gerekir"
 
-#: fortran/resolve.c:4843
+#: fortran/resolve.c:5885
 #, no-c-format
 msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
 msgstr "Bileşen '%s' bir PRIVATE türdür ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) bileşeni olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:4861
+#: fortran/resolve.c:5895
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr "SEQUENCE türünün %s bileşeni SEQUENCE özniteliğine sahip değil (%C'de)"
+
+#: fortran/resolve.c:5905
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
+msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%L'de) tanımlanmamış olan '%s' türündedir."
+
+#: fortran/resolve.c:5923
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
 msgstr "'%s' ('%s'in bileşeni) %L'de sabit dizi sınırlarına sahip olmalı"
 
-#: fortran/resolve.c:4895
+#: fortran/resolve.c:5964
 #, no-c-format
 msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
 msgstr "'%s' PRIVATE simgesi %L'de PUBLIC isim listesi üyesi olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:4908
+#: fortran/resolve.c:5977
 #, no-c-format
 msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
 msgstr "'%s' dizisi %L'de bir NAMELIST nesnesi olarak sabit biçimde olmalı"
 
-#: fortran/resolve.c:4926
+#: fortran/resolve.c:5990
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
+
+#: fortran/resolve.c:6009
 #, no-c-format
 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
 
-#: fortran/resolve.c:4943
+#: fortran/resolve.c:6026
 #, no-c-format
 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
 msgstr "Parametre dizisi '%s' %L'de özdevinimli veya tahmini biçimli olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:4955
+#: fortran/resolve.c:6038
 #, no-c-format
 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
 msgstr "Örtük olarak  PARAMETER türlü '%s' %L'de sonraki bir IMPLICIT türle eşleşmiyor"
 
-#: fortran/resolve.c:4966
+#: fortran/resolve.c:6049
 #, no-c-format
 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
 msgstr "%L'de PARAMETER içindeki türetilmiş tür uyumsuz"
 
-#: fortran/resolve.c:5067
+#: fortran/resolve.c:6151
 #, no-c-format
 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
 msgstr "%L'deki tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
 
-#: fortran/resolve.c:5070
+#: fortran/resolve.c:6154
 #, no-c-format
 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
 
-#: fortran/resolve.c:5083
+#: fortran/resolve.c:6167
 #, no-c-format
 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
 msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
 
-#: fortran/resolve.c:5098
+#: fortran/resolve.c:6182
 #, no-c-format
 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%L'de) tanımlanmamış olan '%s' türündedir."
 
-#: fortran/resolve.c:5117
+#: fortran/resolve.c:6201
 #, no-c-format
 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
 msgstr "INTENT(OUT) sözde argüman '%s' %L'de ASSUMED SIZE olduğundan bir öntanımlı ilklerdiriciye sahip olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:5157
+#: fortran/resolve.c:6239
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic at %L does not exist"
 msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
 
-#: fortran/resolve.c:5232
+#: fortran/resolve.c:6272
+#, no-c-format
+msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6351
 #, no-c-format
 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
 msgstr "BLOCK DATA öğesi '%s' %L'de COMMON içinde olmalıdır"
 
-#: fortran/resolve.c:5276
+#: fortran/resolve.c:6395
 #, no-c-format
 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
 msgstr "DATA deyiminde %L'de sabit olmayan dizi bölümü"
 
-#: fortran/resolve.c:5289
+#: fortran/resolve.c:6408
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
 msgstr "%L'deki DATA deyiminde değerden çok değişken var"
 
-#: fortran/resolve.c:5487
+#: fortran/resolve.c:6500
+#, no-c-format
+msgid "iterator start at %L does not simplify"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6508
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "iterator end at %L does not simplify"
+msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
+
+#: fortran/resolve.c:6516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "iterator step at %L does not simplify"
+msgstr "%L'deki yineleyici adımı sıfır olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:6639
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
 msgstr "%L'deki DATA deyiminde değişkenden çok değer var"
 
-#: fortran/resolve.c:5569
+#: fortran/resolve.c:6715
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %L defined but not used"
 msgstr "%d yaftası %L'de tanımlanmış ama kullanılmamış"
 
-#: fortran/resolve.c:5574
+#: fortran/resolve.c:6720
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
 msgstr "%d yaftası %L'de tanımlanmış ama kullanılamıyor"
 
-#: fortran/resolve.c:5658
+#: fortran/resolve.c:6805
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
 
-#: fortran/resolve.c:5673
+#: fortran/resolve.c:6813
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de gösterici bileşen(ler)le bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
+
+#: fortran/resolve.c:6828
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de gösterici bileşen(ler)le bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:5680
+#: fortran/resolve.c:6835
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de öntanımlı ilklendiriciyle bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:5781
+#: fortran/resolve.c:6936
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
 msgstr "%L'deki EQUIVALENCE deyiminde söz dizimi hatası"
 
-#: fortran/resolve.c:5798
-#, no-c-format
-msgid "Initialized objects '%s' and '%s'  cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
+#: fortran/resolve.c:6953
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
 msgstr "İlklendirilmiş '%s' ve '%s' nesnelerinin ikisi birden %L'deki EQUIVALENCE deyiminde olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:5812
+#: fortran/resolve.c:6967
 #, no-c-format
 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
 msgstr "Ortak blok üyesi '%s' (%L'de), '%s' pure yordamındaki bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:5821
+#: fortran/resolve.c:6976
 #, no-c-format
 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "'%s' isimli sabiti %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:5900
+#: fortran/resolve.c:7055
 #, no-c-format
 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Sınırları sabit olmayan '%s' dizisi (%L'de) bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:5911
+#: fortran/resolve.c:7066
 #, no-c-format
 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Yapı bileşeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:5922
+#: fortran/resolve.c:7077
 #, no-c-format
 msgid "Substring at %L has length zero"
 msgstr "%L'deki altdizge sıfır uzunlukta"
 
-#: fortran/resolve.c:5965
+#: fortran/resolve.c:7120
 #, no-c-format
 msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
 msgstr "PUBLIC işlev '%s' %L'de PRIVATE '%s' türünde olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:5977
+#: fortran/resolve.c:7147
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "ENTRY '%s' %L'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
 
-#: fortran/resolve.c:6003
+#: fortran/resolve.c:7173
 #, no-c-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
 msgstr "Yerleşik işleç arayüzü '%s' %L'de bir FUNCTION olmalı"
 
-#: fortran/resolve.c:6009
+#: fortran/resolve.c:7179
 #, no-c-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' %L'de tahmini karakter uzunluğunda olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:6015
+#: fortran/resolve.c:7185
 #, no-c-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
 
-#: fortran/resolve.c:6025
+#: fortran/resolve.c:7195
 #, no-c-format
 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı isteğe bağlı olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:6037
+#: fortran/resolve.c:7207
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ikinci argümanı isteğe bağlı olamaz"
 
-#: fortran/resolve.c:6041
+#: fortran/resolve.c:7211
 #, no-c-format
 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün en fazla iki argümanı olmalı"
 
-#: fortran/resolve.c:6074
+#: fortran/resolve.c:7244
 #, no-c-format
 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
 msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
 
-#: fortran/scanner.c:536
+#: fortran/scanner.c:676 fortran/scanner.c:797
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
+msgstr "%C'deki devam satırı hatalı"
+
+#: fortran/scanner.c:721
 #, no-c-format
 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
 msgstr "%C'deki devamlı karakter sabitinde '&' eksik"
 
-#: fortran/scanner.c:971
+#: fortran/scanner.c:930
+#, no-c-format
+msgid "Nonconforming tab character at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/scanner.c:1021 fortran/scanner.c:1024
+#, no-c-format
+msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/scanner.c:1046 fortran/scanner.c:1049
+#, no-c-format
+msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/scanner.c:1065
+#, no-c-format
+msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/scanner.c:1262
 #, no-c-format
 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
 msgstr "%s:%d: %s dosyası solda ama girilmemiş"
 
-#: fortran/scanner.c:998
+#: fortran/scanner.c:1289
 #, no-c-format
 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
 msgstr "%s:%d: önişlemci yönergesi kuraldışı"
 
-#: fortran/scanner.c:1073
+#: fortran/scanner.c:1382
 #, no-c-format
 msgid "File '%s' is being included recursively"
 msgstr "'%s' dosyası iç içe içeriliyor"
 
-#: fortran/scanner.c:1088
+#: fortran/scanner.c:1397
 #, no-c-format
 msgid "Can't open file '%s'"
 msgstr "`%s' dosyası açılamıyor"
 
-#: fortran/scanner.c:1097
+#: fortran/scanner.c:1406
 #, no-c-format
 msgid "Can't open included file '%s'"
 msgstr "İçerilmiş '%s' dosyası açılamıyor"
 
-#: fortran/scanner.c:1199
+#: fortran/scanner.c:1508
 #, c-format
 msgid "%s:%3d %s\n"
 msgstr "%s:%3d %s\n"
 
-#: fortran/simplify.c:101
+#: fortran/simplify.c:80
 #, no-c-format
 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
 
-#: fortran/simplify.c:120
+#: fortran/simplify.c:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
+msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
+
+#: fortran/simplify.c:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Result of %s is NaN at %L"
+msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
+
+#: fortran/simplify.c:92
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
+msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
+
+#: fortran/simplify.c:114
 #, no-c-format
 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
 
-#: fortran/simplify.c:130
+#: fortran/simplify.c:124
 #, no-c-format
 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de geçersiz"
 
-#: fortran/simplify.c:227
-#, no-c-format
-msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
-msgstr "Ek ASCII gerçeklenmedi: %L'deki ACHAR argümanı 0 .. 127 arasında olmalı"
+#: fortran/simplify.c:262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
+msgstr "%L'deki IACHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
 
-#: fortran/simplify.c:254
+#: fortran/simplify.c:287
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
 msgstr "%L'deki ACOS argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
 
-#: fortran/simplify.c:276
+#: fortran/simplify.c:309
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
 msgstr "%L'deki ACOSH argümanı birden küçük olmaMAlı"
 
-#: fortran/simplify.c:503
+#: fortran/simplify.c:536
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
 msgstr "%L'deki ASIN argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
 
-#: fortran/simplify.c:559
+#: fortran/simplify.c:592
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
 msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
 
-#: fortran/simplify.c:585
+#: fortran/simplify.c:618
 #, no-c-format
 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
 msgstr "%L'de ATAN2'nin ilk argümanı sıfırsa, ikinci argümanı sıfır olmamalıdır"
 
-#: fortran/simplify.c:667
-#, no-c-format
-msgid "Bad character in CHAR function at %L"
-msgstr "%L'deki CHAR işlevinde hatalı karakter"
+#: fortran/simplify.c:709
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
+msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bu işlemcinin kapsamı dışında"
 
-#: fortran/simplify.c:1195
+#: fortran/simplify.c:1248
 #, no-c-format
 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
 msgstr "%L'deki IACHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
 
-#: fortran/simplify.c:1235
+#: fortran/simplify.c:1255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
+msgstr "%L'deki IACHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
+
+#: fortran/simplify.c:1292
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
 msgstr "%L'de IBCLR'nin ikinci argümanı geçersiz"
 
-#: fortran/simplify.c:1243
+#: fortran/simplify.c:1300
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
 msgstr "%L'de IBCLR'nin ikinci argümanı bit boyutunu aşıyor"
 
-#: fortran/simplify.c:1270
+#: fortran/simplify.c:1334
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
 msgstr "%L'de IBITS'in ikinci argümanı geçersiz"
 
-#: fortran/simplify.c:1276
+#: fortran/simplify.c:1340
 #, no-c-format
 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
 msgstr "%L'de IBITS'in üçüncü argümanı geçersiz"
 
-#: fortran/simplify.c:1287
+#: fortran/simplify.c:1350
 #, no-c-format
 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
 msgstr "%L'de IBITS'in ikinci ve üçüncü argümanının toplamı bit boyutunu aşıyor"
 
-#: fortran/simplify.c:1335
+#: fortran/simplify.c:1398
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
 msgstr "%L'de IBSET'in ikinci argümanı geçersiz"
 
-#: fortran/simplify.c:1343
+#: fortran/simplify.c:1406
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
 msgstr "%L'de IBSET'in ikinci argümanı bit boyutunu aşıyor"
 
-#: fortran/simplify.c:1369
+#: fortran/simplify.c:1436
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
 msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
 
-#: fortran/simplify.c:1377
-#, no-c-format
-msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor"
-msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bu işlemcinin kapsamı dışında"
-
-#: fortran/simplify.c:1585
+#: fortran/simplify.c:1648
 #, no-c-format
 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
 msgstr "%L'de INT'in argümanı geçerli bir tür değil"
 
-#: fortran/simplify.c:1662
+#: fortran/simplify.c:1690
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
+msgstr "%L'de INT'in argümanı geçerli bir tür değil"
+
+#: fortran/simplify.c:1785
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
 msgstr "%L'de ISHFT'in ikinci argümanı geçersiz"
 
-#: fortran/simplify.c:1678
+#: fortran/simplify.c:1801
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
 msgstr "%L'de ISHFT'in ikinci argümanının genliği bit boyutunu aşıyor"
 
-#: fortran/simplify.c:1742
+#: fortran/simplify.c:1865
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
 msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanı geçersiz"
 
-#: fortran/simplify.c:1752
+#: fortran/simplify.c:1879
 #, no-c-format
 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
 msgstr "%L'de ISHFTC'nin üçüncü argümanı geçersiz"
 
-#: fortran/simplify.c:1767
+#: fortran/simplify.c:1885
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanının genliği üçüncü argümanı aşıyor"
+
+#: fortran/simplify.c:1901
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
 msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanının genliği üçüncü argümanı aşıyor"
 
-#: fortran/simplify.c:1837
+#: fortran/simplify.c:1904
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanının genliği üçüncü argümanı aşıyor"
+
+#: fortran/simplify.c:1975
 #, no-c-format
 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
 msgstr "%L'de KIND'in argümanı bir DERIVED türdür"
 
-#: fortran/simplify.c:1908
+#: fortran/simplify.c:2046
 #, no-c-format
 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
 msgstr "%L'de DIM'in argümanı sınırların dışında"
 
-#: fortran/simplify.c:2048
+#: fortran/simplify.c:2214
 #, no-c-format
 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
 
-#: fortran/simplify.c:2061
+#: fortran/simplify.c:2227
 #, no-c-format
 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
 msgstr "%L'de LOG'un karmaşık argümanı sıfır olamaz"
 
-#: fortran/simplify.c:2105
+#: fortran/simplify.c:2276
 #, no-c-format
 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
 msgstr "%L'de LOG10'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
 
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2282
+#: fortran/simplify.c:2453
 #, no-c-format
 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
 msgstr "%L'de ikinci MOD argümanı sıfırdır"
 
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2293
+#: fortran/simplify.c:2464
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
 msgstr "%L'de MOD'un ikinci argümanı sıfırdır"
@@ -8414,279 +9226,284 @@
 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
 #. to not handle it at all.
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2341 fortran/simplify.c:2353
+#: fortran/simplify.c:2512 fortran/simplify.c:2524
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
 msgstr "%L'de MODULO'nun ikinci argümanı sıfırdır"
 
-#: fortran/simplify.c:2410
-#, no-c-format
-msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
+#: fortran/simplify.c:2579
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
 msgstr "%L'de NEAREST'ın ikinci argümanı sıfır olmayabilir"
 
-#: fortran/simplify.c:2718
+#: fortran/simplify.c:2903
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
 msgstr "%L'de REPEAT'in ikinci argümanı geçersiz"
 
-#: fortran/simplify.c:2792
+#: fortran/simplify.c:2977
 #, no-c-format
 msgid "Integer too large in shape specification at %L"
 msgstr "%L'de biçim belirtimindeki tamsayı çok büyük"
 
-#: fortran/simplify.c:2802
+#: fortran/simplify.c:2987
 #, no-c-format
 msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
 msgstr "%L'de RESHAPE için biçim belirtiminde boyutlar çok fazla"
 
-#: fortran/simplify.c:2810
+#: fortran/simplify.c:2995
 #, no-c-format
 msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
 msgstr "%L'de biçim belirtimi negatif olamaz"
 
-#: fortran/simplify.c:2820
+#: fortran/simplify.c:3005
 #, no-c-format
 msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
 msgstr "%L'de biçim belirtimi boş dizi olamaz"
 
-#: fortran/simplify.c:2844
+#: fortran/simplify.c:3029
 #, no-c-format
 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
 msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresi SHAPE parametresi ile aynı boyutta değil"
 
-#: fortran/simplify.c:2851
+#: fortran/simplify.c:3036
 #, no-c-format
 msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
 msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresinde hata"
 
-#: fortran/simplify.c:2861
+#: fortran/simplify.c:3046
 #, no-c-format
 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
 msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresi aralık dışında"
 
-#: fortran/simplify.c:2870
+#: fortran/simplify.c:3055
 #, no-c-format
 msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
 msgstr "%L'de ORDER parametresindeki değiş tokuş geçersiz"
 
-#: fortran/simplify.c:2927
+#: fortran/simplify.c:3112
 #, no-c-format
 msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
 msgstr "%L'de kısa SOURCE parametresi için PAD parametresi gerekli"
 
-#: fortran/simplify.c:3061
+#: fortran/simplify.c:3282
 #, no-c-format
 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
 msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
 
-#: fortran/simplify.c:3642
+#: fortran/simplify.c:3900
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
 msgstr "%L'de SQRT'nin argümanı negatif değer içeriyor"
 
-#: fortran/symbol.c:111
+#: fortran/simplify.c:3962
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
+msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
+
+#: fortran/symbol.c:112
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
 msgstr "%C'de IMPLICIT NONE deyimi yinelenmiş"
 
-#: fortran/symbol.c:151
+#: fortran/symbol.c:152
 #, no-c-format
 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "'%c' harfi %C'de IMPLICIT deyiminde zaten atanmış"
 
-#: fortran/symbol.c:173
+#: fortran/symbol.c:174
 #, no-c-format
 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
 msgstr "%C'de IMPLICIT NONE'dan sonra IMPLICIT belirtilemez"
 
-#: fortran/symbol.c:184
+#: fortran/symbol.c:185
 #, no-c-format
 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
 msgstr "'%c' harfi %C'de zaten bir IMPLICIT türe sahip"
 
-#: fortran/symbol.c:232
+#: fortran/symbol.c:233
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "'%s' simgesi %C'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
 
-#: fortran/symbol.c:304
+#: fortran/symbol.c:314
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
 msgstr "'%s' özniteliğine %C'de BLOCK DATA program biriminde izin verilmez"
 
-#: fortran/symbol.c:506 fortran/symbol.c:997
+#: fortran/symbol.c:522 fortran/symbol.c:1021
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
 
-#: fortran/symbol.c:509
+#: fortran/symbol.c:525
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
 
-#: fortran/symbol.c:551
+#: fortran/symbol.c:533
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
+
+#: fortran/symbol.c:539
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
+
+#: fortran/symbol.c:582
 #, no-c-format
 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
 msgstr "%L'de USE ile ilişkili simgenin öznitelikleri değiştirilemez"
 
-#: fortran/symbol.c:554
+#: fortran/symbol.c:585
 #, no-c-format
 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
 msgstr "USE ile ilişkili %s simgesinin öznitelikleri %L'de değiştirilemez"
 
-#: fortran/symbol.c:576
-#, no-c-format
-msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
-msgstr "%L'de simge öznitelikleri kullanıldıktan sonra değiştirilemez"
-
-#: fortran/symbol.c:592
+#: fortran/symbol.c:601
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
 msgstr "%L'de yinelenen %s özniteliği belirtilmiş"
 
-#: fortran/symbol.c:733
+#: fortran/symbol.c:740
 #, no-c-format
 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
 msgstr "%L'deki Cray Göstericisi çok sayıda pointer() deyiminde görünüyor"
 
-#: fortran/symbol.c:765
+#: fortran/symbol.c:772
 #, no-c-format
 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
 msgstr "%L'deki SAVE özniteliği bir PURE yordamında belirtilemez"
 
-#: fortran/symbol.c:773
+#: fortran/symbol.c:780
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
 
-#: fortran/symbol.c:1027
+#: fortran/symbol.c:1051
 #, no-c-format
 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
 msgstr "%s yordamı %L'de zaten %s yordamı olarak bildirilmiş"
 
-#: fortran/symbol.c:1062
+#: fortran/symbol.c:1086
 #, no-c-format
 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
 msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
 
-#: fortran/symbol.c:1085
+#: fortran/symbol.c:1109
 #, no-c-format
 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
 msgstr "ACCESS belirtimi %L'de zaten belirtilmiş"
 
-#: fortran/symbol.c:1105
+#: fortran/symbol.c:1129
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
 
-#: fortran/symbol.c:1133
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
-msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
-
-#: fortran/symbol.c:1145
+#: fortran/symbol.c:1174
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
 msgstr "'%s' simgesi (%L'de) bir türe sahip olamaz"
 
-#: fortran/symbol.c:1283
+#: fortran/symbol.c:1314
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
 
-#: fortran/symbol.c:1361
+#: fortran/symbol.c:1392
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "'%s' simgesi %C'de belirsiz"
 
-#: fortran/symbol.c:1393
+#: fortran/symbol.c:1424
 #, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%C'deki) tanımından önce kullanılıyor"
 
-#: fortran/symbol.c:1421
+#: fortran/symbol.c:1452
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
 msgstr "'%s' (%C'deki) '%s' yapısının bir üyesi değil"
 
-#: fortran/symbol.c:1427
+#: fortran/symbol.c:1458
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) '%s'nin bir PRIVATE bileşenidir"
 
-#: fortran/symbol.c:1571
+#: fortran/symbol.c:1611
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
 msgstr " %d yaftası %L ve %L'de yinelenmiş"
 
-#: fortran/symbol.c:1581
+#: fortran/symbol.c:1621
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
 msgstr "%d yaftası (%C'deki) zaten dallanma hedefi olarak başvurulu"
 
-#: fortran/symbol.c:1590
+#: fortran/symbol.c:1630
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
 msgstr "%d yaftası (%C'deki) zaten bir biçim yaftası olarak başvurulu"
 
-#: fortran/symbol.c:1632
+#: fortran/symbol.c:1672
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
 msgstr "%d yaftası (%C'deki) evvelce bir biçim yaftası olarak kullanılmış"
 
-#: fortran/symbol.c:1640
+#: fortran/symbol.c:1680
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
 msgstr "%d yaftası (%C'deki) evvelce dallanma hedefi olarak kullanılmış"
 
-#: fortran/symbol.c:1893
+#: fortran/symbol.c:1934
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
 msgstr "'%s' ismi (%C'deki) '%s'e '%s' modülünden belirsiz bir başvurudur"
 
-#: fortran/symbol.c:1896
+#: fortran/symbol.c:1937
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
 msgstr "'%s' ismi (%C'deki) şu an ki program biriminden '%s'e belirsiz bir başvurudur"
 
 #. Symbol is from another namespace.
-#: fortran/symbol.c:2033
+#: fortran/symbol.c:2078
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
 msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten konakla ilişkiliymiş"
 
-#: fortran/trans-common.c:360
+#: fortran/trans-common.c:366
 #, no-c-format
 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
 msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
 
-#: fortran/trans-common.c:658
+#: fortran/trans-common.c:669
 #, no-c-format
 msgid "Bad array reference at %L"
 msgstr "%L'de hatalı dizi başvurusu"
 
-#: fortran/trans-common.c:666
+#: fortran/trans-common.c:677
 #, no-c-format
 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
 msgstr "EQUIVALENCE nesne olarak %L'deki başvuru türü kuraldışı"
 
-#: fortran/trans-common.c:706
+#: fortran/trans-common.c:717
 #, no-c-format
 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
 msgstr "Uyumsuz eşdeğerlik kuralları '%s' (%L'deki) ve '%s' (%L'deki) ilişkilendiriliyor"
 
 #. Aligning this field would misalign a previous field.
-#: fortran/trans-common.c:839
-#, no-c-format
-msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents"
+#: fortran/trans-common.c:850
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
 msgstr "'%s' değişkeni için bildirilen eşdeğerlik kümesi hizalama gereksinimleriyle çelişiyor (%L'de)"
 
-#: fortran/trans-common.c:904
+#: fortran/trans-common.c:915
 #, no-c-format
 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
 msgstr "'%s'nin eşdeğerliği ile COMMON '%s'nin mertebesi uyuşmuyor (%L'de)"
 
-#: fortran/trans-common.c:919
+#: fortran/trans-common.c:930
 #, no-c-format
 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
 msgstr "'%s'nin eşdeğerliği COMMON '%s'ye geçersiz eklemeye sebep oluyor (%L'de)"
@@ -8694,7 +9511,7 @@
 #. The required offset conflicts with previous alignment
 #. requirements.  Insert padding immediately before this
 #. segment.
-#: fortran/trans-common.c:930
+#: fortran/trans-common.c:941
 #, no-c-format
 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
 msgstr ""
@@ -8703,56 +9520,80 @@
 "COMMON '%s' içinde\n"
 "%L'de (tam şiir gibi olsun bari)"
 
-#: fortran/trans-common.c:956
+#: fortran/trans-common.c:967
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
+msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
+
+#: fortran/trans-common.c:974
 #, no-c-format
 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
 msgstr "COMMON '%s' (%L'de) başlangıçta %d baytlık adımlama gerektiriyor"
 
-#: fortran/trans-const.c:158
-msgid "Array bound mismatch"
-msgstr "Dizi sınırları çelişiyor"
-
-#: fortran/trans-const.c:161
-msgid "Array reference out of bounds"
-msgstr "Dizi başvurusu sınırların dışında"
-
-#: fortran/trans-const.c:164
-msgid "Incorrect function return value"
-msgstr "İşlevinin dönüş değeri yanlış"
-
-#: fortran/trans-decl.c:441
+#: fortran/trans-decl.c:446
 #, no-c-format
 msgid "storage size not known"
 msgstr "saklama boyutu bilinmiyor"
 
-#: fortran/trans-decl.c:448
+#: fortran/trans-decl.c:453
 #, no-c-format
 msgid "storage size not constant"
 msgstr "saklama boyutu sabit değil"
 
-#: fortran/trans-io.c:541
-msgid "Assigned label is not a format label"
-msgstr "Atama yaftası bir biçim yaftası değil"
+#: fortran/trans-decl.c:2933
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unused parameter %s declared at %L"
+msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
+
+#: fortran/trans-decl.c:2939
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unused variable %s declared at %L"
+msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
+
+#: fortran/trans-expr.c:1954
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unknown argument list function at %L"
+msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:767
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:3339
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
+msgstr ""
 
-#: fortran/trans-io.c:982
+#: fortran/trans-io.c:1010
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
 msgstr "INQUIRE deyimi (%L'de) hem FILE hem de UNIT belirtecini içeremez."
 
-#: fortran/trans-stmt.c:163
+#: fortran/trans-stmt.c:157
 msgid "Assigned label is not a target label"
 msgstr "Atanmış yafta bir hedef yaftası değil"
 
-#. Check the label list.
-#: fortran/trans-stmt.c:179
+#: fortran/trans-stmt.c:184
 msgid "Assigned label is not in the list"
 msgstr "Atanmış yafta listede değil"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:319
+#: fortran/trans-stmt.c:439
 #, no-c-format
 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
 msgstr "%L'de * sözde argümanı olmaksızın diğer return"
 
+#: fortran/trans.c:49
+msgid "Array bound mismatch"
+msgstr "Dizi sınırları çelişiyor"
+
+#: fortran/trans.c:50
+msgid "Array reference out of bounds"
+msgstr "Dizi başvurusu sınırların dışında"
+
+#: fortran/trans.c:51
+msgid "Incorrect function return value"
+msgstr "İşlevinin dönüş değeri yanlış"
+
 #. FIXME: i18n bug here.  Order of prints should not be
 #. fixed.
 #: java/gjavah.c:916
@@ -8848,22 +9689,22 @@
 msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
 msgstr "  -prepend METIN          METIN sınıf başlangıcının öncesine konur\n"
 
-#: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:912
+#: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:917
 #, c-format
 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
 msgstr "  --classpath YOL         .class dosyalarının aranacağı yol\n"
 
-#: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:913
+#: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:918
 #, c-format
 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
 msgstr "  -IDIZIN                 DIZIN .class arama yoluna eklenir\n"
 
-#: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:914
+#: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:919
 #, c-format
 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
 msgstr "  --bootclasspath YOL     Yerleşik .class arama yolunu değiştirir\n"
 
-#: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:915
+#: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:920
 #, c-format
 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
 msgstr "  --extdirs YOL           Eklenti dizini arama yolu\n"
@@ -8873,7 +9714,7 @@
 msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
 msgstr "  -d DIZIN                Çıktı dizini\n"
 
-#: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:916 java/jv-scan.c:115
+#: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:921 java/jv-scan.c:115
 #, c-format
 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
 msgstr "  -o DOSYA                Çıktı DOSYAsı ismi\n"
@@ -8883,17 +9724,17 @@
 msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
 msgstr "  -td DIZIN               Geçici dizin ismi belirtilir\n"
 
-#: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:918 java/jv-scan.c:117
+#: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:923 java/jv-scan.c:117
 #, c-format
 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
 msgstr "  --help                  Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
 
-#: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:919 java/jv-scan.c:118
+#: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:924 java/jv-scan.c:118
 #, c-format
 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
 msgstr "  --version               Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
 
-#: java/gjavah.c:2387 java/jcf-dump.c:920
+#: java/gjavah.c:2387 java/jcf-dump.c:925
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
 msgstr "  -v, --verbose           İşlem sırasında daha ayrıntılı bilgi verilir\n"
@@ -8926,7 +9767,7 @@
 msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
 msgstr "  -MMD                    Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar\n"
 
-#: java/gjavah.c:2397 java/jcf-dump.c:922 java/jv-scan.c:120
+#: java/gjavah.c:2397 java/jcf-dump.c:927 java/jv-scan.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -8945,42 +9786,42 @@
 msgid "Found in %s\n"
 msgstr "%s içinde bulundu\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:829
+#: java/jcf-dump.c:834
 #, c-format
 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
 msgstr "Geçerli bir Java .class dosyası değil.\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:835
+#: java/jcf-dump.c:840
 #, c-format
 msgid "error while parsing constant pool\n"
 msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:841 java/jcf-parse.c:759
+#: java/jcf-dump.c:846 java/jcf-parse.c:756
 #, gcc-internal-format
 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
 msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:851
+#: java/jcf-dump.c:856
 #, c-format
 msgid "error while parsing fields\n"
 msgstr "alanlar çözümlenirken hata\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:857
+#: java/jcf-dump.c:862
 #, c-format
 msgid "error while parsing methods\n"
 msgstr "yöntemler çözümlenirken hata\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:863
+#: java/jcf-dump.c:868
 #, c-format
 msgid "error while parsing final attributes\n"
 msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:900
+#: java/jcf-dump.c:905
 #, c-format
 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için 'jcf-dump --help' yazın.\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:907
+#: java/jcf-dump.c:912
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
@@ -8989,7 +9830,7 @@
 "Kullanımı: jcf-dump [SEÇENEK]... SINIF\n"
 "\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:908
+#: java/jcf-dump.c:913
 #, c-format
 msgid ""
 "Display contents of a class file in readable form.\n"
@@ -8998,32 +9839,32 @@
 "Bir .class dosyasının içeriğini okunabilir biçimde gösterir.\n"
 "\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:909
+#: java/jcf-dump.c:914
 #, c-format
 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
 msgstr "  -c                      Yöntem gövdelerini okunabilir biçime getirir\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:910
+#: java/jcf-dump.c:915
 #, c-format
 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
 msgstr "  --javap                 Çıktıyı 'javap' biçiminde üretir\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:950 java/jcf-dump.c:1018
+#: java/jcf-dump.c:955 java/jcf-dump.c:1023
 #, c-format
 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
 msgstr "jcf-dump: hiç sınıf belirtilmedi\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1038
+#: java/jcf-dump.c:1043
 #, c-format
 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
 msgstr "'%s' çıktılama için açılamıyor.\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1084
+#: java/jcf-dump.c:1089
 #, c-format
 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
 msgstr "zip/.jar arsivinin biçimi hatalı\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1202
+#: java/jcf-dump.c:1207
 #, c-format
 msgid "Bad byte codes.\n"
 msgstr "Bayt kodlar hatalı.\n"
@@ -9108,499 +9949,596 @@
 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
 msgstr "%s: Çıktı dosyası %s kapatılamıyor\n"
 
-#: java/jvspec.c:420
+#: java/jvspec.c:427
 #, c-format
 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
 msgstr "'--main' olmaksızın '-D' belirtilemez\n"
 
-#: java/jvspec.c:423
+#: java/jvspec.c:430
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid class name"
 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
 
-#: java/jvspec.c:429
+#: java/jvspec.c:436
 #, c-format
 msgid "--resource requires -o"
 msgstr "--resource, -o gerektirir"
 
-#: java/jvspec.c:443
+#: java/jvspec.c:450
 #, c-format
 msgid "cannot specify both -C and -o"
 msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
 
-#: java/jvspec.c:455
+#: java/jvspec.c:462
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
 
-#: java/jvspec.c:483
+#: java/jvspec.c:490
 #, c-format
 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
 msgstr "çok sayıda dosyayla her iki @FILE kullanımı gerçeklenmedi"
 
-#: java/jvspec.c:546
+#: java/jvspec.c:555
 #, c-format
 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
 msgstr "ilintileme yapılmayacaksa 'main' sınıfı belirtilemez"
 
-#: config/mcore/mcore.h:57
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "m210 kıymetli baytın sonda olduğu sıralamayı desteklemez"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:739
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:777
+#, fuzzy
+msgid "Missing name"
+msgstr "sayı eksik"
 
-#: config/lynx.h:71
-msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
-msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanılamaz."
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:741
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:779
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:804
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:982
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1343
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1553
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1555
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1785
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1811
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1822
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1833
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1845
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1860
+#, fuzzy
+msgid "';' expected"
+msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
 
-#: config/lynx.h:96
-msgid "cannot use mshared and static together"
-msgstr "mshared ve static birlikte kullanılamaz."
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:802
+#, fuzzy
+msgid "'*' expected"
+msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
 
-#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
-#: config/sparc/sol2-bi.h:169 config/sparc/sol2-bi.h:174
-msgid "does not support multilib"
-msgstr "multilib desteklenmiyor"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:816
+#, fuzzy
+msgid "Class or interface declaration expected"
+msgstr "döngüsel gösterici görevlendirmesi saptandi"
 
-#: config/mips/r3900.h:35
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:853
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:855
+#, fuzzy
+msgid "Missing class name"
+msgstr "kapa-parantez eksik"
 
-#: config/mips/r3900.h:37
-msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
-msgstr "-msingle-float ve -msoft-float birlikte belirtilemez."
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:858
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:862
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:870
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1022
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1288
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1290
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1620
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1871
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1903
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1965
+#, fuzzy
+msgid "'{' expected"
+msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
 
-#: config/i386/cygwin.h:29
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin ve mno-win32 uyumsuz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:872
+#, fuzzy
+msgid "Missing super class name"
+msgstr "super sınıf ismi %qs çelişiyor"
 
-#: config/i386/cygwin.h:70 config/i386/mingw32.h:58
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared ve mdll uyumsuz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:882
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:898
+#, fuzzy
+msgid "Missing interface name"
+msgstr "%C'de çeşit parametresi eksik"
 
-#: config/vax/netbsd-elf.h:42
-msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
-msgstr "-shared seçeneği VAX ELF için şu an desteklenmiyor."
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:961
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1307
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1369
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1577
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1800
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1809
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1820
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1831
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1843
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1858
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1875
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1877
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1958
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2135
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2204
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2368
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2381
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2388
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2395
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2406
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2408
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2446
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2448
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2450
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2471
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2473
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2475
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2491
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2493
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2514
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2516
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2518
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2546
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2548
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2550
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2552
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2570
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2572
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2583
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2594
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2605
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2616
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2627
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2640
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2644
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2646
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2659
+#, fuzzy
+msgid "Missing term"
+msgstr "sayı eksik"
 
-#: config/arm/arm.h:141
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float ve -mhard_float birlikte kullanılamayabilir"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:976
+#, fuzzy
+msgid "Missing variable initializer"
+msgstr "ilklendirici yok"
 
-#: config/arm/arm.h:143
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian ve -mlittle-endian birlikte kullanılamayabilir"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:993
+#, fuzzy
+msgid "Invalid declaration"
+msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
 
-#: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:849
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "-EB ve -EL birlikte kullanılamayabilir"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:996
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1086
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2150
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2179
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2201
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2205
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2240
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2319
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2329
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2339
+#, fuzzy
+msgid "']' expected"
+msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
 
-#: config/i386/sco5.h:189
-msgid "-pg not supported on this platform"
-msgstr "-pg bu platformda desteklenmiyor"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1000
+msgid "Unbalanced ']'"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/sco5.h:190
-msgid "-p and -pp specified - pick one"
-msgstr "-p ve -pp belirtilmiş - birini seçin"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1036
+#, fuzzy
+msgid "Invalid method declaration, method name required"
+msgstr "%qD şablon bildirimi geçersiz"
 
-#: config/i386/sco5.h:264
-msgid "-G and -static are mutually exclusive"
-msgstr "-G ve -static birlikte kullanılamaz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1042
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1048
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1054
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2053
+#, fuzzy
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "%<@protocol%> sonrasında betimleyici umuluyordu"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:105
-msgid " conflicting code gen style switches are used"
-msgstr " çelişen code gen tarzı switch'ler kullanılmış"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1060
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4738
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid method declaration, return type required"
+msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
 
-#: ada/lang-specs.h:34 gcc.c:794 java/jvspec.c:80
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg ve -fomit-frame-pointer uyumsuz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1084
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1533
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1540
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1549
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1551
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1579
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1688
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1995
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2048
+#, fuzzy
+msgid "')' expected"
+msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
 
-#: ada/lang-specs.h:35
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1100
+#, fuzzy
+msgid "Missing formal parameter term"
+msgstr "%C'de çeşit parametresi eksik"
 
-#: gcc.c:767
-msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
-msgstr "GCC -E olmaksızın -C veya -CC desteklemez"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1115
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1120
+#, fuzzy
+msgid "Missing identifier"
+msgstr "ilklendirici yok"
 
-#: gcc.c:961
-msgid "-E or -x required when input is from standard input"
-msgstr "Girdi standart girdiden alınırken -E veya -x gerekir"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1140
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1149
+#, fuzzy
+msgid "Missing class type term"
+msgstr "kapa-parantez eksik"
 
-#: config/s390/tpf.h:125
-msgid "static is not supported on TPF-OS"
-msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1305
+#, fuzzy
+msgid "Invalid interface type"
+msgstr "alıcı tür %qs geçersiz"
 
-#: config/sh/sh.h:460
-msgid "SH2a does not support little-endian"
-msgstr "SH2a kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayı desteklemiyor"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1493
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1667
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1669
+#, fuzzy
+msgid "':' expected"
+msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
 
-#: config/sparc/linux64.h:206 config/sparc/linux64.h:217
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
-#: config/sparc/sol2-bi.h:197 config/sparc/sol2-bi.h:207
-msgid "may not use both -m32 and -m64"
-msgstr "-m32 ve -m64 birlikte kullanılamayabilir"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1519
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1524
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1529
+#, fuzzy
+msgid "Invalid expression statement"
+msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
 
-#: config/vxworks.h:66
-msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
-msgstr "-Xbind-now ile -Xbind-lazy uyumsuz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1547
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1575
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1616
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1684
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1752
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1873
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1951
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2042
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2044
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2057
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2300
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2302
+#, fuzzy
+msgid "'(' expected"
+msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
 
-#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1618
+msgid "Missing term or ')'"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/nwld.h:35
-msgid "Static linking is not supported.\n"
-msgstr "Durağan ilintileme desteklenmiyor.\n"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1665
+#, fuzzy
+msgid "Missing or invalid constant expression"
+msgstr "sabit ifadesinde taşma"
 
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni ve -femit-class-files uyumsuz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1686
+msgid "Missing term and ')' expected"
+msgstr ""
 
-#: java/lang-specs.h:35
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni ve -femit-class-file uyumsuz"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1725
+#, fuzzy
+msgid "Invalid control expression"
+msgstr "doğruluk-değeri ifadesi geçersiz"
 
-#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file ile -fsyntax-only birlikte kullanılmalı"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1727
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1729
+#, fuzzy
+msgid "Invalid update expression"
+msgstr "doğruluk-değeri ifadesi geçersiz"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1754
+#, fuzzy
+msgid "Invalid init statement"
+msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1954
+msgid "Missing term or ')' expected"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1997
+msgid "'class' or 'this' expected"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1999
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2001
+#, fuzzy
+msgid "'class' expected"
+msgstr "hiç sınıf belirtilmemiş"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2046
+msgid "')' or term expected"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2148
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2177
+#, fuzzy
+msgid "'[' expected"
+msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2255
+msgid "Field expected"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2314
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2324
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2334
+msgid "Missing term and ']' expected"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2439
+#, fuzzy
+msgid "']' expected, invalid type expression"
+msgstr "ifade umuluyordu"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2442
+#, fuzzy
+msgid "Invalid type expression"
+msgstr "doğruluk-değeri ifadesi geçersiz"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2554
+#, fuzzy
+msgid "Invalid reference type"
+msgstr "başvuru öneki geçersiz"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3025
+msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3027
+#, fuzzy
+msgid "Only constructors can invoke constructors"
+msgstr "temel ilklendiricileri sadece kurucular alır"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16544
+#, fuzzy
+msgid "parse error"
+msgstr "%s: hata: "
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16546
+msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16548
+msgid "parse error: cannot back up"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:773
+msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
+msgstr "GCC -E olmaksızın -C veya -CC desteklemez"
+
+#: gcc.c:800 java/jvspec.c:80 ada/lang-specs.h:34
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg ve -fomit-frame-pointer uyumsuz"
+
+#: gcc.c:975
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+msgstr "Girdi standart girdiden alınırken -E veya -x gerekir"
+
+#: config/mips/mips.h:871 config/arc/arc.h:62
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "-EB ve -EL birlikte kullanılamayabilir"
+
+#: config/mips/r3900.h:35
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
+
+#: config/mips/r3900.h:37
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+msgstr "-msingle-float ve -msoft-float birlikte belirtilemez."
 
-#: config/darwin.h:239
+#: config/darwin.h:265
 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-current_version sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
 
-#: config/darwin.h:241
+#: config/darwin.h:267
 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-install_name sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
 
-#: config/darwin.h:246
+#: config/darwin.h:272
 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-bundle ile -dynamiclib birarada olmaz"
 
-#: config/darwin.h:247
+#: config/darwin.h:273
 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-bundle_loader ile -dynamiclib birarada olmaz"
 
-#: config/darwin.h:248
+#: config/darwin.h:274
 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-client_name ile -dynamiclib birarada olmaz"
 
-#: config/darwin.h:253
+#: config/darwin.h:279
 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-force_flat_namespace ile -dynamiclib birarada olmaz"
 
-#: config/darwin.h:255
+#: config/darwin.h:281
 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-keep_private_externs ile -dynamiclib birarada olmaz"
 
-#: config/darwin.h:256
+#: config/darwin.h:282
 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-private_bundle ile -dynamiclib birarada olmaz"
 
-#: java/lang.opt:66
-msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
-msgstr "Önerilmeyen özellik, sınıf, yöntem ya da alan bulunduğunda uyarır"
-
-#: java/lang.opt:70
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "Önerilmeyen boş deyimler bulunduğunda uyarır"
+#: config/vax/netbsd-elf.h:42
+msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+msgstr "-shared seçeneği VAX ELF için şu an desteklenmiyor."
 
-#: java/lang.opt:74
-msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
+#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
+msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
 
-#: java/lang.opt:78
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr "Değistiriciler gereksizken belirtilmişse uyarır"
+#: config/sparc/linux.h:127 config/sparc/linux.h:129
+#: config/sparc/linux64.h:152 config/sparc/linux64.h:154
+#: config/rs6000/linux64.h:344 config/rs6000/linux64.h:346
+#: config/rs6000/sysv4.h:898 config/rs6000/sysv4.h:900
+#: config/alpha/linux-elf.h:34 config/alpha/linux-elf.h:36 config/linux.h:106
+#: config/linux.h:108
+#, fuzzy
+msgid "-mglibc and -muclibc used together"
+msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
 
-#: java/lang.opt:82
-msgid "Deprecated; use --classpath instead"
-msgstr "Artık önerilmiyor; yerine --classpath kullanın"
+#: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
+#: config/sparc/sol2-bi.h:207 config/sparc/sol2-bi.h:217
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "-m32 ve -m64 birlikte kullanılamayabilir"
 
-#: java/lang.opt:86
-msgid "Permit the use of the assert keyword"
-msgstr "assert anahtar sözcüğünün kullanımına izin verir"
+#: config/vxworks.h:66
+msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
+msgstr "-Xbind-now ile -Xbind-lazy uyumsuz"
 
-#: java/lang.opt:108
-msgid "Replace system path"
-msgstr "Sistem dosya yolunu değiştirir"
+#: config/i386/mingw32.h:58 config/i386/cygwin.h:70
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared ve mdll uyumsuz"
 
-#: java/lang.opt:112
-msgid "Generate checks for references to NULL"
-msgstr "NULL değerli başvurular için sınamalar üretir"
+#: config/i386/nwld.h:35
+msgid "Static linking is not supported.\n"
+msgstr "Durağan ilintileme desteklenmiyor.\n"
 
-#: java/lang.opt:116
-msgid "Set class path"
-msgstr "Sınıf dosya yolu ayarlanır"
+#: config/sparc/sol2-bi.h:179 config/sparc/sol2-bi.h:184
+#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "multilib desteklenmiyor"
 
-#: java/lang.opt:123
-msgid "Output a class file"
-msgstr "Bir sınıf dosyası çıktılar"
+#: config/i386/cygwin.h:29
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "mno-cygwin ve mno-win32 uyumsuz"
 
-#: java/lang.opt:127
-msgid "Alias for -femit-class-file"
-msgstr "-femit-class-file ile aynı"
+#: config/arm/arm.h:141
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "-msoft-float ve -mhard_float birlikte kullanılamayabilir"
 
-#: java/lang.opt:131
-msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
-msgstr "Girdi kodlaması seçilir (öntanımlısı yerelden gelir)"
+#: config/arm/arm.h:143
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian ve -mlittle-endian birlikte kullanılamayabilir"
 
-#: java/lang.opt:135
-msgid "Set the extension directory path"
-msgstr "Eklenti arama yolu belirtilir"
+#: config/i386/sco5.h:189
+msgid "-pg not supported on this platform"
+msgstr "-pg bu platformda desteklenmiyor"
 
-#: java/lang.opt:139
-msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
-msgstr "Girdi dosyası derlenecek dosyaların listesini içeren bir dosyadır"
+#: config/i386/sco5.h:190
+msgid "-p and -pp specified - pick one"
+msgstr "-p ve -pp belirtilmiş - birini seçin"
 
-#: java/lang.opt:143
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr "gcj üretimi olmayan sınıfların arsivleri için daima sınama yapılır"
+#: config/i386/sco5.h:259
+msgid "-G and -static are mutually exclusive"
+msgstr "-G ve -static birlikte kullanılamaz"
 
-#: java/lang.opt:147
-msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
-msgstr "Çalışma anında bir nesneyi kendi eşzamanlama yapısıyla eşlemede bir çittirme tablosu kullanıldığı varsayılır"
+#: config/sh/sh.h:458
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr "SH2a kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayı desteklemiyor"
 
-#: java/lang.opt:151
-msgid "Use offset tables for virtual method calls"
-msgstr "Sanal yöntem çağrıları için adresleme tabloları kullanılır"
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni ve -femit-class-files uyumsuz"
 
-#: java/lang.opt:158
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr "Yerli işlevlerin JNI kullanarak gerçeklendiği varsayılır"
+#: java/lang-specs.h:35
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni ve -femit-class-file uyumsuz"
 
-#: java/lang.opt:162
-msgid "Enable optimization of static class initialization code"
-msgstr "Statik sınıf ilklendirme kodunun eniyilemesi etkin olur"
+#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file ile -fsyntax-only birlikte kullanılmalı"
 
-#: java/lang.opt:169
-msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
-msgstr "Nesne dizileri içinde saklamalar için atanabilirlik sınamaları etkin olur"
+#: config/rs6000/darwin.h:146
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " çelişen code gen tarzı switch'ler kullanılmış"
 
-#: java/lang.opt:173
-msgid "Generate code for the Boehm GC"
-msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
+#: config/mcore/mcore.h:57
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "m210 kıymetli baytın sonda olduğu sıralamayı desteklemez"
 
-#: java/lang.opt:177
-msgid "Call a library routine to do integer divisions"
-msgstr "Tamsayı bölme yapacak bir kütüphane işlevi çağrılır"
+#: ada/lang-specs.h:35
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
 
-#: java/lang.opt:181
-msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
-msgstr "Üretilen önyükleyici tarafından yüklenmelidir"
-
-#: ada/lang.opt:74
-msgid "Specify options to GNAT"
-msgstr "GNAT'a özgü seçenekler"
-
-#: fortran/lang.opt:30
-msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
-msgstr "INCLUDE ve MODULE araması için bir dizin eklenir"
-
-#: fortran/lang.opt:34
-msgid "Put MODULE files in 'directory'"
-msgstr "MODUL dosyaları 'dizin'e konur"
-
-#: fortran/lang.opt:42
-msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
-msgstr "Sözde argümanların olası rumuzlaması hakkında uyarır"
-
-#: fortran/lang.opt:46
-msgid "Warn about missing ampersand in continued character literals"
-msgstr "Sürekli karakter sabitlerinde & yokluğu hakkında uyarır"
-
-#: fortran/lang.opt:50
-msgid "Warn about implicit conversion"
-msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
-
-#: fortran/lang.opt:54
-msgid "Warn about calls with implicit interface"
-msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır"
-
-#: fortran/lang.opt:58
-msgid "Warn about truncated source lines"
-msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır"
-
-#: fortran/lang.opt:62
-msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
-msgstr "Standartdışı yerleşiklerin kullanımında uyarır"
-
-#: fortran/lang.opt:66
-msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
-msgstr "\"Şüpheli\" oluşumlarda uyarır"
-
-#: fortran/lang.opt:70
-msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
-msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
-
-#: fortran/lang.opt:74 common.opt:162
-msgid "Warn when a label is unused"
-msgstr "Bir yafta kullanılmadığında uyarır"
-
-#: fortran/lang.opt:78
-msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
-msgstr "Yerel değişkenler ve COMMON blokları SAVE deyimlerinde adlandırılmışçasına değerlendirilmez."
-
-#: fortran/lang.opt:82
-msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
-msgstr "Dizge içinde tersbölü iminin önceleme karakteri olacağını belirtir"
-
-#: fortran/lang.opt:86
-msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
-msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak çift duyarlıklı çeşit atanır"
-
-#: fortran/lang.opt:90
-msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
-msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak tek duyarlıklı çeşit atanır"
-
-#: fortran/lang.opt:94
-msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
-msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak gerçel çeşit atanır"
-
-#: fortran/lang.opt:98
-msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
-msgstr "Sabit biçimdeki birinci sütunda 'D' yoksayılır"
-
-#: fortran/lang.opt:102
-msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
-msgstr "Birinci sütununda 'D' olan satırlar açıklama olarak ele alınır"
-
-#: fortran/lang.opt:106
-msgid "Allow dollar signs in entity names"
-msgstr "Öğe isimlerinde dolar simgesine izin verilir"
-
-#: fortran/lang.opt:110
-msgid "Display the code tree after parsing"
-msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
-
-#: fortran/lang.opt:114
-msgid "Use f2c calling convention"
-msgstr "f2c çağrı uzlaşımı kullanılır"
-
-#: fortran/lang.opt:118
-msgid "Assume that the source file is fixed form"
-msgstr "Kaynak dosyası biçiminin sabit olduğu varsayılır"
-
-#: fortran/lang.opt:122
-msgid "Assume that the source file is free form"
-msgstr "Kaynak dosyasının özgür biçimli olduğu varsayılır"
-
-#: fortran/lang.opt:126
-msgid "Append underscores to externally visible names"
-msgstr "Dışsal olarak görünür isimlere altçizgiler ekler"
-
-#: fortran/lang.opt:130
-msgid "Use the Cray Pointer extension"
-msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
-
-#: fortran/lang.opt:134
-msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
-msgstr "İsim zaten bir altçizgi içeriyorsa bir ikinci altçizgi ekler"
-
-#: fortran/lang.opt:138
-msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
-msgstr "Açıkça IMPLICIT deyimi kullanılmadıkça örtük yazıma izin verilmediğini belirtir"
-
-#: fortran/lang.opt:142
-msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
-msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
-
-#: fortran/lang.opt:146
-msgid "Use n as character line width in fixed mode"
-msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
-
-#: fortran/lang.opt:150
-msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
-msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
-
-#: fortran/lang.opt:154
-msgid "Use n as character line width in free mode"
-msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
-
-#: fortran/lang.opt:158
-msgid "Maximum identifier length"
-msgstr "Azami betimleyici uzunluğu"
-
-#: fortran/lang.opt:162
-msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
-msgstr "Yığıta konulabilecek en geniş dizinin bayt cinsinden boyutu"
-
-#: fortran/lang.opt:166
-msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
-msgstr "Modül öğelerinin öntanımlı erişilebilirliğini PRIVATE yapar"
+#: config/lynx.h:71
+msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
+msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanılamaz."
 
-#: fortran/lang.opt:170
-msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
-msgstr "Sözdizimsel ve anlambilimsel sınamalardaki gibi kod üretilmez"
+#: config/lynx.h:96
+msgid "cannot use mshared and static together"
+msgstr "mshared ve static birlikte kullanılamaz."
 
-#: fortran/lang.opt:174
-msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
-msgstr "Türetilmiş türler mümkün olduğunca yoğun tertiplenmeye çalışılır"
+#: config/s390/tpf.h:120
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
 
-#: fortran/lang.opt:178
-msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
-msgstr "Dizi bölümlerini yordam girdisinde sürekli bir blokun içine kopyalar"
+#: config/mmix/mmix.opt:25
+msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
+msgstr "Yerleşikler kitaplığı için: yazmaçlardaki tüm parametreler aktarılır"
 
-#: fortran/lang.opt:182
-msgid "Treat the input file as preprocessed"
-msgstr "Girdi dosyası önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
+#: config/mmix/mmix.opt:29
+msgid "Use register stack for parameters and return value"
+msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için yazmaç yığıtı kullanılır"
 
-#: fortran/lang.opt:186
-msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
-msgstr "'q'üssü 'n'li bir gerçel sayı için çeşit belirtir "
+#: config/mmix/mmix.opt:33
+msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
+msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için çağrı taşırmalı yazmaçlar kullanılır"
 
-#: fortran/lang.opt:190
-msgid "Stop on following floating point exceptions"
-msgstr "Kayan nokta olağandışılıklarının izlenmesi durur"
+#: config/mmix/mmix.opt:38
+msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
+msgstr "Epsilona ilişkin kayan nokta karşılaştırma komutları kullanılır"
 
-#: fortran/lang.opt:194
-msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
-msgstr "ISO Fortran 95 standardına uyumlu olunur"
+#: config/mmix/mmix.opt:42
+msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
+msgstr "Uzunluğu değişmeyen bellek yükleri kullanılır"
 
-#: fortran/lang.opt:198
-msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
-msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
+#: config/mmix/mmix.opt:46
+msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
+msgstr "Bölen (bölünen değil) ile aynı işarete sahip kalanlı bölme sonuçları üretilir"
 
-#: fortran/lang.opt:202
-msgid "Conform nothing in particular"
-msgstr "Hiçbir şeye uyumlu olunmaz"
+#: config/mmix/mmix.opt:50
+msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
+msgstr "Genel semboller \":\" ile öne eklenir (ÖNEK ile kullanmak için)"
 
-#: fortran/lang.opt:206
-msgid "Accept extensions to support legacy code"
-msgstr "Geleneksel kodu destekleyecek eklentiler kabul edilir"
+#: config/mmix/mmix.opt:54
+msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
+msgstr "Programa bir öntanımlı başlatma adresi 0x100 sağlanmaz"
 
-#: fortran/lang.opt:210 c.opt:661
-msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
-msgstr "Sıralı sabit türleri için olası en dar tamsayı türü kullanılır"
+#: config/mmix/mmix.opt:58
+msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
+msgstr "ELF biçimli program üretimine ilintiler (mmo dan baska)"
 
-#: fortran/lang.opt:214
-msgid "Use little-endian format for unformatted files"
-msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
+#: config/mmix/mmix.opt:62
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
+msgstr "Statik olarak alınmış olduğu önceden tahmin edilen dallanmalar için P-mnemonikleri kullanılır"
 
-#: fortran/lang.opt:218
-msgid "Use big-endian format for unformatted files"
-msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
+#: config/mmix/mmix.opt:66
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
+msgstr "Dallar için P-mnemonikleri kullanılmaz"
 
-#: fortran/lang.opt:222
-msgid "Use native format for unformatted files"
-msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için yerel bayt sıralaması kullanılır"
+#: config/mmix/mmix.opt:80
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılır"
 
-#: fortran/lang.opt:226
-msgid "Swap endianness for unformatted files"
-msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için bayt sıralaması takaslanır"
+#: config/mmix/mmix.opt:84
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılmaz"
 
-#: fortran/lang.opt:230
-msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
-msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 4 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
+#: config/mmix/mmix.opt:88
+msgid "Generate a single exit point for each function"
+msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilir"
 
-#: fortran/lang.opt:234
-msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
-msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 8 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
+#: config/mmix/mmix.opt:92
+msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilmez"
 
-#: treelang/lang.opt:30
-msgid "Trace lexical analysis"
-msgstr "Sözdizimsel çözümleme izlenir"
+#: config/mmix/mmix.opt:96
+msgid "Set start-address of the program"
+msgstr "Programın başlangıç adresi belirtilir"
 
-#: treelang/lang.opt:34
-msgid "Trace the parsing process"
-msgstr "Ayırma işlemi izlenir"
+#: config/mmix/mmix.opt:100
+msgid "Set start-address of data"
+msgstr "Verinin başlangıç adresi belirlenir"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:24 config/i386/i386.opt:186
 msgid "Do not use hardware fp"
@@ -9678,13 +10616,13 @@
 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
 msgstr "Evre gösterici için rduniq yerine rdval üretir"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:103 config/s390/s390.opt:56
-#: config/sparc/long-double-switch.opt:24
+#: config/alpha/alpha.opt:103 config/sparc/long-double-switch.opt:24
+#: config/s390/s390.opt:56
 msgid "Use 128-bit long double"
 msgstr "128 bitlik long double kullanılır"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:107 config/s390/s390.opt:60
-#: config/sparc/long-double-switch.opt:28
+#: config/alpha/alpha.opt:107 config/sparc/long-double-switch.opt:28
+#: config/s390/s390.opt:60
 msgid "Use 64-bit long double"
 msgstr "64 bitlik long double kullanılır"
 
@@ -9712,464 +10650,550 @@
 msgid "Tune expected memory latency"
 msgstr "Umulan bellek gecikmesini ayarlar"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:135 config/ia64/ia64.opt:93
-#: config/rs6000/sysv4.opt:33
+#: config/alpha/alpha.opt:135 config/rs6000/sysv4.opt:33
+#: config/ia64/ia64.opt:93
 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
 msgstr "Dolaysız TLS konumlarının bit genişliği belirtilir"
 
-#: config/frv/frv.opt:24
-msgid "Use 4 media accumulators"
-msgstr "4 ortam biriktirici kullanılır"
+#: config/mt/mt.opt:24
+msgid "Use byte loads and stores when generating code."
+msgstr "Bayt yükleme ve saklama işlemleri kod üretilirken yapılır"
 
-#: config/frv/frv.opt:28
-msgid "Use 8 media accumulators"
-msgstr "8 ortam biriktirici kullanılır"
-
-#: config/frv/frv.opt:32
-msgid "Enable label alignment optimizations"
-msgstr "Yafta hizalama eniyilemesi etkin olur"
+#: config/mt/mt.opt:28 config/m32c/m32c.opt:25
+msgid "Use simulator runtime"
+msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
 
-#: config/frv/frv.opt:36
-msgid "Dynamically allocate cc registers"
-msgstr "cc yazmaçları özdevimli olarak ayrılmaz"
+#: config/mt/mt.opt:32
+msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
+msgstr "Başlatma dosyalarında crt0.o içerilmez"
 
-#: config/frv/frv.opt:43
-msgid "Set the cost of branches"
-msgstr "Dallanmalara maliyet atanır"
+#: config/mt/mt.opt:36 config/mt/mt.opt:40 config/mt/mt.opt:44
+#: config/mt/mt.opt:48 config/mt/mt.opt:52
+msgid "Internal debug switch"
+msgstr "Dahili hata ayıklama seçeneği"
 
-#: config/frv/frv.opt:47
-msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
-msgstr "moves/scc'den farklı bir koşullu çalıştırma etkin olur"
+#: config/mt/mt.opt:56 config/iq2000/iq2000.opt:24
+msgid "Specify CPU for code generation purposes"
+msgstr "Kod üretim amacına yönelik işlemci belirtilir"
 
-#: config/frv/frv.opt:51
-msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
-msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlerin azami uzunluğunu değiştirir"
+#: config/rs6000/aix64.opt:25
+msgid "Compile for 64-bit pointers"
+msgstr "64 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
 
-#: config/frv/frv.opt:55
-msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
-msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlere elverişli geçici yazmaçların sayısını değiştirir"
+#: config/rs6000/aix64.opt:29
+msgid "Compile for 32-bit pointers"
+msgstr "32 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
 
-#: config/frv/frv.opt:59
-msgid "Enable conditional moves"
-msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
+#: config/rs6000/aix64.opt:33 config/rs6000/aix41.opt:25
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr "Koşut Ortam ile ileti aktarımi desteklenir"
 
-#: config/frv/frv.opt:63
-msgid "Set the target CPU type"
-msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:25
+msgid "Select ABI calling convention"
+msgstr "ABI çağrı uzlaşımı seçilir"
 
-#: config/frv/frv.opt:85
-msgid "Use fp double instructions"
-msgstr "fp double komutları kullanılır"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:29
+msgid "Select method for sdata handling"
+msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
 
-#: config/frv/frv.opt:89
-msgid "Change the ABI to allow double word insns"
-msgstr "ABI'yi çift kelimelik komutlara izin verecek şekilde değiştirir"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:37 config/rs6000/sysv4.opt:41
+msgid "Align to the base type of the bit-field"
+msgstr "Bit alanlı taban türüne hizalama yapılır"
 
-#: config/frv/frv.opt:93
-msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
-msgstr "İşlev Açıklayıcı PIC kipi etkin olur"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:46 config/rs6000/sysv4.opt:50
+msgid "Produce code relocatable at runtime"
+msgstr "Çalışma anında kod yer değiştirilebilirliği sağlanır"
 
-#: config/frv/frv.opt:97
-msgid "Just use icc0/fcc0"
-msgstr "Sadece icc0/fcc0 kullanılır"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:54 config/rs6000/sysv4.opt:58
+msgid "Produce little endian code"
+msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
 
-#: config/frv/frv.opt:101
-msgid "Only use 32 FPRs"
-msgstr "Sadece 32 FPR kullanılır"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:62 config/rs6000/sysv4.opt:66
+msgid "Produce big endian code"
+msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
 
-#: config/frv/frv.opt:105
-msgid "Use 64 FPRs"
-msgstr "64 FPR kullanılır"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:71 config/rs6000/sysv4.opt:75
+#: config/rs6000/sysv4.opt:84 config/rs6000/sysv4.opt:101
+#: config/rs6000/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:141
+msgid "no description yet"
+msgstr "henüz bir açıklama yok"
 
-#: config/frv/frv.opt:109
-msgid "Only use 32 GPRs"
-msgstr "Sadece 32 GPR kullanılır"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:79
+msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
+msgstr "Tüm değişken argümanlı işlevlerin prototipli olduğu varsayılır"
 
-#: config/frv/frv.opt:113
-msgid "Use 64 GPRs"
-msgstr "64 GPR kullanılır"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:88
+msgid "Use EABI"
+msgstr "EABI kullanılır"
 
-#: config/frv/frv.opt:117
-msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
-msgstr "FDPIC'te salt okunur veri için GPREL kullanımı etkin olur"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:92
+msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
+msgstr "word sınırlarına karşı düşen bit alanlarına izin verilir"
 
-#: config/frv/frv.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:93
-#: config/pdp11/pdp11.opt:72
-msgid "Use hardware floating point"
-msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:96
+msgid "Use alternate register names"
+msgstr "Diğer yazmaç isimleri kullanılır"
 
-#: config/frv/frv.opt:125
-msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
-msgstr "İşlev çağrılarında PLT türü satıriçine alma etkin olur"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:105
+msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
+msgstr "libsim.a, libc.a ve sim-crt0.o ile ilintiler"
 
-#: config/frv/frv.opt:129
-msgid "Enable PIC support for building libraries"
-msgstr "Kütüphaneler için PIC desteği etkin olur"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:109
+msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "libads.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
 
-#: config/frv/frv.opt:133
-msgid "Follow the EABI linkage requirements"
-msgstr "EABI ilintileme gereksinimleri izlenir"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:113
+msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "libyk.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
 
-#: config/frv/frv.opt:137
-msgid "Disallow direct calls to global functions"
-msgstr "Genel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılamaz"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:117
+msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "libmvme.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
 
-#: config/frv/frv.opt:141
-msgid "Use media instructions"
-msgstr "Ortam komutları kullanılır"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:121
+msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
+msgstr "ELF seçenekleri başlığı içindeki PPC_EMB bitini 1 yapar"
 
-#: config/frv/frv.opt:145
-msgid "Use multiply add/subtract instructions"
-msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:125
+msgid "Use the WindISS simulator"
+msgstr "WindISS benzeticisi kullanılır"
 
-#: config/frv/frv.opt:149
-msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
-msgstr "Koşullu çalıştırmada &&/|| eniyilemesi etkin olur"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:133 config/rs6000/darwin.opt:25
+msgid "Generate 64-bit code"
+msgstr "64 bitlik kod üretilir"
 
-#: config/frv/frv.opt:153
-msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
-msgstr "Gömülü koşullu çalıştırma en iyilemeleri etkin olur"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:137 config/rs6000/darwin.opt:29
+msgid "Generate 32-bit code"
+msgstr "32 bitlik kod üretilir"
 
-#: config/frv/frv.opt:158
-msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
-msgstr "e_flags içinde ASI seçenekleri imlenmez"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:145
+msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
+msgstr "Çalıştırılmayan bir PLT ve GOT kullanacak kod üretilir"
 
-#: config/frv/frv.opt:162
-msgid "Remove redundant membars"
-msgstr "Fazlalık üyeler silinir"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:149
+msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
+msgstr "Eski çalıştırılabilir BSS PLT için kod üretilir"
 
-#: config/frv/frv.opt:166
-msgid "Pack VLIW instructions"
-msgstr "VLIW tomutlarını paketler"
+#: config/rs6000/aix.opt:25 config/rs6000/rs6000.opt:136
+msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
+msgstr "IBM XLC anlambilimine uyumluluk arttırılır"
 
-#: config/frv/frv.opt:170
-msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
-msgstr "Karşılaştırma sonuçlarına GPR'lerin atanması etkin olur"
+#: config/rs6000/linux64.opt:25
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgstr "Bir işlevin önbilgisinden önce profilleme için mcount çağrılır"
 
-#: config/frv/frv.opt:174
-msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/darwin.opt:33
+msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
+msgstr "Çalıştırılabilirler için uygun kod üretilir (paylaşımlı kütüphane değil)"
 
-#: config/frv/frv.opt:178 config/pa/pa.opt:105
-msgid "Use software floating point"
-msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:25
+msgid "Use POWER instruction set"
+msgstr "POWER komut kümesi kullanılır"
 
-#: config/frv/frv.opt:182
-msgid "Assume a large TLS segment"
-msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılır"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:29
+msgid "Do not use POWER instruction set"
+msgstr "POWER komut kümesi kullanılmaz"
 
-#: config/frv/frv.opt:186
-msgid "Do not assume a large TLS segment"
-msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılmaz"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:33
+msgid "Use POWER2 instruction set"
+msgstr "POWER2 komut kümesi kullanılır"
 
-#: config/frv/frv.opt:191
-msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
-msgstr "gas'ın tomcat istatistikleri basmasına sebep olur"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:37
+msgid "Use PowerPC instruction set"
+msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılır"
 
-#: config/frv/frv.opt:196
-msgid "Link with the library-pic libraries"
-msgstr "library-pic kütüphaneleri ile ilintiler"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:41
+msgid "Do not use PowerPC instruction set"
+msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılmaz"
 
-#: config/frv/frv.opt:200
-msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
-msgstr "Dallanmaların diğer komutlarla paketlenmesine izin verir"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:45
+msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
+msgstr "PowerPC-64 komut kümesi kullanılır"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:24
-msgid "Target the AM33 processor"
-msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:49
+msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+msgstr "PowerPC Genel Kullanım grubu seçimlik komutları kullanılır"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:28
-msgid "Target the AM33/2.0 processor"
-msgstr "AM33/2.0 işlemci hedeflenir"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:53
+msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
+msgstr "PowerPC Graphics grubu seçimlik komutları kullanılır"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:32
-msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgstr "Donanım çarpma hatasının olurunu bulur"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:57
+msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
+msgstr "PowerPC V2.01 tek alanlı mfcr komut kümesi kullanılır"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:37
-msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:61
+msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
+msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:41
-msgid "Return pointers in both a0 and d0"
-msgstr "a0 ve d0, her ikisindeki göstericiler döner"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:65
+msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
+msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
 
-#: config/s390/tpf.opt:24
-msgid "Enable TPF-OS tracing code"
-msgstr "TPF-OS izleme kodu etkin olur"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:69
+msgid "Use AltiVec instructions"
+msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
 
-#: config/s390/tpf.opt:28
-msgid "Specify main object for TPF-OS"
-msgstr "TPF-OS için ana nesne belirtir"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:73
+#, fuzzy
+msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
+msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
 
-#: config/s390/s390.opt:24
-msgid "31 bit ABI"
-msgstr "31 bitlik ABI"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:77
+#, fuzzy
+msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
+msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
 
-#: config/s390/s390.opt:28
-msgid "64 bit ABI"
-msgstr "64 bitlik ABI"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:81
+msgid "Generate load/store multiple instructions"
+msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
 
-#: config/s390/s390.opt:32 config/i386/i386.opt:80
-msgid "Generate code for given CPU"
-msgstr "Verilen işlemci için kod üretir"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:85
+msgid "Generate string instructions for block moves"
+msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
 
-#: config/s390/s390.opt:36
-msgid "Maintain backchain pointer"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:89
+msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "PowerPC mimarisi için yeni mnemonics kullanılır"
 
-#: config/s390/s390.opt:40
-msgid "Additional debug prints"
-msgstr "Ek hata ayıklama iletileri çıktılar"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:93
+msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "PowerPC mimarisi için eski mnemonics kullanılır"
 
-#: config/s390/s390.opt:44
-msgid "ESA/390 architecture"
-msgstr "ESA/390 mimarisi"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:97 config/pdp11/pdp11.opt:84
+msgid "Do not use hardware floating point"
+msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
 
-#: config/s390/s390.opt:48
-msgid "Enable fused multiply/add instructions"
-msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:101 config/pdp11/pdp11.opt:72
+#: config/frv/frv.opt:121
+msgid "Use hardware floating point"
+msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
 
-#: config/s390/s390.opt:52 config/i386/i386.opt:48 config/i386/i386.opt:118
-msgid "Use hardware fp"
-msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:105
+msgid "Do not generate load/store with update instructions"
+msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilmez"
 
-#: config/s390/s390.opt:64
-msgid "Use packed stack layout"
-msgstr "Paketlenmiş yığıt yerleşimi kullanılır"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:109
+msgid "Generate load/store with update instructions"
+msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
 
-#: config/s390/s390.opt:68
-msgid "Use bras for executable < 64k"
-msgstr "64k'dan küçük çalıştırılabilirler için bras kullanılır"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:113
+msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
 
-#: config/s390/s390.opt:72
-msgid "Don't use hardware fp"
-msgstr "Donanım kayan nokta aritmetigi kullanılmaz"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:117
+msgid "Generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilir"
 
-#: config/s390/s390.opt:76
-msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
-msgstr "Bir yakalama komutu tetiklenmeden önce yığıt boyutuna kalan azami bayt sayısını belirler"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:121
+msgid "Schedule the start and end of the procedure"
+msgstr "Yordam başlangıcı ve sonu zamanlanmaz"
 
-#: config/s390/s390.opt:80
-msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
-msgstr "Yığıt boyutu için verilen sınırın aşıldığı saptandığı sırada işlev önbilgisindeki ek kodu çıktılar"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:128
+msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
+msgstr "Bellekteki tüm veri yapıları döndürülür (AIX öntanımlı)"
 
-#: config/s390/s390.opt:84 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:96
-#: config/i386/i386.opt:222 config/rs6000/rs6000.opt:203
-msgid "Schedule code for given CPU"
-msgstr "Verilen işlemci için kodu zamanlar"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:132
+msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
+msgstr "Yazmaçlardaki küçük veri yapıları döndürülür (SVR4 öntanımlı)"
 
-#: config/s390/s390.opt:88
-msgid "mvcle use"
-msgstr "mvcle kullanımı"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:140
+msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
+msgstr "Daha iyi işbitiricilik için yazılımda kayan noktalı bölme üretir"
 
-#: config/s390/s390.opt:92
-msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
-msgstr "Bir işlev alloca kullanırsa ya da değişken boyutlu dizi oluşturursa uyarır"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:144
+msgid "Do not place floating point constants in TOC"
+msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirmez"
 
-#: config/s390/s390.opt:96
-msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
-msgstr "Tek işlevlik çalışma çerçevesi belirtileni aşarsa uyarır"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:148
+msgid "Place floating point constants in TOC"
+msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirir"
 
-#: config/s390/s390.opt:100
-msgid "z/Architecture"
-msgstr "z/Mimari"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:152
+msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirmez"
 
-#: config/ia64/ilp32.opt:3
-msgid "Generate ILP32 code"
-msgstr "ILP32 kodu üretilir"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:156
+msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirir"
 
-#: config/ia64/ilp32.opt:7
-msgid "Generate LP64 code"
-msgstr "LP64 kodu üretilir"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:167
+msgid "Use only one TOC entry per procedure"
+msgstr "Yordam başına yalnız bir TOC girdisi kullanılır"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:3
-msgid "Generate big endian code"
-msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:171
+msgid "Put everything in the regular TOC"
+msgstr "Herşeyi normal TOC'a koyar"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:7
-msgid "Generate little endian code"
-msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:175
+msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
+msgstr "VRSAVE komutları AltiVec kodu üretilirken üretilir"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:11
-msgid "Generate code for GNU as"
-msgstr "Kod GNU as için üretilir"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:179
+msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
+msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mvrsave/-mno-vrsave kullanın"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:15
-msgid "Generate code for GNU ld"
-msgstr "Kod GNU ld için üretilir"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:183
+msgid "Generate isel instructions"
+msgstr "isel komutları üretilir"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:19
-msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Değişken uzatılmış asmlerden önce ve sonra durma bitleri üretir"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:187
+msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
+msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -misel/-mno-isel kullanın"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:23
-msgid "Use in/loc/out register names"
-msgstr "in/loc/out yazmaç isimleri kullanılır"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:191
+msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
+msgstr "E500 üzerinde SPE SIMD komutları üretilir"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:30
-msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "sdata/scommon/sbss kullanımı etkin olur"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:195
+msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
+msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mspe/-mno-spe kullanın"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:34
-msgid "Generate code without GP reg"
-msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:199
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:38
-msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
-msgstr "gp sabittir (ama dolaylı çağrılarda gp kaydı/geri alması yapılır)"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:203
+msgid "Specify ABI to use"
+msgstr "Kullanılacak ABI belirtilir"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:42
-msgid "Generate self-relocatable code"
-msgstr "Kendiliğinden konumlanabilen kod üretilir"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:207 config/sparc/sparc.opt:92
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:46
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
-msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:211 config/i386/i386.opt:226
+#: config/sparc/sparc.opt:96 config/ia64/ia64.opt:97 config/s390/s390.opt:84
+msgid "Schedule code for given CPU"
+msgstr "Verilen işlemci için kodu zamanlar"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:50
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
-msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:215
+msgid "Select full, part, or no traceback table"
+msgstr "Ya full veya part seçilir ya da hiçbir traceback tablosu seçilmez"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:57
-msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
-msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:219
+msgid "Avoid all range limits on call instructions"
+msgstr "Çağrı komutlarında tüm aralık sınırları engellenir"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:61
-msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
-msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:223
+msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
+msgstr "AltiVec tür kullanımında önerilmeyen 'vector long ...' için uyarır"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:65
-msgid "Do not inline integer division"
-msgstr "Tamsayı bölme işlemi satıriçine alınmaz"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:227
+msgid "Select GPR floating point method"
+msgstr "GPR kayan nokta yöntemi seçilir"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:69
-msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
-msgstr "Satıriçi karekok üretir, geciktirme için eniyilenir"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:231
+msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
+msgstr "long double boyutu belirtilir (64 ya da 128 bit)"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:73
-msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
-msgstr "Satıriçi karekok üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:235
+msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
+msgstr "Komutlar arasındaki bağımlılıkların hangilerinin maliyetli varsayıldığı saptanır"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:77
-msgid "Do not inline square root"
-msgstr "Karekök satıriçine alınmaz"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:239
+msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
+msgstr "Hangi zamanlama sonrası nop yerleştirme şemasının uygulanacağı belirtilir"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:81
-msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayıklama satır bilgileri etkin olur"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:243
+msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
+msgstr "Yapı alanlarının hizalaması default/natural olarak belirtilir"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:85
-msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
-msgstr "Daha iyi zamanlama için stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi etkin olur"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:247
+msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
+msgstr "Yuva kısıtlı komutları sevketmek için zamanlama önceliği belirtilir"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:52
-msgid "Specify range of registers to make fixed"
-msgstr "Sabitlemek için yazmaç aralığı belirtilir"
+#: config/i386/djgpp.opt:26
+msgid "Ignored (obsolete)"
+msgstr "Yoksayılır (atıl)"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:25 config/mt/mt.opt:28
-msgid "Use simulator runtime"
-msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
+#: config/i386/cygming.opt:24
+msgid "Create console application"
+msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:29
-msgid "Compile code for R8C variants"
-msgstr "R8C modelleri için derleme yapılır"
+#: config/i386/cygming.opt:28
+msgid "Use the Cygwin interface"
+msgstr "Cygwin arayüzü kullanılır"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:33
-msgid "Compile code for M16C variants"
-msgstr "M16C modelleri için derleme yapılır"
+#: config/i386/cygming.opt:32
+msgid "Generate code for a DLL"
+msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:37
-msgid "Compile code for M32CM variants"
-msgstr "M32CM modelleri için derleme yapılır"
+#: config/i386/cygming.opt:36
+msgid "Ignore dllimport for functions"
+msgstr "İşlevler için dllimport yoksayılır"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:41
-msgid "Compile code for M32C variants"
-msgstr "M32C modelleri için derleme yapılır"
+#: config/i386/cygming.opt:40
+msgid "Use Mingw-specific thread support"
+msgstr "Mingw'ye özgü evre desteği kullanılır"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:45
-msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
-msgstr "memreg bayt sayısı (öntanımlı: 16, aralık: 0..16)"
+#: config/i386/cygming.opt:44
+msgid "Set Windows defines"
+msgstr "Windows atamaları ayarlanır"
 
-#: config/sparc/little-endian.opt:24
-msgid "Generate code for little-endian"
-msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
+#: config/i386/cygming.opt:48
+msgid "Create GUI application"
+msgstr "GKA uygulaması oluşturur"
 
-#: config/sparc/little-endian.opt:28
-msgid "Generate code for big-endian"
-msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
+#: config/i386/i386.opt:24
+msgid "sizeof(long double) is 16"
+msgstr "sizeof(long double) -> 16"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28
-msgid "Use hardware FP"
+#: config/i386/i386.opt:28
+msgid "Generate 32bit i386 code"
+msgstr "32bit i386 kodu üretilir"
+
+#: config/i386/i386.opt:36
+msgid "Support 3DNow! built-in functions"
+msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
+
+#: config/i386/i386.opt:44
+msgid "Generate 64bit x86-64 code"
+msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
+
+#: config/i386/i386.opt:48 config/i386/i386.opt:118 config/s390/s390.opt:52
+msgid "Use hardware fp"
 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:32
-msgid "Do not use hardware FP"
-msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
+#: config/i386/i386.opt:52
+msgid "sizeof(long double) is 12"
+msgstr "sizeof(long double) -> 12"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:36
-msgid "Assume possible double misalignment"
-msgstr "double'ların yanlış hizalanmış olabilecekleri varsayılır"
+#: config/i386/i386.opt:56
+msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
+msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:40
-msgid "Pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
+#: config/i386/i386.opt:60
+msgid "Align some doubles on dword boundary"
+msgstr "Bazı double'lar dword genişliğine hizalanır"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:44
-msgid "Use ABI reserved registers"
-msgstr "Ayrılmış ABI yazmaçları kullanılır"
+#: config/i386/i386.opt:64
+msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
+msgstr "İşlev başlangıçları bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:48
-msgid "Use hardware quad FP instructions"
-msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
+#: config/i386/i386.opt:68
+msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
+msgstr "Sıçrama hedefleri bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:52
-msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılmaz"
+#: config/i386/i386.opt:72
+msgid "Loop code aligned to this power of 2"
+msgstr "Çevrim kodu bunun 2. kuvvetine ayarlanır"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:56
-msgid "Compile for V8+ ABI"
-msgstr "V8+ ABI için derleme yapılır"
+#: config/i386/i386.opt:76
+msgid "Align destination of the string operations"
+msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanır"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:60
-msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
-msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
+#: config/i386/i386.opt:80 config/s390/s390.opt:32
+msgid "Generate code for given CPU"
+msgstr "Verilen işlemci için kod üretir"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:64
-msgid "Pointers are 64-bit"
-msgstr "Göstericiler 64 bittir"
+#: config/i386/i386.opt:84
+msgid "Use given assembler dialect"
+msgstr "Verilen çevirici aksanı kullanılır"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:68
-msgid "Pointers are 32-bit"
-msgstr "Göstericiler 32 bittir"
+#: config/i386/i386.opt:88
+msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
+msgstr "Dallanmaların bedeli (1-5, keyfi birimler)"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:72
-msgid "Use 64-bit ABI"
-msgstr "64-bit ABI kullanılır"
+#: config/i386/i386.opt:92
+msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
+msgstr "Belirtilen eşikten büyük veri x86-64 ortam modelinde .ldata bölümüne gider"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:76
-msgid "Use 32-bit ABI"
-msgstr "32-bit ABI kullanılır"
+#: config/i386/i386.opt:96
+msgid "Use given x86-64 code model"
+msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:80
-msgid "Use stack bias"
-msgstr "Yığıt sapması kullanır"
+#: config/i386/i386.opt:106
+msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
+msgstr "FPU için sin, cos, sqrt üretilir"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:84
-msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Çift-sözcüklü kopyalarda daha kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanılır"
+#: config/i386/i386.opt:110
+msgid "Return values of functions in FPU registers"
+msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:88
-msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
-msgstr "Çevirici ve ilintileyicide kuyruk çağrı komutlarını eniyiler"
+#: config/i386/i386.opt:114
+msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
+msgstr "Belirtilen komut kümesini kullanan kayan nokta aritmetiği üretilir"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:92 config/rs6000/rs6000.opt:199
-msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
+#: config/i386/i386.opt:122 config/m68k/ieee.opt:25
+msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
+msgstr "fp karşılaştırmaları için IEEE aritmetiği kullanılır"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:100
-msgid "Use given SPARC-V9 code model"
-msgstr "Belirtilen SPARC-V9 kod modeli kullanılır"
+#: config/i386/i386.opt:126
+msgid "Inline all known string operations"
+msgstr "Bilinen tüm dizge işlemleri satıriçi olur"
+
+#: config/i386/i386.opt:134
+msgid "Support MMX built-in functions"
+msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
+
+#: config/i386/i386.opt:138
+msgid "Use native (MS) bitfield layout"
+msgstr "Doğal (MS) bitalanı yerleşimi kullanılır"
+
+#: config/i386/i386.opt:154
+msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
+msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
+
+#: config/i386/i386.opt:166
+msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığıt tutmaya çalışır"
+
+#: config/i386/i386.opt:170
+msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
+msgstr "Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları kullanılır"
+
+#: config/i386/i386.opt:174
+msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
+msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılır"
+
+#: config/i386/i386.opt:178
+msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
+msgstr "Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan yazmaçların sayısı"
+
+#: config/i386/i386.opt:182
+msgid "Alternate calling convention"
+msgstr "Diğer çağrı uzlaşımı"
+
+#: config/i386/i386.opt:190
+msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
+
+#: config/i386/i386.opt:194
+msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+msgstr "MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
+
+#: config/i386/i386.opt:198
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
+
+#: config/i386/i386.opt:202
+msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
+msgstr "SF ve DF kiplerinde SSE yazmaç aktarım uzlaşımları kullanılır"
+
+#: config/i386/i386.opt:206
+msgid "Realign stack in prologue"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:210
+msgid "Uninitialized locals in .bss"
+msgstr ".bss içinde ilklendirilmemiş yereller"
+
+#: config/i386/i386.opt:214
+msgid "Enable stack probing"
+msgstr "Yığıt sondalamayı etkinleştirir"
+
+#: config/i386/i386.opt:218
+msgid "Use given thread-local storage dialect"
+msgstr "Belirtilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
+
+#: config/i386/i386.opt:222
+#, c-format
+msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
+msgstr "TLS verisine erişilirken %gs karşılığı doğrudan başvurular kullanılır"
+
+#: config/i386/sco5.opt:25
+msgid "Generate ELF output"
+msgstr "ELF çıktı üretilir"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:24
 msgid "Compile for the m32rx"
@@ -10231,681 +11255,682 @@
 msgid "Small data area: none, sdata, use"
 msgstr "Küçük veri alanı: none, sdata, use"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:24
-msgid "Generate code for a 520X"
-msgstr "520X için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:28
-msgid "Generate code for a 5206e"
-msgstr "5206e için kod üretilir"
+#: config/pa/pa.opt:24 config/pa/pa.opt:77 config/pa/pa.opt:85
+msgid "Generate PA1.0 code"
+msgstr "PA1.0 kodu üretilir"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:32
-msgid "Generate code for a 528x"
-msgstr "528x için kod üretilir"
+#: config/pa/pa.opt:28 config/pa/pa.opt:89 config/pa/pa.opt:109
+msgid "Generate PA1.1 code"
+msgstr "PA1.1 kodu üretilir"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:36
-msgid "Generate code for a 5307"
-msgstr "5307 için kod üretilir"
+#: config/pa/pa.opt:32 config/pa/pa.opt:93
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+msgstr "PA2.0 kodu üretilir (binutils 2.10 veya üstü gerekir)"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:40
-msgid "Generate code for a 5407"
-msgstr "5407 için kod üretilir"
+#: config/pa/pa.opt:36
+msgid "Generate code for huge switch statements"
+msgstr "huge switch deyimleri için kod üretilir"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:44 config/m68k/m68k.opt:97
-msgid "Generate code for a 68000"
-msgstr "68000 için kod üretilir"
+#: config/pa/pa.opt:40
+msgid "Disable FP regs"
+msgstr "FP yazmaçları kapatılır"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:48 config/m68k/m68k.opt:101
-msgid "Generate code for a 68020"
-msgstr "68020 için kod üretilir"
+#: config/pa/pa.opt:44
+msgid "Disable indexed addressing"
+msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:52
-msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
-msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
+#: config/pa/pa.opt:48
+msgid "Generate fast indirect calls"
+msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilir"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:56
-msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
-msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68060 için kod üretilir"
+#: config/pa/pa.opt:52 config/ia64/ia64.opt:89
+msgid "Specify range of registers to make fixed"
+msgstr "Sabitlemek için yazmaç aralığı belirtilir"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:60
-msgid "Generate code for a 68030"
-msgstr "68030 için kod üretilir"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:64
-msgid "Generate code for a 68040"
-msgstr "68040 için kod üretilir"
+#: config/pa/pa.opt:56
+msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "Kodun makina koduna GAS tarafından çevrileceği varsayılır"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:68
-msgid "Generate code for a 68060"
-msgstr "68060 için kod üretilir"
+#: config/pa/pa.opt:60
+msgid "Put jumps in call delay slots"
+msgstr "jump'lar çağrı geciktirme yuvalarına konur"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:72
-msgid "Generate code for a 68302"
-msgstr "68302 için kod üretilir"
+#: config/pa/pa.opt:65
+msgid "Enable linker optimizations"
+msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:76
-msgid "Generate code for a 68332"
-msgstr "68332 için kod üretilir"
+#: config/pa/pa.opt:69
+msgid "Always generate long calls"
+msgstr "long çağrıları daima üretilir"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:81
-msgid "Generate code for a 68851"
-msgstr "68851 için kod üretilir"
+#: config/pa/pa.opt:73
+msgid "Emit long load/store sequences"
+msgstr "Uzun yükleme/saklama dizileri üretilir"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:85
-msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
-msgstr "68881 kayan nokta komutlarını kullanan kod üretilir"
+#: config/pa/pa.opt:81
+msgid "Disable space regs"
+msgstr "space yazmaçları kapatılır"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:89
-msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
-msgstr "Değişkenler 32 bitlik sınıra hizalanır"
+#: config/pa/pa.opt:97
+msgid "Use portable calling conventions"
+msgstr "Taşınabilir çağrı uzlaşımı kullanılır"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:93
-msgid "Use the bit-field instructions"
-msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
+#: config/pa/pa.opt:101
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
+msgstr "Zamanlama amacıyla işlemci belirtilir. Geçerli seçenekler: 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 ve 8000"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:105
-msgid "Generate code for a cpu32"
-msgstr "Bir cpu32 için kod üretilir"
+#: config/pa/pa.opt:105 config/frv/frv.opt:178
+msgid "Use software floating point"
+msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:109
-msgid "Enable ID based shared library"
-msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
+#: config/pa/pa.opt:113
+msgid "Do not disable space regs"
+msgstr "space yazmaçları kapatılmaz"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:113
-msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
+#: config/pa/pa-hpux1111.opt:24 config/pa/pa-hpux1010.opt:24
+#: config/pa/pa-hpux.opt:28
+msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
+msgstr "Önceden tanımlamalar ve ilintileme için UNIX standardı belirtilir"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:117
-msgid "Use normal calling convention"
-msgstr "Normal çağrı uzlaşımı kullanılır"
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:24
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
+msgstr "Kodun GNU ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:121
-msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
-msgstr "`int' tür 32 bit genişlikte varsayılır"
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:28
+msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+msgstr "Kodun HP ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:125
-msgid "Generate pc-relative code"
-msgstr "PC'ye göre kod üretilir"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:24
+msgid "Generate cpp defines for server IO"
+msgstr "Sunucu G/Ç için cpp tanımları üretilir"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:129
-msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "'rtd' kullanılan farklı çağrı uzlaşımı kullanılır"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:32
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
+msgstr "İstemci G/Ç için cpp tanımları üretilir"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:133
-msgid "Enable separate data segment"
-msgstr "Ayrı veri bölütü etkin olur"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:24 config/m68hc11/m68hc11.opt:32
+msgid "Compile for a 68HC11"
+msgstr "68HC11 için derleme yapılır"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:137 config/bfin/bfin.opt:45
-msgid "ID of shared library to build"
-msgstr "derlenecek paylaşımlı kütüphane kimligi"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:28 config/m68hc11/m68hc11.opt:36
+msgid "Compile for a 68HC12"
+msgstr "68HC12 için derleme yapılır"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:141
-msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
-msgstr "`int' tür 16 bit genişlikte varsayılır"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:42 config/m68hc11/m68hc11.opt:46
+msgid "Compile for a 68HCS12"
+msgstr "68HCS12 için derleme yapılır"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:145
-msgid "Generate code with library calls for floating point"
-msgstr "Gerçel sayılar için kitaplık çağrılarıyla kod üretilir"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:50
+msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
+msgstr "Özdevinimli önce/sonra eksiltme/arttırmaya izin verilir"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:149
-msgid "Do not use unaligned memory references"
-msgstr "Hizalamasız bellek referansları kullanılmaz"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:54
+msgid "Min/max instructions allowed"
+msgstr "Min/max komutlarına izin verilir"
 
-#: config/m68k/ieee.opt:25 config/i386/i386.opt:122
-msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "fp karşılaştırmaları için IEEE aritmetiği kullanılır"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:58
+msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
+msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için call ve rtc kullanılır"
 
-#: config/i386/djgpp.opt:26
-msgid "Ignored (obsolete)"
-msgstr "Yoksayılır (atıl)"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:62
+msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
+msgstr "Özdevinimli önce/sonra eksiltme/arttırmaya izin verilmez"
 
-#: config/i386/i386.opt:24
-msgid "sizeof(long double) is 16"
-msgstr "sizeof(long double) -> 16"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:66
+msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
+msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için jsr ve rts kullanılır"
 
-#: config/i386/i386.opt:28
-msgid "Generate 32bit i386 code"
-msgstr "32bit i386 kodu üretilir"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:70
+msgid "Min/max instructions not allowed"
+msgstr "Min/max komutlarına izin verilmez"
 
-#: config/i386/i386.opt:36
-msgid "Support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:74
+msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılır"
 
-#: config/i386/i386.opt:44
-msgid "Generate 64bit x86-64 code"
-msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:78
+msgid "Compile with 32-bit integer mode"
+msgstr "32 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
 
-#: config/i386/i386.opt:52
-msgid "sizeof(long double) is 12"
-msgstr "sizeof(long double) -> 12"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:83
+msgid "Specify the register allocation order"
+msgstr "Yazmaç ayırma sırası belirtilir"
 
-#: config/i386/i386.opt:56
-msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
-msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:87
+msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılmaz"
 
-#: config/i386/i386.opt:60
-msgid "Align some doubles on dword boundary"
-msgstr "Bazı double'lar dword genişliğine hizalanır"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:91
+msgid "Compile with 16-bit integer mode"
+msgstr "16 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
 
-#: config/i386/i386.opt:64
-msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
-msgstr "İşlev başlangıçları bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:95
+msgid "Indicate the number of soft registers available"
+msgstr "Elverişli yazılım bazlı (soft) yazmaçları belirtir"
 
-#: config/i386/i386.opt:68
-msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
-msgstr "Sıçrama hedefleri bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
+#: config/arm/arm.opt:24
+msgid "Specify an ABI"
+msgstr "Bir ABI belirtilir"
 
-#: config/i386/i386.opt:72
-msgid "Loop code aligned to this power of 2"
-msgstr "Çevrim kodu bunun 2. kuvvetine ayarlanır"
+#: config/arm/arm.opt:28
+msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
+msgstr "Değer döndürmeyen işlev değer döndürürse çıkış için çağrı üretilir"
 
-#: config/i386/i386.opt:76
-msgid "Align destination of the string operations"
-msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanır"
+#: config/arm/arm.opt:35
+msgid "Pass FP arguments in FP registers"
+msgstr "FP argümanları FP yazmaçlarında aktarılır"
 
-#: config/i386/i386.opt:84
-msgid "Use given assembler dialect"
-msgstr "Verilen çevirici aksanı kullanılır"
+#: config/arm/arm.opt:39
+msgid "Generate APCS conformant stack frames"
+msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretilir"
 
-#: config/i386/i386.opt:88
-msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
-msgstr "Dallanmaların bedeli (1-5, keyfi birimler)"
+#: config/arm/arm.opt:43
+msgid "Generate re-entrant, PIC code"
+msgstr "Yeniden girişli PIC kodu üretilir"
 
-#: config/i386/i386.opt:92
-msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
-msgstr "Belirtilen eşikten büyük veri x86-64 ortam modelinde .ldata bölümüne gider"
+#: config/arm/arm.opt:50
+msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
 
-#: config/i386/i386.opt:96
-msgid "Use given x86-64 code model"
-msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır"
+#: config/arm/arm.opt:57
+msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
+msgstr "Hedef işlemci kıymetli baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
 
-#: config/i386/i386.opt:106
-msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "FPU için sin, cos, sqrt üretilir"
+#: config/arm/arm.opt:61
+msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
+msgstr "Thumb: Statik olmayan işlevlerin ARM kodundan çağrılabileceğini varsayar"
 
-#: config/i386/i386.opt:110
-msgid "Return values of functions in FPU registers"
-msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
+#: config/arm/arm.opt:65
+msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
+msgstr "Thumb: İşlev göstericilerinin Thumb'dan habersiz kodu imleyebileceğini varsayar."
 
-#: config/i386/i386.opt:114
-msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
-msgstr "Belirtilen komut kümesini kullanan kayan nokta aritmetiği üretilir"
+#: config/arm/arm.opt:69
+msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+msgstr "Cirrus: Geçersiz komut birleşimlerinden kaçınmak için NOPlar yerleştirilir"
 
-#: config/i386/i386.opt:126
-msgid "Inline all known string operations"
-msgstr "Bilinen tüm dizge işlemleri satıriçi olur"
+#: config/arm/arm.opt:73
+msgid "Specify the name of the target CPU"
+msgstr "Hedef işlemcinin ismi belirtilir"
 
-#: config/i386/i386.opt:134
-msgid "Support MMX built-in functions"
-msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
+#: config/arm/arm.opt:77
+msgid "Specify if floating point hardware should be used"
+msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir"
 
-#: config/i386/i386.opt:138
-msgid "Use native (MS) bitfield layout"
-msgstr "Doğal (MS) bitalanı yerleşimi kullanılır"
+#: config/arm/arm.opt:91
+msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
+msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir"
 
-#: config/i386/i386.opt:154
-msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
-msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
+#: config/arm/arm.opt:95
+msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
+msgstr "-mfloat-abi=hard için takma isim"
 
-#: config/i386/i386.opt:166
-msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
-msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığıt tutmaya çalışır"
+#: config/arm/arm.opt:99
+msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
+msgstr "Hedef işlemci kıymetsiz baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
 
-#: config/i386/i386.opt:170
-msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr "Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları kullanılır"
+#: config/arm/arm.opt:103
+msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
+msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
 
-#: config/i386/i386.opt:174
-msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılır"
+#: config/arm/arm.opt:107
+msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
+msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir"
 
-#: config/i386/i386.opt:178
-msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
-msgstr "Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan yazmaçların sayısı"
+#: config/arm/arm.opt:111
+msgid "Store function names in object code"
+msgstr "İşlev isimleri nesne kodunda saklanır"
 
-#: config/i386/i386.opt:182
-msgid "Alternate calling convention"
-msgstr "Diğer çağrı uzlaşımı"
+#: config/arm/arm.opt:115
+msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
+msgstr "İşlev önbilgisi ardıllığının zamanlanmasına izin verilir"
 
-#: config/i386/i386.opt:190
-msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
+#: config/arm/arm.opt:119
+msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
+msgstr "İşlev önbilgisinde PIC yazmacı yüklenmez"
 
-#: config/i386/i386.opt:194
-msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr "MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
+#: config/arm/arm.opt:123
+msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
+msgstr "-mfloat-abi=soft için takma isim"
 
-#: config/i386/i386.opt:198
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
+#: config/arm/arm.opt:127
+msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
+msgstr "Yapıların asgari bit hizalaması belirtilir"
 
-#: config/i386/i386.opt:202
-msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
-msgstr "SF ve DF kiplerinde SSE yazmaç aktarım uzlaşımları kullanılır"
+#: config/arm/arm.opt:131
+msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
+msgstr "Thumb için derler, ARM için değil"
 
-#: config/i386/i386.opt:206
-msgid "Uninitialized locals in .bss"
-msgstr ".bss içinde ilklendirilmemiş yereller"
+#: config/arm/arm.opt:135
+msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
+msgstr "Thumb ve ARM komut kümeleri arasındaki çağrılar desteklenir"
 
-#: config/i386/i386.opt:210
-msgid "Enable stack probing"
-msgstr "Yığıt sondalamayı etkinleştirir"
+#: config/arm/arm.opt:139
+msgid "Specify how to access the thread pointer"
+msgstr "Evre göstericisine nasıl erişileceği belirtilir"
 
-#: config/i386/i386.opt:214
-msgid "Use given thread-local storage dialect"
-msgstr "Belirtilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
+#: config/arm/arm.opt:143
+msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç olmayan) yığıt çerçeveleri üretilir "
 
-#: config/i386/i386.opt:218
-#, c-format
-msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
-msgstr "TLS verisine erişilirken %gs karşılığı doğrudan başvurular kullanılır"
+#: config/arm/arm.opt:147
+msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç) yığıt çerçeveleri üretilir"
 
-#: config/i386/cygming.opt:24
-msgid "Create console application"
-msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
+#: config/arm/arm.opt:151
+msgid "Tune code for the given processor"
+msgstr "Kod belirtilen işlemci için ayarlanır"
 
-#: config/i386/cygming.opt:28
-msgid "Use the Cygwin interface"
-msgstr "Cygwin arayüzü kullanılır"
+#: config/arm/arm.opt:155
+msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
+msgstr "Bayt sıralamasında kıymetli baytın başta, word sıralamasında ise sonda olduğu varsayılır"
 
-#: config/i386/cygming.opt:32
-msgid "Generate code for a DLL"
-msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
+#: config/arm/pe.opt:24
+msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
+msgstr "İşlevler için dllimport özniteliği yoksayılır"
 
-#: config/i386/cygming.opt:36
-msgid "Ignore dllimport for functions"
-msgstr "İşlevler için dllimport yoksayılır"
+#: config/lynx.opt:24
+msgid "Support legacy multi-threading"
+msgstr "Geleneksel çok evrelilik desteği"
 
-#: config/i386/cygming.opt:40
-msgid "Use Mingw-specific thread support"
-msgstr "Mingw'ye özgü evre desteği kullanılır"
+#: config/lynx.opt:28
+msgid "Use shared libraries"
+msgstr "Paylaşımlı kütüphaneler kullanılır"
 
-#: config/i386/cygming.opt:44
-msgid "Set Windows defines"
-msgstr "Windows atamaları ayarlanır"
+#: config/lynx.opt:32
+msgid "Support multi-threading"
+msgstr "Çok evrelilik desteklenir"
 
-#: config/i386/cygming.opt:48
-msgid "Create GUI application"
-msgstr "GKA uygulaması oluşturur"
+#: config/c4x/c4x.opt:24
+msgid "Generate code for C30 CPU"
+msgstr "Kod C30 için üretilir"
 
-#: config/i386/sco5.opt:25
-msgid "Generate ELF output"
-msgstr "ELF çıktı üretilir"
+#: config/c4x/c4x.opt:28
+msgid "Generate code for C31 CPU"
+msgstr "Kod C31 için üretilir"
 
-#: config/rs6000/aix41.opt:25 config/rs6000/aix64.opt:33
-msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr "Koşut Ortam ile ileti aktarımi desteklenir"
+#: config/c4x/c4x.opt:32
+msgid "Generate code for C32 CPU"
+msgstr "Kod C32 için üretilir"
 
-#: config/rs6000/aix.opt:25 config/rs6000/rs6000.opt:128
-msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
-msgstr "IBM XLC anlambilimine uyumluluk arttırılır"
+#: config/c4x/c4x.opt:36
+msgid "Generate code for C33 CPU"
+msgstr "Kod C33 için üretilir"
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:25 config/rs6000/sysv4.opt:133
-msgid "Generate 64-bit code"
-msgstr "64 bitlik kod üretilir"
+#: config/c4x/c4x.opt:40
+msgid "Generate code for C40 CPU"
+msgstr "Kod C40 için üretilir"
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:29 config/rs6000/sysv4.opt:137
-msgid "Generate 32-bit code"
-msgstr "32 bitlik kod üretilir"
+#: config/c4x/c4x.opt:44
+msgid "Generate code for C44 CPU"
+msgstr "Kod C44 için üretilir"
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:33
-msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
-msgstr "Çalıştırılabilirler için uygun kod üretilir (paylaşımlı kütüphane değil)"
+#: config/c4x/c4x.opt:48
+msgid "Assume that pointers may be aliased"
+msgstr "Göstericilerin rumuzlu olabilecekleri varsayılır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:25
-msgid "Use POWER instruction set"
-msgstr "POWER komut kümesi kullanılır"
+#: config/c4x/c4x.opt:52
+msgid "Big memory model"
+msgstr "Büyük bellek modeli"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:29
-msgid "Do not use POWER instruction set"
-msgstr "POWER komut kümesi kullanılmaz"
+#: config/c4x/c4x.opt:56
+msgid "Use the BK register as a general purpose register"
+msgstr "BK yazmacı genel amaçlı yazmaç olarak kullanılır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:33
-msgid "Use POWER2 instruction set"
-msgstr "POWER2 komut kümesi kullanılır"
+#: config/c4x/c4x.opt:60
+msgid "Generate code for CPU"
+msgstr "İşlemci için kod üretilir"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:37
-msgid "Use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılır"
+#: config/c4x/c4x.opt:64
+msgid "Enable use of DB instruction"
+msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:41
-msgid "Do not use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılmaz"
+#: config/c4x/c4x.opt:68
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Hata ayıklama etkin olur"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:45
-msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "PowerPC-64 komut kümesi kullanılır"
+#: config/c4x/c4x.opt:72
+msgid "Enable new features under development"
+msgstr "Geliştirilmekte olan yeni özellikler etkin olur"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:49
-msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "PowerPC Genel Kullanım grubu seçimlik komutları kullanılır"
+#: config/c4x/c4x.opt:76
+msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
+msgstr "Kayan noktadan tamsayıya dönüşümler hızlı fakat sonuç yaklaşık olur"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:53
-msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "PowerPC Graphics grubu seçimlik komutları kullanılır"
+#: config/c4x/c4x.opt:80
+msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
+msgstr "RTL üretiminde geçerli 3 terimli komut üretmeye zorlar"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:57
-msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
-msgstr "PowerPC V2.01 tek alanlı mfcr komut kümesi kullanılır"
+#: config/c4x/c4x.opt:84
+msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
+msgstr "Kaldırmayı iyileştirmek için sabitleri yazmaçlarda saklar"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:61
-msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
-msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
+#: config/c4x/c4x.opt:88 config/c4x/c4x.opt:112
+msgid "Save DP across ISR in small memory model"
+msgstr "Küçük bellek modelinde DP'yi ISR'da saklar"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:65
-msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
-msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
+#: config/c4x/c4x.opt:92
+msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+msgstr "RPTB/DB için yineleme sayılarının unsigned olmasına izin verir"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:69
-msgid "Use AltiVec instructions"
-msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
+#: config/c4x/c4x.opt:96
+msgid "Pass arguments on the stack"
+msgstr "Yığıttaki argümanlar aktarılır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:73
-msgid "Generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
+#: config/c4x/c4x.opt:100
+msgid "Use MPYI instruction for C3x"
+msgstr "C3x için MPYI komutu kullanılır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:77
-msgid "Generate string instructions for block moves"
-msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
+#: config/c4x/c4x.opt:104
+msgid "Enable parallel instructions"
+msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:81
-msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "PowerPC mimarisi için yeni mnemonics kullanılır"
+#: config/c4x/c4x.opt:108
+msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+msgstr "MPY||ADD ve MPY||SUB komutları etkin olur"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:85
-msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "PowerPC mimarisi için eski mnemonics kullanılır"
+#: config/c4x/c4x.opt:116
+msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
+msgstr "Çağrıda FP yazmacının bütün 40 bitini korur"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:89 config/pdp11/pdp11.opt:84
-msgid "Do not use hardware floating point"
-msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
-
-#: config/rs6000/rs6000.opt:97
-msgid "Do not generate load/store with update instructions"
-msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilmez"
+#: config/c4x/c4x.opt:120
+msgid "Pass arguments in registers"
+msgstr "Yazmaçlardaki argümanlar aktarılır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:101
-msgid "Generate load/store with update instructions"
-msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
+#: config/c4x/c4x.opt:124
+msgid "Enable use of RTPB instruction"
+msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:105
-msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
+#: config/c4x/c4x.opt:128
+msgid "Enable use of RTPS instruction"
+msgstr "RTPS komutunun kullanımı etkin olur"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:109
-msgid "Generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilir"
+#: config/c4x/c4x.opt:132
+msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
+msgstr "RPTS için azami yineleme sayısını N yapar"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:113
-msgid "Schedule the start and end of the procedure"
-msgstr "Yordam başlangıcı ve sonu zamanlanmaz"
+#: config/c4x/c4x.opt:136
+msgid "Small memory model"
+msgstr "Küçük bellek modeli"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:120
-msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
-msgstr "Bellekteki tüm veri yapıları döndürülür (AIX öntanımlı)"
+#: config/c4x/c4x.opt:140
+msgid "Emit code compatible with TI tools"
+msgstr "TI araçları ile uyumlu kod üretilir"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:124
-msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
-msgstr "Yazmaçlardaki küçük veri yapıları döndürülür (SVR4 öntanımlı)"
+#: config/h8300/h8300.opt:24
+msgid "Generate H8S code"
+msgstr "H8S kodu üretilir"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:132
-msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
-msgstr "Daha iyi işbitiricilik için yazılımda kayan noktalı bölme üretir"
+#: config/h8300/h8300.opt:28
+msgid "Generate H8SX code"
+msgstr "H8SX kodu üretilir"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:136
-msgid "Do not place floating point constants in TOC"
-msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirmez"
+#: config/h8300/h8300.opt:32
+msgid "Generate H8S/2600 code"
+msgstr "H8S/2600 kodu üretilir"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:140
-msgid "Place floating point constants in TOC"
-msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirir"
+#: config/h8300/h8300.opt:36
+msgid "Make integers 32 bits wide"
+msgstr "Tamsayılar 32 bitlik yapılır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:144
-msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirmez"
+#: config/h8300/h8300.opt:43
+msgid "Use registers for argument passing"
+msgstr "Arguman aktarımı için yazmaçlar kullanılır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:148
-msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirir"
+#: config/h8300/h8300.opt:47
+msgid "Consider access to byte sized memory slow"
+msgstr "Bayt bayt erişilen belleğin yavaş olduğu varsayılır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:159
-msgid "Use only one TOC entry per procedure"
-msgstr "Yordam başına yalnız bir TOC girdisi kullanılır"
+#: config/h8300/h8300.opt:51
+msgid "Enable linker relaxing"
+msgstr "İlintileyici esnekliği etkin olur"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:163
-msgid "Put everything in the regular TOC"
-msgstr "Herşeyi normal TOC'a koyar"
+#: config/h8300/h8300.opt:55
+msgid "Generate H8/300H code"
+msgstr "H8/300H kodu üretilir"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:167
-msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
-msgstr "VRSAVE komutları AltiVec kodu üretilirken üretilir"
+#: config/h8300/h8300.opt:59
+msgid "Enable the normal mode"
+msgstr "Normal kip etkin olur"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:171
-msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
-msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mvrsave/-mno-vrsave kullanın"
+#: config/h8300/h8300.opt:63
+msgid "Use H8/300 alignment rules"
+msgstr "H8/300 hizalama kuralları kullanılır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:175
-msgid "Generate isel instructions"
-msgstr "isel komutları üretilir"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:24
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
+msgstr "Sabitleri yüklemede CONST16 komutları kullanılır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:179
-msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
-msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -misel/-mno-isel kullanın"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:28
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "Birleşik çarpma/toplama ve çarpma/çıkarma FP komutları üretilir"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:183
-msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
-msgstr "E500 üzerinde SPE SIMD komutları üretilir"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:32
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr "Büyük programlar için dolaylı CALLXn komutları kullanılır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:187
-msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
-msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mspe/-mno-spe kullanın"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:36
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "Dallanma sorunlarını azaltmak için dal hedefleri otomatik olarak hizalanır."
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:191
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:40
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr "Sabit kümeleri metin bölümündeki kodun arasına serpiştirilir"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:195
-msgid "Specify ABI to use"
-msgstr "Kullanılacak ABI belirtilir"
+#: config/mcore/mcore.opt:24
+msgid "Generate code for the M*Core M210"
+msgstr "M*Core M210 için kod üretilir"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:207
-msgid "Select full, part, or no traceback table"
-msgstr "Ya full veya part seçilir ya da hiçbir traceback tablosu seçilmez"
+#: config/mcore/mcore.opt:28
+msgid "Generate code for the M*Core M340"
+msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:211
-msgid "Avoid all range limits on call instructions"
-msgstr "Çağrı komutlarında tüm aralık sınırları engellenir"
+#: config/mcore/mcore.opt:32
+msgid "Set maximum alignment to 4"
+msgstr "Azami hizalama 4 e ayarlanır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:215
-msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
-msgstr "AltiVec tür kullanımında önerilmeyen 'vector long ...' için uyarır"
+#: config/mcore/mcore.opt:36
+msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
+msgstr "İşlevler 4 baytlık sınıra hizalanmaya çalışılır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:219
-msgid "Select GPR floating point method"
-msgstr "GPR kayan nokta yöntemi seçilir"
+#: config/mcore/mcore.opt:40
+msgid "Set maximum alignment to 8"
+msgstr "Azami hizalama 8 e ayarlanır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:223
-msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
-msgstr "long double boyutu belirtilir (64 ya da 128 bit)"
+#: config/mcore/mcore.opt:44 config/score/score.opt:24
+msgid "Generate big-endian code"
+msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:227
-msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
-msgstr "Komutlar arasındaki bağımlılıkların hangilerinin maliyetli varsayıldığı saptanır"
+#: config/mcore/mcore.opt:48
+msgid "Emit call graph information"
+msgstr "Çağrı çizge bilgisi üretir"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:231
-msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
-msgstr "Hangi zamanlama sonrası nop yerleştirme şemasının uygulanacağı belirtilir"
+#: config/mcore/mcore.opt:52
+msgid "Use the divide instruction"
+msgstr "Bölme komutu kullanılır"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:235
-msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
-msgstr "Yapı alanlarının hizalaması default/natural olarak belirtilir"
+#: config/mcore/mcore.opt:56
+msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
+msgstr "2 komut ya da daha azı ile yapılabiliyorsa, sabitler satıriçi olur"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:239
-msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
-msgstr "Yuva kısıtlı komutları sevketmek için zamanlama önceliği belirtilir"
+#: config/mcore/mcore.opt:60 config/score/score.opt:28
+msgid "Generate little-endian code"
+msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
 
-#: config/rs6000/aix64.opt:25
-msgid "Compile for 64-bit pointers"
-msgstr "64 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
+#: config/mcore/mcore.opt:68
+msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
+msgstr "Bit işlemlerinde herhangi bir boyda anlık değerler kullanılır"
 
-#: config/rs6000/aix64.opt:29
-msgid "Compile for 32-bit pointers"
-msgstr "32 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
+#: config/mcore/mcore.opt:72
+msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
+msgstr "Word erişimleri bayt erişimlerine tercih edilir"
 
-#: config/rs6000/linux64.opt:25
-msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
-msgstr "Bir işlevin önbilgisinden önce profilleme için mcount çağrılır"
+#: config/mcore/mcore.opt:76
+msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
+msgstr "Tek yığıt artış işleminde kullanılacak azami miktar belirtilir"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:25
-msgid "Select ABI calling convention"
-msgstr "ABI çağrı uzlaşımı seçilir"
+#: config/mcore/mcore.opt:80
+msgid "Always treat bitfields as int-sized"
+msgstr "Bit alanlarıı daima int boyutlu işlenir"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:29
-msgid "Select method for sdata handling"
-msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
+#: config/cris/cris.opt:46
+msgid "Work around bug in multiplication instruction"
+msgstr "Çarpma komutundaki hatanın oluru bulunur"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:37 config/rs6000/sysv4.opt:41
-msgid "Align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Bit alanlı taban türüne hizalama yapılır"
+#: config/cris/cris.opt:52
+msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
+msgstr "ETRAX 4 (CRIS v3) için derleme yapılır"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:46 config/rs6000/sysv4.opt:50
-msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Çalışma anında kod yer değiştirilebilirliği sağlanır"
+#: config/cris/cris.opt:57
+msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
+msgstr "ETRAX 100 (CRIS v8) için derleme yapılır"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:54 config/rs6000/sysv4.opt:58
-msgid "Produce little endian code"
-msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
+#: config/cris/cris.opt:65
+msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
+msgstr "Çevirici kodunda ayrıntılı hata ayıklama bilgisi üretilir"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:62 config/rs6000/sysv4.opt:66
-msgid "Produce big endian code"
-msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
+#: config/cris/cris.opt:72
+msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
+msgstr "Normal komutlardaki koşul kodları kullanılmaz"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:71 config/rs6000/sysv4.opt:75
-#: config/rs6000/sysv4.opt:84 config/rs6000/sysv4.opt:101
-#: config/rs6000/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:141
-msgid "no description yet"
-msgstr "henüz bir açıklama yok"
+#: config/cris/cris.opt:81
+msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
+msgstr "Yan etki atamalı adresleme kipleri üretilmez"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:79
-msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
-msgstr "Tüm değişken argümanlı işlevlerin prototipli olduğu varsayılır"
+#: config/cris/cris.opt:90
+msgid "Do not tune stack alignment"
+msgstr "Yığıt hizalaması ayarlanmaz"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:88
-msgid "Use EABI"
-msgstr "EABI kullanılır"
+#: config/cris/cris.opt:99
+msgid "Do not tune writable data alignment"
+msgstr "Yazılabilir veri hizalaması ayarlanmaz"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:92
-msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr "word sınırlarına karşı düşen bit alanlarına izin verilir"
+#: config/cris/cris.opt:108
+msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
+msgstr "Kod ve salt-okunur veri hizalaması ayarlanmaz"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:96
-msgid "Use alternate register names"
-msgstr "Diğer yazmaç isimleri kullanılır"
+#: config/cris/cris.opt:117
+msgid "Align code and data to 32 bits"
+msgstr "Kod ve veri 32 bite hizalanır"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:105
-msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgstr "libsim.a, libc.a ve sim-crt0.o ile ilintiler"
+#: config/cris/cris.opt:134
+msgid "Don't align items in code or data"
+msgstr "Kod ve verideki öğeler hizalanmaz"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:109
-msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "libads.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
+#: config/cris/cris.opt:143
+msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
+msgstr "İşlev ön veya son bilgisi üretilmez"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:113
-msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "libyk.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
+#: config/cris/cris.opt:150
+msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
+msgstr "Diğer seçenekler tarafından izin verilen çoğu özellik-etkinleştirme seçeneği kullanılır"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:117
-msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "libmvme.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
+#: config/cris/cris.opt:159
+msgid "Override -mbest-lib-options"
+msgstr "-mbest-lib-options geçersizleştirilir"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:121
-msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
-msgstr "ELF seçenekleri başlığı içindeki PPC_EMB bitini 1 yapar"
+#: config/cris/cris.opt:166
+msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:125
-msgid "Use the WindISS simulator"
-msgstr "WindISS benzeticisi kullanılır"
+#: config/cris/cris.opt:170
+msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Belirtilen yonga veya işlemci sürümü için hizalama ayarlanır"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:145
-msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
-msgstr "Çalıştırılmayan bir PLT ve GOT kullanacak kod üretilir"
+#: config/cris/cris.opt:174
+msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
+msgstr "Bir yığıt bağlamı belirtilen boyuttan büyük olduğunda uyarır"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:149
-msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
-msgstr "Eski çalıştırılabilir BSS PLT için kod üretilir"
+#: config/cris/aout.opt:28
+msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
+msgstr "MMU-suz Etrax 100-tabanlı elinux sistemi için derler"
 
-#: config/mt/mt.opt:24
-msgid "Use byte loads and stores when generating code."
-msgstr "Bayt yükleme ve saklama işlemleri kod üretilirken yapılır"
+#: config/cris/aout.opt:34
+msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
+msgstr "elinux için, bu programa belirli bir yığıt boyutu istenir"
 
-#: config/mt/mt.opt:32
-msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
-msgstr "Başlatma dosyalarında crt0.o içerilmez"
+#: config/cris/linux.opt:28
+msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
+msgstr "-fpic ve -fPIC ile birlikte GOTPLT başvurularını kullanmayın"
 
-#: config/mt/mt.opt:36 config/mt/mt.opt:40 config/mt/mt.opt:44
-#: config/mt/mt.opt:48 config/mt/mt.opt:52
-msgid "Internal debug switch"
-msgstr "Dahili hata ayıklama seçeneği"
+#: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28
+msgid "Use hardware FP"
+msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
 
-#: config/mt/mt.opt:56 config/iq2000/iq2000.opt:24
-msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr "Kod üretim amacına yönelik işlemci belirtilir"
+#: config/sparc/sparc.opt:32
+msgid "Do not use hardware FP"
+msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:24
-msgid "Generate code for the M*Core M210"
-msgstr "M*Core M210 için kod üretilir"
+#: config/sparc/sparc.opt:36
+msgid "Assume possible double misalignment"
+msgstr "double'ların yanlış hizalanmış olabilecekleri varsayılır"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:28
-msgid "Generate code for the M*Core M340"
-msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
+#: config/sparc/sparc.opt:40
+msgid "Pass -assert pure-text to linker"
+msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:32
-msgid "Set maximum alignment to 4"
-msgstr "Azami hizalama 4 e ayarlanır"
+#: config/sparc/sparc.opt:44
+msgid "Use ABI reserved registers"
+msgstr "Ayrılmış ABI yazmaçları kullanılır"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:36
-msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
-msgstr "İşlevler 4 baytlık sınıra hizalanmaya çalışılır"
+#: config/sparc/sparc.opt:48
+msgid "Use hardware quad FP instructions"
+msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:40
-msgid "Set maximum alignment to 8"
-msgstr "Azami hizalama 8 e ayarlanır"
+#: config/sparc/sparc.opt:52
+msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
+msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılmaz"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:44
-msgid "Generate big-endian code"
-msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
+#: config/sparc/sparc.opt:56
+msgid "Compile for V8+ ABI"
+msgstr "V8+ ABI için derleme yapılır"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:48
-msgid "Emit call graph information"
-msgstr "Çağrı çizge bilgisi üretir"
+#: config/sparc/sparc.opt:60
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
+msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:52
-msgid "Use the divide instruction"
-msgstr "Bölme komutu kullanılır"
+#: config/sparc/sparc.opt:64
+msgid "Pointers are 64-bit"
+msgstr "Göstericiler 64 bittir"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:56
-msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgstr "2 komut ya da daha azı ile yapılabiliyorsa, sabitler satıriçi olur"
+#: config/sparc/sparc.opt:68
+msgid "Pointers are 32-bit"
+msgstr "Göstericiler 32 bittir"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:60
-msgid "Generate little-endian code"
-msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
+#: config/sparc/sparc.opt:72
+msgid "Use 64-bit ABI"
+msgstr "64-bit ABI kullanılır"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:68
-msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
-msgstr "Bit işlemlerinde herhangi bir boyda anlık değerler kullanılır"
+#: config/sparc/sparc.opt:76
+msgid "Use 32-bit ABI"
+msgstr "32-bit ABI kullanılır"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:72
-msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
-msgstr "Word erişimleri bayt erişimlerine tercih edilir"
+#: config/sparc/sparc.opt:80
+msgid "Use stack bias"
+msgstr "Yığıt sapması kullanır"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:76
-msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
-msgstr "Tek yığıt artış işleminde kullanılacak azami miktar belirtilir"
+#: config/sparc/sparc.opt:84
+msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
+msgstr "Çift-sözcüklü kopyalarda daha kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanılır"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:80
-msgid "Always treat bitfields as int-sized"
-msgstr "Bit alanlarıı daima int boyutlu işlenir"
+#: config/sparc/sparc.opt:88
+msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
+msgstr "Çevirici ve ilintileyicide kuyruk çağrı komutlarını eniyiler"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:100
+msgid "Use given SPARC-V9 code model"
+msgstr "Belirtilen SPARC-V9 kod modeli kullanılır"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:104
+msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
+msgstr ""
+
+#: config/sparc/little-endian.opt:24
+msgid "Generate code for little-endian"
+msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
+
+#: config/sparc/little-endian.opt:28
+msgid "Generate code for big-endian"
+msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
 
 #: config/arc/arc.opt:33
 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
@@ -10927,6 +11952,14 @@
 msgid "Put read-only data in SECTION"
 msgstr "SECTION'daki salt okunur veriyi koyar"
 
+#: config/sh/superh.opt:6
+msgid "Board name [and memory region]."
+msgstr ""
+
+#: config/sh/superh.opt:10
+msgid "Runtime name."
+msgstr ""
+
 #: config/sh/sh.opt:45
 msgid "Generate SH1 code"
 msgstr "SH1 kodu üretilir"
@@ -10955,17286 +11988,19295 @@
 msgid "Generate SH2e code"
 msgstr "SH2e kodu üretilir"
 
-#: config/sh/sh.opt:73
-msgid "Generate SH3 code"
-msgstr "SH3 kodu üretilir"
+#: config/sh/sh.opt:73
+msgid "Generate SH3 code"
+msgstr "SH3 kodu üretilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:77
+msgid "Generate SH3e code"
+msgstr "SH3e kodu üretilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:81
+msgid "Generate SH4 code"
+msgstr "SH4 kodu üretilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:85
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-100 code"
+msgstr "SH1 kodu üretilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:89
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-200 code"
+msgstr "SH2 kodu üretilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:93
+msgid "Generate SH4 FPU-less code"
+msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:97
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Kod C44 için üretilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:102
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
+msgstr "Kod C40 için üretilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:107
+msgid "Generate default single-precision SH4 code"
+msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:111
+#, fuzzy
+msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
+msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:115
+#, fuzzy
+msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
+msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:119
+msgid "Generate only single-precision SH4 code"
+msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:123
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
+msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:127
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
+msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:131
+msgid "Generate SH4a code"
+msgstr "SH4a kodu üretilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:135
+msgid "Generate SH4a FPU-less code"
+msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4a kodu üretilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:139
+msgid "Generate default single-precision SH4a code"
+msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:143
+msgid "Generate only single-precision SH4a code"
+msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:147
+msgid "Generate SH4al-dsp code"
+msgstr "SH4al-dsp kodu üretilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:151
+msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
+msgstr "32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:155
+msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "Aritmetik işlemcisiz 32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:159
+msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
+msgstr "64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:163
+msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "Aritmetik işlemcisiz 64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:167
+msgid "Generate SHcompact code"
+msgstr "SHcompact kodu üretilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:171
+msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
+msgstr "Aritmetik işlemcisiz SHcompact kodu üretilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:175
+msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:179
+msgid "Generate code in big endian mode"
+msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:183
+msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
+msgstr "Switch tablolarında 32 bitlik konumlar üretilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:187
+msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
+msgstr "SH5 cut2 oluru etkin olur"
+
+#: config/sh/sh.opt:191
+msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
+msgstr "Double'lar 64 bit genişliğe hizalanır"
+
+#: config/sh/sh.opt:195
+#, fuzzy
+msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
+msgstr "Bölme stratejisi, bunlardan biri: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
+
+#: config/sh/sh.opt:199
+msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
+msgstr "32 bitlik işaretli bölme işlevi için isim belirtilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:206
+msgid "Cost to assume for gettr insn"
+msgstr "gettr komutu için varsayılacak maliyet"
+
+#: config/sh/sh.opt:210 config/sh/sh.opt:256
+msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
+msgstr "Renesas (Hitachi) / SuperH çağrı uzlaşımları izlenir"
+
+#: config/sh/sh.opt:214
+msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
+msgstr "Kayan noktalı kod için IEEE uyumluluğu arttırılır"
+
+#: config/sh/sh.opt:218
+msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
+msgstr "SHmedia32/SHcompact için indisli adresleme kullanımı etkin olur"
+
+#: config/sh/sh.opt:222
+msgid "Assume symbols might be invalid"
+msgstr "Tüm simgelerin geçersiz olabileceği varsayılır"
+
+#: config/sh/sh.opt:226
+msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
+msgstr "Çeviri komutları tahmini adreslerle not düşülür"
+
+#: config/sh/sh.opt:230
+msgid "Generate code in little endian mode"
+msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
+
+#: config/sh/sh.opt:234
+msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
+msgstr "MAC yazmacı çağrı taşırmalı olarak imlenir"
+
+#: config/sh/sh.opt:240
+msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
+msgstr "Yapılar 4 baytın katlarında oluşturulur (uyarı: ASI değişimli)"
+
+#: config/sh/sh.opt:244
+msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
+msgstr "İşlev çağrıları PIC üretilirken genel konumlama tablosu kullanarak çıktılanır"
+
+#: config/sh/sh.opt:248
+msgid "Assume pt* instructions won't trap"
+msgstr "pt* işlemlerinin yakalanamayacağı varsayılır"
+
+#: config/sh/sh.opt:252
+msgid "Shorten address references during linking"
+msgstr "İlintileme sırasında adres başvuruları kısaltılır"
+
+#: config/sh/sh.opt:260
+msgid "Deprecated. Use -Os instead"
+msgstr "Önerilmiyor. Yerine -Os kullanın"
+
+#: config/sh/sh.opt:264
+msgid "Cost to assume for a multiply insn"
+msgstr "Bir çarpma komutu için varsayılacak maliyet"
+
+#: config/sh/sh.opt:268
+msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:274
+msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
+msgstr ""
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:24
+msgid "Generate code for an 11/10"
+msgstr "Kod bir 11/10 için üretilir"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:28
+msgid "Generate code for an 11/40"
+msgstr "Kod bir 11/40 için üretilir"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:32
+msgid "Generate code for an 11/45"
+msgstr "Kod bir 11/45 için üretilir"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:36
+msgid "Use 16-bit abs patterns"
+msgstr "16 bitlik abs kalıpları kullanılır"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:40
+msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
+msgstr "ac0 (Unix çevirici sözdiziminde fr0)'daki kayan noktalı sonuçlar döner"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:44
+msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılmaz"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:48
+msgid "Use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılır"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:52
+msgid "Do not pretend that branches are expensive"
+msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılmaz"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:56
+msgid "Pretend that branches are expensive"
+msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılır"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:60
+msgid "Use the DEC assembler syntax"
+msgstr "DEC çevirici sözdizimi kullanılır"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:64
+msgid "Use 32 bit float"
+msgstr "32 bitlik float kullanılır"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:68
+msgid "Use 64 bit float"
+msgstr "64 bitlik float kullanılır"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:76
+msgid "Use 16 bit int"
+msgstr "16 bitlik int kullanılır"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:80
+msgid "Use 32 bit int"
+msgstr "32 bitlik int kullanılır"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:88
+msgid "Target has split I&D"
+msgstr "Hedef ayrı işlem ve veri belleğine sahip olur"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:92
+msgid "Use UNIX assembler syntax"
+msgstr "UNIX çevirici sözdizimi kullanılır"
+
+#: config/stormy16/stormy16.opt:25
+msgid "Provide libraries for the simulator"
+msgstr "Kütüphaneler benzeştirici için üretilir"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:3
+msgid "Generate big endian code"
+msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:7
+msgid "Generate little endian code"
+msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:11
+msgid "Generate code for GNU as"
+msgstr "Kod GNU as için üretilir"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:15
+msgid "Generate code for GNU ld"
+msgstr "Kod GNU ld için üretilir"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:19
+msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
+msgstr "Değişken uzatılmış asmlerden önce ve sonra durma bitleri üretir"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:23
+msgid "Use in/loc/out register names"
+msgstr "in/loc/out yazmaç isimleri kullanılır"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:30
+msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
+msgstr "sdata/scommon/sbss kullanımı etkin olur"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:34
+msgid "Generate code without GP reg"
+msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:38
+msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
+msgstr "gp sabittir (ama dolaylı çağrılarda gp kaydı/geri alması yapılır)"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:42
+msgid "Generate self-relocatable code"
+msgstr "Kendiliğinden konumlanabilen kod üretilir"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:46
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
+msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:50
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
+msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:57
+msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
+msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:61
+msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
+msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:65
+msgid "Do not inline integer division"
+msgstr "Tamsayı bölme işlemi satıriçine alınmaz"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:69
+msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
+msgstr "Satıriçi karekok üretir, geciktirme için eniyilenir"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:73
+msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
+msgstr "Satıriçi karekok üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:77
+msgid "Do not inline square root"
+msgstr "Karekök satıriçine alınmaz"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:81
+msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayıklama satır bilgileri etkin olur"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:85
+msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+msgstr "Daha iyi zamanlama için stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi etkin olur"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:101
+#, fuzzy
+msgid "Use data speculation before reload"
+msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:105
+msgid "Use data speculation after reload"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:109
+#, fuzzy
+msgid "Use control speculation"
+msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:113
+msgid "Use in block data speculation before reload"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:117
+msgid "Use in block data speculation after reload"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:121
+msgid "Use in block control speculation"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:125
+msgid "Use simple data speculation check"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:129
+msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:133
+msgid "Print information about speculative motions."
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:137
+msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:141
+msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:145
+msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ilp32.opt:3
+msgid "Generate ILP32 code"
+msgstr "ILP32 kodu üretilir"
+
+#: config/ia64/ilp32.opt:7
+msgid "Generate LP64 code"
+msgstr "LP64 kodu üretilir"
+
+#: config/darwin.opt:24
+msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
+msgstr "Hatanın etrafından dolanan hızlı hata ayıklama için uygun kod üretilir"
+
+#: config/darwin.opt:28
+msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
+msgstr "Bu programın çalışacağı en eski MacOS X sürümü"
+
+#: config/darwin.opt:32
+msgid "Set sizeof(bool) to 1"
+msgstr "sizeof(bool) 1'e ayarlanır"
+
+#: config/darwin.opt:36
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
+msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68060 için kod üretilir"
+
+#: config/darwin.opt:40
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extentions"
+msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir"
+
+#: config/fr30/fr30.opt:24
+msgid "Assume small address space"
+msgstr "Küçük adres alanı varsayılır"
+
+#: config/mips/mips.opt:24
+msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
+
+#: config/mips/mips.opt:28
+msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:32
+msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
+msgstr "PMC tarzı 'mad' komutları kullanılır"
+
+#: config/mips/mips.opt:36
+msgid "Generate code for the given ISA"
+msgstr "Verilen ISA için kod üretilir"
+
+#: config/mips/mips.opt:40
+msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
+msgstr "Öntanımlı mimariye rağmen Branch Likely komutları kullanılır"
+
+#: config/mips/mips.opt:44
+msgid "Trap on integer divide by zero"
+msgstr "Sıfırla tamsayı bölme taşması yakalanır"
+
+#: config/mips/mips.opt:48
+msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
+msgstr "Tamsayıların sıfırla bolunmesinde sınama için dallanıpkır dizisi kullanılır"
+
+#: config/mips/mips.opt:52
+msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
+msgstr "Tamsayıların sıfırla bölünmesinde sınama için yakalama komutları kullanılır"
+
+#: config/mips/mips.opt:56
+msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
+msgstr "32 ve 64 bitlik işlemlerin ikisini de kapsayan donanım kayan noktalı komutlarına izin verilir"
+
+#: config/mips/mips.opt:60
+msgid "Use MIPS-DSP instructions"
+msgstr "MIPS-DSP komutları kullanılır"
+
+#: config/mips/mips.opt:70
+msgid "Use big-endian byte order"
+msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
+
+#: config/mips/mips.opt:74
+msgid "Use little-endian byte order"
+msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
+
+#: config/mips/mips.opt:78 config/iq2000/iq2000.opt:32
+msgid "Use ROM instead of RAM"
+msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
+
+#: config/mips/mips.opt:82
+msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
+msgstr "NewABI tarzi %reloc() asm işleçleri kullanılır"
+
+#: config/mips/mips.opt:86
+msgid "Work around certain R4000 errata"
+msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
+
+#: config/mips/mips.opt:90
+msgid "Work around certain R4400 errata"
+msgstr "R4400 donanım hatasının olurunu bulur"
+
+#: config/mips/mips.opt:94
+msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+msgstr "Erken SB-1 2.düzeltme nüveler için hatanın olurunu bulur"
+
+#: config/mips/mips.opt:98
+msgid "Work around certain VR4120 errata"
+msgstr "VR4120 donanım hatasının olurunu bulur"
+
+#: config/mips/mips.opt:102
+msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
+msgstr "VR4130 mflo/mfhi donanım hatasının olurunu bulur"
+
+#: config/mips/mips.opt:106
+msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
+msgstr "Erken 4300 donanım hatasının olurunu bulur"
+
+#: config/mips/mips.opt:110
+msgid "FP exceptions are enabled"
+msgstr "FP olağandışılıkları etkin olur"
+
+#: config/mips/mips.opt:114
+msgid "Use 32-bit floating-point registers"
+msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
+
+#: config/mips/mips.opt:118
+msgid "Use 64-bit floating-point registers"
+msgstr "64 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
+
+#: config/mips/mips.opt:122
+msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
+msgstr "Yığıt kodu üreteçlerini çağırmadan önce arabelleği boşaltmak için İŞLEV kullanılır"
+
+#: config/mips/mips.opt:126
+msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
+msgstr "Kayan noktalı çarpma/toplama komutları üretilir"
+
+#: config/mips/mips.opt:130
+msgid "Use 32-bit general registers"
+msgstr "32 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
+
+#: config/mips/mips.opt:134
+msgid "Use 64-bit general registers"
+msgstr "64 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
+
+#: config/mips/mips.opt:138
+msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
+msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
+
+#: config/mips/mips.opt:142
+msgid "Generate code for ISA level N"
+msgstr "ISA N. seviyesi için üretilir"
+
+#: config/mips/mips.opt:146
+msgid "Generate mips16 code"
+msgstr "mips16 kodu üretilir"
+
+#: config/mips/mips.opt:150
+msgid "Use MIPS-3D instructions"
+msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
+
+#: config/mips/mips.opt:154
+msgid "Use indirect calls"
+msgstr "Dolaylı çağrılar kullanılır"
+
+#: config/mips/mips.opt:158
+msgid "Use a 32-bit long type"
+msgstr "32 bitlik long kullanılır"
+
+#: config/mips/mips.opt:162
+msgid "Use a 64-bit long type"
+msgstr "64 bitlik long kullanılır"
+
+#: config/mips/mips.opt:166
+msgid "Don't optimize block moves"
+msgstr "Blok hareketleri eniyilenmez"
+
+#: config/mips/mips.opt:170
+msgid "Use the mips-tfile postpass"
+msgstr "mips-tfile postpass kullanır"
+
+#: config/mips/mips.opt:174
+msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
+msgstr "Yığıt kod üreteçlerini çağırmadan önce arabellek boşaltımı yapılmaz"
+
+#: config/mips/mips.opt:178
+msgid "Generate normal-mode code"
+msgstr "Normal kipli kod üretilir"
+
+#: config/mips/mips.opt:182
+msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
+msgstr "MIPS-3D komutları kullanılmaz"
+
+#: config/mips/mips.opt:186
+msgid "Use paired-single floating-point instructions"
+msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
+
+#: config/mips/mips.opt:190
+msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:194
+msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
+msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar"
+
+#: config/mips/mips.opt:198
+msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
+msgstr "Tamamen donanım kayan nokta komutları kullanımını engeller"
+
+#: config/mips/mips.opt:202
+msgid "Optimize lui/addiu address loads"
+msgstr "lui/addiu adres yüklemeleri eniyilenir"
+
+#: config/mips/mips.opt:206
+msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
+msgstr "Tüm simgelerin 32 bit değerli oldukları kabul edilir"
+
+#: config/mips/mips.opt:210
+msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
+msgstr "Çıktı İŞLEMCİ için eniyilenir"
+
+#: config/mips/mips.opt:214 config/iq2000/iq2000.opt:45
+msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
+msgstr "İlklenmemiş sabitler ROM'a konur (-membedded-data gerektirir)"
+
+#: config/mips/mips.opt:218
+msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
+msgstr "VR4130'a özgü hizalama eniyilemeleri uygulanır"
+
+#: config/mips/mips.opt:222
+msgid "Lift restrictions on GOT size"
+msgstr "GOT boyutlu sınırlamalar yükseltilir"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:24
+msgid "Generate code for a 520X"
+msgstr "520X için kod üretilir"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:28
+msgid "Generate code for a 5206e"
+msgstr "5206e için kod üretilir"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:32
+msgid "Generate code for a 528x"
+msgstr "528x için kod üretilir"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:36
+msgid "Generate code for a 5307"
+msgstr "5307 için kod üretilir"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:40
+msgid "Generate code for a 5407"
+msgstr "5407 için kod üretilir"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:44
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
+msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:48 config/m68k/m68k.opt:101
+msgid "Generate code for a 68000"
+msgstr "68000 için kod üretilir"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:52 config/m68k/m68k.opt:105
+msgid "Generate code for a 68020"
+msgstr "68020 için kod üretilir"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:56
+msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
+msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:60
+msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
+msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68060 için kod üretilir"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:64
+msgid "Generate code for a 68030"
+msgstr "68030 için kod üretilir"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:68
+msgid "Generate code for a 68040"
+msgstr "68040 için kod üretilir"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:72
+msgid "Generate code for a 68060"
+msgstr "68060 için kod üretilir"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:76
+msgid "Generate code for a 68302"
+msgstr "68302 için kod üretilir"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:80
+msgid "Generate code for a 68332"
+msgstr "68332 için kod üretilir"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:85
+msgid "Generate code for a 68851"
+msgstr "68851 için kod üretilir"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:89
+msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
+msgstr "68881 kayan nokta komutlarını kullanan kod üretilir"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:93
+msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
+msgstr "Değişkenler 32 bitlik sınıra hizalanır"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:97
+msgid "Use the bit-field instructions"
+msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:109
+msgid "Generate code for a cpu32"
+msgstr "Bir cpu32 için kod üretilir"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:113
+msgid "Enable ID based shared library"
+msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:117
+msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:121
+msgid "Use normal calling convention"
+msgstr "Normal çağrı uzlaşımı kullanılır"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:125
+msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
+msgstr "`int' tür 32 bit genişlikte varsayılır"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:129
+msgid "Generate pc-relative code"
+msgstr "PC'ye göre kod üretilir"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:133
+msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
+msgstr "'rtd' kullanılan farklı çağrı uzlaşımı kullanılır"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:137
+msgid "Enable separate data segment"
+msgstr "Ayrı veri bölütü etkin olur"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:141 config/bfin/bfin.opt:45
+msgid "ID of shared library to build"
+msgstr "derlenecek paylaşımlı kütüphane kimligi"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:145
+msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
+msgstr "`int' tür 16 bit genişlikte varsayılır"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:149
+msgid "Generate code with library calls for floating point"
+msgstr "Gerçel sayılar için kitaplık çağrılarıyla kod üretilir"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:153
+msgid "Do not use unaligned memory references"
+msgstr "Hizalamasız bellek referansları kullanılmaz"
+
+#: config/score/score.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "Disable bcnz instruction"
+msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
+
+#: config/score/score.opt:36
+#, fuzzy
+msgid "Enable unaligned load/store instruction"
+msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
+
+#: config/score/score.opt:40
+#, fuzzy
+msgid "Enable mac instruction"
+msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
+
+#: config/score/score.opt:44
+msgid "Support SCORE 5 ISA"
+msgstr ""
+
+#: config/score/score.opt:48
+msgid "Support SCORE 5U ISA"
+msgstr ""
+
+#: config/score/score.opt:52
+msgid "Support SCORE 7 ISA"
+msgstr ""
+
+#: config/score/score.opt:56
+msgid "Support SCORE 7D ISA"
+msgstr ""
+
+#: config/vxworks.opt:25
+msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
+msgstr "VxWorks RTP ortamı var sayılır"
+
+#: config/vxworks.opt:32
+msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
+msgstr "VxWorks vThreads ortamı var sayılır"
+
+#: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28
+msgid "Target DFLOAT double precision code"
+msgstr "DFLOAT çift duyarlıklı kod hedeflenir"
+
+#: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36
+msgid "Generate GFLOAT double precision code"
+msgstr "GFLOAT çift duyarlıklı kodu üretilir"
+
+#: config/vax/vax.opt:40
+msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
+msgstr "Kod GNU as (gas) için üretilir"
+
+#: config/vax/vax.opt:44
+msgid "Generate code for UNIX assembler"
+msgstr "Kod UNIX asm için üretilir"
+
+#: config/vax/vax.opt:48
+msgid "Use VAXC structure conventions"
+msgstr "VAXC yapı uzlaşımları kullanılır"
+
+#: config/crx/crx.opt:24
+msgid "Support multiply accumulate instructions"
+msgstr "Çarpma-biriktirme komutları desteklenir"
+
+#: config/crx/crx.opt:28
+msgid "Do not use push to store function arguments"
+msgstr "İşlev argümanlarını saklamak için push kullanılmaz"
+
+#: config/crx/crx.opt:32
+msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
+msgstr "doloop belirtilen iç içelik seviyesiyle sınırlanır"
+
+#: config/v850/v850.opt:24
+msgid "Use registers r2 and r5"
+msgstr "r2 ve r5 yazmaçları kullanılır"
+
+#: config/v850/v850.opt:28
+msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
+msgstr "Switch tablolarında 4 baytlık girdiler kullanılır"
+
+#: config/v850/v850.opt:32
+msgid "Enable backend debugging"
+msgstr "Arkayüz hata ayıklamasını etkin olur"
+
+#: config/v850/v850.opt:36
+msgid "Do not use the callt instruction"
+msgstr "callt komutu kullanılmaz"
+
+#: config/v850/v850.opt:40
+msgid "Reuse r30 on a per function basis"
+msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
+
+#: config/v850/v850.opt:44
+msgid "Support Green Hills ABI"
+msgstr "Green Hills ABI desteklenir"
+
+#: config/v850/v850.opt:48
+msgid "Prohibit PC relative function calls"
+msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller"
+
+#: config/v850/v850.opt:52
+msgid "Use stubs for function prologues"
+msgstr "İşlev önbilgisi için koçan kullanılır"
+
+#: config/v850/v850.opt:56
+msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
+msgstr "SDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
+
+#: config/v850/v850.opt:60
+msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
+
+#: config/v850/v850.opt:64
+msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
+msgstr "Bunlarla aynı: -mep -mprolog-function"
+
+#: config/v850/v850.opt:68
+msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
+msgstr "TDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
+
+#: config/v850/v850.opt:72
+msgid "Enforce strict alignment"
+msgstr "Kesin hizalamaya zorlar"
+
+#: config/v850/v850.opt:79
+msgid "Compile for the v850 processor"
+msgstr "v850 işlemci için derleme yapılır"
+
+#: config/v850/v850.opt:83
+msgid "Compile for the v850e processor"
+msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
+
+#: config/v850/v850.opt:87
+msgid "Compile for the v850e1 processor"
+msgstr "v850e1 işlemci için derleme yapılır"
+
+#: config/v850/v850.opt:91
+msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
+msgstr "ZDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
+
+#: config/linux.opt:25
+#, fuzzy
+msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
+msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
+
+#: config/linux.opt:29
+#, fuzzy
+msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
+msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
+
+#: config/frv/frv.opt:24
+msgid "Use 4 media accumulators"
+msgstr "4 ortam biriktirici kullanılır"
+
+#: config/frv/frv.opt:28
+msgid "Use 8 media accumulators"
+msgstr "8 ortam biriktirici kullanılır"
+
+#: config/frv/frv.opt:32
+msgid "Enable label alignment optimizations"
+msgstr "Yafta hizalama eniyilemesi etkin olur"
+
+#: config/frv/frv.opt:36
+msgid "Dynamically allocate cc registers"
+msgstr "cc yazmaçları özdevimli olarak ayrılmaz"
+
+#: config/frv/frv.opt:43
+msgid "Set the cost of branches"
+msgstr "Dallanmalara maliyet atanır"
+
+#: config/frv/frv.opt:47
+msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
+msgstr "moves/scc'den farklı bir koşullu çalıştırma etkin olur"
+
+#: config/frv/frv.opt:51
+msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
+msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlerin azami uzunluğunu değiştirir"
+
+#: config/frv/frv.opt:55
+msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
+msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlere elverişli geçici yazmaçların sayısını değiştirir"
+
+#: config/frv/frv.opt:59
+msgid "Enable conditional moves"
+msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
+
+#: config/frv/frv.opt:63
+msgid "Set the target CPU type"
+msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
+
+#: config/frv/frv.opt:85
+msgid "Use fp double instructions"
+msgstr "fp double komutları kullanılır"
+
+#: config/frv/frv.opt:89
+msgid "Change the ABI to allow double word insns"
+msgstr "ABI'yi çift kelimelik komutlara izin verecek şekilde değiştirir"
+
+#: config/frv/frv.opt:93 config/bfin/bfin.opt:53
+msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
+msgstr "İşlev Açıklayıcı PIC kipi etkin olur"
+
+#: config/frv/frv.opt:97
+msgid "Just use icc0/fcc0"
+msgstr "Sadece icc0/fcc0 kullanılır"
+
+#: config/frv/frv.opt:101
+msgid "Only use 32 FPRs"
+msgstr "Sadece 32 FPR kullanılır"
+
+#: config/frv/frv.opt:105
+msgid "Use 64 FPRs"
+msgstr "64 FPR kullanılır"
+
+#: config/frv/frv.opt:109
+msgid "Only use 32 GPRs"
+msgstr "Sadece 32 GPR kullanılır"
+
+#: config/frv/frv.opt:113
+msgid "Use 64 GPRs"
+msgstr "64 GPR kullanılır"
+
+#: config/frv/frv.opt:117
+msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
+msgstr "FDPIC'te salt okunur veri için GPREL kullanımı etkin olur"
+
+#: config/frv/frv.opt:125
+msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
+msgstr "İşlev çağrılarında PLT türü satıriçine alma etkin olur"
+
+#: config/frv/frv.opt:129
+msgid "Enable PIC support for building libraries"
+msgstr "Kütüphaneler için PIC desteği etkin olur"
+
+#: config/frv/frv.opt:133
+msgid "Follow the EABI linkage requirements"
+msgstr "EABI ilintileme gereksinimleri izlenir"
+
+#: config/frv/frv.opt:137
+msgid "Disallow direct calls to global functions"
+msgstr "Genel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılamaz"
+
+#: config/frv/frv.opt:141
+msgid "Use media instructions"
+msgstr "Ortam komutları kullanılır"
+
+#: config/frv/frv.opt:145
+msgid "Use multiply add/subtract instructions"
+msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
+
+#: config/frv/frv.opt:149
+msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
+msgstr "Koşullu çalıştırmada &&/|| eniyilemesi etkin olur"
+
+#: config/frv/frv.opt:153
+msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
+msgstr "Gömülü koşullu çalıştırma en iyilemeleri etkin olur"
+
+#: config/frv/frv.opt:158
+msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
+msgstr "e_flags içinde ASI seçenekleri imlenmez"
+
+#: config/frv/frv.opt:162
+msgid "Remove redundant membars"
+msgstr "Fazlalık üyeler silinir"
+
+#: config/frv/frv.opt:166
+msgid "Pack VLIW instructions"
+msgstr "VLIW tomutlarını paketler"
+
+#: config/frv/frv.opt:170
+msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
+msgstr "Karşılaştırma sonuçlarına GPR'lerin atanması etkin olur"
+
+#: config/frv/frv.opt:174
+msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:182
+msgid "Assume a large TLS segment"
+msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılır"
+
+#: config/frv/frv.opt:186
+msgid "Do not assume a large TLS segment"
+msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılmaz"
+
+#: config/frv/frv.opt:191
+msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
+msgstr "gas'ın tomcat istatistikleri basmasına sebep olur"
+
+#: config/frv/frv.opt:196
+msgid "Link with the library-pic libraries"
+msgstr "library-pic kütüphaneleri ile ilintiler"
+
+#: config/frv/frv.opt:200
+msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
+msgstr "Dallanmaların diğer komutlarla paketlenmesine izin verir"
+
+#: config/avr/avr.opt:24
+msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
+msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanılır"
+
+#: config/avr/avr.opt:28
+msgid "Select the target MCU"
+msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
+
+#: config/avr/avr.opt:35
+msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
+msgstr "Yığıt göstericisinin ilk değeri olarak YIĞIT kullanılır"
+
+#: config/avr/avr.opt:39
+msgid "Use an 8-bit 'int' type"
+msgstr "8 bitlik int kullanılır"
+
+#: config/avr/avr.opt:43
+msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
+msgstr "Yığıt göstericisi kesmeler etkisizleştirilmeden değiştirilir"
+
+#: config/avr/avr.opt:47
+msgid "Do not generate tablejump insns"
+msgstr "Tablejump komutları üretilmez"
+
+#: config/avr/avr.opt:57
+msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+msgstr ">8k aygıtlarda rjmp/rcall (sınırlı aralık) kullanılır"
+
+#: config/avr/avr.opt:61
+msgid "Output instruction sizes to the asm file"
+msgstr "Komut boyutlarını asm dosyasına çıktılar"
 
-#: config/sh/sh.opt:77
-msgid "Generate SH3e code"
-msgstr "SH3e kodu üretilir"
+#: config/avr/avr.opt:65
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "Yığıt göstericisinin sadece düşük 8 biti değiştirilir"
 
-#: config/sh/sh.opt:81
-msgid "Generate SH4 code"
-msgstr "SH4 kodu üretilir"
+#: config/bfin/bfin.opt:24
+msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
+msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
 
-#: config/sh/sh.opt:85
-msgid "Generate SH4 FPU-less code"
-msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
+#: config/bfin/bfin.opt:28
+msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
+msgstr "Program tamamiyle belleğin düşük 64k'sına yerleşir"
 
-#: config/sh/sh.opt:89
-msgid "Generate default single-precision SH4 code"
-msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
+#: config/bfin/bfin.opt:32
+msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
+msgstr "NOP sayısına ekleme yapılarak bir donanım bozukluğunun oluru bulunur."
 
-#: config/sh/sh.opt:93
-msgid "Generate only single-precision SH4 code"
-msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
+#: config/bfin/bfin.opt:37
+msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
+msgstr "Donanım bozukluğunun olurunu bulmak için riskli yüklerden kaçınır"
 
-#: config/sh/sh.opt:97
-msgid "Generate SH4a code"
-msgstr "SH4a kodu üretilir"
+#: config/bfin/bfin.opt:41
+msgid "Enabled ID based shared library"
+msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
 
-#: config/sh/sh.opt:101
-msgid "Generate SH4a FPU-less code"
-msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4a kodu üretilir"
+#: config/bfin/bfin.opt:49
+msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
+msgstr "PC'ye göreli çağrıların üretiminden kaçınılır; dolaylı çağrı kullanılır"
 
-#: config/sh/sh.opt:105
-msgid "Generate default single-precision SH4a code"
-msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
+#: config/m32c/m32c.opt:29
+msgid "Compile code for R8C variants"
+msgstr "R8C modelleri için derleme yapılır"
 
-#: config/sh/sh.opt:109
-msgid "Generate only single-precision SH4a code"
-msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
+#: config/m32c/m32c.opt:33
+msgid "Compile code for M16C variants"
+msgstr "M16C modelleri için derleme yapılır"
 
-#: config/sh/sh.opt:113
-msgid "Generate SH4al-dsp code"
-msgstr "SH4al-dsp kodu üretilir"
+#: config/m32c/m32c.opt:37
+msgid "Compile code for M32CM variants"
+msgstr "M32CM modelleri için derleme yapılır"
 
-#: config/sh/sh.opt:117
-msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
-msgstr "32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
+#: config/m32c/m32c.opt:41
+msgid "Compile code for M32C variants"
+msgstr "M32C modelleri için derleme yapılır"
 
-#: config/sh/sh.opt:121
-msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "Aritmetik işlemcisiz 32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
+#: config/m32c/m32c.opt:45
+msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
+msgstr "memreg bayt sayısı (öntanımlı: 16, aralık: 0..16)"
 
-#: config/sh/sh.opt:125
-msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
-msgstr "64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
+#: config/s390/tpf.opt:24
+msgid "Enable TPF-OS tracing code"
+msgstr "TPF-OS izleme kodu etkin olur"
 
-#: config/sh/sh.opt:129
-msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "Aritmetik işlemcisiz 64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
+#: config/s390/tpf.opt:28
+msgid "Specify main object for TPF-OS"
+msgstr "TPF-OS için ana nesne belirtir"
 
-#: config/sh/sh.opt:133
-msgid "Generate SHcompact code"
-msgstr "SHcompact kodu üretilir"
+#: config/s390/s390.opt:24
+msgid "31 bit ABI"
+msgstr "31 bitlik ABI"
 
-#: config/sh/sh.opt:137
-msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
-msgstr "Aritmetik işlemcisiz SHcompact kodu üretilir"
+#: config/s390/s390.opt:28
+msgid "64 bit ABI"
+msgstr "64 bitlik ABI"
 
-#: config/sh/sh.opt:141
-msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
+#: config/s390/s390.opt:36
+msgid "Maintain backchain pointer"
 msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:145
-msgid "Generate code in big endian mode"
-msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
+#: config/s390/s390.opt:40
+msgid "Additional debug prints"
+msgstr "Ek hata ayıklama iletileri çıktılar"
 
-#: config/sh/sh.opt:149
-msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
-msgstr "Switch tablolarında 32 bitlik konumlar üretilir"
+#: config/s390/s390.opt:44
+msgid "ESA/390 architecture"
+msgstr "ESA/390 mimarisi"
 
-#: config/sh/sh.opt:153
-msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
-msgstr "SH5 cut2 oluru etkin olur"
+#: config/s390/s390.opt:48
+msgid "Enable fused multiply/add instructions"
+msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
 
-#: config/sh/sh.opt:157
-msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
-msgstr "Double'lar 64 bit genişliğe hizalanır"
+#: config/s390/s390.opt:64
+msgid "Use packed stack layout"
+msgstr "Paketlenmiş yığıt yerleşimi kullanılır"
 
-#: config/sh/sh.opt:161
-msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
-msgstr "Bölme stratejisi, bunlardan biri: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
+#: config/s390/s390.opt:68
+msgid "Use bras for executable < 64k"
+msgstr "64k'dan küçük çalıştırılabilirler için bras kullanılır"
 
-#: config/sh/sh.opt:165
-msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
-msgstr "32 bitlik işaretli bölme işlevi için isim belirtilir"
+#: config/s390/s390.opt:72
+msgid "Don't use hardware fp"
+msgstr "Donanım kayan nokta aritmetigi kullanılmaz"
 
-#: config/sh/sh.opt:172
-msgid "Cost to assume for gettr insn"
-msgstr "gettr komutu için varsayılacak maliyet"
+#: config/s390/s390.opt:76
+msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
+msgstr "Bir yakalama komutu tetiklenmeden önce yığıt boyutuna kalan azami bayt sayısını belirler"
 
-#: config/sh/sh.opt:176 config/sh/sh.opt:222
-msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
-msgstr "Renesas (Hitachi) / SuperH çağrı uzlaşımları izlenir"
+#: config/s390/s390.opt:80
+msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
+msgstr "Yığıt boyutu için verilen sınırın aşıldığı saptandığı sırada işlev önbilgisindeki ek kodu çıktılar"
 
-#: config/sh/sh.opt:180
-msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
-msgstr "Kayan noktalı kod için IEEE uyumluluğu arttırılır"
+#: config/s390/s390.opt:88
+msgid "mvcle use"
+msgstr "mvcle kullanımı"
 
-#: config/sh/sh.opt:184
-msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
-msgstr "SHmedia32/SHcompact için indisli adresleme kullanımı etkin olur"
+#: config/s390/s390.opt:92
+msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
+msgstr "Bir işlev alloca kullanırsa ya da değişken boyutlu dizi oluşturursa uyarır"
 
-#: config/sh/sh.opt:188
-msgid "Assume symbols might be invalid"
-msgstr "Tüm simgelerin geçersiz olabileceği varsayılır"
+#: config/s390/s390.opt:96
+msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
+msgstr "Tek işlevlik çalışma çerçevesi belirtileni aşarsa uyarır"
 
-#: config/sh/sh.opt:192
-msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
-msgstr "Çeviri komutları tahmini adreslerle not düşülür"
+#: config/s390/s390.opt:100
+msgid "z/Architecture"
+msgstr "z/Mimari"
 
-#: config/sh/sh.opt:196
-msgid "Generate code in little endian mode"
-msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:24
+msgid "Target the AM33 processor"
+msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
 
-#: config/sh/sh.opt:200
-msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
-msgstr "MAC yazmacı çağrı taşırmalı olarak imlenir"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:28
+msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgstr "AM33/2.0 işlemci hedeflenir"
 
-#: config/sh/sh.opt:206
-msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
-msgstr "Yapılar 4 baytın katlarında oluşturulur (uyarı: ASI değişimli)"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:32
+msgid "Work around hardware multiply bug"
+msgstr "Donanım çarpma hatasının olurunu bulur"
 
-#: config/sh/sh.opt:210
-msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
-msgstr "İşlev çağrıları PIC üretilirken genel konumlama tablosu kullanarak çıktılanır"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:37
+msgid "Enable linker relaxations"
+msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
 
-#: config/sh/sh.opt:214
-msgid "Assume pt* instructions won't trap"
-msgstr "pt* işlemlerinin yakalanamayacağı varsayılır"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:41
+msgid "Return pointers in both a0 and d0"
+msgstr "a0 ve d0, her ikisindeki göstericiler döner"
 
-#: config/sh/sh.opt:218
-msgid "Shorten address references during linking"
-msgstr "İlintileme sırasında adres başvuruları kısaltılır"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:28
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
+msgstr "Zamanlama kullanımı için işlemci belirtilir"
 
-#: config/sh/sh.opt:226
-msgid "Deprecated. Use -Os instead"
-msgstr "Önerilmiyor. Yerine -Os kullanın"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:36
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "GP göreli sdata/sbss bolumleri kullanılır"
 
-#: config/sh/sh.opt:230
-msgid "Cost to assume for a multiply insn"
-msgstr "Bir çarpma komutu için varsayılacak maliyet"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:41
+msgid "No default crt0.o"
+msgstr "Ontanımlı crt0.o yok"
 
-#: config/sh/sh.opt:234
-msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
-msgstr ""
+#: c.opt:42
+msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+msgstr "<soru>ya <yanıt> olumlanır. <soru>dan önce '-' konursa <soru>ya <yanıt> iptal edilir"
 
-#: config/arm/arm.opt:24
-msgid "Specify an ABI"
-msgstr "Bir ABI belirtilir"
+#: c.opt:46
+msgid "Do not discard comments"
+msgstr "Açıklamalar iptal edilmez"
 
-#: config/arm/arm.opt:28
-msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
-msgstr "Değer döndürmeyen işlev değer döndürürse çıkış için çağrı üretilir"
+#: c.opt:50
+msgid "Do not discard comments in macro expansions"
+msgstr "Makro yorumlamalarında açıklamalar iptal edilmez"
 
-#: config/arm/arm.opt:35
-msgid "Pass FP arguments in FP registers"
-msgstr "FP argümanları FP yazmaçlarında aktarılır"
+#: c.opt:54
+msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+msgstr "<makro>, <değer> değeriyle tanımlanır. Değer verilmezse 1 kabul edilir"
 
-#: config/arm/arm.opt:39
-msgid "Generate APCS conformant stack frames"
-msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretilir"
+#: c.opt:61
+msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
+msgstr "<dizin> ana çerçeve başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
 
-#: config/arm/arm.opt:43
-msgid "Generate re-entrant, PIC code"
-msgstr "Yeniden girişli PIC kodu üretilir"
+#: c.opt:65
+msgid "Print the name of header files as they are used"
+msgstr "Başlık dosyalarının isimleri kullanılmış gibi basılır"
 
-#: config/arm/arm.opt:50
-msgid "Specify the name of the target architecture"
-msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
+#: c.opt:69 c.opt:797
+msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "<dizin> ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
 
-#: config/arm/arm.opt:57
-msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
-msgstr "Hedef işlemci kıymetli baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
+#: c.opt:73
+msgid "Generate make dependencies"
+msgstr "make bağımlılıkları üretilir"
 
-#: config/arm/arm.opt:61
-msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
-msgstr "Thumb: Statik olmayan işlevlerin ARM kodundan çağrılabileceğini varsayar"
+#: c.opt:77
+msgid "Generate make dependencies and compile"
+msgstr "Make bağımlılıklarını üretir ve derler"
+
+#: c.opt:81
+msgid "Write dependency output to the given file"
+msgstr "Bağımlılık çıktısı belirtilen dosyaya yazılır"
 
-#: config/arm/arm.opt:65
-msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
-msgstr "Thumb: İşlev göstericilerinin Thumb'dan habersiz kodu imleyebileceğini varsayar."
+#: c.opt:85
+msgid "Treat missing header files as generated files"
+msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
 
-#: config/arm/arm.opt:69
-msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
-msgstr "Cirrus: Geçersiz komut birleşimlerinden kaçınmak için NOPlar yerleştirilir"
+#: c.opt:89
+msgid "Like -M but ignore system header files"
+msgstr "-M gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
 
-#: config/arm/arm.opt:73
-msgid "Specify the name of the target CPU"
-msgstr "Hedef işlemcinin ismi belirtilir"
+#: c.opt:93
+msgid "Like -MD but ignore system header files"
+msgstr "-MD gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
 
-#: config/arm/arm.opt:77
-msgid "Specify if floating point hardware should be used"
-msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir"
+#: c.opt:97
+msgid "Generate phony targets for all headers"
+msgstr "Tüm başlıklar için sahte hedefler üretilir"
 
-#: config/arm/arm.opt:91
-msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
-msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir"
+#: c.opt:101
+msgid "Add a MAKE-quoted target"
+msgstr "MAKE tırnaklı hedef ekler"
 
-#: config/arm/arm.opt:95
-msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
-msgstr "-mfloat-abi=hard için takma isim"
+#: c.opt:105
+msgid "Add an unquoted target"
+msgstr "Tırnaklı hedef ekler"
 
-#: config/arm/arm.opt:99
-msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
-msgstr "Hedef işlemci kıymetsiz baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
+#: c.opt:109
+msgid "Do not generate #line directives"
+msgstr "#'li satır yönergeleri üretilmez"
 
-#: config/arm/arm.opt:103
-msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
-msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
+#: c.opt:113
+msgid "Undefine <macro>"
+msgstr "<makro> tanımsız yapılır"
 
-#: config/arm/arm.opt:107
-msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
-msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir"
+#: c.opt:117
+msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
+msgstr "Bir ABI uyumlu derleyici ile derlerlerken değişecek herşey için uyarır"
 
-#: config/arm/arm.opt:111
-msgid "Store function names in object code"
-msgstr "İşlev isimleri nesne kodunda saklanır"
+#: c.opt:121
+#, fuzzy
+msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
+msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
 
-#: config/arm/arm.opt:115
-msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
-msgstr "İşlev önbilgisi ardıllığının zamanlanmasına izin verilir"
+#: c.opt:125
+msgid "Enable most warning messages"
+msgstr "Başlıca uyarı iletileri etkinleştirilir"
 
-#: config/arm/arm.opt:119
-msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
-msgstr "İşlev önbilgisinde PIC yazmacı yüklenmez"
+#: c.opt:129
+msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
+msgstr "Bir nesnel-C ataması çöp toplayıcı tarafından her durduruluşta uyarır"
 
-#: config/arm/arm.opt:123
-msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
-msgstr "-mfloat-abi=soft için takma isim"
+#: c.opt:133
+msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
+msgstr "İşlevlerin uyumsuz türlere dönüştürülmesi durumunda uyarır"
 
-#: config/arm/arm.opt:127
-msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
-msgstr "Yapıların asgari bit hizalaması belirtilir"
+#: c.opt:137
+msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
+msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
 
-#: config/arm/arm.opt:131
-msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
-msgstr "Thumb için derler, ARM için değil"
+#: c.opt:142
+msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
+msgstr "Niteleyicileri iptal eden tür dönüşümlerinde uyarır"
 
-#: config/arm/arm.opt:135
-msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
-msgstr "Thumb ve ARM komut kümeleri arasındaki çağrılar desteklenir"
+#: c.opt:146
+msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
+msgstr "Türü \"char\" olan dizi indislerinde uyarır"
 
-#: config/arm/arm.opt:139
-msgid "Specify how to access the thread pointer"
-msgstr "Evre göstericisine nasıl erişileceği belirtilir"
+#: c.opt:150
+msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
+msgstr "İç içe açıklama satırları ile bir fiziksel satırdan fazla olan C++ açıklamalarında uyarır"
 
-#: config/arm/arm.opt:143
-msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç olmayan) yığıt çerçeveleri üretilir "
+#: c.opt:154
+msgid "Synonym for -Wcomment"
+msgstr "-Wcomment ile aynı"
 
-#: config/arm/arm.opt:147
-msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç) yığıt çerçeveleri üretilir"
+#: c.opt:158
+msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
+msgstr "Tür dönüşümlerinin olası karışıklığı hakkında uyarır"
 
-#: config/arm/arm.opt:151
-msgid "Tune code for the given processor"
-msgstr "Kod belirtilen işlemci için ayarlanır"
+#: c.opt:162
+msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
 
-#: config/arm/arm.opt:155
-msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
-msgstr "Bayt sıralamasında kıymetli baytın başta, word sıralamasında ise sonda olduğu varsayılır"
+#: c.opt:166
+msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
+msgstr "Bir deyimden sonra gelen bir bildirimde uyarır"
 
-#: config/arm/pe.opt:24
-msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
-msgstr "İşlevler için dllimport özniteliği yoksayılır"
+#: c.opt:170
+msgid "Warn about deprecated compiler features"
+msgstr "Önerilmeyen derleyici özelliklerinde uyarır"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:24
-msgid "Generate code for an 11/10"
-msgstr "Kod bir 11/10 için üretilir"
+#: c.opt:174
+msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
+msgstr "Derleme anı sıfırla tamsayı bölme taşması için uyarır"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:28
-msgid "Generate code for an 11/40"
-msgstr "Kod bir 11/40 için üretilir"
+#: c.opt:178
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:32
-msgid "Generate code for an 11/45"
-msgstr "Kod bir 11/45 için üretilir"
+#: c.opt:182
+msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
+msgstr "#elif ve #endif'ten sonraki serseri sözcüklerde uyarır"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:36
-msgid "Use 16-bit abs patterns"
-msgstr "16 bitlik abs kalıpları kullanılır"
+#: c.opt:190
+msgid "Make implicit function declarations an error"
+msgstr "İşlevlerin dolaylı bildirimlerinde hata verir"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:40
-msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
-msgstr "ac0 (Unix çevirici sözdiziminde fr0)'daki kayan noktalı sonuçlar döner"
+#: c.opt:194
+msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
+msgstr "Gerçek sayıların eşitlik sınamalarında uyarır"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:44
-msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
-msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılmaz"
+#: c.opt:198
+msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
+msgstr "printf/scanf/strftime/strfmon biçim dizgesi bozukluklarında uyarır"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:48
-msgid "Use inline patterns for copying memory"
-msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılır"
+#: c.opt:202
+msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
+msgstr "Bir işleve biçim dizgesinde çok fazla argüman aktarılırsa uyarır"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:52
-msgid "Do not pretend that branches are expensive"
-msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılmaz"
+#: c.opt:206
+msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:56
-msgid "Pretend that branches are expensive"
-msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılır"
+#: c.opt:210
+msgid "Warn about possible security problems with format functions"
+msgstr "Biçimleme işlevleriyle ilgili olası güvenlik sorunları hakkında uyarır"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:60
-msgid "Use the DEC assembler syntax"
-msgstr "DEC çevirici sözdizimi kullanılır"
+#: c.opt:214
+msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
+msgstr "2 haneli yıllara yer veren strftime biçimlerde uyarır"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:64
-msgid "Use 32 bit float"
-msgstr "32 bitlik float kullanılır"
+#: c.opt:218
+msgid "Warn about zero-length formats"
+msgstr "Sıfır uzunluklu biçimlerde uyarır"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:68
-msgid "Use 64 bit float"
-msgstr "64 bitlik float kullanılır"
+#: c.opt:225
+msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
+msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:76
-msgid "Use 16 bit int"
-msgstr "16 bitlik int kullanılır"
+#: c.opt:232
+msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:80
-msgid "Use 32 bit int"
-msgstr "32 bitlik int kullanılır"
+#: c.opt:236
+msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
+msgstr "Bir bildirimde tür belirtilmemişse uyarır"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:88
-msgid "Target has split I&D"
-msgstr "Hedef ayrı işlem ve veri belleğine sahip olur"
+#: c.opt:240
+msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
+msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir."
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:92
-msgid "Use UNIX assembler syntax"
-msgstr "UNIX çevirici sözdizimi kullanılır"
+#: c.opt:244
+msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
+msgstr "Farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşümde uyarır"
 
-#: config/avr/avr.opt:24
-msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
-msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanılır"
+#: c.opt:248
+msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
+msgstr "\"offsetof\" makrosunun geçersiz kullanımlarında uyarır"
 
-#: config/avr/avr.opt:28
-msgid "Select the target MCU"
-msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
+#: c.opt:252
+msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
+msgstr "Kullanılmayan PCH dosyaları bulunduğunda uyarır"
 
-#: config/avr/avr.opt:35
-msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
-msgstr "Yığıt göstericisinin ilk değeri olarak YIĞIT kullanılır"
+#: c.opt:256
+msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
+msgstr "-pedantic varken \"long long\" kullanımı hakkında uyarmaz"
 
-#: config/avr/avr.opt:39
-msgid "Use an 8-bit 'int' type"
-msgstr "8 bitlik int kullanılır"
+#: c.opt:260
+msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
+msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
 
-#: config/avr/avr.opt:43
-msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
-msgstr "Yığıt göstericisi kesmeler etkisizleştirilmeden değiştirilir"
+#: c.opt:264
+msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
+msgstr "İlklendiricileri çevreleyen parantezler yoksa uyarır"
+
+#: c.opt:268
+msgid "Warn about global functions without previous declarations"
+msgstr "Önceden bildirilmemiş genel işlevler hakkında uyarır"
 
-#: config/avr/avr.opt:47
-msgid "Do not generate tablejump insns"
-msgstr "Tablejump komutları üretilmez"
+#: c.opt:272
+msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
+msgstr "Yapı ilklendiricilerinde eksik alanlar hakkında uyarır"
 
-#: config/avr/avr.opt:57
-msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
-msgstr ">8k aygıtlarda rjmp/rcall (sınırlı aralık) kullanılır"
+#: c.opt:276
+msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+msgstr "Biçim öznitelikleri için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
 
-#: config/avr/avr.opt:61
-msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-msgstr "Komut boyutlarını asm dosyasına çıktılar"
+#: c.opt:280
+msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
+msgstr "Kullanıcı tarafından belirtilen başlık dizinleri bulunamazsa uyarır"
 
-#: config/avr/avr.opt:65
-msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "Yığıt göstericisinin sadece düşük 8 biti değiştirilir"
+#: c.opt:284
+msgid "Warn about global functions without prototypes"
+msgstr "Prototipsiz genel işlevler hakkında uyarır"
 
-#: config/crx/crx.opt:24
-msgid "Support multiply accumulate instructions"
-msgstr "Çarpma-biriktirme komutları desteklenir"
+#: c.opt:288
+msgid "Warn about use of multi-character character constants"
+msgstr "Çok karakterli karakter sabitlerinin kullanımında uyarır"
 
-#: config/crx/crx.opt:28
-msgid "Do not use push to store function arguments"
-msgstr "İşlev argümanlarını saklamak için push kullanılmaz"
+#: c.opt:292
+msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
+msgstr "Dosya etki alanı içinde olmayan \"extern\" bildirimlerinde uyarır"
 
-#: config/crx/crx.opt:32
-msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
-msgstr "doloop belirtilen iç içelik seviyesiyle sınırlanır"
+#: c.opt:296
+msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "Şablonlanmamış kardeş işlevler bir şablonla bildirildiğinde uyarır"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:24
-msgid "Generate code for C30 CPU"
-msgstr "Kod C30 için üretilir"
+#: c.opt:300
+msgid "Warn about non-virtual destructors"
+msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:28
-msgid "Generate code for C31 CPU"
-msgstr "Kod C31 için üretilir"
+#: c.opt:304
+msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
+msgstr "NULL olmama gerekliliği ile imlenmiş argüman yuvalarına NULL aktarılıyorsa uyarır"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:32
-msgid "Generate code for C32 CPU"
-msgstr "Kod C32 için üretilir"
+#: c.opt:308
+msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
+msgstr "Normalleştirilmemiş Unicode dizgelerinde uyarır"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:36
-msgid "Generate code for C33 CPU"
-msgstr "Kod C33 için üretilir"
+#: c.opt:312
+msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
+msgstr "Bir yazılımda C tarzı tür dönüşümü kullanılmışsa uyarır"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:40
-msgid "Generate code for C40 CPU"
-msgstr "Kod C40 için üretilir"
+#: c.opt:316
+msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
+msgstr "Eski tarz parametre tanımı kullanılmamışsa uyarır"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:44
-msgid "Generate code for C44 CPU"
-msgstr "Kod C44 için üretilir"
+#: c.opt:320
+msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.opt:48
-msgid "Assume that pointers may be aliased"
-msgstr "Göstericilerin rumuzlu olabilecekleri varsayılır"
+#: c.opt:324
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "Aşırı yüklü sanal işlev isimleri hakkında uyarır"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:52
-msgid "Big memory model"
-msgstr "Büyük bellek modeli"
+#: c.opt:328
+#, fuzzy
+msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
+msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:56
-msgid "Use the BK register as a general purpose register"
-msgstr "BK yazmacı genel amaçlı yazmaç olarak kullanılır"
+#: c.opt:332
+msgid "Warn about possibly missing parentheses"
+msgstr "Olası eksik parantezler hakkında uyarır"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:60
-msgid "Generate code for CPU"
-msgstr "İşlemci için kod üretilir"
+#: c.opt:336
+msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
+msgstr "Üye işlev göstericilerinin tür dönüşümlerinde uyarır"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:64
-msgid "Enable use of DB instruction"
-msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
+#: c.opt:340
+msgid "Warn about function pointer arithmetic"
+msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:68
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Hata ayıklama etkin olur"
+#: c.opt:344
+msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
+msgstr "Bir göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşümde uyarır"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:72
-msgid "Enable new features under development"
-msgstr "Geliştirilmekte olan yeni özellikler etkin olur"
+#: c.opt:348
+msgid "Warn about misuses of pragmas"
+msgstr "Pragmaların yanlış kullanımı hakkında uyarır"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:76
-msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
-msgstr "Kayan noktadan tamsayıya dönüşümler hızlı fakat sonuç yaklaşık olur"
+#: c.opt:352
+msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "Kalıt yöntemler gerçeklenmemişse uyarır"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:80
-msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
-msgstr "RTL üretiminde geçerli 3 terimli komut üretmeye zorlar"
+#: c.opt:356
+msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
+msgstr "Aynı nesne birden fazla bildirilmişse uyarır"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:84
-msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
-msgstr "Kaldırmayı iyileştirmek için sabitleri yazmaçlarda saklar"
+#: c.opt:360
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "Derleyici kodu yeniden sıralarken uyarır"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:88 config/c4x/c4x.opt:112
-msgid "Save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "Küçük bellek modelinde DP'yi ISR'da saklar"
+#: c.opt:364
+msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
+msgstr "Bir işlevin dönüş türü öntanımlı \"int\" ise (C'de) ya da uyumsuz dönüş türlerinde (C++'da) uyarır"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:92
-msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "RPTB/DB için yineleme sayılarının unsigned olmasına izin verir"
+#: c.opt:368
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "Bir seçici çok sayıda yönteme sahipse uyarır"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:96
-msgid "Pass arguments on the stack"
-msgstr "Yığıttaki argümanlar aktarılır"
+#: c.opt:372
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
+msgstr "Ardışık nokta kurallarının olası çelişkileri hakkında uyarır"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:100
-msgid "Use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "C3x için MPYI komutu kullanılır"
+#: c.opt:376
+msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
+msgstr "signed/unsigned karşılaştırmalarında uyarır"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:104
-msgid "Enable parallel instructions"
-msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
+#: c.opt:380
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "unsigned'dan signed'a yükseltmeler aşırı yüklendiğinde uyarır"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:108
-msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "MPY||ADD ve MPY||SUB komutları etkin olur"
+#: c.opt:384
+msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
+msgstr "Nöbetçi olarak dönüşümsüz NULL kullanımında uyarır"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:116
-msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
-msgstr "Çağrıda FP yazmacının bütün 40 bitini korur"
+#: c.opt:388
+msgid "Warn about unprototyped function declarations"
+msgstr "Prototipsiz işlev bildirimlerinde uyarır"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:120
-msgid "Pass arguments in registers"
-msgstr "Yazmaçlardaki argümanlar aktarılır"
+#: c.opt:392
+msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
+msgstr "Aday yöntemlerin tür imzaları uyuşmadığında uyarır"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:124
-msgid "Enable use of RTPB instruction"
-msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
+#: c.opt:396
+msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+msgstr "Sentezleme davranışı Cfront'dan farklıysa uyarır"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:128
-msgid "Enable use of RTPS instruction"
-msgstr "RTPS komutunun kullanımı etkin olur"
+#: c.opt:400 common.opt:158
+msgid "Do not suppress warnings from system headers"
+msgstr "Sistem başlık dosyalarındaki uyarılar engellenmez"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:132
-msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
-msgstr "RPTS için azami yineleme sayısını N yapar"
+#: c.opt:404
+msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:136
-msgid "Small memory model"
-msgstr "Küçük bellek modeli"
+#: c.opt:408
+msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
+msgstr "Yazılımın anlamını etkileyebilecek üçlü harfler saptanırsa uyarır"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:140
-msgid "Emit code compatible with TI tools"
-msgstr "TI araçları ile uyumlu kod üretilir"
+#: c.opt:412
+msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
+msgstr "Evvelce bildirilmiş yöntemler olmaksızın @selector()'ler varsa uyarır"
 
-#: config/pa/pa-hpux.opt:24
-msgid "Generate cpp defines for server IO"
-msgstr "Sunucu G/Ç için cpp tanımları üretilir"
+#: c.opt:416
+msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
+msgstr "#if yönergesinde tanımsız makro kullanılmışsa uyarır"
 
-#: config/pa/pa-hpux.opt:28 config/pa/pa-hpux1010.opt:24
-#: config/pa/pa-hpux1111.opt:24
-msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
-msgstr "Önceden tanımlamalar ve ilintileme için UNIX standardı belirtilir"
+#: c.opt:420
+msgid "Warn about unrecognized pragmas"
+msgstr "Tanınmayan pragmalar hakkında uyarır"
 
-#: config/pa/pa-hpux.opt:32
-msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
-msgstr "İstemci G/Ç için cpp tanımları üretilir"
+#: c.opt:424
+msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
+msgstr "Kullanılmayan ana dosyada tanımlı makro hakkında uyarır"
 
-#: config/pa/pa.opt:24 config/pa/pa.opt:77 config/pa/pa.opt:85
-msgid "Generate PA1.0 code"
-msgstr "PA1.0 kodu üretilir"
+#: c.opt:428
+msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
+msgstr "-pedantic varken değişkin makroların kullanımı durumunda uyarır"
 
-#: config/pa/pa.opt:28 config/pa/pa.opt:89 config/pa/pa.opt:109
-msgid "Generate PA1.1 code"
-msgstr "PA1.1 kodu üretilir"
+#: c.opt:432
+msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.opt:32 config/pa/pa.opt:93
-msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
-msgstr "PA2.0 kodu üretilir (binutils 2.10 veya üstü gerekir)"
+#: c.opt:436
+msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
+msgstr "Bir atamada bir göstericinin türü farklı sign'lı ise uyarır."
 
-#: config/pa/pa.opt:36
-msgid "Generate code for huge switch statements"
-msgstr "huge switch deyimleri için kod üretilir"
+#: c.opt:440
+msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
+msgstr "-std=c89 (C için) veya -std=c++98 (C++ için) ile aynı."
 
-#: config/pa/pa.opt:40
-msgid "Disable FP regs"
-msgstr "FP yazmaçları kapatılır"
+#: c.opt:448
+msgid "Enforce class member access control semantics"
+msgstr "Sınıf üyesi erişim denetimi kurallarına uyulur"
 
-#: config/pa/pa.opt:44
-msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
+#: c.opt:455
+msgid "Change when template instances are emitted"
+msgstr "Şablon örneklemeleri çıktılanırken değiştirilir"
 
-#: config/pa/pa.opt:48
-msgid "Generate fast indirect calls"
-msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilir"
+#: c.opt:459
+msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
+msgstr "\"asm\" anahtar sözcüğü tanınır"
 
-#: config/pa/pa.opt:56
-msgid "Assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "Kodun makina koduna GAS tarafından çevrileceği varsayılır"
+#: c.opt:463
+msgid "Recognize built-in functions"
+msgstr "Yerleşik işlevler tanınır"
 
-#: config/pa/pa.opt:60
-msgid "Put jumps in call delay slots"
-msgstr "jump'lar çağrı geciktirme yuvalarına konur"
+#: c.opt:470
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "new için dönüş değeri sınanır"
 
-#: config/pa/pa.opt:65
-msgid "Enable linker optimizations"
-msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
+#: c.opt:474
+msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgstr "? işlecinin argümanlarında farklı türlere izin verilir"
 
-#: config/pa/pa.opt:69
-msgid "Always generate long calls"
-msgstr "long çağrıları daima üretilir"
+#: c.opt:478
+msgid "Reduce the size of object files"
+msgstr "Nesne dosyalarını küçültür"
 
-#: config/pa/pa.opt:73
-msgid "Emit long load/store sequences"
-msgstr "Uzun yükleme/saklama dizileri üretilir"
+#: c.opt:482
+msgid "Use class <name> for constant strings"
+msgstr "Sabit dizgeleri için <isim> sınıfı kullanılır"
 
-#: config/pa/pa.opt:81
-msgid "Disable space regs"
-msgstr "space yazmaçları kapatılır"
+#: c.opt:486
+msgid "Inline member functions by default"
+msgstr "Öntanımlı olarak üye işlevler satıriçi yapılır"
 
-#: config/pa/pa.opt:97
-msgid "Use portable calling conventions"
-msgstr "Taşınabilir çağrı uzlaşımı kullanılır"
+#: c.opt:490
+msgid "Permit '$' as an identifier character"
+msgstr "Betimleyici karakter olarak '$' kullanılabilir"
 
-#: config/pa/pa.opt:101
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
-msgstr "Zamanlama amacıyla işlemci belirtilir. Geçerli seçenekler: 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 ve 8000"
+#: c.opt:497
+msgid "Generate code to check exception specifications"
+msgstr "Olağan dışılık belirtimlerini sınayacak kod üretilir"
 
-#: config/pa/pa.opt:113
-msgid "Do not disable space regs"
-msgstr "space yazmaçları kapatılmaz"
+#: c.opt:504
+msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "Tüm dizgeler ve karakter sabitleri <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:24
-msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
-msgstr "Kodun GNU ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
+#: c.opt:508
+msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
+msgstr "Betimleyicilerde evrensel karakter isimleri (\\u ve \\U) kullanılabilir"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:28
-msgid "Assume code will be linked by HP ld"
-msgstr "Kodun HP ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
+#: c.opt:512
+msgid "Specify the default character set for source files"
+msgstr "Kaynak dosyaları için öntanımlı karakter kümesi belirtilir."
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:24
-msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
-msgstr "Sabitleri yüklemede CONST16 komutları kullanılır"
+#: c.opt:520
+msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
+msgstr "For döngüsü ilklendirme deyimi değişkenlerinin etki alanı döngüye yereldir"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:28
-msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Birleşik çarpma/toplama ve çarpma/çıkarma FP komutları üretilir"
+#: c.opt:524
+msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
+msgstr "Standart kitaplıklarının ve \"main\" işlevinin varolduğu varsayılmaz"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:32
-msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
-msgstr "Büyük programlar için dolaylı CALLXn komutları kullanılır"
+#: c.opt:528
+msgid "Recognize GNU-defined keywords"
+msgstr "GNU tanımlı anahtar sözcükler tanınır"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:36
-msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
-msgstr "Dallanma sorunlarını azaltmak için dal hedefleri otomatik olarak hizalanır."
+#: c.opt:532
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "Kod GNU çalışma anı ortamı için üretilir"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:40
-msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
-msgstr "Sabit kümeleri metin bölümündeki kodun arasına serpiştirilir"
+#: c.opt:536
+#, fuzzy
+msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
+msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
 
-#: config/stormy16/stormy16.opt:25
-msgid "Provide libraries for the simulator"
-msgstr "Kütüphaneler benzeştirici için üretilir"
+#: c.opt:549
+msgid "Assume normal C execution environment"
+msgstr "Normal C çalıştırma ortamı var sayılır"
 
-#: config/mips/mips.opt:24
-msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
-msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
+#: c.opt:553
+msgid "Enable support for huge objects"
+msgstr "Dev nesneler için destek etkinleştirilir"
 
-#: config/mips/mips.opt:28
-msgid "Use SVR4-style PIC"
-msgstr "SVR4 tarzı PIC kullanılır"
+#: c.opt:557
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "Satıriçine alınmış olsalar bile işlevler ihraç edilir"
 
-#: config/mips/mips.opt:32
-msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
-msgstr "PMC tarzı 'mad' komutları kullanılır"
+#: c.opt:561
+msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
+msgstr "Satıriçi şablonların örtük örneklenimleri çıktılanır"
 
-#: config/mips/mips.opt:36
-msgid "Generate code for the given ISA"
-msgstr "Verilen ISA için kod üretilir"
+#: c.opt:565
+msgid "Emit implicit instantiations of templates"
+msgstr "Şablonlarının örtük örneklenimleri çıktılanır"
 
-#: config/mips/mips.opt:40
-msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
-msgstr "Öntanımlı mimariye rağmen Branch Likely komutları kullanılır"
+#: c.opt:569
+msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
+msgstr "Kardeş işlevler kapsayan isi alanına gömülür"
 
-#: config/mips/mips.opt:44
-msgid "Trap on integer divide by zero"
-msgstr "Sıfırla tamsayı bölme taşması yakalanır"
+#: c.opt:576
+msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "Microsoft oluşumlarının kullanımında uyarmaz"
 
-#: config/mips/mips.opt:48
-msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
-msgstr "Tamsayıların sıfırla bolunmesinde sınama için dallanıpkır dizisi kullanılır"
+#: c.opt:586
+msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
+msgstr "Kod NeXT (Apple Mac OS X) çalışma ortamı için üretilir"
 
-#: config/mips/mips.opt:52
-msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
-msgstr "Tamsayıların sıfırla bölünmesinde sınama için yakalama komutları kullanılır"
+#: c.opt:590
+msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
+msgstr "Nesnel-C iletileri alıcılarının nil olabileceği varsayılır"
 
-#: config/mips/mips.opt:56
-msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
-msgstr "32 ve 64 bitlik işlemlerin ikisini de kapsayan donanım kayan noktalı komutlarına izin verilir"
+#: c.opt:602
+msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
+msgstr "Gerekirse, POD-dışı C++ ivar'ları ilklendirecek/yıkacak özel Nesnel-C yöntemleri üretilir"
 
-#: config/mips/mips.opt:60
-msgid "Use MIPS-DSP instructions"
-msgstr "MIPS-DSP komutları kullanılır"
+#: c.opt:606
+msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
+msgstr "İleti dağıtıcıya hızlı jump'lara izin verilir"
 
-#: config/mips/mips.opt:70
-msgid "Use big-endian byte order"
-msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
+#: c.opt:612
+msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
+msgstr "Nesnel-C olağan dışılık ve eşzamanlama söz dizimi etkinleştirilir"
 
-#: config/mips/mips.opt:74
-msgid "Use little-endian byte order"
-msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
+#: c.opt:616
+msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
+msgstr "Nesnel-C/Nesnel-C++ yazılımlarda çöp toplayıcı (GC) etkin olur"
 
-#: config/mips/mips.opt:78 config/iq2000/iq2000.opt:32
-msgid "Use ROM instead of RAM"
-msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
+#: c.opt:621
+msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
+msgstr "Nesnel-C setjmp olağan dışılığını yakalama çalışma anı etkin olur"
 
-#: config/mips/mips.opt:82
-msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
-msgstr "NewABI tarzi %reloc() asm işleçleri kullanılır"
+#: c.opt:625 fortran/lang.opt:134
+#, fuzzy
+msgid "Enable OpenMP"
+msgstr "Hata ayıklama etkin olur"
 
-#: config/mips/mips.opt:86
-msgid "Work around certain R4000 errata"
-msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
+#: c.opt:629
+msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
+msgstr "\"compl\" ve \"xor\" benzeri C++ anahtar sözcükleri tanınır"
 
-#: config/mips/mips.opt:90
-msgid "Work around certain R4400 errata"
-msgstr "R4400 donanım hatasının olurunu bulur"
+#: c.opt:633
+msgid "Enable optional diagnostics"
+msgstr "Seçimlik teşhisler etkin olur"
 
-#: config/mips/mips.opt:94
-msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
-msgstr "Erken SB-1 2.düzeltme nüveler için hatanın olurunu bulur"
+#: c.opt:640
+msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
+msgstr "Önişlem yaparken bile PCH dosyalarına bakılır ve kullanılır"
 
-#: config/mips/mips.opt:98
-msgid "Work around certain VR4120 errata"
-msgstr "VR4120 donanım hatasının olurunu bulur"
+#: c.opt:644
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "Uyumluluk hatalarını uyarılara indirger"
 
-#: config/mips/mips.opt:102
-msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
-msgstr "VR4130 mflo/mfhi donanım hatasının olurunu bulur"
+#: c.opt:648
+msgid "Treat the input file as already preprocessed"
+msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
 
-#: config/mips/mips.opt:106
-msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
-msgstr "Erken 4300 donanım hatasının olurunu bulur"
+#: c.opt:652
+msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
+msgstr "Nesne dosyalarının çalışma anında takaslanabileceğini belirten Fix-and-Continue kipi kullanılır"
 
-#: config/mips/mips.opt:110
-msgid "FP exceptions are enabled"
-msgstr "FP olağandışılıkları etkin olur"
+#: c.opt:656
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
 
-#: config/mips/mips.opt:114
-msgid "Use 32-bit floating-point registers"
-msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
+#: c.opt:660
+msgid "Generate run time type descriptor information"
+msgstr "Çalışma anı tür tanımlayıcı bilgisi üretilir"
 
-#: config/mips/mips.opt:118
-msgid "Use 64-bit floating-point registers"
-msgstr "64 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
+#: c.opt:664
+msgid "Use the same size for double as for float"
+msgstr "double türler için de float tür genişliği kullanılır"
 
-#: config/mips/mips.opt:122
-msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
-msgstr "Yığıt kodu üreteçlerini çağırmadan önce arabelleği boşaltmak için İŞLEV kullanılır"
+#: c.opt:668 fortran/lang.opt:226
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
+msgstr "Sıralı sabit türleri için olası en dar tamsayı türü kullanılır"
 
-#: config/mips/mips.opt:126
-msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
-msgstr "Kayan noktalı çarpma/toplama komutları üretilir"
+#: c.opt:672
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
+msgstr "\"wchar_t\" için temel türün \"unsigned short\" olmasını sağlar"
 
-#: config/mips/mips.opt:130
-msgid "Use 32-bit general registers"
-msgstr "32 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
+#: c.opt:676
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
+msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmezse bit alanı sign'lı yapılır"
 
-#: config/mips/mips.opt:134
-msgid "Use 64-bit general registers"
-msgstr "64 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
+#: c.opt:680
+msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgstr "Öntanımlı olarak \"char\" sign'lı yapılır"
 
-#: config/mips/mips.opt:138
-msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
-msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
+#: c.opt:687
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "Derleme sırasında toplanan istatistikler gösterilir"
 
-#: config/mips/mips.opt:142
-msgid "Generate code for ISA level N"
-msgstr "ISA N. seviyesi için üretilir"
+#: c.opt:694
+msgid "Distance between tab stops for column reporting"
+msgstr "Sütunlu raporlama için sekme durakları arası mesafe"
 
-#: config/mips/mips.opt:146
-msgid "Generate mips16 code"
-msgstr "mips16 kodu üretilir"
+#: c.opt:698
+msgid "Specify maximum template instantiation depth"
+msgstr "Azami şablon örnekleme derinliği belirtilir"
 
-#: config/mips/mips.opt:150
-msgid "Use MIPS-3D instructions"
-msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
+#: c.opt:705
+msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
+msgstr "Yerel istatistiklerin ilklendirilmesi için evrece güvenli kod üretilmez"
 
-#: config/mips/mips.opt:154
-msgid "Use indirect calls"
-msgstr "Dolaylı çağrılar kullanılır"
+#: c.opt:709
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
+msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmediğinde bit alanı unsigned olur"
 
-#: config/mips/mips.opt:158
-msgid "Use a 32-bit long type"
-msgstr "32 bitlik long kullanılır"
+#: c.opt:713
+msgid "Make \"char\" unsigned by default"
+msgstr "\"char\" öntanımlı olarak unsigned yapılır"
 
-#: config/mips/mips.opt:162
-msgid "Use a 64-bit long type"
-msgstr "64 bitlik long kullanılır"
+#: c.opt:717
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "Yazmaç yıkıcılara __cxa_atexit kullanılır"
 
-#: config/mips/mips.opt:166
-msgid "Don't optimize block moves"
-msgstr "Blok hareketleri eniyilenmez"
+#: c.opt:721
+msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.opt:170
-msgid "Use the mips-tfile postpass"
-msgstr "mips-tfile postpass kullanır"
+#: c.opt:725
+msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
+msgstr "Tüm satıriçine alınmış yöntemler gizli görünürlüğe sahip olarak imlenir"
 
-#: config/mips/mips.opt:174
-msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
-msgstr "Yığıt kod üreteçlerini çağırmadan önce arabellek boşaltımı yapılmaz"
+#: c.opt:729
+msgid "Discard unused virtual functions"
+msgstr "Kullanılmayan sanal işlevler iptal edilir"
 
-#: config/mips/mips.opt:178
-msgid "Generate normal-mode code"
-msgstr "Normal kipli kod üretilir"
+#: c.opt:733
+msgid "Implement vtables using thunks"
+msgstr "Sanal tablolar 16/32 bit dönüştürücülerle gerçeklenir"
 
-#: config/mips/mips.opt:182
-msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
-msgstr "MIPS-3D komutları kullanılmaz"
+#: c.opt:737
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "Benzer semboller zayıf semboller olarak ele alınir"
 
-#: config/mips/mips.opt:186
-msgid "Use paired-single floating-point instructions"
-msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
+#: c.opt:741
+msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "Tüm geniş karakterli dizgeler ve sabitler <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
 
-#: config/mips/mips.opt:190
-msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
-msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar"
+#: c.opt:745
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+msgstr "O anki çalışma dizinini betimleyen bir #line yönergesi üretilir"
 
-#: config/mips/mips.opt:194
-msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
-msgstr "Tamamen donanım kayan nokta komutları kullanımını engeller"
+#: c.opt:749
+msgid "Emit cross referencing information"
+msgstr "Çapraz atıflama bilgisi yayınlanır"
 
-#: config/mips/mips.opt:198
-msgid "Optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "lui/addiu adres yüklemeleri eniyilenir"
+#: c.opt:753
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+msgstr "Zero-Link kipinde kullanmak için çılgın sınıf araması (objc_getClass() üzerinden) üretilir"
 
-#: config/mips/mips.opt:202
-msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
-msgstr "Tüm simgelerin 32 bit değerli oldukları kabul edilir"
+#: c.opt:757
+msgid "Dump declarations to a .decl file"
+msgstr "Bildirimler bir .decl dosyasına dökümlenir"
 
-#: config/mips/mips.opt:206
-msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
-msgstr "Çıktı İŞLEMCİ için eniyilenir"
+#: c.opt:761 c.opt:793
+msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
 
-#: config/mips/mips.opt:210 config/iq2000/iq2000.opt:45
-msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
-msgstr "İlklenmemiş sabitler ROM'a konur (-membedded-data gerektirir)"
+#: c.opt:765
+msgid "Accept definition of macros in <file>"
+msgstr "<dosya>daki makro tanımları kabul edilir"
 
-#: config/mips/mips.opt:214
-msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
-msgstr "VR4130'a özgü hizalama eniyilemeleri uygulanır"
+#: c.opt:769
+msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.opt:218
-msgid "Lift restrictions on GOT size"
-msgstr "GOT boyutlu sınırlamalar yükseltilir"
+#: c.opt:773
+msgid "Include the contents of <file> before other files"
+msgstr "<dosya>nın içeriği diğer dosyaların başlangıcına eklenir"
 
-#: config/fr30/fr30.opt:24
-msgid "Assume small address space"
-msgstr "Küçük adres alanı varsayılır"
+#: c.opt:777
+msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr "<yol> sonraki iki seçenek için önek olur"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:24 config/m68hc11/m68hc11.opt:32
-msgid "Compile for a 68HC11"
-msgstr "68HC11 için derleme yapılır"
+#: c.opt:781
+msgid "Set <dir> to be the system root directory"
+msgstr "<dizin> sistemin kök dizini olur"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:28 config/m68hc11/m68hc11.opt:36
-msgid "Compile for a 68HC12"
-msgstr "68HC12 için derleme yapılır"
+#: c.opt:785
+msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
+msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun başına eklenir"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:42 config/m68hc11/m68hc11.opt:46
-msgid "Compile for a 68HCS12"
-msgstr "68HCS12 için derleme yapılır"
+#: c.opt:789
+msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
+msgstr "<dizin> tırnaklı başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:50
-msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
-msgstr "Özdevinimli önce/sonra eksiltme/arttırmaya izin verilir"
+#: c.opt:810
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
+msgstr "Standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz (-isystem ile belirtilenler yine de kullanılır) "
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:54
-msgid "Min/max instructions allowed"
-msgstr "Min/max komutlarına izin verilir"
+#: c.opt:814
+msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+msgstr "C++ için standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:58
-msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
-msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için call ve rtc kullanılır"
+#: c.opt:830
+msgid "Generate C header of platform-specific features"
+msgstr "Platforma özel niteliklerin C başlıklarını üretir"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:62
-msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
-msgstr "Özdevinimli önce/sonra eksiltme/arttırmaya izin verilmez"
+#: c.opt:834
+msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
+msgstr "PCH doğrulama sınaması için bir çalıştırılabilir sağlaması basar ve durur"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:66
-msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
-msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için jsr ve rts kullanılır"
+#: c.opt:838
+msgid "Remap file names when including files"
+msgstr "Dosyalar içerildiğinde dosya isimleri yeniden eşlenir"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:70
-msgid "Min/max instructions not allowed"
-msgstr "Min/max komutlarına izin verilmez"
+#: c.opt:842
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+msgstr "ISO 1998 C++ standardına uyulur"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:74
-msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılır"
+#: c.opt:846 c.opt:874
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+msgstr "ISO 1990 C standardına uyulur"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:78
-msgid "Compile with 32-bit integer mode"
-msgstr "32 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
+#: c.opt:850 c.opt:882
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+msgstr "ISO 1999 C standardına uyulur"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:83
-msgid "Specify the register allocation order"
-msgstr "Yazmaç ayırma sırası belirtilir"
+#: c.opt:854
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
+msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:87
-msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılmaz"
+#: c.opt:858
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:91
-msgid "Compile with 16-bit integer mode"
-msgstr "16 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
+#: c.opt:862
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:95
-msgid "Indicate the number of soft registers available"
-msgstr "Elverişli yazılım bazlı (soft) yazmaçları belirtir"
+#: c.opt:866
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+msgstr "GNU oluşumlu ISO 1999 C standardına uyulur"
 
-#: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28
-msgid "Target DFLOAT double precision code"
-msgstr "DFLOAT çift duyarlıklı kod hedeflenir"
+#: c.opt:870
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
 
-#: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36
-msgid "Generate GFLOAT double precision code"
-msgstr "GFLOAT çift duyarlıklı kodu üretilir"
+#: c.opt:878
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
 
-#: config/vax/vax.opt:40
-msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
-msgstr "Kod GNU as (gas) için üretilir"
+#: c.opt:886
+msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
+msgstr "-std=iso9899:1999 lehine kullanımı önerilmiyor"
 
-#: config/vax/vax.opt:44
-msgid "Generate code for UNIX assembler"
-msgstr "Kod UNIX asm için üretilir"
+#: c.opt:890
+msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
 
-#: config/vax/vax.opt:48
-msgid "Use VAXC structure conventions"
-msgstr "VAXC yapı uzlaşımları kullanılır"
+#: c.opt:894
+msgid "Support ISO C trigraphs"
+msgstr "ISO C üçlü harfleri desteklenir"
 
-#: config/cris/linux.opt:28
-msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
-msgstr "-fpic ve -fPIC ile birlikte GOTPLT başvurularını kullanmayın"
+#: c.opt:898
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+msgstr "Sisteme özgü ve GCCye özgü makrolar önceden tanımlanmaz"
 
-#: config/cris/cris.opt:46
-msgid "Work around bug in multiplication instruction"
-msgstr "Çarpma komutundaki hatanın oluru bulunur"
+#: c.opt:902
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Ayrıntılı çıktı verilir"
 
-#: config/cris/cris.opt:52
-msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
-msgstr "ETRAX 4 (CRIS v3) için derleme yapılır"
+#: java/lang.opt:66
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
+msgstr "Önerilmeyen özellik, sınıf, yöntem ya da alan bulunduğunda uyarır"
 
-#: config/cris/cris.opt:57
-msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
-msgstr "ETRAX 100 (CRIS v8) için derleme yapılır"
+#: java/lang.opt:70
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "Önerilmeyen boş deyimler bulunduğunda uyarır"
 
-#: config/cris/cris.opt:65
-msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
-msgstr "Çevirici kodunda ayrıntılı hata ayıklama bilgisi üretilir"
+#: java/lang.opt:74
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
 
-#: config/cris/cris.opt:72
-msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
-msgstr "Normal komutlardaki koşul kodları kullanılmaz"
+#: java/lang.opt:78
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "Değistiriciler gereksizken belirtilmişse uyarır"
 
-#: config/cris/cris.opt:81
-msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
-msgstr "Yan etki atamalı adresleme kipleri üretilmez"
+#: java/lang.opt:82
+msgid "Deprecated; use --classpath instead"
+msgstr "Artık önerilmiyor; yerine --classpath kullanın"
 
-#: config/cris/cris.opt:90
-msgid "Do not tune stack alignment"
-msgstr "Yığıt hizalaması ayarlanmaz"
+#: java/lang.opt:86
+msgid "Permit the use of the assert keyword"
+msgstr "assert anahtar sözcüğünün kullanımına izin verir"
 
-#: config/cris/cris.opt:99
-msgid "Do not tune writable data alignment"
-msgstr "Yazılabilir veri hizalaması ayarlanmaz"
+#: java/lang.opt:108
+msgid "Replace system path"
+msgstr "Sistem dosya yolunu değiştirir"
 
-#: config/cris/cris.opt:108
-msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
-msgstr "Kod ve salt-okunur veri hizalaması ayarlanmaz"
+#: java/lang.opt:112
+msgid "Generate checks for references to NULL"
+msgstr "NULL değerli başvurular için sınamalar üretir"
 
-#: config/cris/cris.opt:117
-msgid "Align code and data to 32 bits"
-msgstr "Kod ve veri 32 bite hizalanır"
+#: java/lang.opt:116
+msgid "Set class path"
+msgstr "Sınıf dosya yolu ayarlanır"
 
-#: config/cris/cris.opt:134
-msgid "Don't align items in code or data"
-msgstr "Kod ve verideki öğeler hizalanmaz"
+#: java/lang.opt:123
+msgid "Output a class file"
+msgstr "Bir sınıf dosyası çıktılar"
 
-#: config/cris/cris.opt:143
-msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
-msgstr "İşlev ön veya son bilgisi üretilmez"
+#: java/lang.opt:127
+msgid "Alias for -femit-class-file"
+msgstr "-femit-class-file ile aynı"
 
-#: config/cris/cris.opt:150
-msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
-msgstr "Diğer seçenekler tarafından izin verilen çoğu özellik-etkinleştirme seçeneği kullanılır"
+#: java/lang.opt:131
+msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
+msgstr "Girdi kodlaması seçilir (öntanımlısı yerelden gelir)"
 
-#: config/cris/cris.opt:159
-msgid "Override -mbest-lib-options"
-msgstr "-mbest-lib-options geçersizleştirilir"
+#: java/lang.opt:135
+msgid "Set the extension directory path"
+msgstr "Eklenti arama yolu belirtilir"
 
-#: config/cris/cris.opt:166
-msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir"
+#: java/lang.opt:139
+msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
+msgstr "Girdi dosyası derlenecek dosyaların listesini içeren bir dosyadır"
 
-#: config/cris/cris.opt:170
-msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Belirtilen yonga veya işlemci sürümü için hizalama ayarlanır"
+#: java/lang.opt:143
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "gcj üretimi olmayan sınıfların arsivleri için daima sınama yapılır"
 
-#: config/cris/cris.opt:174
-msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
-msgstr "Bir yığıt bağlamı belirtilen boyuttan büyük olduğunda uyarır"
+#: java/lang.opt:147
+msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
+msgstr "Çalışma anında bir nesneyi kendi eşzamanlama yapısıyla eşlemede bir çittirme tablosu kullanıldığı varsayılır"
 
-#: config/cris/aout.opt:28
-msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
-msgstr "MMU-suz Etrax 100-tabanlı elinux sistemi için derler"
+#: java/lang.opt:151
+msgid "Generate instances of Class at runtime"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/aout.opt:34
-msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
-msgstr "elinux için, bu programa belirli bir yığıt boyutu istenir"
+#: java/lang.opt:155
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "Sanal yöntem çağrıları için adresleme tabloları kullanılır"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:24
-msgid "Generate H8S code"
-msgstr "H8S kodu üretilir"
+#: java/lang.opt:162
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "Yerli işlevlerin JNI kullanarak gerçeklendiği varsayılır"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:28
-msgid "Generate H8SX code"
-msgstr "H8SX kodu üretilir"
+#: java/lang.opt:166
+msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+msgstr "Statik sınıf ilklendirme kodunun eniyilemesi etkin olur"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:32
-msgid "Generate H8S/2600 code"
-msgstr "H8S/2600 kodu üretilir"
+#: java/lang.opt:173
+msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
+msgstr ""
 
-#: config/h8300/h8300.opt:36
-msgid "Make integers 32 bits wide"
-msgstr "Tamsayılar 32 bitlik yapılır"
+#: java/lang.opt:177
+msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "Nesne dizileri içinde saklamalar için atanabilirlik sınamaları etkin olur"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:43
-msgid "Use registers for argument passing"
-msgstr "Arguman aktarımı için yazmaçlar kullanılır"
+#: java/lang.opt:181
+msgid "Generate code for the Boehm GC"
+msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:47
-msgid "Consider access to byte sized memory slow"
-msgstr "Bayt bayt erişilen belleğin yavaş olduğu varsayılır"
+#: java/lang.opt:185
+msgid "Call a library routine to do integer divisions"
+msgstr "Tamsayı bölme yapacak bir kütüphane işlevi çağrılır"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:51
-msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "İlintileyici esnekliği etkin olur"
+#: java/lang.opt:189
+msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
+msgstr "Üretilen önyükleyici tarafından yüklenmelidir"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:55
-msgid "Generate H8/300H code"
-msgstr "H8/300H kodu üretilir"
+#: fortran/lang.opt:30
+msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
+msgstr "INCLUDE ve MODULE araması için bir dizin eklenir"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:59
-msgid "Enable the normal mode"
-msgstr "Normal kip etkin olur"
+#: fortran/lang.opt:34
+msgid "Put MODULE files in 'directory'"
+msgstr "MODUL dosyaları 'dizin'e konur"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:63
-msgid "Use H8/300 alignment rules"
-msgstr "H8/300 hizalama kuralları kullanılır"
+#: fortran/lang.opt:42
+msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
+msgstr "Sözde argümanların olası rumuzlaması hakkında uyarır"
 
-#: config/v850/v850.opt:24
-msgid "Use registers r2 and r5"
-msgstr "r2 ve r5 yazmaçları kullanılır"
+#: fortran/lang.opt:46
+#, fuzzy
+msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
+msgstr "Sürekli karakter sabitlerinde & yokluğu hakkında uyarır"
 
-#: config/v850/v850.opt:28
-msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
-msgstr "Switch tablolarında 4 baytlık girdiler kullanılır"
+#: fortran/lang.opt:50
+#, fuzzy
+msgid "Warn about truncated character expressions"
+msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır"
 
-#: config/v850/v850.opt:32
-msgid "Enable backend debugging"
-msgstr "Arkayüz hata ayıklamasını etkin olur"
+#: fortran/lang.opt:54
+msgid "Warn about implicit conversion"
+msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
 
-#: config/v850/v850.opt:36
-msgid "Do not use the callt instruction"
-msgstr "callt komutu kullanılmaz"
+#: fortran/lang.opt:58
+msgid "Warn about calls with implicit interface"
+msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır"
 
-#: config/v850/v850.opt:40
-msgid "Reuse r30 on a per function basis"
-msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
+#: fortran/lang.opt:62
+msgid "Warn about truncated source lines"
+msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır"
 
-#: config/v850/v850.opt:44
-msgid "Support Green Hills ABI"
-msgstr "Green Hills ABI desteklenir"
+#: fortran/lang.opt:66
+msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
+msgstr "Standartdışı yerleşiklerin kullanımında uyarır"
 
-#: config/v850/v850.opt:48
-msgid "Prohibit PC relative function calls"
-msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller"
+#: fortran/lang.opt:70
+msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
+msgstr "\"Şüpheli\" oluşumlarda uyarır"
 
-#: config/v850/v850.opt:52
-msgid "Use stubs for function prologues"
-msgstr "İşlev önbilgisi için koçan kullanılır"
+#: fortran/lang.opt:74
+msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.opt:56
-msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
-msgstr "SDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
+#: fortran/lang.opt:78
+msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
+msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
 
-#: config/v850/v850.opt:60
-msgid "Enable the use of the short load instructions"
-msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
+#: fortran/lang.opt:82
+msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.opt:64
-msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
-msgstr "Bunlarla aynı: -mep -mprolog-function"
+#: fortran/lang.opt:86
+msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+msgstr "Yerel değişkenler ve COMMON blokları SAVE deyimlerinde adlandırılmışçasına değerlendirilmez."
 
-#: config/v850/v850.opt:68
-msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
-msgstr "TDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
+#: fortran/lang.opt:90
+msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
+msgstr "Dizge içinde tersbölü iminin önceleme karakteri olacağını belirtir"
 
-#: config/v850/v850.opt:72
-msgid "Enforce strict alignment"
-msgstr "Kesin hizalamaya zorlar"
+#: fortran/lang.opt:94
+msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak çift duyarlıklı çeşit atanır"
 
-#: config/v850/v850.opt:79
-msgid "Compile for the v850 processor"
-msgstr "v850 işlemci için derleme yapılır"
+#: fortran/lang.opt:98
+msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak tek duyarlıklı çeşit atanır"
 
-#: config/v850/v850.opt:83
-msgid "Compile for the v850e processor"
-msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
+#: fortran/lang.opt:102
+msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak gerçel çeşit atanır"
 
-#: config/v850/v850.opt:87
-msgid "Compile for the v850e1 processor"
-msgstr "v850e1 işlemci için derleme yapılır"
+#: fortran/lang.opt:106
+msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
+msgstr "Sabit biçimdeki birinci sütunda 'D' yoksayılır"
 
-#: config/v850/v850.opt:91
-msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
-msgstr "ZDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
+#: fortran/lang.opt:110
+msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
+msgstr "Birinci sütununda 'D' olan satırlar açıklama olarak ele alınır"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:25
-msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
-msgstr "Yerleşikler kitaplığı için: yazmaçlardaki tüm parametreler aktarılır"
+#: fortran/lang.opt:114
+msgid "Allow dollar signs in entity names"
+msgstr "Öğe isimlerinde dolar simgesine izin verilir"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:29
-msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için yazmaç yığıtı kullanılır"
+#: fortran/lang.opt:118
+msgid "Display the code tree after parsing"
+msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
 
-#: config/mmix/mmix.opt:33
-msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için çağrı taşırmalı yazmaçlar kullanılır"
+#: fortran/lang.opt:122
+msgid "Use f2c calling convention"
+msgstr "f2c çağrı uzlaşımı kullanılır"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:38
-msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgstr "Epsilona ilişkin kayan nokta karşılaştırma komutları kullanılır"
+#: fortran/lang.opt:126
+msgid "Assume that the source file is fixed form"
+msgstr "Kaynak dosyası biçiminin sabit olduğu varsayılır"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:42
-msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
-msgstr "Uzunluğu değişmeyen bellek yükleri kullanılır"
+#: fortran/lang.opt:130
+msgid "Assume that the source file is free form"
+msgstr "Kaynak dosyasının özgür biçimli olduğu varsayılır"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:46
-msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
-msgstr "Bölen (bölünen değil) ile aynı işarete sahip kalanlı bölme sonuçları üretilir"
+#: fortran/lang.opt:138
+msgid "Append underscores to externally visible names"
+msgstr "Dışsal olarak görünür isimlere altçizgiler ekler"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:50
-msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
-msgstr "Genel semboller \":\" ile öne eklenir (ÖNEK ile kullanmak için)"
+#: fortran/lang.opt:142
+msgid "Use the Cray Pointer extension"
+msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:54
-msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
-msgstr "Programa bir öntanımlı başlatma adresi 0x100 sağlanmaz"
+#: fortran/lang.opt:146
+msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
+msgstr "İsim zaten bir altçizgi içeriyorsa bir ikinci altçizgi ekler"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:58
-msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
-msgstr "ELF biçimli program üretimine ilintiler (mmo dan baska)"
+#: fortran/lang.opt:150
+msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
+msgstr "Açıkça IMPLICIT deyimi kullanılmadıkça örtük yazıma izin verilmediğini belirtir"
+
+#: fortran/lang.opt:154
+msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
+msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:62
-msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
-msgstr "Statik olarak alınmış olduğu önceden tahmin edilen dallanmalar için P-mnemonikleri kullanılır"
+#: fortran/lang.opt:158
+msgid "Use n as character line width in fixed mode"
+msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:66
-msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
-msgstr "Dallar için P-mnemonikleri kullanılmaz"
+#: fortran/lang.opt:162
+msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
+msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:80
-msgid "Use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılır"
+#: fortran/lang.opt:166
+msgid "Use n as character line width in free mode"
+msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:84
-msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılmaz"
+#: fortran/lang.opt:170
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of errors to report"
+msgstr "Tek bir döngüde işlenemeyenlerin azami sayısı"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:88
-msgid "Generate a single exit point for each function"
-msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilir"
+#: fortran/lang.opt:174
+msgid "Maximum identifier length"
+msgstr "Azami betimleyici uzunluğu"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:92
-msgid "Do not generate a single exit point for each function"
-msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilmez"
+#: fortran/lang.opt:178
+msgid "Maximum length for subrecords"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.opt:96
-msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "Programın başlangıç adresi belirtilir"
+#: fortran/lang.opt:182
+msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
+msgstr "Yığıta konulabilecek en geniş dizinin bayt cinsinden boyutu"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:100
-msgid "Set start-address of data"
-msgstr "Verinin başlangıç adresi belirlenir"
+#: fortran/lang.opt:186
+msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
+msgstr "Sözdizimsel ve anlambilimsel sınamalardaki gibi kod üretilmez"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:28
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr "Zamanlama kullanımı için işlemci belirtilir"
+#: fortran/lang.opt:190
+msgid "Enable range checking during compilation"
+msgstr ""
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:36
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "GP göreli sdata/sbss bolumleri kullanılır"
+#: fortran/lang.opt:194
+msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
+msgstr "Türetilmiş türler mümkün olduğunca yoğun tertiplenmeye çalışılır"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:41
-msgid "No default crt0.o"
-msgstr "Ontanımlı crt0.o yok"
+#: fortran/lang.opt:198
+msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
+msgstr "Dizi bölümlerini yordam girdisinde sürekli bir blokun içine kopyalar"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:24
-msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
-msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
+#: fortran/lang.opt:202
+msgid "Treat the input file as preprocessed"
+msgstr "Girdi dosyası önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:28
-msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
-msgstr "Program tamamiyle belleğin düşük 64k'sına yerleşir"
+#: fortran/lang.opt:206
+msgid "Stop on following floating point exceptions"
+msgstr "Kayan nokta olağandışılıklarının izlenmesi durur"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:32
-msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
-msgstr "NOP sayısına ekleme yapılarak bir donanım bozukluğunun oluru bulunur."
+#: fortran/lang.opt:210
+msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
+msgstr "ISO Fortran 95 standardına uyumlu olunur"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:37
-msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
-msgstr "Donanım bozukluğunun olurunu bulmak için riskli yüklerden kaçınır"
+#: fortran/lang.opt:214
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
+msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:41
-msgid "Enabled ID based shared library"
-msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
+#: fortran/lang.opt:218
+msgid "Conform nothing in particular"
+msgstr "Hiçbir şeye uyumlu olunmaz"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:49
-msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
-msgstr "PC'ye göreli çağrıların üretiminden kaçınılır; dolaylı çağrı kullanılır"
+#: fortran/lang.opt:222
+msgid "Accept extensions to support legacy code"
+msgstr "Geleneksel kodu destekleyecek eklentiler kabul edilir"
 
-#: config/vxworks.opt:25
-msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
-msgstr "VxWorks RTP ortamı var sayılır"
+#: fortran/lang.opt:230
+msgid "Use little-endian format for unformatted files"
+msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
 
-#: config/vxworks.opt:32
-msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
-msgstr "VxWorks vThreads ortamı var sayılır"
+#: fortran/lang.opt:234
+msgid "Use big-endian format for unformatted files"
+msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
 
-#: config/darwin.opt:24
-msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
-msgstr "Hatanın etrafından dolanan hızlı hata ayıklama için uygun kod üretilir"
+#: fortran/lang.opt:238
+msgid "Use native format for unformatted files"
+msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için yerel bayt sıralaması kullanılır"
 
-#: config/darwin.opt:28
-msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
-msgstr "Bu programın çalışacağı en eski MacOS X sürümü"
+#: fortran/lang.opt:242
+msgid "Swap endianness for unformatted files"
+msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için bayt sıralaması takaslanır"
 
-#: config/darwin.opt:32
-msgid "Set sizeof(bool) to 1"
-msgstr "sizeof(bool) 1'e ayarlanır"
+#: fortran/lang.opt:246
+msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 4 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
 
-#: config/lynx.opt:24
-msgid "Support legacy multi-threading"
-msgstr "Geleneksel çok evrelilik desteği"
+#: fortran/lang.opt:250
+msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 8 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
 
-#: config/lynx.opt:28
-msgid "Use shared libraries"
-msgstr "Paylaşımlı kütüphaneler kullanılır"
+#: ada/lang.opt:91
+msgid "Specify options to GNAT"
+msgstr "GNAT'a özgü seçenekler"
 
-#: config/lynx.opt:32
-msgid "Support multi-threading"
-msgstr "Çok evrelilik desteklenir"
+#: treelang/lang.opt:30
+msgid "Trace lexical analysis"
+msgstr "Sözdizimsel çözümleme izlenir"
 
-#: c.opt:42
-msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
-msgstr "<soru>ya <yanıt> olumlanır. <soru>dan önce '-' konursa <soru>ya <yanıt> iptal edilir"
+#: treelang/lang.opt:34
+msgid "Trace the parsing process"
+msgstr "Ayırma işlemi izlenir"
 
-#: c.opt:46
-msgid "Do not discard comments"
-msgstr "Açıklamalar iptal edilmez"
+#: common.opt:28
+msgid "Display this information"
+msgstr "Bu yardım iletisi gösterilir"
 
-#: c.opt:50
-msgid "Do not discard comments in macro expansions"
-msgstr "Makro yorumlamalarında açıklamalar iptal edilmez"
+#: common.opt:32
+msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
+msgstr "<param> parametresine değer atanır. Parametrelerin tam listesi aşağıdadır"
 
-#: c.opt:54
-msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
-msgstr "<makro>, <değer> değeriyle tanımlanır. Değer verilmezse 1 kabul edilir"
+#: common.opt:42
+msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
+msgstr "Global ve static verileri <sayı> bayttan küçükse bir özel bölüme (bazı hedeflerdeki) koyar"
 
-#: c.opt:61
-msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
-msgstr "<dizin> ana çerçeve başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
+#: common.opt:46
+msgid "Set optimization level to <number>"
+msgstr "Eniyileme seviyesi <sayı> olarak ayarlanır"
 
-#: c.opt:65
-msgid "Print the name of header files as they are used"
-msgstr "Başlık dosyalarının isimleri kullanılmış gibi basılır"
+#: common.opt:50
+msgid "Optimize for space rather than speed"
+msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır"
 
-#: c.opt:69 c.opt:782
-msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
-msgstr "<dizin> ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
+#: common.opt:54
+msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
 
-#: c.opt:73
-msgid "Generate make dependencies"
-msgstr "make bağımlılıkları üretilir"
+#: common.opt:58
+msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
+msgstr "Yapı, birleşim veya diziler dönerse uyarır"
 
-#: c.opt:77
-msgid "Generate make dependencies and compile"
-msgstr "Make bağımlılıklarını üretir ve derler"
+#: common.opt:62
+msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
+msgstr "Uyumsuz öznitelik kullanımı hakkında uyarır"
 
-#: c.opt:81
-msgid "Write dependency output to the given file"
-msgstr "Bağımlılık çıktısı belirtilen dosyaya yazılır"
+#: common.opt:66
+msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
+msgstr "Hizalamayı arttıran gösterici tür dönüşümlerinde uyarır"
 
-#: c.opt:85
-msgid "Treat missing header files as generated files"
-msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
+#: common.opt:70
+msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
+msgstr "__attribute__((deprecated)) bildirimlerinin kullanımlarında uyarır"
 
-#: c.opt:89
-msgid "Like -M but ignore system header files"
-msgstr "-M gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
+#: common.opt:74
+msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
+msgstr "Bir eniyileme aşaması iptal edildiğinde uyarır"
 
-#: c.opt:93
-msgid "Like -MD but ignore system header files"
-msgstr "-MD gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
+#: common.opt:78
+msgid "Treat all warnings as errors"
+msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
 
-#: c.opt:97
-msgid "Generate phony targets for all headers"
-msgstr "Tüm başlıklar için sahte hedefler üretilir"
+#: common.opt:82
+#, fuzzy
+msgid "Treat specified warning as error"
+msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
 
-#: c.opt:101
-msgid "Add a MAKE-quoted target"
-msgstr "MAKE tırnaklı hedef ekler"
+#: common.opt:86
+msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
+msgstr "Fazladan (muhtemelen istenmeyen) uyarılar basılır"
 
-#: c.opt:105
-msgid "Add an unquoted target"
-msgstr "Tırnaklı hedef ekler"
+#: common.opt:90
+msgid "Exit on the first error occurred"
+msgstr "İlk hatada çıkar"
 
-#: c.opt:109
-msgid "Do not generate #line directives"
-msgstr "#'li satır yönergeleri üretilmez"
+#: common.opt:94
+msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
+msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır"
 
-#: c.opt:113
-msgid "Undefine <macro>"
-msgstr "<makro> tanımsız yapılır"
+#: common.opt:98
+msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
+msgstr "Bir nesne <sayı> bayttan büyükse uyarır"
 
-#: c.opt:117
-msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
-msgstr "Bir ABI uyumlu derleyici ile derlerlerken değişecek herşey için uyarır"
+#: common.opt:102
+msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
+msgstr "Önemsiz olmayan varsayımlardan dolayı döngü eniyilenemezse uyarır"
+
+#: common.opt:106
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
+msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
 
-#: c.opt:121
-msgid "Enable most warning messages"
-msgstr "Başlıca uyarı iletileri etkinleştirilir"
+#: common.opt:110
+#, fuzzy
+msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
+msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
 
-#: c.opt:125
-msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
-msgstr "Bir nesnel-C ataması çöp toplayıcı tarafından her durduruluşta uyarır"
+#: common.opt:114
+msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
+msgstr "Paketli öznitelik yapı yerleşiminde etkisizse uyarır"
 
-#: c.opt:129
-msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgstr "İşlevlerin uyumsuz türlere dönüştürülmesi durumunda uyarır"
+#: common.opt:118
+msgid "Warn when padding is required to align structure members"
+msgstr "Yapı üyelerini hizalamak için adımlama gerektiğinde uyarır"
 
-#: c.opt:133
-msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
-msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
+#: common.opt:122
+msgid "Warn when one local variable shadows another"
+msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır"
 
-#: c.opt:138
-msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgstr "Niteleyicileri iptal eden tür dönüşümlerinde uyarır"
+#: common.opt:126
+msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
+msgstr "Bir sebeple yığıt parçalanma koruması yapılamadığında uyarır"
 
-#: c.opt:142
-msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
-msgstr "Türü \"char\" olan dizi indislerinde uyarır"
+#: common.opt:130 common.opt:134
+msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
+msgstr "Adlandırma kurallarının değişmezliğini bozabilen kod varsa uyarır"
 
-#: c.opt:146
-msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
-msgstr "İç içe açıklama satırları ile bir fiziksel satırdan fazla olan C++ açıklamalarında uyarır"
+#: common.opt:138 common.opt:142
+#, fuzzy
+msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
+msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
 
-#: c.opt:150
-msgid "Synonym for -Wcomment"
-msgstr "-Wcomment ile aynı"
+#: common.opt:146
+msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
+msgstr "Numaralı switch'lerde bir case eksikse veya default yoksa uyarır"
 
-#: c.opt:154
-msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
-msgstr "Tür dönüşümlerinin olası karışıklığı hakkında uyarır"
+#: common.opt:150
+msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
+msgstr "Numaralı switch'lerde \"default:\" deyimi yoksa uyarır"
 
-#: c.opt:158
-msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
-msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
+#: common.opt:154
+msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
+msgstr "Numaralı switch'lerde belirli bir case eksikse uyarır"
 
-#: c.opt:162
-msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
-msgstr "Bir deyimden sonra gelen bir bildirimde uyarır"
+#: common.opt:162
+msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
+msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır"
 
-#: c.opt:166
-msgid "Warn about deprecated compiler features"
-msgstr "Önerilmeyen derleyici özelliklerinde uyarır"
+#: common.opt:166
+msgid "Warn about code that will never be executed"
+msgstr "Hiç çalışmayacak kod hakkında uyarır"
 
-#: c.opt:170
-msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
-msgstr "Derleme anı sıfırla tamsayı bölme taşması için uyarır"
+#: common.opt:170
+msgid "Enable all -Wunused- warnings"
+msgstr "-Wunused- uyarılarının tamamı etkin olur"
 
-#: c.opt:174
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır"
+#: common.opt:174
+msgid "Warn when a function is unused"
+msgstr "Bir işlev kullanılmamışsa uyarır"
 
-#: c.opt:178
-msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
-msgstr "#elif ve #endif'ten sonraki serseri sözcüklerde uyarır"
+#: common.opt:178
+msgid "Warn when a label is unused"
+msgstr "Bir yafta kullanılmadığında uyarır"
 
-#: c.opt:186
-msgid "Make implicit function declarations an error"
-msgstr "İşlevlerin dolaylı bildirimlerinde hata verir"
+#: common.opt:182
+msgid "Warn when a function parameter is unused"
+msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
 
-#: c.opt:190
-msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
-msgstr "Gerçek sayıların eşitlik sınamalarında uyarır"
+#: common.opt:186
+msgid "Warn when an expression value is unused"
+msgstr "Bir ifade değeri kullanılmamışsa uyarır"
 
-#: c.opt:194
-msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
-msgstr "printf/scanf/strftime/strfmon biçim dizgesi bozukluklarında uyarır"
+#: common.opt:190
+msgid "Warn when a variable is unused"
+msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
 
-#: c.opt:198
-msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
-msgstr "Bir işleve biçim dizgesinde çok fazla argüman aktarılırsa uyarır"
+#: common.opt:194
+msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
+msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
 
-#: c.opt:202
-msgid "Warn about format strings that are not literals"
-msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
+#: common.opt:198
+msgid "Emit declaration information into <file>"
+msgstr "Bildirim bilgileri <dosya>da gösterilir"
 
-#: c.opt:206
-msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgstr "Biçimleme işlevleriyle ilgili olası güvenlik sorunları hakkında uyarır"
+#: common.opt:211
+msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
+msgstr "Belirli derleyici aşamalarının dökümlenmesi etkin olur"
 
-#: c.opt:210
-msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
-msgstr "2 haneli yıllara yer veren strftime biçimlerde uyarır"
+#: common.opt:215
+msgid "Set the file basename to be used for dumps"
+msgstr "Dökümleme için kullanılacak dosyanın salt ismi belirtilir"
 
-#: c.opt:214
-msgid "Warn about zero-length formats"
-msgstr "Sıfır uzunluklu biçimlerde uyarır"
+#: common.opt:233
+msgid "Align the start of functions"
+msgstr "İşlevlerin başlangıcı hizalanır"
 
-#: c.opt:221
-msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
-msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
+#: common.opt:240
+msgid "Align labels which are only reached by jumping"
+msgstr "Sadece atlanarak ulaşılabilen yaftalara hizalanır"
 
-#: c.opt:228
-msgid "Warn about implicit function declarations"
-msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
+#: common.opt:247
+msgid "Align all labels"
+msgstr "Tum yaftalara hizalanır"
 
-#: c.opt:232
-msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
-msgstr "Bir bildirimde tür belirtilmemişse uyarır"
+#: common.opt:254
+msgid "Align the start of loops"
+msgstr "Döngü başlangıcına hizalanır"
 
-#: c.opt:236
-msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
-msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir."
+#: common.opt:269
+msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
+msgstr "Bir diğerinin ya da globallerin takma adı olabilen argümanlar belirtilir"
 
-#: c.opt:240
-msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
-msgstr "Farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşümde uyarır"
+#: common.opt:273
+msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
+msgstr "Argümanların globallerin bir kısmına takma ad olabileceği varsayılır"
 
-#: c.opt:244
-msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
-msgstr "\"offsetof\" makrosunun geçersiz kullanımlarında uyarır"
+#: common.opt:277
+msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
+msgstr "Argümanların ne başkasına ne de globallere takma ad olduğu varsayılır"
 
-#: c.opt:248
-msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
-msgstr "Kullanılmayan PCH dosyaları bulunduğunda uyarır"
+#: common.opt:281
+#, fuzzy
+msgid "Assume arguments alias no other storage"
+msgstr "Argümanların ne başkasına ne de globallere takma ad olduğu varsayılır"
 
-#: c.opt:252
-msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
-msgstr "-pedantic varken \"long long\" kullanımı hakkında uyarmaz"
+#: common.opt:285
+msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
+msgstr "Birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu her komutun tam sınırında oluşturulur"
 
-#: c.opt:256
-msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
-msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
+#: common.opt:293
+msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
+msgstr "Diziler indislenmeden önce sınırlarını sınayacak kod üretilir"
 
-#: c.opt:260
-msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgstr "İlklendiricileri çevreleyen parantezler yoksa uyarır"
+#: common.opt:297
+msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
+msgstr "Ekleme, karşılaştırma, dallanma sayaç yazmacı üzerinden dallanma ile değiştirilir"
 
-#: c.opt:264
-msgid "Warn about global functions without previous declarations"
-msgstr "Önceden bildirilmemiş genel işlevler hakkında uyarır"
+#: common.opt:301
+msgid "Use profiling information for branch probabilities"
+msgstr "Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri kullanılır"
 
-#: c.opt:268
-msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
-msgstr "Yapı ilklendiricilerinde eksik alanlar hakkında uyarır"
+#: common.opt:305
+msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
+msgstr "Ön ve ard evreleme öncesi dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
 
-#: c.opt:272
-msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
-msgstr "Biçim öznitelikleri için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
+#: common.opt:309
+msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
+msgstr "Ön ve ard evreleme sonrası dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
 
-#: c.opt:276
-msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
-msgstr "Kullanıcı tarafından belirtilen başlık dizinleri bulunamazsa uyarır"
+#: common.opt:313
+msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
+msgstr "Hedef yük göçü hiçbir temel bloktaki yazmaçlar yeniden kullanılmayacak şekilde sınırlanır"
 
-#: c.opt:280
-msgid "Warn about global functions without prototypes"
-msgstr "Prototipsiz genel işlevler hakkında uyarır"
+#: common.opt:317
+msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
+msgstr "<yazmaç> işlevlere karşı korunmuş olarak imlenir"
 
-#: c.opt:284
-msgid "Warn about use of multi-character character constants"
-msgstr "Çok karakterli karakter sabitlerinin kullanımında uyarır"
+#: common.opt:321
+msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
+msgstr "<yazmaç> işlev çağrıları tarafından bozulmuş olarak imlenir"
 
-#: c.opt:288
-msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
-msgstr "Dosya etki alanı içinde olmayan \"extern\" bildirimlerinde uyarır"
+#: common.opt:328
+msgid "Save registers around function calls"
+msgstr "İşlev çağrıları civarındaki yazmaçlar saklanır"
 
-#: c.opt:292
-msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr "Şablonlanmamış kardeş işlevler bir şablonla bildirildiğinde uyarır"
+#: common.opt:332
+msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
+msgstr "İlklendirilmemiş global'ler ortak bölüme konmaz"
 
-#: c.opt:296
-msgid "Warn about non-virtual destructors"
-msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
+#: common.opt:336
+msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
+msgstr "Yazmaç kopyalama girişimi eniyileme geçişi uygulanır"
 
-#: c.opt:300
-msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
-msgstr "NULL olmama gerekliliği ile imlenmiş argüman yuvalarına NULL aktarılıyorsa uyarır"
+#: common.opt:340
+msgid "Perform cross-jumping optimization"
+msgstr "Çapraz atlama eniyilemesi uygulanır"
 
-#: c.opt:304
-msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
-msgstr "Normalleştirilmemiş Unicode dizgelerinde uyarır"
+#: common.opt:344
+msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
+msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında hedeflerine dallanmalar izlenir"
 
-#: c.opt:308
-msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
-msgstr "Bir yazılımda C tarzı tür dönüşümü kullanılmışsa uyarır"
+#: common.opt:348
+msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
+msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında koşullu dallanmalar izlenir"
 
-#: c.opt:312
-msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
-msgstr "Eski tarz parametre tanımı kullanılmamışsa uyarır"
+#: common.opt:352
+msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
+msgstr "Karmaşık bölme sırasında aralık arttırma adımı atlanır"
 
-#: c.opt:316
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr "Aşırı yüklü sanal işlev isimleri hakkında uyarır"
+#: common.opt:356
+msgid "Place data items into their own section"
+msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
 
-#: c.opt:320
-msgid "Warn about possibly missing parentheses"
-msgstr "Olası eksik parantezler hakkında uyarır"
+#: common.opt:362
+msgid "Defer popping functions args from stack until later"
+msgstr "Yığıttan işlev argümanlarının çekilmesini erteler"
 
-#: c.opt:324
-msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
-msgstr "Üye işlev göstericilerinin tür dönüşümlerinde uyarır"
+#: common.opt:366
+msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
+msgstr "Dallanma komutlarının gecikme yuvalarını doldurmaya çalışır"
 
-#: c.opt:328
-msgid "Warn about function pointer arithmetic"
-msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
+#: common.opt:370
+msgid "Delete useless null pointer checks"
+msgstr "Kullanışsız boş gösterici sınamalarını siler"
 
-#: c.opt:332
-msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
-msgstr "Bir göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşümde uyarır"
+#: common.opt:374
+msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
+msgstr "Satır sarmalamalı teşhislerin başlangıcında kaynak konumunun ne sıklıkta gösterileceği belirtilir. once: bir kere, every-line: her satırda"
 
-#: c.opt:336
-msgid "Warn about misuses of pragmas"
-msgstr "Pragmaların yanlış kullanımı hakkında uyarır"
+#: common.opt:378
+msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
+msgstr "İlgili teşhis iletileri onları denetleyen komut satırı seçenekleri ile iyileştirilir"
 
-#: c.opt:340
-msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr "Kalıt yöntemler gerçeklenmemişse uyarır"
+#: common.opt:382
+msgid "Dump various compiler internals to a file"
+msgstr "Çeşitli derleyici iç oluşumları bir dosyaya dökümlenir"
 
-#: c.opt:344
-msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
-msgstr "Aynı nesne birden fazla bildirilmişse uyarır"
+#: common.opt:386
+#, fuzzy
+msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
+msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
 
-#: c.opt:348
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr "Derleyici kodu yeniden sıralarken uyarır"
+#: common.opt:390
+#, fuzzy
+msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
+msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
 
-#: c.opt:352
-msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
-msgstr "Bir işlevin dönüş türü öntanımlı \"int\" ise (C'de) ya da uyumsuz dönüş türlerinde (C++'da) uyarır"
+#: common.opt:394
+msgid "Perform early inlining"
+msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
 
-#: c.opt:356
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr "Bir seçici çok sayıda yönteme sahipse uyarır"
+#: common.opt:398
+msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
+msgstr "DWARF2 yinelenmiş elemesi uygulanır"
 
-#: c.opt:360
-msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
-msgstr "Ardışık nokta kurallarının olası çelişkileri hakkında uyarır"
+#: common.opt:402 common.opt:406
+msgid "Perform unused type elimination in debug info"
+msgstr "Hata ayıklama bilgilerinde kullanılmamış tür elemesi uygulanır"
 
-#: c.opt:364
-msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
-msgstr "signed/unsigned karşılaştırmalarında uyarır"
+#: common.opt:410
+msgid "Do not suppress C++ class debug information."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:368
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr "unsigned'dan signed'a yükseltmeler aşırı yüklendiğinde uyarır"
+#: common.opt:414
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "Olağan dışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
 
-#: c.opt:372
-msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
-msgstr "Nöbetçi olarak dönüşümsüz NULL kullanımında uyarır"
+#: common.opt:418
+msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
+msgstr "Masraflı eniyilemelerden birkaçını uygular"
 
-#: c.opt:376
-msgid "Warn about unprototyped function declarations"
-msgstr "Prototipsiz işlev bildirimlerinde uyarır"
+#: common.opt:425
+msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
+msgstr "NaNların ya da sonsuzların üretilmediği varsayılır"
 
-#: c.opt:380
-msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
-msgstr "Aday yöntemlerin tür imzaları uyuşmadığında uyarır"
+#: common.opt:429
+msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
+msgstr "<yazmaç> derleyici için elverişsiz olarak imlenir"
 
-#: c.opt:384
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr "Sentezleme davranışı Cfront'dan farklıysa uyarır"
+#: common.opt:433
+msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
+msgstr "Ek duyarlık yazmaçlarında float'lar ve double'lar ayrılmaz"
 
-#: c.opt:388 common.opt:142
-msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgstr "Sistem başlık dosyalarındaki uyarılar engellenmez"
+#: common.opt:439
+msgid "Copy memory address constants into registers before use"
+msgstr "Kullanmadan önce bellek adres sabitlerini yazmaçlara kopyalar"
 
-#: c.opt:392
-msgid "Warn about features not present in traditional C"
-msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır"
+#: common.opt:445
+msgid "Copy memory operands into registers before use"
+msgstr "Kullanmadan önce bellek terimlerini yazmaçlara kopyalar"
 
-#: c.opt:396
-msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
-msgstr "Yazılımın anlamını etkileyebilecek üçlü harfler saptanırsa uyarır"
+#: common.opt:452
+msgid "Allow function addresses to be held in registers"
+msgstr "Yazmaçlarda tutulan işlev adreslerine izin verilir"
 
-#: c.opt:400
-msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
-msgstr "Evvelce bildirilmiş yöntemler olmaksızın @selector()'ler varsa uyarır"
+#: common.opt:456
+msgid "Place each function into its own section"
+msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
 
-#: c.opt:404
-msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
-msgstr "#if yönergesinde tanımsız makro kullanılmışsa uyarır"
+#: common.opt:460
+msgid "Perform global common subexpression elimination"
+msgstr "Global ortak alt ifade elemesi uygulanır"
 
-#: c.opt:408
-msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr "Tanınmayan pragmalar hakkında uyarır"
+#: common.opt:464
+msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
+msgstr "Global ortak alt ifade elemesi sırasında genişletilmiş yük hareketi uygulanır"
 
-#: c.opt:412
-msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
-msgstr "Kullanılmayan ana dosyada tanımlı makro hakkında uyarır"
+#: common.opt:468
+msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
+msgstr "Global ortak alt ifade elemesinden sonra saklama hareketi uygulanır"
 
-#: c.opt:416
-msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
-msgstr "-pedantic varken değişkin makroların kullanımı durumunda uyarır"
+#: common.opt:472
+msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
+msgstr "Genel ortak alt ifade içindeki saklama elemesinden sonra gereğinden fazla yük uygulanır"
 
-#: c.opt:420
-msgid "Give strings the type \"array of char\""
-msgstr "Dizgeler \"char dizileri\" türünde verilir"
+#: common.opt:477
+msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
+msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmaç ayırmasından sonra uygulanır"
 
-#: c.opt:424
-msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
-msgstr "Bir atamada bir göstericinin türü farklı sign'lı ise uyarır."
+#: common.opt:482
+msgid "Enable guessing of branch probabilities"
+msgstr "Dallanma olasılıklarının tahmini etkinleştirilir"
 
-#: c.opt:428
-msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
-msgstr "-std=c89 (C için) veya -std=c++98 (C++ için) ile aynı."
+#: common.opt:490
+msgid "Process #ident directives"
+msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
 
-#: c.opt:436
-msgid "Enforce class member access control semantics"
-msgstr "Sınıf üyesi erişim denetimi kurallarına uyulur"
+#: common.opt:494
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+msgstr "Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
 
-#: c.opt:443
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr "Şablon örneklemeleri çıktılanırken değiştirilir"
+#: common.opt:498
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
+msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
 
-#: c.opt:447
-msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
-msgstr "\"asm\" anahtar sözcüğü tanınır"
+#: common.opt:506
+msgid "Do not generate .size directives"
+msgstr ".size yönergeleri üretilmez"
 
-#: c.opt:451
-msgid "Recognize built-in functions"
-msgstr "Yerleşik işlevler tanınır"
+#: common.opt:515
+msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
+msgstr "\"inline\" anahtar sözcüğüne dikkat edilir"
 
-#: c.opt:458
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr "new için dönüş değeri sınanır"
+#: common.opt:519
+msgid "Integrate simple functions into their callers"
+msgstr "Basit işlevler onları çağıranların içine gömülür"
 
-#: c.opt:462
-msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
-msgstr "? işlecinin argümanlarında farklı türlere izin verilir"
+#: common.opt:523
+msgid "Integrate functions called once into their callers"
+msgstr "İşlevler onları çağıranların içine bir defa gömülür"
 
-#: c.opt:466
-msgid "Reduce the size of object files"
-msgstr "Nesne dosyalarını küçültür"
+#: common.opt:530
+msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
+msgstr "Satıriçine alınacak işlevlerin uzunluğu <sayı> ile sınırlanır"
 
-#: c.opt:470
-msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
-msgstr "Dizge sabitler \"char[]\" değil \"const char[]\" yapılır"
+#: common.opt:534
+msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
+msgstr "İşlevi giriş ve çıkışı ayrımlama çağrılarıyla yapılır"
 
-#: c.opt:474
-msgid "Use class <name> for constant strings"
-msgstr "Sabit dizgeleri için <isim> sınıfı kullanılır"
+#: common.opt:538
+msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
+msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
 
-#: c.opt:478
-msgid "Inline member functions by default"
-msgstr "Öntanımlı olarak üye işlevler satıriçi yapılır"
+#: common.opt:542
+msgid "Discover pure and const functions"
+msgstr "Saf ve sabit işlevler keşfedilir"
 
-#: c.opt:482
-msgid "Permit '$' as an identifier character"
-msgstr "Betimleyici karakter olarak '$' kullanılabilir"
+#: common.opt:546
+#, fuzzy
+msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
+msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
 
-#: c.opt:489
-msgid "Generate code to check exception specifications"
-msgstr "Olağan dışılık belirtimlerini sınayacak kod üretilir"
+#: common.opt:550
+msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
+msgstr "Salt okunur ve adreslenemeyen durağan değişkenler keşfedilir"
 
-#: c.opt:496
-msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "Tüm dizgeler ve karakter sabitleri <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
+#: common.opt:554
+msgid "Type based escape and alias analysis"
+msgstr "Tür bazlı önceleme ve takma ad çözümlemesi"
 
-#: c.opt:500
-msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
-msgstr "Betimleyicilerde evrensel karakter isimleri (\\u ve \\U) kullanılabilir"
+#: common.opt:558
+msgid "Optimize induction variables on trees"
+msgstr "Ağaçlarda tümevarım değişkenleri eniyilenir"
 
-#: c.opt:504
-msgid "Specify the default character set for source files"
-msgstr "Kaynak dosyaları için öntanımlı karakter kümesi belirtilir."
+#: common.opt:562
+msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
+msgstr "Yeterince büyük switch deyimleri için sıçrama tabloları kullanılır"
 
-#: c.opt:521
-msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
-msgstr "For döngüsü ilklendirme deyimi değişkenlerinin etki alanı döngüye yereldir"
+#: common.opt:566
+msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
+msgstr "Tamamen satıriçi olsalar bile işlevler için kod üretilir"
 
-#: c.opt:525
-msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
-msgstr "Standart kitaplıklarının ve \"main\" işlevinin varolduğu varsayılmaz"
+#: common.opt:570
+msgid "Emit static const variables even if they are not used"
+msgstr "Kullanılmamış bile olsa statik sabit değişkenler içerilir"
 
-#: c.opt:529
-msgid "Recognize GNU-defined keywords"
-msgstr "GNU tanımlı anahtar sözcükler tanınır"
+#: common.opt:574
+msgid "Give external symbols a leading underscore"
+msgstr "Alt çizgi ile başlayan harici simgeler verilir"
 
-#: c.opt:533
-msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "Kod GNU çalışma anı ortamı için üretilir"
+#: common.opt:578 common.opt:744 common.opt:867
+msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:546
-msgid "Assume normal C execution environment"
-msgstr "Normal C çalıştırma ortamı var sayılır"
+#: common.opt:582
+msgid "Set errno after built-in math functions"
+msgstr "Yerleşik matematik işlevlerinden sonra errno kullanılır"
 
-#: c.opt:550
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr "Dev nesneler için destek etkinleştirilir"
+#: common.opt:586
+msgid "Report on permanent memory allocation"
+msgstr "Ayrılan kalıcı bellek miktarı raporlanır"
 
-#: c.opt:554
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr "Satıriçine alınmış olsalar bile işlevler ihraç edilir"
+#: common.opt:593
+msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
+msgstr "Özdeş sabitler ve sabit değişkenleri katıştırılmaya çalışılır"
 
-#: c.opt:558
-msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
-msgstr "Satıriçi şablonların örtük örneklenimleri çıktılanır"
+#: common.opt:597
+msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
+msgstr "Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın katıştırılmaya çalışılır"
 
-#: c.opt:562
-msgid "Emit implicit instantiations of templates"
-msgstr "Şablonlarının örtük örneklenimleri çıktılanır"
+#: common.opt:601
+msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
+msgstr "Teşhis iletilerinin uzunluğu her satırda <sayı> karakterle sınırlanır. 0 satır sarmalamayı engeller"
 
-#: c.opt:566
-msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
-msgstr "Kardeş işlevler kapsayan isi alanına gömülür"
+#: common.opt:605
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
+msgstr "İlk zamanlama geçişinden önce SMS tabanlı artanlı zamanlama uygular"
 
-#: c.opt:573
-msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr "Microsoft oluşumlarının kullanımında uyarmaz"
+#: common.opt:609
+msgid "Move loop invariant computations out of loops"
+msgstr "Döngü ile değişmeyen hesaplamalar döngü dışına taşınır"
 
-#: c.opt:583
-msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
-msgstr "Kod NeXT (Apple Mac OS X) çalışma ortamı için üretilir"
+#: common.opt:613
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
+msgstr "Tek evreli yazılımlar için mudflap sınırları-sınayan araç taksimi eklenir"
 
-#: c.opt:587
-msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
-msgstr "Nesnel-C iletileri alıcılarının nil olabileceği varsayılır"
+#: common.opt:617
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
+msgstr "Çok evreli yazılımlar için mudflap sınırları-sınayan araç taksimi eklenir"
 
-#: c.opt:599
-msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
-msgstr "Gerekirse, POD-dışı C++ ivar'ları ilklendirecek/yıkacak özel Nesnel-C yöntemleri üretilir"
+#: common.opt:621
+msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
+msgstr "Mudflap araç taksimi eklenirken okuma işlemleri yoksayılır"
 
-#: c.opt:603
-msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
-msgstr "İleti dağıtıcıya hızlı jump'lara izin verilir"
+#: common.opt:625
+msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
+msgstr "Zaten artanlı zamanlamaya tabi tutulmuş döngülerde geleneksel zamanlama etkin olur/iptal edilir"
 
-#: c.opt:609
-msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
-msgstr "Nesnel-C olağan dışılık ve eşzamanlama söz dizimi etkinleştirilir"
+#: common.opt:629
+msgid "Support synchronous non-call exceptions"
+msgstr "Eşzamanlı çağrısız olağandışılıklar desteklenir"
+
+#: common.opt:633
+msgid "When possible do not generate stack frames"
+msgstr "Mümkün olduğunca yığıt çerçeveleri üretilmez"
 
-#: c.opt:613
-msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
-msgstr "Nesnel-C/Nesnel-C++ yazılımlarda çöp toplayıcı (GC) etkin olur"
+#: common.opt:637
+msgid "Do the full register move optimization pass"
+msgstr "Tam yazmaç hareketi eniyilemesi yapar"
 
-#: c.opt:618
-msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
-msgstr "Nesnel-C setjmp olağan dışılığını yakalama çalışma anı etkin olur"
+#: common.opt:641
+msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
+msgstr "Kardeş ve kuyruk özyinelemeli çağrıları eniyilenir"
 
-#: c.opt:622
-msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
-msgstr "\"compl\" ve \"xor\" benzeri C++ anahtar sözcükleri tanınır"
+#: common.opt:645
+msgid "Pack structure members together without holes"
+msgstr "Yapı üyelerini birlikte deliksiz paketler"
 
-#: c.opt:626
-msgid "Enable optional diagnostics"
-msgstr "Seçimlik teşhisler etkin olur"
+#: common.opt:649
+msgid "Set initial maximum structure member alignment"
+msgstr "İlk azami yapı üyesi hizalaması belirtilir"
 
-#: c.opt:633
-msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
-msgstr "Önişlem yaparken bile PCH dosyalarına bakılır ve kullanılır"
+#: common.opt:653
+msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
+msgstr "Yazmaçlardaki değil bellekteki küçük kümeler döndürülür"
 
-#: c.opt:637
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr "Uyumluluk hatalarını uyarılara indirger"
+#: common.opt:657
+msgid "Perform loop peeling"
+msgstr "Döngü soyması uygulanır"
 
-#: c.opt:641
-msgid "Treat the input file as already preprocessed"
-msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
+#: common.opt:661
+msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
+msgstr "Makineye özel gözlem deliği eniyilemesi etkinleştirilir"
 
-#: c.opt:645
-msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
-msgstr "Nesne dosyalarının çalışma anında takaslanabileceğini belirten Fix-and-Continue kipi kullanılır"
+#: common.opt:665
+msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
+msgstr "sched2 öncesi bir rtl gözlem deliği aşaması etkin olur"
 
-#: c.opt:649
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
+#: common.opt:669
+msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
+msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
 
-#: c.opt:653
-msgid "Generate run time type descriptor information"
-msgstr "Çalışma anı tür tanımlayıcı bilgisi üretilir"
+#: common.opt:673
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
+msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
 
-#: c.opt:657
-msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr "double türler için de float tür genişliği kullanılır"
+#: common.opt:677
+msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
+msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
 
-#: c.opt:665
-msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
-msgstr "\"wchar_t\" için temel türün \"unsigned short\" olmasını sağlar"
+#: common.opt:681
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
+msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
 
-#: c.opt:669
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
-msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmezse bit alanı sign'lı yapılır"
+#: common.opt:685
+msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
+msgstr "Mümkünse, döngülerdeki diziler için önalım komutları üretilir"
 
-#: c.opt:673
-msgid "Make \"char\" signed by default"
-msgstr "Öntanımlı olarak \"char\" sign'lı yapılır"
+#: common.opt:689
+msgid "Enable basic program profiling code"
+msgstr "Temel program profil çıkarma kodu etkinleştirilir"
 
-#: c.opt:680
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr "Derleme sırasında toplanan istatistikler gösterilir"
+#: common.opt:693
+msgid "Insert arc-based program profiling code"
+msgstr "arc-tabanlı yazılım ayrımlama kodu eklenir"
 
-#: c.opt:687
-msgid "Distance between tab stops for column reporting"
-msgstr "Sütunlu raporlama için sekme durakları arası mesafe"
+#: common.opt:697
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir"
 
-#: c.opt:691
-msgid "Specify maximum template instantiation depth"
-msgstr "Azami şablon örnekleme derinliği belirtilir"
+#: common.opt:701
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir"
 
-#: c.opt:698
-msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
-msgstr "Yerel istatistiklerin ilklendirilmesi için evrece güvenli kod üretilmez"
+#: common.opt:705
+msgid "Insert code to profile values of expressions"
+msgstr "Kod, ifade ayrımlama değerlerine yerleştirilir"
 
-#: c.opt:702
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
-msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmediğinde bit alanı unsigned olur"
+#: common.opt:712
+msgid "Make compile reproducible using <string>"
+msgstr "<dizge> kullanılarak derleme yeniden türetilebilir yapılır"
 
-#: c.opt:706
-msgid "Make \"char\" unsigned by default"
-msgstr "\"char\" öntanımlı olarak unsigned yapılır"
+#: common.opt:716
+msgid "Return small aggregates in registers"
+msgstr "Yazmaçlardaki küçük kümeler döndürülür"
 
-#: c.opt:710
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "Yazmaç yıkıcılara __cxa_atexit kullanılır"
+#: common.opt:720
+msgid "Enables a register move optimization"
+msgstr "Yazmaç taşıma eniyilemesi etkinleştirilir"
 
-#: c.opt:714
-msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
-msgstr "Tüm satıriçine alınmış yöntemler gizli görünürlüğe sahip olarak imlenir"
+#: common.opt:724
+msgid "Perform a register renaming optimization pass"
+msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
 
-#: c.opt:718
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr "Kullanılmayan sanal işlevler iptal edilir"
+#: common.opt:728
+msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
+msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek temel blokları yeniden sıralar"
 
-#: c.opt:722
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr "Sanal tablolar 16/32 bit dönüştürücülerle gerçeklenir"
+#: common.opt:732
+msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
+msgstr "Temel blokları ve parçaları sıcak ve soğuk bölümler halinde yeniden sıralar"
 
-#: c.opt:726
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "Benzer semboller zayıf semboller olarak ele alınir"
+#: common.opt:736
+msgid "Reorder functions to improve code placement"
+msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek işlevleri yeniden sıralar"
 
-#: c.opt:730
-msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "Tüm geniş karakterli dizgeler ve sabitler <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
+#: common.opt:740
+msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
+msgstr "Döngü eniyilemesinden sonra bir ortak alt ifade elemesi aşaması eklenir"
 
-#: c.opt:734
-msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
-msgstr "O anki çalışma dizinini betimleyen bir #line yönergesi üretilir"
+#: common.opt:748
+msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
+msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
 
-#: c.opt:738
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr "Çapraz atıflama bilgisi yayınlanır"
+#: common.opt:752
+msgid "Enable scheduling across basic blocks"
+msgstr "Temel bloklar arasında zamanlama etkinleştirilir"
 
-#: c.opt:742
-msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
-msgstr "Zero-Link kipinde kullanmak için çılgın sınıf araması (objc_getClass() üzerinden) üretilir"
+#: common.opt:756
+msgid "Allow speculative motion of non-loads"
+msgstr "Yük oluşturmayanların tahmini hareketine izin verilir"
 
-#: c.opt:746
-msgid "Dump declarations to a .decl file"
-msgstr "Bildirimler bir .decl dosyasına dökümlenir"
+#: common.opt:760
+msgid "Allow speculative motion of some loads"
+msgstr "Bazı yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
 
-#: c.opt:750 c.opt:778
-msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
-msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
+#: common.opt:764
+msgid "Allow speculative motion of more loads"
+msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
 
-#: c.opt:754
-msgid "Accept definition of macros in <file>"
-msgstr "<dosya>daki makro tanımları kabul edilir"
+#: common.opt:768
+msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
+msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
 
-#: c.opt:758
-msgid "Include the contents of <file> before other files"
-msgstr "<dosya>nın içeriği diğer dosyaların başlangıcına eklenir"
+#: common.opt:772
+msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
+msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa süper blok zamanlaması yapılır"
 
-#: c.opt:762
-msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
-msgstr "<yol> sonraki iki seçenek için önek olur"
+#: common.opt:776
+msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
+msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa izleme zamanlaması yapılır"
 
-#: c.opt:766
-msgid "Set <dir> to be the system root directory"
-msgstr "<dizin> sistemin kök dizini olur"
+#: common.opt:780
+msgid "Reschedule instructions before register allocation"
+msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
 
-#: c.opt:770
-msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
-msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun başına eklenir"
+#: common.opt:784
+msgid "Reschedule instructions after register allocation"
+msgstr "Yazmaç tahsisinden sonra komutları yeniden zamanlar"
 
-#: c.opt:774
-msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
-msgstr "<dizin> tırnaklı başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
+#: common.opt:790
+msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasına izin verilir"
 
-#: c.opt:795
-msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
-msgstr "Standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz (-isystem ile belirtilenler yine de kullanılır) "
+#: common.opt:794
+msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
+msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
 
-#: c.opt:799
-msgid "Do not search standard system include directories for C++"
-msgstr "C++ için standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz"
+#: common.opt:802 common.opt:806
+msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
 
-#: c.opt:815
-msgid "Generate C header of platform-specific features"
-msgstr "Platforma özel niteliklerin C başlıklarını üretir"
+#: common.opt:810
+msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:819
-msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
-msgstr "PCH doğrulama sınaması için bir çalıştırılabilir sağlaması basar ve durur"
+#: common.opt:814
+#, fuzzy
+msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
+msgstr "Güç azaltma eniyilemesi uygulanır"
 
-#: c.opt:823
-msgid "Remap file names when including files"
-msgstr "Dosyalar içerildiğinde dosya isimleri yeniden eşlenir"
+#: common.opt:818
+msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:827
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
-msgstr "ISO 1998 C++ standardına uyulur"
+#: common.opt:822
+msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
+msgstr "Mümkünse, teşhiste sütun numaralarını gösterir. Öntanımlı"
 
-#: c.opt:831 c.opt:859
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
-msgstr "ISO 1990 C standardına uyulur"
+#: common.opt:826
+msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
+msgstr "IEEE sinyalleme NaNları tarafından farkedilebilen eniyilemeler iptal edilir"
 
-#: c.opt:835 c.opt:867
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
-msgstr "ISO 1999 C standardına uyulur"
+#: common.opt:830
+msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
+msgstr "Kayan noktalı sabitler tek duyarlıklı sabitlere dönüştürülür"
 
-#: c.opt:839
-msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
-msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
+#: common.opt:834
+msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
+msgstr "Döngüler geri sarılırken tümevarım ömrü bölünür"
 
-#: c.opt:843
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
-msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
+#: common.opt:838
+msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
+msgstr "Döngüler geri sarılırken değişken yorumlaması uygulanır"
 
-#: c.opt:847
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
-msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
+#: common.opt:844
+msgid "Insert stack checking code into the program"
+msgstr "Programa yığıt sınama kodu yerleştirilir"
 
-#: c.opt:851
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
-msgstr "GNU oluşumlu ISO 1999 C standardına uyulur"
+#: common.opt:851
+msgid "Trap if the stack goes past <register>"
+msgstr "Yığıt <yazmaç> geçmişine giderse yakalanır"
 
-#: c.opt:855
-msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
-msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
+#: common.opt:855
+msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
+msgstr "Yığıt <isim> simgesinin geçmişine giderse yakalanır"
 
-#: c.opt:863
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
-msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
+#: common.opt:859
+msgid "Use propolice as a stack protection method"
+msgstr "Yığıt koruma yöntemi olarak propolice kullanılır"
 
-#: c.opt:871
-msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
-msgstr "-std=iso9899:1999 lehine kullanımı önerilmiyor"
+#: common.opt:863
+msgid "Use a stack protection method for every function"
+msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır"
 
-#: c.opt:875
-msgid "Enable traditional preprocessing"
-msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
+#: common.opt:875
+msgid "Assume strict aliasing rules apply"
+msgstr "Sıkı takma ad kuralları uygulanacağı varsayılır"
 
-#: c.opt:879
-msgid "Support ISO C trigraphs"
-msgstr "ISO C üçlü harfleri desteklenir"
+#: common.opt:879
+#, fuzzy
+msgid "Treat signed overflow as undefined"
+msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
 
-#: c.opt:883
-msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
-msgstr "Sisteme özgü ve GCCye özgü makrolar önceden tanımlanmaz"
+#: common.opt:883
+msgid "Check for syntax errors, then stop"
+msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
 
-#: c.opt:887
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr "Ayrıntılı çıktı verilir"
+#: common.opt:887
+msgid "Create data files needed by \"gcov\""
+msgstr "\"gcov\" için gereken veri dosyaları oluşturulur"
 
-#: common.opt:28
-msgid "Display this information"
-msgstr "Bu yardım iletisi gösterilir"
+#: common.opt:891
+msgid "Perform jump threading optimizations"
+msgstr "Atlama evreleme eniyilemesi uygulanır"
 
-#: common.opt:32
-msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
-msgstr "<param> parametresine değer atanır. Parametrelerin tam listesi aşağıdadır"
+#: common.opt:895
+msgid "Report the time taken by each compiler pass"
+msgstr "Her derleme aşaması için harcanan zaman raporlanır"
 
-#: common.opt:42
-msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
-msgstr "Global ve static verileri <sayı> bayttan küçükse bir özel bölüme (bazı hedeflerdeki) koyar"
+#: common.opt:899
+msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
+msgstr "Öntanımlı yerel-evreli saklama kodu üretim modeli belirtilir"
 
-#: common.opt:46
-msgid "Set optimization level to <number>"
-msgstr "Eniyileme seviyesi <sayı> olarak ayarlanır"
+#: common.opt:903
+msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:50
-msgid "Optimize for space rather than speed"
-msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır"
+#: common.opt:907
+msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
+msgstr "Kuyruk tekrarı üzerinden süper blok oluşumu uygulanır"
 
-#: common.opt:54
-msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
-msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
+#: common.opt:914
+msgid "Assume floating-point operations can trap"
+msgstr "Kayan nokta işlemlerinin yakalanabileceği varsayılır"
 
-#: common.opt:58
-msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
-msgstr "Yapı, birleşim veya diziler dönerse uyarır"
+#: common.opt:918
+msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
+msgstr "Toplama, çıkartma, çarpmada signed taşması için kapan kurulur"
 
-#: common.opt:62
-msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
-msgstr "Uyumsuz öznitelik kullanımı hakkında uyarır"
+#: common.opt:922
+msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
+msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
 
-#: common.opt:66
-msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
-msgstr "Hizalamayı arttıran gösterici tür dönüşümlerinde uyarır"
+#: common.opt:926
+msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
+msgstr "Saklama ve yükleme için SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
 
-#: common.opt:70
-msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
-msgstr "__attribute__((deprecated)) bildirimlerinin kullanımlarında uyarır"
+#: common.opt:930
+msgid "Enable loop header copying on trees"
+msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
 
-#: common.opt:74
-msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
-msgstr "Bir eniyileme aşaması iptal edildiğinde uyarır"
+#: common.opt:934
+msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
+msgstr "SSA->normal geçişinde bellek geçicilerini birleştirir"
 
-#: common.opt:78
-msgid "Treat all warnings as errors"
-msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
+#: common.opt:938
+msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
+msgstr "SSA geçicilerini kopyalarda daha iyi isimlerle değiştirir"
 
-#: common.opt:82
-msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
-msgstr "Fazladan (muhtemelen istenmeyen) uyarılar basılır"
+#: common.opt:942
+msgid "Enable copy propagation on trees"
+msgstr "Ağaçlarda kopyalama girişimi etkinleştirilir"
 
-#: common.opt:86
-msgid "Exit on the first error occurred"
-msgstr "İlk hatada çıkar"
+#: common.opt:946
+msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
+msgstr "Saklama ve yüklemelerde kopyalama girişimi etkinleştirilir"
 
-#: common.opt:90
-msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır"
+#: common.opt:950
+msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
+msgstr "Ağaçlarda SSA ölü kod eleme eniyilemesi etkin olur"
 
-#: common.opt:94
-msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
-msgstr "Bir nesne <sayı> bayttan büyükse uyarır"
+#: common.opt:954
+msgid "Enable dominator optimizations"
+msgstr "Baskınlık eniyilemeleri etkin olur"
 
-#: common.opt:98
-msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
-msgstr "Önemsiz olmayan varsayımlardan dolayı döngü eniyilenemezse uyarır"
+#: common.opt:958
+msgid "Enable dead store elimination"
+msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
 
-#: common.opt:102
-msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
-msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
+#: common.opt:962
+msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
+msgstr "Ağaçlarda Tam Artıklık Elemesi (TAE) etkin olur"
 
-#: common.opt:106
-msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
-msgstr "Paketli öznitelik yapı yerleşiminde etkisizse uyarır"
+#: common.opt:966
+msgid "Enable loop invariant motion on trees"
+msgstr "Ağaçlarda döngü içinde değişmez hareket etkin olur"
 
-#: common.opt:110
-msgid "Warn when padding is required to align structure members"
-msgstr "Yapı üyelerini hizalamak için adımlama gerektiğinde uyarır"
+#: common.opt:970
+msgid "Enable linear loop transforms on trees"
+msgstr "Ağaçlarda doğrusal döngü dönüşümü etkin olur"
 
-#: common.opt:114
-msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır"
+#: common.opt:974
+msgid "Create canonical induction variables in loops"
+msgstr "Döngülerde meşru tümevarım değişkenleri oluşturulur"
 
-#: common.opt:118
-msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
-msgstr "Bir sebeple yığıt parçalanma koruması yapılamadığında uyarır"
+#: common.opt:978
+msgid "Enable loop optimizations on tree level"
+msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
 
-#: common.opt:122 common.opt:126
-msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
-msgstr "Adlandırma kurallarının değişmezliğini bozabilen kod varsa uyarır"
+#: common.opt:982
+msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
+msgstr "Ağaçlarda SSA-PRE eniyilemesi etkinleştirilir"
 
-#: common.opt:130
-msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
-msgstr "Numaralı switch'lerde bir case eksikse veya default yoksa uyarır"
+#: common.opt:986
+msgid "Perform structural alias analysis"
+msgstr "Yapısal takma ad çözümlemesi yapılır"
 
-#: common.opt:134
-msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
-msgstr "Numaralı switch'lerde \"default:\" deyimi yoksa uyarır"
+#: common.opt:990
+msgid "Enable SSA code sinking on trees"
+msgstr "Ağaçlarda SSA kod soğurumu etkinleştirilir"
 
-#: common.opt:138
-msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
-msgstr "Numaralı switch'lerde belirli bir case eksikse uyarır"
+#: common.opt:994
+msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
+msgstr "Ortak değerlerde sabit yer değiştirmesi yapılır"
 
-#: common.opt:146
-msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
-msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır"
+#: common.opt:998
+msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
+msgstr "Geçici ifadeler SSA->normal geçişine yerleştirilir"
 
-#: common.opt:150
-msgid "Warn about code that will never be executed"
-msgstr "Hiç çalışmayacak kod hakkında uyarır"
+#: common.opt:1002
+msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
+msgstr "SSA->normal aşamasında canlı aralık ayırması yapılır"
 
-#: common.opt:154
-msgid "Enable all -Wunused- warnings"
-msgstr "-Wunused- uyarılarının tamamı etkin olur"
+#: common.opt:1006
+msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
+msgstr "Ağaçlarda Değer Aralığı Girişimi uygulanır"
 
-#: common.opt:158
-msgid "Warn when a function is unused"
-msgstr "Bir işlev kullanılmamışsa uyarır"
+#: common.opt:1010
+msgid "Compile whole compilation unit at a time"
+msgstr "Derleme biriminin tamamı bir defada derlenir"
 
-#: common.opt:166
-msgid "Warn when a function parameter is unused"
-msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
+#: common.opt:1014
+msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
+msgstr "Yineleme sayısı bilindiğinde döngü tersine uygulanır"
 
-#: common.opt:170
-msgid "Warn when an expression value is unused"
-msgstr "Bir ifade değeri kullanılmamışsa uyarır"
+#: common.opt:1018
+msgid "Perform loop unrolling for all loops"
+msgstr "Tüm döngüler tersine uygulanır"
 
-#: common.opt:174
-msgid "Warn when a variable is unused"
-msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
+#: common.opt:1025
+msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
+msgstr "Döngülerin normal davrandığı kabulüyle döngü eniyilemelerine izin verilir"
 
-#: common.opt:178
-msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
-msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
+#: common.opt:1033
+msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
+msgstr "IEEE veya ISO standartlarını bozabilen matematiksel eniyilemelere izin verilir"
 
-#: common.opt:182
-msgid "Emit declaration information into <file>"
-msgstr "Bildirim bilgileri <dosya>da gösterilir"
+#: common.opt:1037
+msgid "Perform loop unswitching"
+msgstr "Döngü anahtarlamaması uygulanır"
 
-#: common.opt:195
-msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
-msgstr "Belirli derleyici aşamalarının dökümlenmesi etkin olur"
+#: common.opt:1041
+msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
+msgstr "Olağandışılıkların yakalanması için birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu oluşturulur"
 
-#: common.opt:199
-msgid "Set the file basename to be used for dumps"
-msgstr "Dökümleme için kullanılacak dosyanın salt ismi belirtilir"
+#: common.opt:1045
+msgid "Perform variable tracking"
+msgstr "Değişken izleme uygulanır"
 
-#: common.opt:217
-msgid "Align the start of functions"
-msgstr "İşlevlerin başlangıcı hizalanır"
+#: common.opt:1049
+msgid "Enable loop vectorization on trees"
+msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
 
-#: common.opt:224
-msgid "Align labels which are only reached by jumping"
-msgstr "Sadece atlanarak ulaşılabilen yaftalara hizalanır"
+#: common.opt:1053
+msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
+msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi yapılırken döngü uyarlama etkin olur"
 
-#: common.opt:231
-msgid "Align all labels"
-msgstr "Tum yaftalara hizalanır"
+#: common.opt:1057
+msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
+msgstr "Vektörcünün ayrıntı seviyesi belirtilir"
 
-#: common.opt:238
-msgid "Align the start of loops"
-msgstr "Döngü başlangıcına hizalanır"
+#: common.opt:1067
+msgid "Add extra commentary to assembler output"
+msgstr "Çevirici çıktısına fazladan açıklama ekler"
 
-#: common.opt:251
-msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
-msgstr "Bir diğerinin ya da globallerin takma adı olabilen argümanlar belirtilir"
+#: common.opt:1071
+msgid "Set the default symbol visibility"
+msgstr "Öntanımlı simge görünürlüğü belirtilir"
 
-#: common.opt:255
-msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
-msgstr "Argümanların globallerin bir kısmına takma ad olabileceği varsayılır"
+#: common.opt:1076
+msgid "Use expression value profiles in optimizations"
+msgstr "Eniyilemelerde ifade değeri ayrımlaması kullanılır"
 
-#: common.opt:259
-msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
-msgstr "Argümanların ne başkasına ne de globallere takma ad olduğu varsayılır"
+#: common.opt:1080
+msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
+msgstr "Izgara oluşturur ve tek bir değişkenin ilgisiz kullanımlarını ayırır"
 
-#: common.opt:263
-msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
-msgstr "Birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu her komutun tam sınırında oluşturulur"
+#: common.opt:1084
+msgid "Perform whole program optimizations"
+msgstr "Bütün yazılım eniyilemeleri uygulanır"
 
-#: common.opt:271
-msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
-msgstr "Diziler indislenmeden önce sınırlarını sınayacak kod üretilir"
+#: common.opt:1088
+msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
+msgstr "İşaretli aritmetik taşmaların olurunun bulunduğu varsayılır"
 
-#: common.opt:275
-msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
-msgstr "Ekleme, karşılaştırma, dallanma sayaç yazmacı üzerinden dallanma ile değiştirilir"
+#: common.opt:1092
+msgid "Put zero initialized data in the bss section"
+msgstr "bss bölümüne sıfır ilklendirmeli veri yerleştirilir"
 
-#: common.opt:279
-msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgstr "Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri kullanılır"
+#: common.opt:1096
+msgid "Generate debug information in default format"
+msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: common.opt:283
-msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
-msgstr "Ön ve ard evreleme öncesi dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
+#: common.opt:1100
+msgid "Generate debug information in COFF format"
+msgstr "COFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: common.opt:287
-msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
-msgstr "Ön ve ard evreleme sonrası dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
+#: common.opt:1104
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
+msgstr "DWARF v2 biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: common.opt:291
-msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
-msgstr "Hedef yük göçü hiçbir temel bloktaki yazmaçlar yeniden kullanılmayacak şekilde sınırlanır"
+#: common.opt:1108
+msgid "Generate debug information in default extended format"
+msgstr "Öntanımlı gelişmiş biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: common.opt:295
-msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
-msgstr "<yazmaç> işlevlere karşı korunmuş olarak imlenir"
+#: common.opt:1112
+msgid "Generate debug information in STABS format"
+msgstr "STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: common.opt:299
-msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
-msgstr "<yazmaç> işlev çağrıları tarafından bozulmuş olarak imlenir"
+#: common.opt:1116
+msgid "Generate debug information in extended STABS format"
+msgstr "Gelişmiş STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: common.opt:306
-msgid "Save registers around function calls"
-msgstr "İşlev çağrıları civarındaki yazmaçlar saklanır"
+#: common.opt:1120
+msgid "Generate debug information in VMS format"
+msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: common.opt:310
-msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
-msgstr "İlklendirilmemiş global'ler ortak bölüme konmaz"
+#: common.opt:1124
+msgid "Generate debug information in XCOFF format"
+msgstr "XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: common.opt:314
-msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
-msgstr "Yazmaç kopyalama girişimi eniyileme geçişi uygulanır"
+#: common.opt:1128
+msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
+msgstr "Gelişmiş XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
 
-#: common.opt:318
-msgid "Perform cross-jumping optimization"
-msgstr "Çapraz atlama eniyilemesi uygulanır"
+#: common.opt:1132
+msgid "Place output into <file>"
+msgstr "Çıktı <dosya>ya yazılır"
 
-#: common.opt:322
-msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
-msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında hedeflerine dallanmalar izlenir"
+#: common.opt:1136
+msgid "Enable function profiling"
+msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir"
 
-#: common.opt:326
-msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
-msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında koşullu dallanmalar izlenir"
+#: common.opt:1140
+msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
+msgstr "Standarda tam uyum için gereken uyarılar üretilir"
 
-#: common.opt:330
-msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
-msgstr "Karmaşık bölme sırasında aralık arttırma adımı atlanır"
+#: common.opt:1144
+msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
+msgstr "-pedantic gibidir ancak uyarılar hata olarak ele alınır"
 
-#: common.opt:334
-msgid "Place data items into their own section"
-msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
+#: common.opt:1148
+msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
+msgstr "Derlenen işlevler ve geçen zaman gösterilmez"
 
-#: common.opt:340
-msgid "Defer popping functions args from stack until later"
-msgstr "Yığıttan işlev argümanlarının çekilmesini erteler"
+#: common.opt:1152
+msgid "Display the compiler's version"
+msgstr "Derleyici sürümünü gösterir."
 
-#: common.opt:344
-msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
-msgstr "Dallanma komutlarının gecikme yuvalarını doldurmaya çalışır"
+#: common.opt:1156
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Uyarılar engellenir"
 
-#: common.opt:348
-msgid "Delete useless null pointer checks"
-msgstr "Kullanışsız boş gösterici sınamalarını siler"
+#: attribs.c:175 cp/name-lookup.c:3081
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute directive ignored"
+msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
 
-#: common.opt:352
-msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
-msgstr "Satır sarmalamalı teşhislerin başlangıcında kaynak konumunun ne sıklıkta gösterileceği belirtilir. once: bir kere, every-line: her satırda"
+#: attribs.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
+msgstr "%qs özniteliği için belirtilen argüman sayısı yanlış"
 
-#: common.opt:356
-msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
-msgstr "İlgili teşhis iletileri onları denetleyen komut satırı seçenekleri ile iyileştirilir"
+#: attribs.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute does not apply to types"
+msgstr "%qs özniteliği veri türlerine uygulanmaz"
 
-#: common.opt:360
-msgid "Dump various compiler internals to a file"
-msgstr "Çeşitli derleyici iç oluşumları bir dosyaya dökümlenir"
+#: attribs.c:247
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to function types"
+msgstr "%qs özniteliği sadece işlev türlerine uygulanır"
 
-#: common.opt:364
-msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
-msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
+#: attribs.c:257
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type attributes ignored after type is already defined"
+msgstr "tür öznitelikleri sadece tür tanımlarında uygulanabilir"
 
-#: common.opt:368
-msgid "Perform early inlining"
-msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
+#: bb-reorder.c:1872
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
+msgstr "çok sayıda sıcak/soğuk geçişi bulundu (bb %i)"
 
-#: common.opt:372
-msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
-msgstr "DWARF2 yinelenmiş elemesi uygulanır"
+#: bt-load.c:1515
+#, gcc-internal-format
+msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
+msgstr "dallanma hedef yazmacı yük eniyilemesi iki kere çalışacak şekilde tasarlanmadı"
 
-#: common.opt:376 common.opt:380
-msgid "Perform unused type elimination in debug info"
-msgstr "Hata ayıklama bilgilerinde kullanılmamış tür elemesi uygulanır"
+#: builtins.c:420
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset outside bounds of constant string"
+msgstr "göreli konum sabit dizgenin sınırlarının dışında"
 
-#: common.opt:384
-msgid "Enable exception handling"
-msgstr "Olağan dışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
+#: builtins.c:976
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman bir sabit olmalı"
 
-#: common.opt:388
-msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
-msgstr "Masraflı eniyilemelerden birkaçını uygular"
+#: builtins.c:983
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
 
-#: common.opt:395
-msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
-msgstr "NaNların ya da sonsuzların üretilmediği varsayılır"
+#: builtins.c:991
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
 
-#: common.opt:399
-msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
-msgstr "<yazmaç> derleyici için elverişsiz olarak imlenir"
+#: builtins.c:998
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
 
-#: common.opt:403
-msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
-msgstr "Ek duyarlık yazmaçlarında float'lar ve double'lar ayrılmaz"
+#: builtins.c:4115
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
+msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı bir sabit olmalıdır"
 
-#: common.opt:409
-msgid "Copy memory address constants into registers before use"
-msgstr "Kullanmadan önce bellek adres sabitlerini yazmaçlara kopyalar"
+#: builtins.c:4121
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
+msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı aralık dışında"
 
-#: common.opt:415
-msgid "Copy memory operands into registers before use"
-msgstr "Kullanmadan önce bellek terimlerini yazmaçlara kopyalar"
+#: builtins.c:4127
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
+msgstr "%<__builtin_args_info%>'da argüman eksik"
 
-#: common.opt:422
-msgid "Allow function addresses to be held in registers"
-msgstr "Yazmaçlarda tutulan işlev adreslerine izin verilir"
+#: builtins.c:4223 gimplify.c:2067
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
 
-#: common.opt:426
-msgid "Place each function into its own section"
-msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
+#: builtins.c:4387
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
+msgstr "%<va_arg%>'ın ilk argümanının türü %<va_list%> değil"
 
-#: common.opt:430
-msgid "Perform global common subexpression elimination"
-msgstr "Global ortak alt ifade elemesi uygulanır"
+#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
+#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
+#. executed, the program is still strictly conforming.
+#: builtins.c:4401
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
+msgstr "%qT %<...%> üzerinden aktarılırken %qT'ye yükseltgenir"
 
-#: common.opt:434
-msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
-msgstr "Global ortak alt ifade elemesi sırasında genişletilmiş yük hareketi uygulanır"
+#: builtins.c:4406
+#, gcc-internal-format
+msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
+msgstr "(bu durumda %<va_arg%>'a %qT değil %qT akarılmalı)"
 
-#: common.opt:438
-msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
-msgstr "Global ortak alt ifade elemesinden sonra saklama hareketi uygulanır"
+#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
+#. Call abort to encourage the user to fix the program.
+#: builtins.c:4412 c-typeck.c:2288
+#, gcc-internal-format
+msgid "if this code is reached, the program will abort"
+msgstr "Bu kodun bitiminde uygulama çıkacak"
 
-#: common.opt:442
-msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
-msgstr "Genel ortak alt ifade içindeki saklama elemesinden sonra gereğinden fazla yük uygulanır"
+#: builtins.c:4531
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
 
-#: common.opt:447
-msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
-msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmaç ayırmasından sonra uygulanır"
+#: builtins.c:4533
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
 
-#: common.opt:452
-msgid "Enable guessing of branch probabilities"
-msgstr "Dallanma olasılıklarının tahmini etkinleştirilir"
+#: builtins.c:4546
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
 
-#: common.opt:460
-msgid "Process #ident directives"
-msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
+#: builtins.c:4548
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
 
-#: common.opt:464
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
-msgstr "Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
+#: builtins.c:4651
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
+msgstr "%<__builtin_expect%>'in ikinci argümanı bir sabit olmalı"
 
-#: common.opt:468
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
-msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
+#: builtins.c:6115
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
+msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
 
-#: common.opt:476
-msgid "Do not generate .size directives"
-msgstr ".size yönergeleri üretilmez"
+#: builtins.c:6695
+#, gcc-internal-format
+msgid "target format does not support infinity"
+msgstr "hedef biçim sonsuzu desteklemiyor"
 
-#: common.opt:485
-msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
-msgstr "\"inline\" anahtar sözcüğüne dikkat edilir"
+#: builtins.c:8701 builtins.c:8795
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qs"
+msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
 
-#: common.opt:489
-msgid "Integrate simple functions into their callers"
-msgstr "Basit işlevler onları çağıranların içine gömülür"
+#: builtins.c:8707 builtins.c:8801
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qs"
+msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
 
-#: common.opt:493
-msgid "Integrate functions called once into their callers"
-msgstr "İşlevler onları çağıranların içine bir defa gömülür"
+#: builtins.c:8713 builtins.c:8826
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point argument to function %qs"
+msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
 
-#: common.opt:500
-msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
-msgstr "Satıriçine alınacak işlevlerin uzunluğu <sayı> ile sınırlanır"
+#: builtins.c:9854
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
+msgstr "%<va_start%> işlev içinde sabit sayıda argümanla kullanılmış"
 
-#: common.opt:504
-msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
-msgstr "İşlevi giriş ve çıkışı ayrımlama çağrılarıyla yapılır"
+#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
+#. va_start's second argument, but can still work as intended.
+#: builtins.c:9861
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
+msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
 
-#: common.opt:508
-msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
-msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
+#: builtins.c:9876
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
+msgstr "%<va_start%> çok fazla argümanla kullanılmış"
 
-#: common.opt:512
-msgid "Discover pure and const functions"
-msgstr "Saf ve sabit işlevler keşfedilir"
+#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
+#. not the last argument even though the user used the last
+#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
+#. argument so that we will get wrong-code because of
+#. it.
+#: builtins.c:9896
+#, gcc-internal-format
+msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
+msgstr "%<va_start%>'in ikinci parametresi isimli son argüman değil"
 
-#: common.opt:516
-msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
-msgstr "Salt okunur ve adreslenemeyen durağan değişkenler keşfedilir"
+#: builtins.c:10017
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
+msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
 
-#: common.opt:520
-msgid "Type based escape and alias analysis"
-msgstr "Tür bazlı önceleme ve takma ad çözümlemesi"
+#: builtins.c:10030
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
+msgstr "%H%D için son argüman 0 .. 3 arasında bir tamsayı sabit değil"
 
-#: common.opt:524
-msgid "Optimize induction variables on trees"
-msgstr "Ağaçlarda tümevarım değişkenleri eniyilenir"
+#: builtins.c:10076 builtins.c:10229 builtins.c:10297
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
+msgstr "%H%D çağrısı hedef tamponu daima üstten taşırır"
 
-#: common.opt:528
-msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
-msgstr "Yeterince büyük switch deyimleri için sıçrama tabloları kullanılır"
+#: c-common.c:835
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not defined outside of function scope"
+msgstr "%qD işlev etki alanı dışında tanımlı değil"
 
-#: common.opt:532
-msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
-msgstr "Tamamen satıriçi olsalar bile işlevler için kod üretilir"
+#. Translators: The %d after 'ISO C' will be 90 or 99.  Do not
+#. separate the %d from the 'C'.  'ISO' should not be
+#. translated, but it may be moved after 'C%d' in languages
+#. where modifiers follow nouns.
+#: c-common.c:867
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
+msgstr "dizge uzunluğu %1$qd ISO C%3$d derleyicilerin desteklemesi gereken uzunluk %2$qd den büyük"
 
-#: common.opt:536
-msgid "Emit static const variables even if they are not used"
-msgstr "Kullanılmamış bile olsa statik sabit değişkenler içerilir"
+#: c-common.c:916
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in constant expression"
+msgstr "sabit ifadesinde taşma"
 
-#: common.opt:540
-msgid "Give external symbols a leading underscore"
-msgstr "Alt çizgi ile başlayan harici simgeler verilir"
+#: c-common.c:936
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer overflow in expression"
+msgstr "ifadede tamsayı taşması"
 
-#: common.opt:544
-msgid "Perform loop optimizations"
-msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
-
-#: common.opt:548
-msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
-msgstr "Döngü eniyilemeleri yeni döngü eniyileyici kullanılarak uygulanır"
+#: c-common.c:945
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating point overflow in expression"
+msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
 
-#: common.opt:552
-msgid "Set errno after built-in math functions"
-msgstr "Yerleşik matematik işlevlerinden sonra errno kullanılır"
+#: c-common.c:951
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector overflow in expression"
+msgstr "ifadede vektör taşması"
 
-#: common.opt:556
-msgid "Report on permanent memory allocation"
-msgstr "Ayrılan kalıcı bellek miktarı raporlanır"
+#: c-common.c:974
+#, gcc-internal-format
+msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
+msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
 
-#: common.opt:563
-msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
-msgstr "Özdeş sabitler ve sabit değişkenleri katıştırılmaya çalışılır"
+#: c-common.c:977
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
+msgstr "negatif tamsayı örtük olarak unsigned türe dönüştürüldü"
 
-#: common.opt:567
-msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
-msgstr "Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın katıştırılmaya çalışılır"
+#: c-common.c:999
+#, gcc-internal-format
+msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
+msgstr "içi boş türle tür tanımı yapmak adlandırma kurallarının katılığı ile bağdasmaz"
 
-#: common.opt:571
-msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
-msgstr "Teşhis iletilerinin uzunluğu her satırda <sayı> karakterle sınırlanır. 0 satır sarmalamayı engeller"
+#: c-common.c:1007
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
+msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozacak"
+
+#: c-common.c:1011
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
+msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozabilir"
 
-#: common.opt:575
-msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
-msgstr "İlk zamanlama geçişinden önce SMS tabanlı artanlı zamanlama uygular"
+#: c-common.c:1037
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hempty body in an if-statement"
+msgstr "%Hif deyiminin gövdesi boş"
 
-#: common.opt:579
-msgid "Move loop invariant computations out of loops"
-msgstr "Döngü ile değişmeyen hesaplamalar döngü dışına taşınır"
+#: c-common.c:1041
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hempty body in an else-statement"
+msgstr "%Helse gövdesi boş"
 
-#: common.opt:583
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
-msgstr "Tek evreli yazılımlar için mudflap sınırları-sınayan araç taksimi eklenir"
+#: c-common.c:1105
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in implicit constant conversion"
+msgstr "örtük sabit dönüşümünde üstten taşma"
 
-#: common.opt:587
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
-msgstr "Çok evreli yazılımlar için mudflap sınırları-sınayan araç taksimi eklenir"
+#: c-common.c:1241
+#, gcc-internal-format
+msgid "operation on %qE may be undefined"
+msgstr "%qE ifadesinde işlem tanımsız olabilir"
 
-#: common.opt:591
-msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
-msgstr "Mudflap araç taksimi eklenirken okuma işlemleri yoksayılır"
+#: c-common.c:1527
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label does not reduce to an integer constant"
+msgstr "case yaftası bir tamsayı sabite indirgenmez"
 
-#: common.opt:595
-msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
-msgstr "Zaten artanlı zamanlamaya tabi tutulmuş döngülerde geleneksel zamanlama etkin olur/iptal edilir"
+#: c-common.c:1567
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value is less than minimum value for type"
+msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
 
-#: common.opt:599
-msgid "Support synchronous non-call exceptions"
-msgstr "Eşzamanlı çağrısız olağandışılıklar desteklenir"
+#: c-common.c:1575
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value exceeds maximum value for type"
+msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
 
-#: common.opt:603
-msgid "When possible do not generate stack frames"
-msgstr "Mümkün olduğunca yığıt çerçeveleri üretilmez"
+#: c-common.c:1583
+#, gcc-internal-format
+msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
+msgstr "case yafta aralığının alt değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
 
-#: common.opt:607
-msgid "Do the full register move optimization pass"
-msgstr "Tam yazmaç hareketi eniyilemesi yapar"
+#: c-common.c:1592
+#, gcc-internal-format
+msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
+msgstr "case yafta aralığının üst değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
 
-#: common.opt:611
-msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
-msgstr "Kardeş ve kuyruk özyinelemeli çağrıları eniyilenir"
+#: c-common.c:2007
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to binary %s"
+msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
 
-#: common.opt:615
-msgid "Pack structure members together without holes"
-msgstr "Yapı üyelerini birlikte deliksiz paketler"
+#: c-common.c:2242
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
+msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
 
-#: common.opt:619
-msgid "Set initial maximum structure member alignment"
-msgstr "İlk azami yapı üyesi hizalaması belirtilir"
+#: c-common.c:2244
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
+msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
 
-#: common.opt:623
-msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
-msgstr "Yazmaçlardaki değil bellekteki küçük kümeler döndürülür"
+#: c-common.c:2322
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
+msgstr "unsigned ifade >=0 karşılaştırması daima doğrudur"
 
-#: common.opt:627
-msgid "Perform loop peeling"
-msgstr "Döngü soyması uygulanır"
+#: c-common.c:2331
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
+msgstr "unsigned ifade < 0 karşılaştırması daima yanlıştır"
 
-#: common.opt:631
-msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
-msgstr "Makineye özel gözlem deliği eniyilemesi etkinleştirilir"
+#: c-common.c:2373
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
+msgstr "aritmetikte %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
 
-#: common.opt:635
-msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
-msgstr "sched2 öncesi bir rtl gözlem deliği aşaması etkin olur"
+#: c-common.c:2379
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in arithmetic"
+msgstr "aritmetikte işlev göstericisi kullanılmış"
 
-#: common.opt:639
-msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
-msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
+#: c-common.c:2385
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+msgstr "aritmetikte üye işlev göstericisi kullanılmış"
 
-#: common.opt:643
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
-msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
+#: c-common.c:2525
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
+msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
 
-#: common.opt:647
-msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
-msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
+#: c-common.c:2590
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
+msgstr "atamayı sarmalayan parantezler muhtemelen doğruluk değeri olarak kullanılmış"
 
-#: common.opt:651
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
-msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
+#: c-common.c:2658 c-common.c:2698
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<restrict%>"
+msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
 
-#: common.opt:655
-msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
-msgstr "Mümkünse, döngülerdeki diziler için önalım komutları üretilir"
+#: c-common.c:2914
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
+msgstr "bir işlev türüne %<sizeof%> uygulanması geçersiz"
 
-#: common.opt:659
-msgid "Enable basic program profiling code"
-msgstr "Temel program profil çıkarma kodu etkinleştirilir"
+#: c-common.c:2924
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a void type"
+msgstr "bir void türe %qs uygulanması geçersiz"
 
-#: common.opt:663
-msgid "Insert arc-based program profiling code"
-msgstr "arc-tabanlı yazılım ayrımlama kodu eklenir"
+#: c-common.c:2930
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
+msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
 
-#: common.opt:667
-msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
-msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir"
+#: c-common.c:2971
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanına uygulanmış"
 
-#: common.opt:671
-msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
-msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir"
+#: c-common.c:3462
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot disable built-in function %qs"
+msgstr "%qs yerleşik işlevi iptal edilemez"
 
-#: common.opt:675
-msgid "Insert code to profile values of expressions"
-msgstr "Kod, ifade ayrımlama değerlerine yerleştirilir"
+#: c-common.c:3656
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers are not permitted as case values"
+msgstr "case değeri olarak göstericiler kullanılamaz"
 
-#: common.opt:682
-msgid "Make compile reproducible using <string>"
-msgstr "<dizge> kullanılarak derleme yeniden türetilebilir yapılır"
+#: c-common.c:3662
+#, gcc-internal-format
+msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
+msgstr "switch deyimlerinde aralık ifadeleri standartdışıdır"
 
-#: common.opt:686
-msgid "Return small aggregates in registers"
-msgstr "Yazmaçlardaki küçük kümeler döndürülür"
+#: c-common.c:3688
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty range specified"
+msgstr "boş aralık belirtilmiş"
 
-#: common.opt:690
-msgid "Enables a register move optimization"
-msgstr "Yazmaç taşıma eniyilemesi etkinleştirilir"
+#: c-common.c:3748
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate (or overlapping) case value"
+msgstr "yinelenmiş (ya da birbirini kapsayan) case değerleri"
 
-#: common.opt:694
-msgid "Perform a register renaming optimization pass"
-msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
+#: c-common.c:3749
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
+msgstr "%Jbu, aynı değeri kapsayan ilk girdi"
 
-#: common.opt:698
-msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
-msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek temel blokları yeniden sıralar"
+#: c-common.c:3753
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate case value"
+msgstr "yinelenmiş case değeri"
 
-#: common.opt:702
-msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
-msgstr "Temel blokları ve parçaları sıcak ve soğuk bölümler halinde yeniden sıralar"
+#: c-common.c:3754
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jpreviously used here"
+msgstr "%Jönce burada kullanılmış"
 
-#: common.opt:706
-msgid "Reorder functions to improve code placement"
-msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek işlevleri yeniden sıralar"
+#: c-common.c:3758
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple default labels in one switch"
+msgstr "tek switch'te çok sayıda default"
 
-#: common.opt:710
-msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
-msgstr "Döngü eniyilemesinden sonra bir ortak alt ifade elemesi aşaması eklenir"
+#: c-common.c:3759
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jthis is the first default label"
+msgstr "%Jbu, ilk default"
 
-#: common.opt:714
-msgid "Run the loop optimizer twice"
-msgstr "Döngü eniyilemesi iki kere çalıştırılır"
+#: c-common.c:3808
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
+msgstr "%Jcase değeri %qs sembolik sabit türünde değil"
 
-#: common.opt:718
-msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
-msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
+#: c-common.c:3811
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
+msgstr "%Jcase değeri %qs, %qT sembolik sabit türünde değil"
 
-#: common.opt:722
-msgid "Enable scheduling across basic blocks"
-msgstr "Temel bloklar arasında zamanlama etkinleştirilir"
+#: c-common.c:3869
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hswitch missing default case"
+msgstr "%Hswitch içinde default eksik"
 
-#: common.opt:726
-msgid "Allow speculative motion of non-loads"
-msgstr "Yük oluşturmayanların tahmini hareketine izin verilir"
+#: c-common.c:3932
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
+msgstr "%Hsembolik sabit değeri %qE switch deyiminde elde edilemedi"
 
-#: common.opt:730
-msgid "Allow speculative motion of some loads"
-msgstr "Bazı yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
+#: c-common.c:3956
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking the address of a label is non-standard"
+msgstr "bir yafta adresinin alınması standartdışıdır"
 
-#: common.opt:734
-msgid "Allow speculative motion of more loads"
-msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
+#: c-common.c:4106
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
+msgstr "%2$qT türünde alan için %1$qE özniteliği yoksayıldı"
 
-#: common.opt:738
-msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
-msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
+#: c-common.c:4117 c-common.c:4136 c-common.c:4154 c-common.c:4181
+#: c-common.c:4200 c-common.c:4223 c-common.c:4246 c-common.c:4267
+#: c-common.c:4292 c-common.c:4318 c-common.c:4355 c-common.c:4382
+#: c-common.c:4433 c-common.c:4458 c-common.c:4486 c-common.c:4505
+#: c-common.c:4788 c-common.c:4848 c-common.c:4869 c-common.c:4933
+#: c-common.c:5046 c-common.c:5112 c-common.c:5130 c-common.c:5176
+#: c-common.c:5246 c-common.c:5270 c-common.c:5571 c-common.c:5594
+#: c-common.c:5633
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored"
+msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
 
-#: common.opt:742
-msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
-msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa süper blok zamanlaması yapılır"
+#: c-common.c:4349
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
+msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
 
-#: common.opt:746
-msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
-msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa izleme zamanlaması yapılır"
+#: c-common.c:4543
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown machine mode %qs"
+msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
 
-#: common.opt:750
-msgid "Reschedule instructions before register allocation"
-msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
+#: c-common.c:4564
+#, gcc-internal-format
+msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
+msgstr "vektör türlerin __attribute__ ((kip)) ile belirtilmesi artık önerilmiyor"
 
-#: common.opt:754
-msgid "Reschedule instructions after register allocation"
-msgstr "Yazmaç tahsisinden sonra komutları yeniden zamanlar"
+#: c-common.c:4567
+#, gcc-internal-format
+msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
+msgstr "onun yerine __attribute__ ((vektör_boyutu)) kullanın"
 
-#: common.opt:760
-msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
-msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasına izin verilir"
+#: c-common.c:4576
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to emulate %qs"
+msgstr "%qs öykünümü mümkün değil"
 
-#: common.opt:764
-msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
-msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
+#: c-common.c:4586
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer mode %qs"
+msgstr "gösterici kipi olarak %qs geçersiz"
 
-#: common.opt:772 common.opt:776
-msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
+#: c-common.c:4601
+#, gcc-internal-format
+msgid "no data type for mode %qs"
+msgstr "%qs kipi için bir veri türü yok"
 
-#: common.opt:780
-msgid "Mark data as shared rather than private"
-msgstr "Veriyi özelden çok paylaşımlı olarak imler"
+#: c-common.c:4611
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
+msgstr "%qs kipi sembolik sabit türler için kullanılamaz"
 
-#: common.opt:784
-msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
-msgstr "Mümkünse, teşhiste sütun numaralarını gösterir. Öntanımlı"
+#: c-common.c:4638
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
+msgstr "%qs kipi ilgisiz türe uygulanmış"
 
-#: common.opt:788
-msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
-msgstr "IEEE sinyalleme NaNları tarafından farkedilebilen eniyilemeler iptal edilir"
+#: c-common.c:4669
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
 
-#: common.opt:792
-msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
-msgstr "Kayan noktalı sabitler tek duyarlıklı sabitlere dönüştürülür"
+#: c-common.c:4680
+#, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "%q+D bölümü önceki bildirimle çelişiyor"
 
-#: common.opt:796
-msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
-msgstr "Döngüler geri sarılırken tümevarım ömrü bölünür"
+#: c-common.c:4689
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attribute not allowed for %q+D"
+msgstr "bölüm özniteliğine %q+D için izin verilmez"
 
-#: common.opt:800
-msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
-msgstr "Döngüler geri sarılırken değişken yorumlaması uygulanır"
+#: c-common.c:4695
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
+msgstr "%Jbölüm öznitelikleri bu hedef için desteklenmiyor"
 
-#: common.opt:806
-msgid "Insert stack checking code into the program"
-msgstr "Programa yığıt sınama kodu yerleştirilir"
+#: c-common.c:4727
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a constant"
+msgstr "istenen hizalama bir sabit değil"
 
-#: common.opt:813
-msgid "Trap if the stack goes past <register>"
-msgstr "Yığıt <yazmaç> geçmişine giderse yakalanır"
+#: c-common.c:4732
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a power of 2"
+msgstr "istenen hizalama 2 nin kuvveti değil"
 
-#: common.opt:817
-msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
-msgstr "Yığıt <isim> simgesinin geçmişine giderse yakalanır"
+#: c-common.c:4737
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is too large"
+msgstr "istenen hizalama çok büyük"
 
-#: common.opt:821
-msgid "Use propolice as a stack protection method"
-msgstr "Yığıt koruma yöntemi olarak propolice kullanılır"
+#: c-common.c:4763
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment may not be specified for %q+D"
+msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
 
-#: common.opt:825
-msgid "Use a stack protection method for every function"
-msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır"
+#: c-common.c:4811
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
+msgstr "%q+D hem normal hem de bir rumuz olarak tanımlanmış"
 
-#: common.opt:829
-msgid "Perform strength reduction optimizations"
-msgstr "Güç azaltma eniyilemesi uygulanır"
+#: c-common.c:4827
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias argument not a string"
+msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
 
-#: common.opt:837
-msgid "Assume strict aliasing rules apply"
-msgstr "Sıkı takma ad kuralları uygulanacağı varsayılır"
+#: c-common.c:4890
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
+msgstr "%Jweakref özniteliği alias özniteliğinden önce olmalı"
 
-#: common.opt:841
-msgid "Check for syntax errors, then stop"
-msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
+#: c-common.c:4920
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
+msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
 
-#: common.opt:845
-msgid "Create data files needed by \"gcov\""
-msgstr "\"gcov\" için gereken veri dosyaları oluşturulur"
+#: c-common.c:4926
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
+msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
 
-#: common.opt:849
-msgid "Perform jump threading optimizations"
-msgstr "Atlama evreleme eniyilemesi uygulanır"
+#: c-common.c:4939
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument not a string"
+msgstr "visibility argümanı bir dizge değil"
 
-#: common.opt:853
-msgid "Report the time taken by each compiler pass"
-msgstr "Her derleme aşaması için harcanan zaman raporlanır"
+#: c-common.c:4951
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on types"
+msgstr "%qE özniteliği veri türlerinde yoksayılır"
 
-#: common.opt:857
-msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
-msgstr "Öntanımlı yerel-evreli saklama kodu üretim modeli belirtilir"
+#: c-common.c:4967
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
+msgstr "visibility argümanı \"default\", \"hidden\", \"protected\" veya \"internal\" değerlerinden biri olmalıdır"
 
-#: common.opt:861
-msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
-msgstr "Kuyruk tekrarı üzerinden süper blok oluşumu uygulanır"
+#: c-common.c:4976
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different visibility"
+msgstr "%qD farklı erişimle tekrar bildirilmiş"
 
-#: common.opt:868
-msgid "Assume floating-point operations can trap"
-msgstr "Kayan nokta işlemlerinin yakalanabileceği varsayılır"
+#: c-common.c:5054
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument not a string"
+msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
 
-#: common.opt:872
-msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
-msgstr "Toplama, çıkartma, çarpmada signed taşması için kapan kurulur"
+#: c-common.c:5067
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
+msgstr "tls_model argümanı \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" veya \"global-dynamic\" değerlerinden biri olmalı"
 
-#: common.opt:876
-msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
-msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
+#: c-common.c:5086 c-common.c:5150
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
+msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
 
-#: common.opt:880
-msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
-msgstr "Saklama ve yükleme için SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
+#: c-common.c:5091 c-common.c:5155
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
+msgstr "%J%qE özniteliği tanımdan sonra atanamaz"
 
-#: common.opt:884
-msgid "Enable loop header copying on trees"
-msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
+#: c-common.c:5244
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
 
-#: common.opt:888
-msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
-msgstr "SSA->normal geçişinde bellek geçicilerini birleştirir"
+#: c-common.c:5301
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qE"
+msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
 
-#: common.opt:892
-msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
-msgstr "SSA geçicilerini kopyalarda daha iyi isimlerle değiştirir"
+#: c-common.c:5307
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector size not an integral multiple of component size"
+msgstr "vektör boyutu bileşen boyutunun katlarından biri değil"
 
-#: common.opt:896
-msgid "Enable copy propagation on trees"
-msgstr "Ağaçlarda kopyalama girişimi etkinleştirilir"
+#: c-common.c:5313
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero vector size"
+msgstr "vektör boyutu sıfır"
 
-#: common.opt:900
-msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
-msgstr "Saklama ve yüklemelerde kopyalama girişimi etkinleştirilir"
+#: c-common.c:5321
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of components of the vector not a power of two"
+msgstr "vektör elemanlarının sayısı ikinin üstel katlarından biri değil"
 
-#: common.opt:904
-msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
-msgstr "Ağaçlarda SSA ölü kod eleme eniyilemesi etkin olur"
+#: c-common.c:5349
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
+msgstr "bir prototip olmayanda argümansız null olmayan öznitelik"
 
-#: common.opt:908
-msgid "Enable dominator optimizations"
-msgstr "Baskınlık eniyilemeleri etkin olur"
+#: c-common.c:5364
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
+msgstr "null olmayan argüman geçersiz sayıda terim içeriyor (%lu. argüman)"
 
-#: common.opt:912
-msgid "Enable dead store elimination"
-msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
+#: c-common.c:5383
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "null olmayan argüman aralığın dışında sayıda terim içeriyor (%lu. argüman, %lu terim)"
 
-#: common.opt:916
-msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
-msgstr "Ağaçlarda Tam Artıklık Elemesi (TAE) etkin olur"
+#: c-common.c:5391
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "null olmayan argüman gösterici olmayan terime başvuruyor (%lu. argüman, %lu. terim)"
 
-#: common.opt:920
-msgid "Enable loop invariant motion on trees"
-msgstr "Ağaçlarda döngü içinde değişmez hareket etkin olur"
+#: c-common.c:5454 c-common.c:5477
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
+msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
 
-#: common.opt:924
-msgid "Enable linear loop transforms on trees"
-msgstr "Ağaçlarda doğrusal döngü dönüşümü etkin olur"
+#: c-common.c:5498
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing sentinel in function call"
+msgstr "işlev çağrısında gözcü eksik"
 
-#: common.opt:928
-msgid "Create canonical induction variables in loops"
-msgstr "Döngülerde meşru tümevarım değişkenleri oluşturulur"
+#: c-common.c:5540
+#, gcc-internal-format
+msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
+msgstr "null olmayanı gerektiren yerde null argüman (%lu. argüman)"
 
-#: common.opt:932
-msgid "Enable loop optimizations on tree level"
-msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
+#: c-common.c:5605
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not an identifier"
+msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
 
-#: common.opt:936
-msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
-msgstr "Ağaçlarda SSA-PRE eniyilemesi etkinleştirilir"
+#: c-common.c:5612
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not a function"
+msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
 
-#: common.opt:940
-msgid "Perform structural alias analysis"
-msgstr "Yapısal takma ad çözümlemesi yapılır"
+#: c-common.c:5651
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
 
-#: common.opt:944
-msgid "Enable SSA code sinking on trees"
-msgstr "Ağaçlarda SSA kod soğurumu etkinleştirilir"
+#: c-common.c:5662
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
 
-#: common.opt:948
-msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
-msgstr "Ortak değerlerde sabit yer değiştirmesi yapılır"
+#: c-common.c:5673
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is not an integer constant"
+msgstr "istenen konum bir tamsayı sabit değil"
 
-#: common.opt:952
-msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
-msgstr "Geçici ifadeler SSA->normal geçişine yerleştirilir"
+#: c-common.c:5680
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is less than zero"
+msgstr "istenen konum sıfırdan küçük"
 
-#: common.opt:956
-msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
-msgstr "SSA->normal aşamasında canlı aralık ayırması yapılır"
+#: c-common.c:5988
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%H%qD dönüş değeri yoksayılıyor, warn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş"
 
-#: common.opt:960
-msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
-msgstr "Ağaçlarda Değer Aralığı Girişimi uygulanır"
+#: c-common.c:5992
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%Hwarn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
 
-#: common.opt:964
-msgid "Compile whole compilation unit at a time"
-msgstr "Derleme biriminin tamamı bir defada derlenir"
+#: c-common.c:6045
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
+msgstr "static olmayan veri üyesi %qD kullanımı geçersiz"
 
-#: common.opt:968
-msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
-msgstr "Yineleme sayısı bilindiğinde döngü tersine uygulanır"
+#: c-common.c:6049
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:972
-msgid "Perform loop unrolling for all loops"
-msgstr "Tüm döngüler tersine uygulanır"
+#: c-common.c:6070 cp/typeck.c:4434
+#, gcc-internal-format
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
+msgstr "bit-alanı yapısının %qD üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
 
-#: common.opt:979
-msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
-msgstr "Döngülerin normal davrandığı kabulüyle döngü eniyilemelerine izin verilir"
+#: c-common.c:6123
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as left operand of assignment"
+msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
 
-#: common.opt:987
-msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
-msgstr "IEEE veya ISO standartlarını bozabilen matematiksel eniyilemelere izin verilir"
+#: c-common.c:6126
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as increment operand"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:991
-msgid "Perform loop unswitching"
-msgstr "Döngü anahtarlamaması uygulanır"
+#: c-common.c:6129
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as decrement operand"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:995
-msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
-msgstr "Olağandışılıkların yakalanması için birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu oluşturulur"
+#: c-common.c:6132
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:999
-msgid "Perform variable tracking"
-msgstr "Değişken izleme uygulanır"
+#: c-common.c:6135
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required in asm statement"
+msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
 
-#: common.opt:1003
-msgid "Enable loop vectorization on trees"
-msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
+#: c-common.c:6263 c-common.c:6312 c-typeck.c:2574
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qE"
+msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
 
-#: common.opt:1007
-msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
-msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi yapılırken döngü uyarlama etkin olur"
+#. ??? This should not be an error when inlining calls to
+#. unprototyped functions.
+#: c-common.c:6280 c-typeck.c:4257
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
 
-#: common.opt:1011
-msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
-msgstr "Vektörcünün ayrıntı seviyesi belirtilir"
+#: c-common.c:6471
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript has type %<char%>"
+msgstr "dizi indisi %<char%> türünde"
 
-#: common.opt:1021
-msgid "Add extra commentary to assembler output"
-msgstr "Çevirici çıktısına fazladan açıklama ekler"
+#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
+#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
+#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
+#. making it a constraint in that case was rejected in
+#. DR#252.
+#: c-convert.c:96 c-typeck.c:1691 c-typeck.c:3901 cp/typeck.c:1506
+#: cp/typeck.c:5619 cp/typeck.c:6208 fortran/convert.c:89
+#: treelang/tree-convert.c:79
+#, gcc-internal-format
+msgid "void value not ignored as it ought to be"
+msgstr "void değer yoksayılması gerekirken yoksayılmadı"
 
-#: common.opt:1025
-msgid "Set the default symbol visibility"
-msgstr "Öntanımlı simge görünürlüğü belirtilir"
+#: c-convert.c:117 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:155
+#: treelang/tree-convert.c:105
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to non-scalar type requested"
+msgstr "sabit türe dönüşüm istendi"
 
-#: common.opt:1030
-msgid "Use expression value profiles in optimizations"
-msgstr "Eniyilemelerde ifade değeri ayrımlaması kullanılır"
+#: c-decl.c:568
+#, gcc-internal-format
+msgid "array %q+D assumed to have one element"
+msgstr "%q+D dizisi tek elemanlı kabul edildi"
 
-#: common.opt:1034
-msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
-msgstr "Izgara oluşturur ve tek bir değişkenin ilgisiz kullanımlarını ayırır"
+#: c-decl.c:673
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC supports only %u nested scopes"
+msgstr "GCC iç içe sadece %u etki alanını destekler"
 
-#: common.opt:1038
-msgid "Perform whole program optimizations"
-msgstr "Bütün yazılım eniyilemeleri uygulanır"
+#: c-decl.c:759 cp/decl.c:360 java/decl.c:1620
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D used but not defined"
+msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan kullanılmış"
 
-#: common.opt:1042
-msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
-msgstr "İşaretli aritmetik taşmaların olurunun bulunduğu varsayılır"
+#: c-decl.c:765 cp/decl.c:371 java/decl.c:1625
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D defined but not used"
+msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
 
-#: common.opt:1046
-msgid "Put zero initialized data in the bss section"
-msgstr "bss bölümüne sıfır ilklendirmeli veri yerleştirilir"
+#: c-decl.c:767
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D declared but not defined"
+msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan bildirilmiş"
 
-#: common.opt:1050
-msgid "Generate debug information in default format"
-msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: c-decl.c:802
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %q+D declared but never defined"
+msgstr "iç işlev %q+D tanımlanmadan bildirilmiş"
 
-#: common.opt:1054
-msgid "Generate debug information in COFF format"
-msgstr "COFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: c-decl.c:816 cp/decl.c:610
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused variable %q+D"
+msgstr "%q+D değişkeni kullanılmamış"
 
-#: common.opt:1058
-msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
-msgstr "DWARF v2 biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: c-decl.c:820
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
+msgstr "%q+D dizisinin türü örtük ilklendirme ile uyumsuz olarak tamamlanmış"
 
-#: common.opt:1062
-msgid "Generate debug information in default extended format"
-msgstr "Öntanımlı gelişmiş biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: c-decl.c:1054
+#, gcc-internal-format
+msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "Üç nokta imli bir parametre listesi bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
 
-#: common.opt:1066
-msgid "Generate debug information in STABS format"
-msgstr "STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: c-decl.c:1061
+#, gcc-internal-format
+msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "Bir öntanımlı yükseltme içeren bir argüman türü, bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
 
-#: common.opt:1070
-msgid "Generate debug information in extended STABS format"
-msgstr "Gelişmiş STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: c-decl.c:1102
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
+msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha fazla argüman bildiriyor"
 
-#: common.opt:1074
-msgid "Generate debug information in VMS format"
-msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: c-decl.c:1108
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
+msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha az argüman bildiriyor"
 
-#: common.opt:1078
-msgid "Generate debug information in XCOFF format"
-msgstr "XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
+#: c-decl.c:1117
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
+msgstr "%q+D prototipi %d. argümanı uyumsuz türde bildiriyor"
 
-#: common.opt:1082
-msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
-msgstr "Gelişmiş XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
+#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
+#. for this poor-style construct.
+#: c-decl.c:1130
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
+msgstr "%q+D prototipinden sonraki tanım bir prototip değil"
 
-#: common.opt:1086
-msgid "Place output into <file>"
-msgstr "Çıktı <dosya>ya yazılır"
+#: c-decl.c:1145
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+D was here"
+msgstr "%q+D'nin önceki tanımı buradaydı"
 
-#: common.opt:1090
-msgid "Enable function profiling"
-msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir"
+#: c-decl.c:1147
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
+msgstr "%qD'nin önceki örtük bildirimi buradaydı"
 
-#: common.opt:1094
-msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
-msgstr "Standarda tam uyum için gereken uyarılar üretilir"
+#: c-decl.c:1149
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was here"
+msgstr "%qD'nin önceki bildirimi buradaydı"
 
-#: common.opt:1098
-msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
-msgstr "-pedantic gibidir ancak uyarılar hata olarak ele alınır"
+#: c-decl.c:1189
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q+D farklı bir simge çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
 
-#: common.opt:1102
-msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
-msgstr "Derlenen işlevler ve geçen zaman gösterilmez"
+#: c-decl.c:1193
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
+msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
 
-#: common.opt:1106
-msgid "Display the compiler's version"
-msgstr "Derleyici sürümünü gösterir."
+#: c-decl.c:1196 c-decl.c:1312 c-decl.c:1946
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
+msgstr "%q+D bildirimi bir yerleşik işlevi gölgeliyor"
 
-#: common.opt:1110
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "Uyarılar engellenir"
+#: c-decl.c:1205
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
+msgstr "enumerator %q+D yeniden bildirilmiş"
 
-#: attribs.c:175
+#. If types don't match for a built-in, throw away the
+#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
+#. won't print anything.
+#: c-decl.c:1226
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute directive ignored"
-msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
+msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
+msgstr "yerleşik işlev %q+D için tür çelişkisi"
 
-#: attribs.c:183
+#: c-decl.c:1250 c-decl.c:1263 c-decl.c:1273
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
-msgstr "%qs özniteliği için belirtilen argüman sayısı yanlış"
+msgid "conflicting types for %q+D"
+msgstr "%q+D için çelişen türler"
 
-#: attribs.c:200
+#: c-decl.c:1271
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute does not apply to types"
-msgstr "%qs özniteliği veri türlerine uygulanmaz"
+msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
+msgstr "%q+D için çelişen tür niteleyiciler"
 
-#: attribs.c:247
+#. Allow OLDDECL to continue in use.
+#: c-decl.c:1288
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to function types"
-msgstr "%qs özniteliği sadece işlev türlerine uygulanır"
+msgid "redefinition of typedef %q+D"
+msgstr "typedef %q+D için yeniden tanımlama"
 
-#: bb-reorder.c:1872
+#: c-decl.c:1336 c-decl.c:1421
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
-msgstr "çok sayıda sıcak/soğuk geçişi bulundu (bb %i)"
+msgid "redefinition of %q+D"
+msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
 
-#: bt-load.c:1504
+#: c-decl.c:1371 c-decl.c:1459
 #, gcc-internal-format
-msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
-msgstr "dallanma hedef yazmacı yük eniyilemesi iki kere çalışacak şekilde tasarlanmadı"
+msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
+msgstr "%q+D statik bildirimi statik olmayan bildirimi izliyor"
 
-#: builtins.c:389
+#: c-decl.c:1381 c-decl.c:1388 c-decl.c:1448 c-decl.c:1456
 #, gcc-internal-format
-msgid "offset outside bounds of constant string"
-msgstr "göreli konum sabit dizgenin sınırlarının dışında"
+msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
+msgstr "%q+D statik olmayan bildirim statik bildirimi izliyor"
 
-#: builtins.c:989
+#: c-decl.c:1408
 #, gcc-internal-format
-msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman bir sabit olmalı"
+msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "%q+D'nin yerel-evreli bildirimi yerel-olmayan-evreli bildirimi izliyor"
 
-#: builtins.c:996
+#: c-decl.c:1411
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
+msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
+msgstr "%q+D'nin yerel-olmayan-evreli bildirimi yerel-evreli bildirimi izliyor"
 
-#: builtins.c:1004
+#: c-decl.c:1441
 #, gcc-internal-format
-msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
+msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
+msgstr "%q+D extern bildirimi ilintisiz bildirimi izliyor"
 
-#: builtins.c:1011
+#: c-decl.c:1477
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
+msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
+msgstr "ilintisiz %qD bildirimi extern bildirimini izliyor"
 
-#: builtins.c:4124
+#: c-decl.c:1483
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
-msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı bir sabit olmalıdır"
+msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
+msgstr "ilintisiz %q+D yeniden bildirimi"
 
-#: builtins.c:4130
+#: c-decl.c:1497
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
-msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı aralık dışında"
+msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
+msgstr "%q+D için farklı görünürlükle yeniden bildirim (eski görünürlük saklı)"
 
-#: builtins.c:4136
+#: c-decl.c:1508
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
-msgstr "%<__builtin_args_info%>'da argüman eksik"
+msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
+msgstr "%qD satıriçi bildirimi satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi izliyor"
 
-#: builtins.c:4232 gimplify.c:1882
+#: c-decl.c:1515
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
-msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
+msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
+msgstr "%qD satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi satıriçi bildirimi izliyor"
 
-#: builtins.c:4396
+#: c-decl.c:1530
 #, gcc-internal-format
-msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
-msgstr "%<va_arg%>'ın ilk argümanının türü %<va_list%> değil"
+msgid "%q+D declared inline after being called"
+msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
 
-#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
-#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
-#. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:4410
+#: c-decl.c:1535
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
-msgstr "%qT %<...%> üzerinden aktarılırken %qT'ye yükseltgenir"
+msgid "%q+D declared inline after its definition"
+msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
 
-#: builtins.c:4415
+#: c-decl.c:1554
 #, gcc-internal-format
-msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
-msgstr "(bu durumda %<va_arg%>'a %qT değil %qT akarılmalı)"
+msgid "redefinition of parameter %q+D"
+msgstr "%q+D parametresinin yeniden tanımlanması"
 
-#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
-#. Call abort to encourage the user to fix the program.
-#: builtins.c:4421 c-typeck.c:2185
+#: c-decl.c:1581
 #, gcc-internal-format
-msgid "if this code is reached, the program will abort"
-msgstr "Bu kodun bitiminde uygulama çıkacak"
+msgid "redundant redeclaration of %q+D"
+msgstr "%q+D'nin gereksiz yeniden bildirimi"
 
-#: builtins.c:4540
+#: c-decl.c:1933
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
+msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
+msgstr "%qD bildirimi bir önceki değişken olmayan bildirimi gölgeliyor"
 
-#: builtins.c:4542
+#: c-decl.c:1938
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
+msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
+msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
 
-#: builtins.c:4555
+#: c-decl.c:1941
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
+msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
+msgstr "%q+D bildirimi bir genel bildirimi gölgeliyor"
 
-#: builtins.c:4557
+#: c-decl.c:1951
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
+msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
+msgstr "%q+D bildirimi önceki yerel bildirimi gölgeliyor"
 
-#: builtins.c:4660
+#: c-decl.c:1954 cp/name-lookup.c:972 cp/name-lookup.c:1003
+#: cp/name-lookup.c:1011
 #, gcc-internal-format
-msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
-msgstr "%<__builtin_expect%>'in ikinci argümanı bir sabit olmalı"
+msgid "%Jshadowed declaration is here"
+msgstr "%Jgölgeli bildirim burada"
 
-#: builtins.c:6134
+#: c-decl.c:2154
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
-msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
+msgid "nested extern declaration of %qD"
+msgstr "%qD için iç içe 'extern' bildirimi"
 
-#: builtins.c:6698
+#: c-decl.c:2323
 #, gcc-internal-format
-msgid "target format does not support infinity"
-msgstr "hedef biçim sonsuzu desteklemiyor"
+msgid "implicit declaration of function %qE"
+msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
 
-#: builtins.c:8540 builtins.c:8634
+#: c-decl.c:2384
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %qs"
-msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
+msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
+msgstr "%qD yerleşik işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
 
-#: builtins.c:8546 builtins.c:8640
+#: c-decl.c:2393
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function %qs"
-msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
+msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
+msgstr "%qD işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
 
-#: builtins.c:8552 builtins.c:8665
+#: c-decl.c:2446
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-floating-point argument to function %qs"
-msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
+msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
+msgstr "%H%qE burada bildirilmemiş (bir işlev içinde değil)"
 
-#: builtins.c:9765
+#: c-decl.c:2451
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
-msgstr "%<va_start%> işlev içinde sabit sayıda argümanla kullanılmış"
+msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
+msgstr "%H%qE bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
 
-#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
-#. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:9772
+#: c-decl.c:2455
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
-msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
+msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
+msgstr "%H(Bildirilmemiş her betimleyici görüldüğü her işlev"
 
-#: builtins.c:9787
+#: c-decl.c:2456
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
-msgstr "%<va_start%> çok fazla argümanla kullanılmış"
+msgid "%Hfor each function it appears in.)"
+msgstr "%Hiçin sadece bir kez raporlanır.)"
 
-#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
-#. not the last argument even though the user used the last
-#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
-#. argument so that we will get wrong-code because of
-#. it.
-#: builtins.c:9807
+#: c-decl.c:2494 cp/decl.c:2252
 #, gcc-internal-format
-msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
-msgstr "%<va_start%>'in ikinci parametresi isimli son argüman değil"
+msgid "label %qE referenced outside of any function"
+msgstr "%qE yaftası işlev dışına başvuruyor"
 
-#: builtins.c:9919
+#: c-decl.c:2536
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
-msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
+msgid "duplicate label declaration %qE"
+msgstr "%qE yaftası bildirimi yinelenmiş"
 
-#: builtins.c:9932
+#: c-decl.c:2572
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
-msgstr "%H%D için son argüman 0 .. 3 arasında bir tamsayı sabit değil"
+msgid "%Hduplicate label %qD"
+msgstr "%Hyinelenmiş %qD yaftası"
 
-#: builtins.c:9978 builtins.c:10131 builtins.c:10199
+#: c-decl.c:2582
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
-msgstr "%H%D çağrısı hedef tamponu daima üstten taşırır"
+msgid "%Jjump into statement expression"
+msgstr "%Jdeyim ifadesine jump"
 
-#: c-common.c:831
+#: c-decl.c:2584
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not defined outside of function scope"
-msgstr "%qD işlev etki alanı dışında tanımlı değil"
-
-#: c-common.c:852
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
-msgstr "dizge uzunluğu %1$qd ISO C%3$d derleyicilerin desteklemesi gereken uzunluk %2$qd den büyük"
+msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "%Jdeğişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
 
-#: c-common.c:893
+#: c-decl.c:2599
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in constant expression"
-msgstr "sabit ifadesinde taşma"
+msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
+msgstr "%Hgeleneksel C yaftalar için ayrı bir isim alanından yoksundur, %qE betimleyici çelişiyor"
 
-#: c-common.c:913
+#: c-decl.c:2674
 #, gcc-internal-format
-msgid "integer overflow in expression"
-msgstr "ifadede tamsayı taşması"
+msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
+msgstr "%H%qEyanlış etiket çeşidi olarak tanımlı"
 
-#: c-common.c:922
+#: c-decl.c:2898
 #, gcc-internal-format
-msgid "floating point overflow in expression"
-msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
+msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
+msgstr "ilk tanımı olmayan adsız struct/union"
 
-#: c-common.c:928
+#: c-decl.c:2906
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector overflow in expression"
-msgstr "ifadede vektör taşması"
+msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
+msgstr "saklatım sınıfı belirteçli boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
 
-#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
-#: c-common.c:950
+#: c-decl.c:2917
 #, gcc-internal-format
-msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
-msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
+msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
+msgstr "tür niteleyicili boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
 
-#: c-common.c:953
+#: c-decl.c:2938 c-decl.c:2945
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
-msgstr "negatif tamsayı örtük olarak unsigned türe dönüştürüldü"
+msgid "useless type name in empty declaration"
+msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür ismi"
 
-#: c-common.c:975
+#: c-decl.c:2953
 #, gcc-internal-format
-msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
-msgstr "içi boş türle tür tanımı yapmak adlandırma kurallarının katılığı ile bağdasmaz"
+msgid "%<inline%> in empty declaration"
+msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
 
-#: c-common.c:983
+#: c-decl.c:2959
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
-msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozacak"
+msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<auto%>"
 
-#: c-common.c:987
+#: c-decl.c:2965
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
-msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozabilir"
+msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<register%>"
 
-#: c-common.c:1049
+#: c-decl.c:2971
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in implicit constant conversion"
-msgstr "örtük sabit dönüşümünde üstten taşma"
+msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
+msgstr "boş bildirimde kullanışsız saklatım sınıfı belirteci"
 
-#: c-common.c:1185
+#: c-decl.c:2977
 #, gcc-internal-format
-msgid "operation on %qE may be undefined"
-msgstr "%qE ifadesinde işlem tanımsız olabilir"
+msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
+msgstr "boş bildirimde kullanışsız %<__thread%>"
 
-#: c-common.c:1471
+#: c-decl.c:2985
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label does not reduce to an integer constant"
-msgstr "case yaftası bir tamsayı sabite indirgenmez"
+msgid "useless type qualifier in empty declaration"
+msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür niteleyici"
 
-#: c-common.c:1511
+#: c-decl.c:2992 c-parser.c:1285
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label value is less than minimum value for type"
-msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
+msgid "empty declaration"
+msgstr "boş bildirim"
 
-#: c-common.c:1519
+#: c-decl.c:3058
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label value exceeds maximum value for type"
-msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
+msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
+msgstr "ISO C90, parametre dizisi bildirimlerinde `%<static%> veya tür niteleyicileri desteklemez"
 
-#: c-common.c:1527
+#: c-decl.c:3061
 #, gcc-internal-format
-msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
-msgstr "case yafta aralığının alt değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
+msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
+msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez"
 
-#: c-common.c:1536
+#. C99 6.7.5.2p4
+#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:3068 c-decl.c:4936
 #, gcc-internal-format
-msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
-msgstr "case yafta aralığının üst değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:1876
+#: c-decl.c:3092
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid truth-value expression"
-msgstr "doğruluk-değeri ifadesi geçersiz"
+msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
+msgstr "kuramsal bildirimde 'static' ya da tür niteleyiciler"
 
-#: c-common.c:1924
+#: c-decl.c:3178
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands to binary %s"
-msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
+msgid "%q+D is usually a function"
+msgstr "%q+D çoğu kez bir işlevdir"
 
-#: c-common.c:2159
+#: c-decl.c:3187 cp/decl.c:3858 cp/decl2.c:780
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
-msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
+msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
+msgstr "typedef %qD ilklendirilmiş (yerine  __typeof__  kullanın)"
 
-#: c-common.c:2161
+#: c-decl.c:3192
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
-msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
+msgid "function %qD is initialized like a variable"
+msgstr "%qD işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
 
-#: c-common.c:2231
+#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
+#: c-decl.c:3198
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
-msgstr "unsigned ifade >=0 karşılaştırması daima doğrudur"
+msgid "parameter %qD is initialized"
+msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
 
-#: c-common.c:2240
+#: c-decl.c:3223
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
-msgstr "unsigned ifade < 0 karşılaştırması daima yanlıştır"
+msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
+msgstr "%qD değişkeni ilklendiricili ama içi boş türde"
 
-#: c-common.c:2282
+#: c-decl.c:3299 c-decl.c:6023 cp/decl.c:3900 cp/decl.c:10482
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
-msgstr "aritmetikte %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
+msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
+msgstr "satıriçi %q+D işlevine satıriçi olmayan öznitelik verilmiş"
 
-#: c-common.c:2288
+#: c-decl.c:3390
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to a function used in arithmetic"
-msgstr "aritmetikte işlev göstericisi kullanılmış"
+msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
+msgstr "ilklendirici %q+D'nin boyutunu saptayamıyor"
 
-#: c-common.c:2294
+#: c-decl.c:3395
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member function used in arithmetic"
-msgstr "aritmetikte üye işlev göstericisi kullanılmış"
+msgid "array size missing in %q+D"
+msgstr "%q+D de dizi boyutu eksik"
 
-#. Common Ada/Pascal programmer's mistake.  We always warn
-#. about this since it is so bad.
-#: c-common.c:2420
+#: c-decl.c:3407
 #, gcc-internal-format
-msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
-msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
+msgid "zero or negative size array %q+D"
+msgstr "%q+D dizisi sıfır ya da negatif uzunlukta"
 
-#: c-common.c:2517
+#: c-decl.c:3462 varasm.c:1765
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
-msgstr "atamayı sarmalayan parantezler muhtemelen doğruluk değeri olarak kullanılmış"
+msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
+msgstr "%q+D nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
 
-#: c-common.c:2585 c-common.c:2625
+#: c-decl.c:3472
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<restrict%>"
-msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
+msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
+msgstr "%q+D nin saklama genişligi sabit değil"
 
-#: c-common.c:2841
+#: c-decl.c:3517
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
-msgstr "bir işlev türüne %<sizeof%> uygulanması geçersiz"
+msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
+msgstr "static olmayan yerel değişken %q+D için asm-belirteci yoksayılıyor"
 
-#: c-common.c:2851
+#: c-decl.c:3545 fortran/f95-lang.c:684
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to a void type"
-msgstr "bir void türe %qs uygulanması geçersiz"
+msgid "cannot put object with volatile field into register"
+msgstr "oynak alanlı nesne yazmaça konulamaz"
 
-#: c-common.c:2857
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
-msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
+#: c-decl.c:3671
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
 
-#: c-common.c:2898
+#: c-decl.c:3790
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanına uygulanmış"
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
+msgstr "%qs bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
 
-#: c-common.c:3444
+#: c-decl.c:3798
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot disable built-in function %qs"
-msgstr "%qs yerleşik işlevi iptal edilemez"
+msgid "negative width in bit-field %qs"
+msgstr "%qs bit alanının genişliği negatif"
 
-#: c-common.c:3632
+#: c-decl.c:3803
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointers are not permitted as case values"
-msgstr "case değeri olarak göstericiler kullanılamaz"
+msgid "zero width for bit-field %qs"
+msgstr "bit alanı %qs için sıfır genişlik"
 
-#: c-common.c:3638
+#: c-decl.c:3813
 #, gcc-internal-format
-msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
-msgstr "switch deyimlerinde aralık ifadeleri standartdışıdır"
+msgid "bit-field %qs has invalid type"
+msgstr "%qs bit alanı geçersiz tür içeriyor"
 
-#: c-common.c:3664
+#: c-decl.c:3823
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty range specified"
-msgstr "boş aralık belirtilmiş"
+msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
+msgstr "%qs bit alanı türü bir GCC oluşumudur"
 
-#: c-common.c:3724
+#: c-decl.c:3832
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate (or overlapping) case value"
-msgstr "yinelenmiş (ya da birbirini kapsayan) case değerleri"
+msgid "width of %qs exceeds its type"
+msgstr "%qs in genişliği türünü aşıyor"
 
-#: c-common.c:3725
+#: c-decl.c:3845
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
-msgstr "%Jbu, aynı değeri kapsayan ilk girdi"
+msgid "%qs is narrower than values of its type"
+msgstr "%qs genişliği türününkinden daha dar"
+
+#: c-decl.c:3962 c-decl.c:4239
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variably modified %qs at file scope"
+msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
 
-#: c-common.c:3729
+#: c-decl.c:3980
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate case value"
-msgstr "yinelenmiş case değeri"
+msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
+msgstr "%qs bildiriminde tür öntanımlı olarak %<int%>"
 
-#: c-common.c:3730
+#: c-decl.c:4008
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jpreviously used here"
-msgstr "%Jönce burada kullanılmış"
+msgid "duplicate %<const%>"
+msgstr "%<const%> yinelenmiş"
 
-#: c-common.c:3734
+#: c-decl.c:4010
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple default labels in one switch"
-msgstr "tek switch'te çok sayıda default"
+msgid "duplicate %<restrict%>"
+msgstr "%<restrict%> yinelenmiş"
 
-#: c-common.c:3735
+#: c-decl.c:4012
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jthis is the first default label"
-msgstr "%Jbu, ilk default"
+msgid "duplicate %<volatile%>"
+msgstr "%<volatile%> yinelenmiş"
 
-#: c-common.c:3784
+#: c-decl.c:4031
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
-msgstr "%Jcase değeri %qs sembolik sabit türünde değil"
+msgid "function definition declared %<auto%>"
+msgstr "%<auto%> bildirimli işlev tanımı"
 
-#: c-common.c:3787
+#: c-decl.c:4033
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
-msgstr "%Jcase değeri %qs, %qT sembolik sabit türünde değil"
+msgid "function definition declared %<register%>"
+msgstr "%<register%> bildirimli işlev tanımı"
 
-#: c-common.c:3844
+#: c-decl.c:4035
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hswitch missing default case"
-msgstr "%Hswitch içinde default eksik"
+msgid "function definition declared %<typedef%>"
+msgstr "%<typedef%> bildirimli işlev tanımı"
 
-#. Warn if there are enumerators that don't correspond to
-#. case expressions.
-#: c-common.c:3904
+#: c-decl.c:4037
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
-msgstr "%Hsembolik sabit değeri %qE switch deyiminde elde edilemedi"
+msgid "function definition declared %<__thread%>"
+msgstr "%<__thread%> bildirimli işlev tanımı"
 
-#: c-common.c:3931
+#: c-decl.c:4053
 #, gcc-internal-format
-msgid "taking the address of a label is non-standard"
-msgstr "bir yafta adresinin alınması standartdışıdır"
+msgid "storage class specified for structure field %qs"
+msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
 
-#: c-common.c:4095
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
-msgstr "%2$qT türünde alan için %1$qE özniteliği yoksayıldı"
+#: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7511
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
 
-#: c-common.c:4106 c-common.c:4125 c-common.c:4143 c-common.c:4170
-#: c-common.c:4189 c-common.c:4212 c-common.c:4233 c-common.c:4258
-#: c-common.c:4284 c-common.c:4332 c-common.c:4359 c-common.c:4410
-#: c-common.c:4435 c-common.c:4463 c-common.c:4482 c-common.c:4814
-#: c-common.c:4879 c-common.c:4975 c-common.c:5041 c-common.c:5059
-#: c-common.c:5105 c-common.c:5175 c-common.c:5199 c-common.c:5498
-#: c-common.c:5521 c-common.c:5560
+#: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7513
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored"
-msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
+msgid "storage class specified for typename"
+msgstr "veri türü ismi için saklama sınıfı belirtildi"
 
-#: c-common.c:4313
+#: c-decl.c:4077 cp/decl.c:7530
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
-msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
+msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
 
-#: c-common.c:4520
+#: c-decl.c:4080 cp/decl.c:7533
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown machine mode %qs"
-msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
+msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qs hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendrilmiş"
 
-#: c-common.c:4540
+#: c-decl.c:4085
 #, gcc-internal-format
-msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
-msgstr "vektör türlerin __attribute__ ((kip)) ile belirtilmesi artık önerilmiyor"
+msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<auto%> belirtiyor"
 
-#: c-common.c:4543
+#: c-decl.c:4087
 #, gcc-internal-format
-msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
-msgstr "onun yerine __attribute__ ((vektör_boyutu)) kullanın"
+msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
+msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<register%> belirtiyor"
 
-#: c-common.c:4552
+#: c-decl.c:4092 cp/decl.c:7537
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to emulate %qs"
-msgstr "%qs öykünümü mümkün değil"
+msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
+msgstr "iç işlev %qs %<extern%> olarak bildirilmiş"
 
-#: c-common.c:4562
+#: c-decl.c:4095 cp/decl.c:7547
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid pointer mode %qs"
-msgstr "gösterici kipi olarak %qs geçersiz"
+msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "%qs işlevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve %<__thread%> bildirimli"
 
-#: c-common.c:4577
+#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
+#. array type which is converted to pointer type)
+#. may have static or type qualifiers.
+#: c-decl.c:4142 c-decl.c:4393
 #, gcc-internal-format
-msgid "no data type for mode %qs"
-msgstr "%qs kipi için bir veri türü yok"
+msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
+msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler"
 
-#: c-common.c:4587
+#: c-decl.c:4189
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
-msgstr "%qs kipi sembolik sabit türler için kullanılamaz"
+msgid "declaration of %qs as array of voids"
+msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
 
-#: c-common.c:4614
+#: c-decl.c:4195
 #, gcc-internal-format
-msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
-msgstr "%qs kipi ilgisiz türe uygulanmış"
+msgid "declaration of %qs as array of functions"
+msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
 
-#: c-common.c:4645
+#: c-decl.c:4200
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
+msgid "invalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "esnek dizi üyeli yapı kullanımı geçersiz"
 
-#: c-common.c:4656
+#: c-decl.c:4220
 #, gcc-internal-format
-msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "%q+D bölümü önceki bildirimle çelişiyor"
+msgid "size of array %qs has non-integer type"
+msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
 
-#: c-common.c:4665
+#: c-decl.c:4225
 #, gcc-internal-format
-msgid "section attribute not allowed for %q+D"
-msgstr "bölüm özniteliğine %q+D için izin verilmez"
+msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
+msgstr "ISO C sıfır boyutlu %qs dizisini yasaklar"
 
-#: c-common.c:4671
+#: c-decl.c:4232
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
-msgstr "%Jbölüm öznitelikleri bu hedef için desteklenmiyor"
+msgid "size of array %qs is negative"
+msgstr "%qs dizisinin boyutu negatif"
 
-#: c-common.c:4703
+#: c-decl.c:4252
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is not a constant"
-msgstr "istenen hizalama bir sabit değil"
+msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu %qs dizisini yasaklar"
 
-#: c-common.c:4708
+#: c-decl.c:4256
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is not a power of 2"
-msgstr "istenen hizalama 2 nin kuvveti değil"
+msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
+msgstr "ISO C90 değişken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
 
-#: c-common.c:4713
+#: c-decl.c:4296 c-decl.c:4551 cp/decl.c:7946
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is too large"
-msgstr "istenen hizalama çok büyük"
+msgid "size of array %qs is too large"
+msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
 
-#: c-common.c:4739
+#: c-decl.c:4307
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment may not be specified for %q+D"
-msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
+msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
+msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
 
-#: c-common.c:4777
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
-msgstr "%q+D hem normal hem de bir rumuz olarak tanımlanmış"
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:4320 c-parser.c:4911
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
+msgstr "using bildiriminde isim alanı %qD kullanılamaz"
 
-#: c-common.c:4793
+#: c-decl.c:4343
 #, gcc-internal-format
-msgid "alias argument not a string"
-msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
+msgid "array type has incomplete element type"
+msgstr "dizi türü içi boş öğe türü içeriyor"
 
-#: c-common.c:4844
+#: c-decl.c:4425 cp/decl.c:7631
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
-msgstr "%Jweakref özniteliği alias özniteliğinden önce olmalı"
+msgid "%qs declared as function returning a function"
+msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
 
-#: c-common.c:4872
+#: c-decl.c:4430 cp/decl.c:7636
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
-msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
+msgid "%qs declared as function returning an array"
+msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
 
-#: c-common.c:4885
+#: c-decl.c:4452
 #, gcc-internal-format
-msgid "visibility argument not a string"
-msgstr "visibility argümanı bir dizge değil"
+msgid "function definition has qualified void return type"
+msgstr "işlev tanımı nitelikli void dönüş türü içeriyor"
 
-#: c-common.c:4897
+#: c-decl.c:4455
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored on types"
-msgstr "%qE özniteliği veri türlerinde yoksayılır"
+msgid "type qualifiers ignored on function return type"
+msgstr "tür niteleyicileri işlev dönüş türünde yok sayıldı"
 
-#: c-common.c:4912
+#: c-decl.c:4484 c-decl.c:4564 c-decl.c:4651 c-decl.c:4741
 #, gcc-internal-format
-msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
-msgstr "visibility argümanı \"default\", \"hidden\", \"protected\" veya \"internal\" değerlerinden biri olmalıdır"
+msgid "ISO C forbids qualified function types"
+msgstr "ISO C nitelikli işlev türlerini yasaklar"
 
-#: c-common.c:4983
+#: c-decl.c:4572
 #, gcc-internal-format
-msgid "tls_model argument not a string"
-msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
+msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
 
-#: c-common.c:4996
+#: c-decl.c:4587
 #, gcc-internal-format
-msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
-msgstr "tls_model argümanı \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" veya \"global-dynamic\" değerlerinden biri olmalı"
+msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
+msgstr "ISO C 'const' ya da 'volatile' işlev türlerini yasaklar"
+
+#. C99 6.7.2.1p8
+#: c-decl.c:4598
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
+msgstr "veri üyesi değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
 
-#: c-common.c:5015 c-common.c:5079
+#: c-decl.c:4614
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
-msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
+msgid "variable or field %qs declared void"
+msgstr "%qs değişkeni ya da alanı void bildirimli"
 
-#: c-common.c:5020 c-common.c:5084
+#: c-decl.c:4644
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
-msgstr "%J%qE özniteliği tanımdan sonra atanamaz"
+msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
+msgstr "parametre dizisi bildirimindeki öznitelikler yoksayıldı"
 
-#: c-common.c:5173
+#: c-decl.c:4678
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored for %qE"
-msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
+msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
 
-#: c-common.c:5228
+#: c-decl.c:4691
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid vector type for attribute %qE"
-msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
+msgid "field %qs declared as a function"
+msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
 
-#: c-common.c:5234
+#: c-decl.c:4697
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector size not an integral multiple of component size"
-msgstr "vektör boyutu bileşen boyutunun katlarından biri değil"
+msgid "field %qs has incomplete type"
+msgstr "%qs alanı tamamlanmamış türde"
 
-#: c-common.c:5240
+#: c-decl.c:4711 c-decl.c:4723 c-decl.c:4727
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero vector size"
-msgstr "vektör boyutu sıfır"
+msgid "invalid storage class for function %qs"
+msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
 
-#: c-common.c:5248
+#: c-decl.c:4747
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of components of the vector not a power of two"
-msgstr "vektör elemanlarının sayısı ikinin üstel katlarından biri değil"
+msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
+msgstr "%<noreturn%> işlevinin dönüşü void değil"
 
-#: c-common.c:5276
+#: c-decl.c:4775
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
-msgstr "bir prototip olmayanda argümansız null olmayan öznitelik"
+msgid "cannot inline function %<main%>"
+msgstr "%<main%> satıriçi işlev olamaz"
 
-#: c-common.c:5291
+#: c-decl.c:4822
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
-msgstr "null olmayan argüman geçersiz sayıda terim içeriyor (%lu. argüman)"
+msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
+msgstr "evvelce %<static%> bildirilmiş değişken %<extern%> olarak yeniden bildirilmiş"
 
-#: c-common.c:5310
+#: c-decl.c:4832
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "null olmayan argüman aralığın dışında sayıda terim içeriyor (%lu. argüman, %lu terim)"
+msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
 
-#: c-common.c:5318
+#. A mere warning is sure to result in improper semantics
+#. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
+#. A mere warning is sure to result in improper
+#. semantics at runtime.  Don't bother to allow this to
+#. compile.
+#: c-decl.c:4862 cp/decl.c:6398 cp/decl.c:8538
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "null olmayan argüman gösterici olmayan terime başvuruyor (%lu. argüman, %lu. terim)"
+msgid "thread-local storage not supported for this target"
+msgstr "bu hedefte yerel evreli saklama desteklenmiyor"
 
-#: c-common.c:5381 c-common.c:5404
+#. C99 6.7.5.2p2
+#: c-decl.c:4870
 #, gcc-internal-format
-msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
-msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
+msgid "object with variably modified type must have no linkage"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:5425
+#: c-decl.c:4941 c-decl.c:6104
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing sentinel in function call"
-msgstr "işlev çağrısında gözcü eksik"
+msgid "function declaration isn%'t a prototype"
+msgstr "işlev bildirimi bir prototip değil"
 
-#: c-common.c:5467
+#: c-decl.c:4949
 #, gcc-internal-format
-msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
-msgstr "null olmayanı gerektiren yerde null argüman (%lu. argüman)"
+msgid "parameter names (without types) in function declaration"
+msgstr "işlev bildiriminde (türleri belirtmeksizin) parametre isimleri"
 
-#: c-common.c:5532
+#: c-decl.c:4982
 #, gcc-internal-format
-msgid "cleanup argument not an identifier"
-msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
+msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
+msgstr "%u. parametre (%q+D) tamamlanmamış türde"
 
-#: c-common.c:5539
+#: c-decl.c:4985
 #, gcc-internal-format
-msgid "cleanup argument not a function"
-msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
+msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
+msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
 
-#: c-common.c:5578
+#: c-decl.c:4994
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
-msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
+msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
+msgstr "%u. parametre (%q+D) void türde"
 
-#: c-common.c:5589
+#: c-decl.c:4997
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
-msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
+msgid "%Jparameter %u has void type"
+msgstr "%J%u. parametre void türde"
 
-#: c-common.c:5600
+#: c-decl.c:5059
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested position is not an integer constant"
-msgstr "istenen konum bir tamsayı sabit değil"
+msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
+msgstr "tek parametre olarak %<void%> yeterli olmayabilir"
 
-#: c-common.c:5607
+#: c-decl.c:5063 c-decl.c:5097
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested position is less than zero"
-msgstr "istenen konum sıfırdan küçük"
+msgid "%<void%> must be the only parameter"
+msgstr "%<void%> tek parametre olmalıdır"
 
-#: c-common.c:5909
+#: c-decl.c:5091
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%H%qD dönüş değeri yoksayılıyor, warn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş"
+msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
+msgstr "%q+D parametresi tam bir ilerletme bildirimine sahip"
 
-#: c-common.c:5913
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:5136
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%Hwarn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
+msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
+msgstr "%<%s %E%> parametre listesinin içinde bildirilmiş"
 
-#: c-common.c:5973 cp/typeck.c:4257
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:5140
 #, gcc-internal-format
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
-msgstr "bit-alanı yapısının %qD üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
+msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
+msgstr "anonim %s parametre listesinin içinde bildirilmiş"
 
-#: c-common.c:6020
+#: c-decl.c:5145
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in assignment"
-msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
+msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
+msgstr "sadece bu tanım ya da bildirim onun etki alanında, sizin istediğiniz bu olmayabilir"
 
-#: c-common.c:6023
+#: c-decl.c:5279
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in increment"
-msgstr "arttırmada geçersiz sol taraf"
+msgid "redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "%<union %E%> yeniden tanımlanmış"
 
-#: c-common.c:6026
+#: c-decl.c:5281
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in decrement"
-msgstr "eksiltmede geçersiz sol taraf"
+msgid "redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "%<struct %E%> yeniden tanımlanmış"
 
-#: c-common.c:6029
+#: c-decl.c:5286
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
-msgstr "tek terimli %<&%> için sol taraf geçersiz"
+msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "%<union %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
 
-#: c-common.c:6032
+#: c-decl.c:5288
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in asm statement"
-msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
+msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "%<struct %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
 
-#: c-common.c:6160 c-common.c:6209 c-typeck.c:2443
+#: c-decl.c:5359 cp/decl.c:3663
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %qE"
-msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
 
-#. ??? This should not be an error when inlining calls to
-#. unprototyped functions.
-#: c-common.c:6177 c-typeck.c:4095
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
+#: c-decl.c:5363
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
 
-#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
-#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
-#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
-#. making it a constraint in that case was rejected in
-#. DR#252.
-#: c-convert.c:96 c-typeck.c:1596 c-typeck.c:3736 cp/typeck.c:1372
-#: cp/typeck.c:6014 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79
+#: c-decl.c:5406 c-decl.c:5422
 #, gcc-internal-format
-msgid "void value not ignored as it ought to be"
-msgstr "void değer yoksayılması gerekirken yoksayılmadı"
+msgid "duplicate member %q+D"
+msgstr "yinelenmiş üye %q+D"
 
-#: c-convert.c:134 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:154
-#: treelang/tree-convert.c:105
+#: c-decl.c:5461
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to non-scalar type requested"
-msgstr "sabit türe dönüşüm istendi"
+msgid "union has no named members"
+msgstr "union hiç isimli üye içermiyor"
 
-#: c-decl.c:564
+#: c-decl.c:5463
 #, gcc-internal-format
-msgid "array %q+D assumed to have one element"
-msgstr "%q+D dizisi tek elemanlı kabul edildi"
+msgid "union has no members"
+msgstr "union hiç üye içermiyor"
 
-#: c-decl.c:669
+#: c-decl.c:5468
 #, gcc-internal-format
-msgid "GCC supports only %u nested scopes"
-msgstr "GCC iç içe sadece %u etki alanını destekler"
+msgid "struct has no named members"
+msgstr "yapı hiç isimli üye içermiyor"
 
-#: c-decl.c:755 cp/decl.c:351 java/decl.c:1700
+#: c-decl.c:5470
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D used but not defined"
-msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan kullanılmış"
+msgid "struct has no members"
+msgstr "yapı hiç üye içermiyor"
 
-#: c-decl.c:761 cp/decl.c:362 java/decl.c:1705
+#: c-decl.c:5532
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D defined but not used"
-msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
+msgid "%Jflexible array member in union"
+msgstr "%Junion içinde esnek dizi üye"
 
-#: c-decl.c:763
+#: c-decl.c:5537
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D declared but not defined"
-msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan bildirilmiş"
+msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
+msgstr "%Jesnek dizi yapının son üyesi değil"
 
-#: c-decl.c:798
+#: c-decl.c:5542
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested function %q+D declared but never defined"
-msgstr "iç işlev %q+D tanımlanmadan bildirilmiş"
+msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
+msgstr "%Jbaşka bir boş yapı içinde esnek dizi"
 
-#: c-decl.c:812 cp/decl.c:556
+#: c-decl.c:5549
 #, gcc-internal-format
-msgid "unused variable %q+D"
-msgstr "%q+D değişkeni kullanılmamış"
+msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "%J esnek dizi üyeli yapının geçersiz kullanımı"
 
-#: c-decl.c:816
+#: c-decl.c:5658
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
-msgstr "%q+D dizisinin türü örtük ilklendirme ile uyumsuz olarak tamamlanmış"
+msgid "union cannot be made transparent"
+msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
 
-#: c-decl.c:1050
+#: c-decl.c:5729
 #, gcc-internal-format
-msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "Üç nokta imli bir parametre listesi bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
+msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
+msgstr "%<enum %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
 
-#: c-decl.c:1057
+#. This enum is a named one that has been declared already.
+#: c-decl.c:5736
 #, gcc-internal-format
-msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "Bir öntanımlı yükseltme içeren bir argüman türü, bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
+msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
+msgstr "%<enum %E%> yeniden bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:1092
+#: c-decl.c:5799
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha fazla argüman bildiriyor"
+msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
+msgstr "sembolik sabit grubunun değerleri en büyük tamsayı aralığını aşıyor."
 
-#: c-decl.c:1098
+#: c-decl.c:5816
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha az argüman bildiriyor"
+msgid "specified mode too small for enumeral values"
+msgstr "belirtilen kip sırali sayısal değerler için çok küçük"
 
-#: c-decl.c:1107
+#: c-decl.c:5912
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
-msgstr "%q+D prototipi %d. argümanı uyumsuz türde bildiriyor"
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
+msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
 
-#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
-#. for this poor-style construct.
-#: c-decl.c:1120
+#: c-decl.c:5929
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
-msgstr "%q+D prototipinden sonraki tanım bir prototip değil"
+msgid "overflow in enumeration values"
+msgstr "sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
 
-#: c-decl.c:1135
+#: c-decl.c:5934
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous definition of %q+D was here"
-msgstr "%q+D'nin önceki tanımı buradaydı"
+msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
+msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini %<int%> kapsamında sınırlar"
 
-#: c-decl.c:1137
+#: c-decl.c:6030
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
-msgstr "%qD'nin önceki örtük bildirimi buradaydı"
+msgid "return type is an incomplete type"
+msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
 
-#: c-decl.c:1139
+#: c-decl.c:6038
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D was here"
-msgstr "%qD'nin önceki bildirimi buradaydı"
+msgid "return type defaults to %<int%>"
+msgstr "dönen tür %<int%> türüne öntanımlıdir"
 
-#: c-decl.c:1179
+#: c-decl.c:6111
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%q+D farklı bir simge çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
+msgid "no previous prototype for %q+D"
+msgstr "%q+D için önceki prototip yok"
 
-#: c-decl.c:1183
+#: c-decl.c:6120
 #, gcc-internal-format
-msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
-msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
+msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
+msgstr "%q+D tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
 
-#: c-decl.c:1186 c-decl.c:1302 c-decl.c:1926
+#: c-decl.c:6126
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
-msgstr "%q+D bildirimi bir yerleşik işlevi gölgeliyor"
+msgid "no previous declaration for %q+D"
+msgstr "%q+D için evvelce bildirim yok"
 
-#: c-decl.c:1195
+#: c-decl.c:6136
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
-msgstr "enumerator %q+D yeniden bildirilmiş"
+msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
+msgstr "%q+D tanımından önce bildirimsiz kullanılmış"
 
-#. If types don't match for a built-in, throw away the
-#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
-#. won't print anything.
-#: c-decl.c:1216
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
-msgstr "yerleşik işlev %q+D için tür çelişkisi"
+#: c-decl.c:6158
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
+msgstr "Yerli işlevlerin JNI kullanarak gerçeklendiği varsayılır"
 
-#: c-decl.c:1240 c-decl.c:1253 c-decl.c:1263
+#: c-decl.c:6162
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting types for %q+D"
-msgstr "%q+D için çelişen türler"
+msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1261
+#: c-decl.c:6192 c-decl.c:6713
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
-msgstr "%q+D için çelişen tür niteleyiciler"
+msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
+msgstr "%q+D için dönüş türü %<int%> değil"
 
-#. Allow OLDDECL to continue in use.
-#: c-decl.c:1278
+#: c-decl.c:6207
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of typedef %q+D"
-msgstr "typedef %q+D için yeniden tanımlama"
+msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
+msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
 
-#: c-decl.c:1326 c-decl.c:1404
+#: c-decl.c:6215
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %q+D"
-msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
+msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
+msgstr "%q+D için ikinci argüman %<char **%> olmalıydı"
 
-#: c-decl.c:1361 c-decl.c:1442
+#: c-decl.c:6224
 #, gcc-internal-format
-msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
-msgstr "%q+D statik bildirimi statik olmayan bildirimi izliyor"
+msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
+msgstr "%q+D için üçüncü argüman muhtemelen %<char **%> olmalıydı"
 
-#: c-decl.c:1371 c-decl.c:1378 c-decl.c:1431 c-decl.c:1439
+#: c-decl.c:6234
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
-msgstr "%q+D statik olmayan bildirim statik bildirimi izliyor"
+msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
+msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
 
-#: c-decl.c:1391
+#: c-decl.c:6237
 #, gcc-internal-format
-msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
-msgstr "%q+D'nin yerel-evreli bildirimi yerel-olmayan-evreli bildirimi izliyor"
+msgid "%q+D is normally a non-static function"
+msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
 
-#: c-decl.c:1394
+#: c-decl.c:6283
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
-msgstr "%q+D'nin yerel-olmayan-evreli bildirimi yerel-evreli bildirimi izliyor"
+msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgstr "%Jprototipli işlev tanımında eski tarz parametre bildirimi"
 
-#: c-decl.c:1424
+#: c-decl.c:6297
 #, gcc-internal-format
-msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
-msgstr "%q+D extern bildirimi ilintisiz bildirimi izliyor"
+msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
+msgstr "%Jgeleneksel C, ISO C tarzı işlev tanımlarına izin vermez"
 
-#: c-decl.c:1460
+#: c-decl.c:6313
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
-msgstr "ilintisiz %qD bildirimi extern bildirimini izliyor"
+msgid "%Jparameter name omitted"
+msgstr "%Jparametre ismi atlandı"
 
-#: c-decl.c:1466
+#: c-decl.c:6347
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
-msgstr "ilintisiz %q+D yeniden bildirimi"
+msgid "%Jold-style function definition"
+msgstr "%Jeski tarz işlev tanımı"
 
-#: c-decl.c:1480
+#: c-decl.c:6356
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
-msgstr "%q+D için farklı görünürlükle yeniden bildirim (eski görünürlük saklı)"
+msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
+msgstr "%Jparametre ismi parametre listesinde yok"
 
-#: c-decl.c:1491
+#: c-decl.c:6367
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
-msgstr "%qD satıriçi bildirimi satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi izliyor"
+msgid "%q+D declared as a non-parameter"
+msgstr "%q+D bir parametre olarak bildirilmemiş"
 
-#: c-decl.c:1498
+#: c-decl.c:6372
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
-msgstr "%qD satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi satıriçi bildirimi izliyor"
+msgid "multiple parameters named %q+D"
+msgstr "%q+D isimli çok sayıda parametre"
 
-#: c-decl.c:1513
+#: c-decl.c:6380
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared inline after being called"
-msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
+msgid "parameter %q+D declared with void type"
+msgstr "%q+D parametresi void olarak bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:1518
+#: c-decl.c:6397 c-decl.c:6399
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared inline after its definition"
-msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
+msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
+msgstr "%q+D için tür öntanımlı olarak %<int%>"
 
-#: c-decl.c:1537
+#: c-decl.c:6418
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of parameter %q+D"
-msgstr "%q+D parametresinin yeniden tanımlanması"
+msgid "parameter %q+D has incomplete type"
+msgstr "%q+D parametresi tamamlanmamış türde"
 
-#: c-decl.c:1564
+#: c-decl.c:6424
 #, gcc-internal-format
-msgid "redundant redeclaration of %q+D"
-msgstr "%q+D'nin gereksiz yeniden bildirimi"
+msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
+msgstr "%q+D parametresi için bildirim var ama böyle bir parametre yok"
 
-#: c-decl.c:1913
+#: c-decl.c:6474
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
-msgstr "%qD bildirimi bir önceki değişken olmayan bildirimi gölgeliyor"
+msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "argüman sayısı yerleşik prototiple uyumsuz"
 
-#: c-decl.c:1918
+#: c-decl.c:6478
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
-msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
+msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
+msgstr "argüman sayısı prototiple uyumsuz"
 
-#: c-decl.c:1921
+#: c-decl.c:6479 c-decl.c:6519 c-decl.c:6532
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
-msgstr "%q+D bildirimi bir genel bildirimi gölgeliyor"
+msgid "%Hprototype declaration"
+msgstr "%Hprototip bildirimi"
 
-#: c-decl.c:1931
+#: c-decl.c:6513
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
-msgstr "%q+D bildirimi önceki yerel bildirimi gölgeliyor"
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD yerleşik prototiple uyumsuz"
 
-#: c-decl.c:1934 cp/name-lookup.c:954 cp/name-lookup.c:985
-#: cp/name-lookup.c:993
+#: c-decl.c:6517
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jshadowed declaration is here"
-msgstr "%Jgölgeli bildirim burada"
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD prototiple uyumsuz"
 
-#: c-decl.c:2134
+#: c-decl.c:6527
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested extern declaration of %qD"
-msgstr "%qD için iç içe 'extern' bildirimi"
+msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "%qD argümanı yerleşik prototiple eslesmiyor"
 
-#: c-decl.c:2303
+#: c-decl.c:6531
 #, gcc-internal-format
-msgid "implicit declaration of function %qE"
-msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
+msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "%qD argümanı prototiple uyumsuz"
 
-#: c-decl.c:2364
+#: c-decl.c:6758 cp/decl.c:11270
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
-msgstr "%qD yerleşik işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
 
-#: c-decl.c:2373
+#: c-decl.c:6767
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
-msgstr "%qD işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
+msgid "this function may return with or without a value"
+msgstr "bu işlev bir değerle dönebileceği gibi dönmeyebilir de"
 
-#: c-decl.c:2426
+#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
+#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
+#. allow it.
+#: c-decl.c:6864
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
-msgstr "%H%qE burada bildirilmemiş (bir işlev içinde değil)"
+msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
+msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildirimi C99 kipinin dışında kullanılmış"
 
-#: c-decl.c:2431
+#: c-decl.c:6893
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
-msgstr "%H%qE bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
+msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde statik değişken %q+D bildirimi"
 
-#: c-decl.c:2435
+#: c-decl.c:6896
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "%H(Bildirilmemiş her betimleyici görüldüğü her işlev"
+msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde %<extern%> değişken %q+D bildirimi"
 
-#: c-decl.c:2436
+#: c-decl.c:6901
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hfor each function it appears in.)"
-msgstr "%Hiçin sadece bir kez raporlanır.)"
+msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<struct %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:2474 cp/decl.c:2131
+#: c-decl.c:6905
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %qE referenced outside of any function"
-msgstr "%qE yaftası işlev dışına başvuruyor"
+msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<union %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:2516
+#: c-decl.c:6909
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate label declaration %qE"
-msgstr "%qE yaftası bildirimi yinelenmiş"
+msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<enum %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
 
-#: c-decl.c:2552
+#: c-decl.c:6913
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hduplicate label %qD"
-msgstr "%Hyinelenmiş %qD yaftası"
+msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde değişken olmayan %q+D bildirimi"
 
-#: c-decl.c:2562
+#: c-decl.c:7202 c-decl.c:7398 c-decl.c:7649
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jjump into statement expression"
-msgstr "%Jdeyim ifadesine jump"
+msgid "duplicate %qE"
+msgstr "%qE yinelenmiş"
 
-#: c-decl.c:2564
+#: c-decl.c:7225 c-decl.c:7407 c-decl.c:7551
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "%Jdeğişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
+msgid "two or more data types in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçleri içinde iki veya daha fazla veri türü"
 
-#: c-decl.c:2579
+#: c-decl.c:7237 cp/parser.c:2048
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
-msgstr "%Hgeleneksel C yaftalar için ayrı bir isim alanından yoksundur, %qE betimleyici çelişiyor"
+msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
+msgstr "%<long long long%> GCC için çok uzun"
 
-#: c-decl.c:2654
+#: c-decl.c:7244 c-decl.c:7481
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
-msgstr "%H%qEyanlış etiket çeşidi olarak tanımlı"
+msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long long%> hem de %<double%>"
 
-#: c-decl.c:2869
+#: c-decl.c:7250
 #, gcc-internal-format
-msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
-msgstr "ilk tanımı olmayan adsız struct/union"
+msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
 
-#: c-decl.c:2877
+#: c-decl.c:7255 c-decl.c:7284
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
-msgstr "saklatım sınıfı belirteçli boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
+msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<short%>"
 
-#: c-decl.c:2888
+#: c-decl.c:7258 c-decl.c:7414
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
-msgstr "tür niteleyicili boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
+msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<void%>"
 
-#: c-decl.c:2909 c-decl.c:2916
+#: c-decl.c:7261 c-decl.c:7433
 #, gcc-internal-format
-msgid "useless type name in empty declaration"
-msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür ismi"
+msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<_Bool%>"
 
-#: c-decl.c:2924
+#: c-decl.c:7264 c-decl.c:7452
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> in empty declaration"
-msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
+msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<char%>"
 
-#: c-decl.c:2930
+#: c-decl.c:7267 c-decl.c:7465
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<auto%>"
+msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<float%>"
+
+#: c-decl.c:7270
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<char%>"
+
+#: c-decl.c:7273
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<char%>"
+
+#: c-decl.c:7276
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<char%>"
 
-#: c-decl.c:2936
+#: c-decl.c:7287 c-decl.c:7417
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<register%>"
+msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<void%>"
 
-#: c-decl.c:2942
+#: c-decl.c:7290 c-decl.c:7436
 #, gcc-internal-format
-msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
-msgstr "boş bildirimde kullanışsız saklatım sınıfı belirteci"
+msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<_Bool%>"
 
-#: c-decl.c:2948
+#: c-decl.c:7293 c-decl.c:7455
 #, gcc-internal-format
-msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
-msgstr "boş bildirimde kullanışsız %<__thread%>"
+msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<char%>"
 
-#: c-decl.c:2956
+#: c-decl.c:7296 c-decl.c:7468
 #, gcc-internal-format
-msgid "useless type qualifier in empty declaration"
-msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür niteleyici"
+msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<float%>"
 
-#: c-decl.c:2963 c-parser.c:1157
+#: c-decl.c:7299 c-decl.c:7484
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration"
-msgstr "boş bildirim"
+msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirtieçlerinde hem %<short%> hem de %<double%>"
 
-#: c-decl.c:3029
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
-msgstr "ISO C90, parametre dizisi bildirimlerinde `%<static%> veya tür niteleyicileri desteklemez"
+#: c-decl.c:7302
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<char%>"
 
-#: c-decl.c:3032
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
-msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez"
+#: c-decl.c:7305
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<char%>"
 
-#: c-decl.c:3035
-#, gcc-internal-format
-msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
-msgstr "GCC  %<[*]%> dizi bildirimlerini henüz olması gerektiği gibi gerçeklemiyor"
+#: c-decl.c:7308
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<char%>"
 
-#: c-decl.c:3054
+#: c-decl.c:7316 c-decl.c:7345
 #, gcc-internal-format
-msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
-msgstr "kuramsal bildirimde 'static' ya da tür niteleyiciler"
+msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<unsigned%>"
 
-#: c-decl.c:3142
+#: c-decl.c:7319 c-decl.c:7420
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is usually a function"
-msgstr "%q+D çoğu kez bir işlevdir"
+msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<void%>"
 
-#: c-decl.c:3151 cp/decl.c:3700 cp/decl2.c:825
+#: c-decl.c:7322 c-decl.c:7439
 #, gcc-internal-format
-msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
-msgstr "typedef %qD ilklendirilmiş (yerine  __typeof__  kullanın)"
+msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<_Bool%>"
 
-#: c-decl.c:3156
+#: c-decl.c:7325 c-decl.c:7471
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %qD is initialized like a variable"
-msgstr "%qD işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
+msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<float%>"
 
-#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3162
+#: c-decl.c:7328 c-decl.c:7487
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD is initialized"
-msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
+msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<double%>"
 
-#: c-decl.c:3187
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
-msgstr "%qD değişkeni ilklendiricili ama içi boş türde"
+#: c-decl.c:7331
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<_Bool%>"
 
-#: c-decl.c:3263 c-decl.c:5885 cp/decl.c:3739 cp/decl.c:10141
-#, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
-msgstr "satıriçi %q+D işlevine satıriçi olmayan öznitelik verilmiş"
+#: c-decl.c:7334
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<_Bool%>"
 
-#: c-decl.c:3335
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
-msgstr "ilklendirici %q+D'nin boyutunu saptayamıyor"
+#: c-decl.c:7337
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<_Bool%>"
 
-#: c-decl.c:3340
+#: c-decl.c:7348 c-decl.c:7423
 #, gcc-internal-format
-msgid "array size missing in %q+D"
-msgstr "%q+D de dizi boyutu eksik"
+msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<void%>"
 
-#: c-decl.c:3352
+#: c-decl.c:7351 c-decl.c:7442
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero or negative size array %q+D"
-msgstr "%q+D dizisi sıfır ya da negatif uzunlukta"
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<_Bool%>"
 
-#: c-decl.c:3407 varasm.c:1646
+#: c-decl.c:7354 c-decl.c:7474
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
-msgstr "%q+D nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
+msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<float%>"
 
-#: c-decl.c:3417
+#: c-decl.c:7357 c-decl.c:7490
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
-msgstr "%q+D nin saklama genişligi sabit değil"
+msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<double%>"
 
-#: c-decl.c:3464
-#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
-msgstr "static olmayan yerel değişken %q+D için asm-belirteci yoksayılıyor"
+#: c-decl.c:7360
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<_Bool%>"
 
-#: c-decl.c:3492 fortran/f95-lang.c:670
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot put object with volatile field into register"
-msgstr "oynak alanlı nesne yazmaça konulamaz"
+#: c-decl.c:7363
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<_Bool%>"
 
-#: c-decl.c:3627
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
-msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
+#: c-decl.c:7366
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<_Bool%>"
 
-#: c-decl.c:3746
+#: c-decl.c:7374
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
-msgstr "%qs bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
+msgid "ISO C90 does not support complex types"
+msgstr "ISO C90 karmaşık türleri desteklemez"
 
-#: c-decl.c:3754
+#: c-decl.c:7376 c-decl.c:7426
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative width in bit-field %qs"
-msgstr "%qs bit alanının genişliği negatif"
+msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<void%>"
 
-#: c-decl.c:3759
+#: c-decl.c:7379 c-decl.c:7445
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero width for bit-field %qs"
-msgstr "bit alanı %qs için sıfır genişlik"
+msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<_Bool%>"
 
-#: c-decl.c:3769
-#, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qs has invalid type"
-msgstr "%qs bit alanı geçersiz tür içeriyor"
+#: c-decl.c:7382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<_Bool%>"
 
-#: c-decl.c:3779
-#, gcc-internal-format
-msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
-msgstr "%qs bit alanı türü bir GCC oluşumudur"
+#: c-decl.c:7385
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<_Bool%>"
 
-#: c-decl.c:3788
-#, gcc-internal-format
-msgid "width of %qs exceeds its type"
-msgstr "%qs in genişliği türünü aşıyor"
+#: c-decl.c:7388
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<_Bool%>"
 
-#: c-decl.c:3801
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is narrower than values of its type"
-msgstr "%qs genişliği türününkinden daha dar"
+#: c-decl.c:7507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long long%> hem de %<double%>"
+
+#: c-decl.c:7510
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<short%>"
+
+#: c-decl.c:7513
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<char%>"
+
+#: c-decl.c:7516
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<void%>"
 
-#: c-decl.c:3950
+#: c-decl.c:7519
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<void%>"
+
+#: c-decl.c:7522
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<void%>"
+
+#: c-decl.c:7532
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decimal floating point not supported for this target"
+msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
+
+#: c-decl.c:7534
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support decimal floating point"
+msgstr "ISO C++ %<long long%> desteklemez"
+
+#: c-decl.c:7568
 #, gcc-internal-format
-msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
-msgstr "%qs bildiriminde tür öntanımlı olarak %<int%>"
+msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
+msgstr "%qE bir typedef veya yerleşik veri türü olarak başarısız"
 
-#: c-decl.c:3978
+#: c-decl.c:7600
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<const%>"
-msgstr "%<const%> yinelenmiş"
+msgid "%qE is not at beginning of declaration"
+msgstr "%qE bildirimin başlangıcında değil"
 
-#: c-decl.c:3980
+#: c-decl.c:7614
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<restrict%>"
-msgstr "%<restrict%> yinelenmiş"
+msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
+msgstr "%<__thread%> %<auto%> ile kullanılmış"
 
-#: c-decl.c:3982
+#: c-decl.c:7616
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<volatile%>"
-msgstr "%<volatile%> yinelenmiş"
+msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
+msgstr "%<__thread%> %<register%> ile kullanılmış"
 
-#: c-decl.c:4001
+#: c-decl.c:7618
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<auto%>"
-msgstr "%<auto%> bildirimli işlev tanımı"
+msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
+msgstr "%<__thread%> %<typedef%> ile kullanılmış"
 
-#: c-decl.c:4003
+#: c-decl.c:7629
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<register%>"
-msgstr "%<register%> bildirimli işlev tanımı"
+msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
+msgstr "%<extern%> öncesinde %<__thread%>"
 
-#: c-decl.c:4005
+#: c-decl.c:7638
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<typedef%>"
-msgstr "%<typedef%> bildirimli işlev tanımı"
+msgid "%<__thread%> before %<static%>"
+msgstr "%<static%>  öncesinde %<__thread%>"
 
-#: c-decl.c:4007
+#: c-decl.c:7654
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<__thread%>"
-msgstr "%<__thread%> bildirimli işlev tanımı"
+msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçlerinde çok sayıda saklama sınıfı"
 
-#: c-decl.c:4023
+#: c-decl.c:7661
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for structure field %qs"
-msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
+msgid "%<__thread%> used with %qE"
+msgstr "%<__thread%> %qE ile kullanılmış"
 
-#: c-decl.c:4027 cp/decl.c:7187
+#: c-decl.c:7715
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for parameter %qs"
-msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
+msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
+msgstr "ISO C salt %<complex%>i %<double complex%> anlamında desteklemez"
 
-#: c-decl.c:4030 cp/decl.c:7189
+#: c-decl.c:7760 c-decl.c:7786
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for typename"
-msgstr "veri türü ismi için saklama sınıfı belirtildi"
+msgid "ISO C does not support complex integer types"
+msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
 
-#: c-decl.c:4043 cp/decl.c:7206
+#: c-decl.c:7872 toplev.c:840
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
-msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
+msgid "%q+F used but never defined"
+msgstr "%q+F işlevi tanımlanmadan kullanılmış"
 
-#: c-decl.c:4045 cp/decl.c:7209
+#: c-format.c:97 c-format.c:206
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
-msgstr "%qs hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendrilmiş"
+msgid "format string has invalid operand number"
+msgstr "biçim dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
 
-#: c-decl.c:4050
+#: c-format.c:114
 #, gcc-internal-format
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<auto%> belirtiyor"
+msgid "function does not return string type"
+msgstr "işlev dizge türü ile dönmüyor"
 
-#: c-decl.c:4052
+#: c-format.c:143
 #, gcc-internal-format
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
-msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<register%> belirtiyor"
+msgid "format string argument not a string type"
+msgstr "biçim dizgesinin argümanı bir dizge türü değil"
 
-#: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7213
+#: c-format.c:186
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
-msgstr "iç işlev %qs %<extern%> olarak bildirilmiş"
+msgid "unrecognized format specifier"
+msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
 
-#: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7223
+#: c-format.c:198
 #, gcc-internal-format
-msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
-msgstr "%qs işlevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve %<__thread%> bildirimli"
+msgid "%qE is an unrecognized format function type"
+msgstr "%qE biçim işlevi türü bilinmiyor"
 
-#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
-#. array type which is converted to pointer type)
-#. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:4107 c-decl.c:4301
+#: c-format.c:212
 #, gcc-internal-format
-msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
-msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler"
+msgid "%<...%> has invalid operand number"
+msgstr "%<...%> geçersiz sayıda terim içeriyor"
 
-#: c-decl.c:4153
+#: c-format.c:219
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs as array of voids"
-msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
+msgid "format string argument follows the args to be formatted"
+msgstr "biçim dizgesi argümanı biçimlendirilecek argümanları izliyor"
 
-#: c-decl.c:4159
+#: c-format.c:904
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs as array of functions"
-msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
+msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
+msgstr "işlev, %qs biçim özniteliği için olası aday olabilir"
 
-#: c-decl.c:4164
+#: c-format.c:996 c-format.c:1017 c-format.c:2031
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "esnek dizi üyeli yapı kullanımı geçersiz"
+msgid "missing $ operand number in format"
+msgstr "biçim dizgesi içinde $ teriminde numara eksik"
 
-#: c-decl.c:4184
+#: c-format.c:1026
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs has non-integer type"
-msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
+msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
+msgstr "%s  %%n$ terim numaralama biçimlerini desteklemez"
+
+#: c-format.c:1033
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number out of range in format"
+msgstr "biçim dizgesi içindeki terim numarası aralık dışında"
 
-#: c-decl.c:4189
+#: c-format.c:1056
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
-msgstr "ISO C sıfır boyutlu %qs dizisini yasaklar"
+msgid "format argument %d used more than once in %s format"
+msgstr "%d. biçim argümanı %s biçiminde birden fazla kullanılmış"
 
-#: c-decl.c:4196
+#: c-format.c:1088
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs is negative"
-msgstr "%qs dizisinin boyutu negatif"
+msgid "$ operand number used after format without operand number"
+msgstr "$ terim numarası terim numarası olmaksızın biçimden sonra kullanılmış"
 
-#: c-decl.c:4210
+#: c-format.c:1119
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu %qs dizisini yasaklar"
+msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
+msgstr "%d. biçim argümanı $ tarzi biçimde %d. argümandan önce kullanılmamış"
 
-#: c-decl.c:4214
+#: c-format.c:1214
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
-msgstr "ISO C90 değişken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
+msgid "format not a string literal, format string not checked"
+msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, biçim dizgesi denetlenmedi"
 
-#: c-decl.c:4254 c-decl.c:4423 cp/decl.c:7646
+#: c-format.c:1229 c-format.c:1232
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs is too large"
-msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
+msgid "format not a string literal and no format arguments"
+msgstr "biçim bir dizge sabiti değil ve biçim argümanları yok"
 
-#: c-decl.c:4265
+#: c-format.c:1235
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
-msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
+msgid "format not a string literal, argument types not checked"
+msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, argüman türleri denetlenmedi"
 
-#: c-decl.c:4275
+#: c-format.c:1248
 #, gcc-internal-format
-msgid "array type has incomplete element type"
-msgstr "dizi türü içi boş öğe türü içeriyor"
+msgid "too many arguments for format"
+msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
 
-#: c-decl.c:4333 cp/decl.c:7307
+#: c-format.c:1251
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as function returning a function"
-msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
+msgid "unused arguments in $-style format"
+msgstr "$ tarzı biçimde kullanılmamış argümanlar"
 
-#: c-decl.c:4338 cp/decl.c:7312
+#: c-format.c:1254
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as function returning an array"
-msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
+msgid "zero-length %s format string"
+msgstr "sıfır uzunluklu %s biçim dizgesi"
 
-#: c-decl.c:4358
+#: c-format.c:1258
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition has qualified void return type"
-msgstr "işlev tanımı nitelikli void dönüş türü içeriyor"
+msgid "format is a wide character string"
+msgstr "biçim bir geniş karakter dizgesi"
 
-#: c-decl.c:4361
+#: c-format.c:1261
 #, gcc-internal-format
-msgid "type qualifiers ignored on function return type"
-msgstr "tür niteleyicileri işlev dönüş türünde yok sayıldı"
+msgid "unterminated format string"
+msgstr "sonlandırılmamış biçim dizgesi"
 
-#: c-decl.c:4390 c-decl.c:4436 c-decl.c:4531 c-decl.c:4621
+#: c-format.c:1475
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids qualified function types"
-msgstr "ISO C nitelikli işlev türlerini yasaklar"
+msgid "embedded %<\\0%> in format"
+msgstr "biçim içinde gömülü %<\\0%>"
 
-#: c-decl.c:4444
+#: c-format.c:1490
 #, gcc-internal-format
-msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
+msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
+msgstr "biçimde şüpheli %<%%%> kuyruğu"
 
-#: c-decl.c:4474
+#: c-format.c:1534 c-format.c:1779
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
-msgstr "ISO C 'const' ya da 'volatile' işlev türlerini yasaklar"
+msgid "repeated %s in format"
+msgstr "biçim içinde %s yinelenmiş"
 
-#: c-decl.c:4494
+#: c-format.c:1547
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable or field %qs declared void"
-msgstr "%qs değişkeni ya da alanı void bildirimli"
+msgid "missing fill character at end of strfmon format"
+msgstr "strfmon biçiminin sonunda dolgu karakteri eksik"
 
-#: c-decl.c:4524
+#: c-format.c:1591 c-format.c:1693 c-format.c:1978 c-format.c:2043
 #, gcc-internal-format
-msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
-msgstr "parametre dizisi bildirimindeki öznitelikler yoksayıldı"
+msgid "too few arguments for format"
+msgstr "biçim için argüman sayısı yetersiz"
 
-#: c-decl.c:4558
+#: c-format.c:1632
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
+msgid "zero width in %s format"
+msgstr "%s biçiminde sıfır uzunluk"
 
-#: c-decl.c:4571
+#: c-format.c:1650
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %qs declared as a function"
-msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
+msgid "empty left precision in %s format"
+msgstr "%s biçiminde sol taraf hassasiyeti boş"
 
-#: c-decl.c:4577
+#: c-format.c:1723
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %qs has incomplete type"
-msgstr "%qs alanı tamamlanmamış türde"
+msgid "empty precision in %s format"
+msgstr "%s biçiminde boş hassasiyet"
 
-#: c-decl.c:4591 c-decl.c:4603 c-decl.c:4607
+#: c-format.c:1763
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid storage class for function %qs"
-msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
+msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
+msgstr "%s %qs %s uzunluk değiştiricisini desteklemiyor"
 
-#: c-decl.c:4627
+#: c-format.c:1813
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
-msgstr "%<noreturn%> işlevinin dönüşü void değil"
+msgid "conversion lacks type at end of format"
+msgstr "dönüşüm, biçim sonunda türden yoksun"
 
-#: c-decl.c:4655
+#: c-format.c:1824
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot inline function %<main%>"
-msgstr "%<main%> satıriçi işlev olamaz"
+msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri %qc bilinmiyor"
 
-#: c-decl.c:4702
+#: c-format.c:1827
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
-msgstr "evvelce %<static%> bildirilmiş değişken %<extern%> olarak yeniden bildirilmiş"
+msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
+msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri 0x%x bilinmiyor"
 
-#: c-decl.c:4712
+#: c-format.c:1834
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
+msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s, `%<%%%c%> %s biçimini desteklemiyor"
 
-#. A mere warning is sure to result in improper semantics
-#. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
-#. A mere warning is sure to result in improper
-#. semantics at runtime.  Don't bother to allow this to
-#. compile.
-#: c-decl.c:4742 cp/decl.c:6115 cp/decl.c:8236
+#: c-format.c:1850
 #, gcc-internal-format
-msgid "thread-local storage not supported for this target"
-msgstr "bu hedefte yerel evreli saklama desteklenmiyor"
+msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s %<%%%c%> %s biçimi ile kullanılmış"
 
-#: c-decl.c:4807 c-decl.c:5964
+#: c-format.c:1859
 #, gcc-internal-format
-msgid "function declaration isn%'t a prototype"
-msgstr "işlev bildirimi bir prototip değil"
+msgid "%s does not support %s"
+msgstr "%s %s desteği vermiyor"
 
-#: c-decl.c:4815
+#: c-format.c:1869
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter names (without types) in function declaration"
-msgstr "işlev bildiriminde (türleri belirtmeksizin) parametre isimleri"
+msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s %s'i %<%%%c%> %s biçimiyle desteklemiyor"
 
-#: c-decl.c:4848
+#: c-format.c:1903
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
-msgstr "%u. parametre (%q+D) tamamlanmamış türde"
+msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s, %s ile %<%%%c%> %s biçimiyle yoksayıldı"
 
-#: c-decl.c:4851
+#: c-format.c:1907
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
-msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
+msgid "%s ignored with %s in %s format"
+msgstr "%s, %s ile %s biçiminde yoksayıldı"
 
-#: c-decl.c:4860
+#: c-format.c:1914
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
-msgstr "%u. parametre (%q+D) void türde"
+msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s ve %s birlikte %<%%%c%> %s biçiminle kullanımı"
 
-#: c-decl.c:4863
+#: c-format.c:1918
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter %u has void type"
-msgstr "%J%u. parametre void türde"
+msgid "use of %s and %s together in %s format"
+msgstr "%s ve %s birlikte %s biçiminde kullanımı"
 
-#: c-decl.c:4923
+#: c-format.c:1937
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
-msgstr "tek parametre olarak %<void%> yeterli olmayabilir"
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
+msgstr "%<%%%c%> bazı yerellerde yılın son iki hanesini alır"
 
-#: c-decl.c:4927 c-decl.c:4961
+#: c-format.c:1940
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<void%> must be the only parameter"
-msgstr "%<void%> tek parametre olmalıdır"
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
+msgstr "%<%%%c%> yılın sadece son iki hanesini alır"
 
-#: c-decl.c:4955
+#. The end of the format string was reached.
+#: c-format.c:1957
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
-msgstr "%q+D parametresi tam bir ilerletme bildirimine sahip"
+msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
+msgstr "%<%%[%> biçimi için kapatan %<]%> yok"
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:5000
+#: c-format.c:1971
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
-msgstr "%<%s %E%> parametre listesinin içinde bildirilmiş"
+msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
+msgstr "%qs uzunluk değiştiricinin %qc tür karakteri ile kullanımı"
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:5004
+#: c-format.c:1993
 #, gcc-internal-format
-msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
-msgstr "anonim %s parametre listesinin içinde bildirilmiş"
+msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
+msgstr "%s, %<%%%s%c%> %s biçimini desteklemiyor"
 
-#: c-decl.c:5009
+#: c-format.c:2010
 #, gcc-internal-format
-msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
-msgstr "sadece bu tanım ya da bildirim onun etki alanında, sizin istediğiniz bu olmayabilir"
+msgid "operand number specified with suppressed assignment"
+msgstr "terim numarası engellenmiş atama ile belirtilmiş"
 
-#: c-decl.c:5142
+#: c-format.c:2013
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "%<union %E%> yeniden tanımlanmış"
+msgid "operand number specified for format taking no argument"
+msgstr "terim numarası argüman almayan biçim için belirtilmiş"
 
-#: c-decl.c:5144
+#: c-format.c:2156
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "%<struct %E%> yeniden tanımlanmış"
+msgid "writing through null pointer (argument %d)"
+msgstr "boş gösterici vasıtasıyla yazma (%d. argüman)"
 
-#: c-decl.c:5149
+#: c-format.c:2164
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "%<union %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
+msgid "reading through null pointer (argument %d)"
+msgstr "boş gösterici vasıtasıyla okuma (%d. argüman)"
 
-#: c-decl.c:5151
+#: c-format.c:2184
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "%<struct %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
+msgid "writing into constant object (argument %d)"
+msgstr "sabit nesneye yazma (%d. argüman)"
 
-#: c-decl.c:5222 cp/decl.c:3500
+#: c-format.c:2195
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
+msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
+msgstr "biçim argümanında (%d. argüman) fazladan tür niteleyiciler"
 
-#: c-decl.c:5226
+#: c-format.c:2306
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
-msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
+msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s %<%s%s%>türünde olmalı, ancak %d. argüman %qT türünde"
 
-#: c-decl.c:5269 c-decl.c:5285
+#: c-format.c:2310
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate member %q+D"
-msgstr "yinelenmiş üye %q+D"
+msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%q.*s biçiminin %<%s%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
 
-#: c-decl.c:5324
+#: c-format.c:2318
 #, gcc-internal-format
-msgid "union has no named members"
-msgstr "union hiç isimli üye içermiyor"
+msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s %<%T%s%> türünde olmalı, ama %d. argüman %qT türünde"
 
-#: c-decl.c:5326
+#: c-format.c:2322
 #, gcc-internal-format
-msgid "union has no members"
-msgstr "union hiç üye içermiyor"
+msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
 
-#: c-decl.c:5331
+#: c-format.c:2381 c-format.c:2387 c-format.c:2537
 #, gcc-internal-format
-msgid "struct has no named members"
-msgstr "yapı hiç isimli üye içermiyor"
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> bir tür olarak tanımlı değil"
 
-#: c-decl.c:5333
+#: c-format.c:2394 c-format.c:2547
 #, gcc-internal-format
-msgid "struct has no members"
-msgstr "yapı hiç üye içermiyor"
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%>, %<long%> veya %<long long%> olarak tanımlı değil"
 
-#: c-decl.c:5392
+#: c-format.c:2443
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member in union"
-msgstr "%Junion içinde esnek dizi üye"
+msgid "%<locus%> is not defined as a type"
+msgstr "%<locus%> bir tür olarak tanımlı değil"
 
-#: c-decl.c:5397
+#: c-format.c:2496
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
-msgstr "%Jesnek dizi yapının son üyesi değil"
+msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
+msgstr "%<location_t%> bir tür olarak tanımlı değil"
 
-#: c-decl.c:5402
+#: c-format.c:2513
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
-msgstr "%Jbaşka bir boş yapı içinde esnek dizi"
+msgid "%<tree%> is not defined as a type"
+msgstr "%<tree%> bir tür olarak tanımlı değil"
 
-#: c-decl.c:5409
+#: c-format.c:2518
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "%J esnek dizi üyeli yapının geçersiz kullanımı"
+msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
+msgstr "%<tree%> bir gösterici türü olarak tanımlı değil"
 
-#: c-decl.c:5520
+#: c-format.c:2729
 #, gcc-internal-format
-msgid "union cannot be made transparent"
-msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
+msgid "args to be formatted is not %<...%>"
+msgstr "biçimlenecek argümanlar %<...%> değil"
 
-#: c-decl.c:5591
+#: c-format.c:2738
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
-msgstr "%<enum %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
+msgid "strftime formats cannot format arguments"
+msgstr "strftime biçimleri argümanları biçimleyemez"
 
-#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5598
+#: c-lex.c:254
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
-msgstr "%<enum %E%> yeniden bildirilmiş"
+msgid "badly nested C headers from preprocessor"
+msgstr "önişlemcideki C başlıkları hatalı yuvalanmış"
 
-#: c-decl.c:5661
+#: c-lex.c:302
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
-msgstr "sembolik sabit grubunun değerleri en büyük tamsayı aralığını aşıyor."
+msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
+msgstr "%H#pragma %s %s yoksalıyor"
 
-#: c-decl.c:5678
+#. ... or not.
+#: c-lex.c:418
 #, gcc-internal-format
-msgid "specified mode too small for enumeral values"
-msgstr "belirtilen kip sırali sayısal değerler için çok küçük"
+msgid "%Hstray %<@%> in program"
+msgstr "%Hkodda serseri %<@%>"
 
-#: c-decl.c:5774
+#: c-lex.c:432
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
-msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
+msgid "stray %qs in program"
+msgstr "programda serseri %qs"
 
-#: c-decl.c:5791
+#: c-lex.c:442
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in enumeration values"
-msgstr "sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "%c sonlandırma karakteri eksik"
 
-#: c-decl.c:5796
+#: c-lex.c:444
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
-msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini %<int%> kapsamında sınırlar"
+msgid "stray %qc in program"
+msgstr "programda serseri %qc"
 
-#: c-decl.c:5892
+#: c-lex.c:446
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type is an incomplete type"
-msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
+msgid "stray %<\\%o%> in program"
+msgstr "programda serseri %<\\%o%>"
 
-#: c-decl.c:5900
+#: c-lex.c:600
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type defaults to %<int%>"
-msgstr "dönen tür %<int%> türüne öntanımlıdir"
+msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
+msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned'dir"
 
-#: c-decl.c:5971
+#: c-lex.c:604
 #, gcc-internal-format
-msgid "no previous prototype for %q+D"
-msgstr "%q+D için önceki prototip yok"
+msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
+msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned olurdu"
 
-#: c-decl.c:5980
+#: c-lex.c:620
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
-msgstr "%q+D tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
+msgid "integer constant is too large for %qs type"
+msgstr "tamsayı sabit %qs türü için oldukça büyük"
 
-#: c-decl.c:5986
-#, gcc-internal-format
-msgid "no previous declaration for %q+D"
-msgstr "%q+D için evvelce bildirim yok"
+#: c-lex.c:688
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "floating constant exceeds range of %qT"
+msgstr "gerçel sayı sabit %<%s%> aralığı dışında"
 
-#: c-decl.c:5996
+#: c-lex.c:771
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
-msgstr "%q+D tanımından önce bildirimsiz kullanılmış"
+msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
+msgstr "geleneksel C dizge sabitlerin birleştirilmesine izin vermez"
 
-#: c-decl.c:6028 c-decl.c:6545
+#: c-objc-common.c:81
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
-msgstr "%q+D için dönüş türü %<int%> değil"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
+msgstr "%q+F işlevi -fno-inline kullanılarak engellendiğinden satır içine alınamaz"
 
-#: c-decl.c:6043
+#: c-objc-common.c:91
 #, gcc-internal-format
-msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
-msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
+msgstr "%q+F işlevi bu dönüşüm birimi içine alınamadığından asla satıriçine alınamaz"
 
-#: c-decl.c:6051
+#: c-objc-common.c:99
 #, gcc-internal-format
-msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
-msgstr "%q+D için ikinci argüman %<char **%> olmalıydı"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
+msgstr "%q+F işlevinin öznitelikleri satıriçine alınma ile çeliştiğinden işlev asla satıriçine alınamaz"
+
+#: c-omp.c:107
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
+
+#: c-omp.c:219
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
+msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
+
+#: c-omp.c:223
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
+msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs bilinmeyen boyutta"
+
+#: c-omp.c:234
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE is not initialized"
+msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
 
-#: c-decl.c:6060
+#: c-omp.c:247 cp/semantics.c:3812
 #, gcc-internal-format
-msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
-msgstr "%q+D için üçüncü argüman muhtemelen %<char **%> olmalıydı"
+msgid "%Hmissing controlling predicate"
+msgstr ""
+
+#: c-omp.c:305
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid controlling predicate"
+msgstr "koşullu terim geçersiz"
+
+#: c-omp.c:312 cp/semantics.c:3818
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hmissing increment expression"
+msgstr "atama engelleme"
+
+#: c-omp.c:362
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid increment expression"
+msgstr "doğruluk-değeri ifadesi geçersiz"
 
-#: c-decl.c:6070
+#: c-opts.c:151
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
-msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
+msgid "no class name specified with %qs"
+msgstr "%qs ile belirtilmiş sınıf ismi yok"
 
-#: c-decl.c:6073
+#: c-opts.c:155
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is normally a non-static function"
-msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
+msgid "assertion missing after %qs"
+msgstr "%qs den sonra olumlama eksik"
 
-#: c-decl.c:6119
+#: c-opts.c:160
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
-msgstr "%Jprototipli işlev tanımında eski tarz parametre bildirimi"
+msgid "macro name missing after %qs"
+msgstr "%qs den sonra makro ismi eksik"
 
-#: c-decl.c:6133
+#: c-opts.c:169
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
-msgstr "%Jgeleneksel C, ISO C tarzı işlev tanımlarına izin vermez"
+msgid "missing path after %qs"
+msgstr "%qs den sonra yol eksik"
 
-#: c-decl.c:6149
+#: c-opts.c:178
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter name omitted"
-msgstr "%Jparametre ismi atlandı"
+msgid "missing filename after %qs"
+msgstr "%qs den sonra dosyaismi yok"
 
-#: c-decl.c:6183
+#: c-opts.c:183
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jold-style function definition"
-msgstr "%Jeski tarz işlev tanımı"
+msgid "missing makefile target after %qs"
+msgstr "%qs den sonra makefile hedefi eksik"
 
-#: c-decl.c:6192
+#: c-opts.c:327
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
-msgstr "%Jparametre ismi parametre listesinde yok"
+msgid "-I- specified twice"
+msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
 
-#: c-decl.c:6203
+#: c-opts.c:330
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared as a non-parameter"
-msgstr "%q+D bir parametre olarak bildirilmemiş"
+msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
+msgstr "atıl seçenek -I- kullanılmış, yerine lütfen -iquote kullanın"
 
-#: c-decl.c:6208
+#: c-opts.c:497
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple parameters named %q+D"
-msgstr "%q+D isimli çok sayıda parametre"
+msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
+msgstr "%<-Wnormalized%> için %qs argümanı tanınmıyor"
 
-#: c-decl.c:6216
+#: c-opts.c:584
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D declared with void type"
-msgstr "%q+D parametresi void olarak bildirilmiş"
+msgid "switch %qs is no longer supported"
+msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
 
-#: c-decl.c:6233 c-decl.c:6235
+#: c-opts.c:690
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
-msgstr "%q+D için tür öntanımlı olarak %<int%>"
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
+msgstr "-fhandle-exceptions, -fexceptions olarak değiştirilmişti (ve şimdi öntanımlı olarak böyle)"
 
-#: c-decl.c:6254
+#: c-opts.c:880
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D has incomplete type"
-msgstr "%q+D parametresi tamamlanmamış türde"
+msgid "output filename specified twice"
+msgstr "çıktı dosyasının ismi iki kere belirtilmiş"
+
+#: c-opts.c:1013
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
+msgstr "trampolines desteklenmiyor"
 
-#: c-decl.c:6260
+#: c-opts.c:1051
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
-msgstr "%q+D parametresi için bildirim var ama böyle bir parametre yok"
+msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-y2k  -Wformat'sız yoksayıldı"
 
-#: c-decl.c:6310
+#: c-opts.c:1053
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "argüman sayısı yerleşik prototiple uyumsuz"
+msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-extra-args  -Wformat'sız yoksayıldı"
 
-#: c-decl.c:6314
+#: c-opts.c:1055
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
-msgstr "argüman sayısı prototiple uyumsuz"
+msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-zero-length  -Wformat'sız yoksayıldı"
 
-#: c-decl.c:6315 c-decl.c:6355 c-decl.c:6368
+#: c-opts.c:1057
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hprototype declaration"
-msgstr "%Hprototip bildirimi"
+msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral  -Wformat'sız yoksayıldı"
 
-#: c-decl.c:6349
+#: c-opts.c:1059
 #, gcc-internal-format
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD yerleşik prototiple uyumsuz"
+msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-security  -Wformat'sız yoksayıldı"
 
-#: c-decl.c:6353
+#: c-opts.c:1079
 #, gcc-internal-format
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD prototiple uyumsuz"
+msgid "opening output file %s: %m"
+msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
 
-#: c-decl.c:6363
+#: c-opts.c:1084
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "%qD argümanı yerleşik prototiple eslesmiyor"
+msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
+msgstr "çok fazla dosyaismi verildi. Kullanım bilgileri için %s --help yazınız"
 
-#: c-decl.c:6367
+#: c-opts.c:1170
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "%qD argümanı prototiple uyumsuz"
+msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
+msgstr "derleme sırasında YYDEBUG tanımlı değildi, -dy yoksayıldı"
 
-#: c-decl.c:6590 cp/decl.c:10962
+#: c-opts.c:1216
 #, gcc-internal-format
-msgid "no return statement in function returning non-void"
-msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
+msgid "opening dependency file %s: %m"
+msgstr "%s bağımlılık dosyasının açılması: %m"
 
-#: c-decl.c:6599
+#: c-opts.c:1226
 #, gcc-internal-format
-msgid "this function may return with or without a value"
-msgstr "bu işlev bir değerle dönebileceği gibi dönmeyebilir de"
+msgid "closing dependency file %s: %m"
+msgstr "%s bağımlılık dosyasının kapatılması: %m"
 
-#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
-#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
-#. allow it.
-#: c-decl.c:6692
+#: c-opts.c:1229
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
-msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildirimi C99 kipinin dışında kullanılmış"
+msgid "when writing output to %s: %m"
+msgstr "çıktı %s e yazılırken: %m"
 
-#: c-decl.c:6721
+#: c-opts.c:1309
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde statik değişken %q+D bildirimi"
+msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
+msgstr "bağımlılıkları üretmek için ya -M ya da -MM belirtmelisiniz"
 
-#: c-decl.c:6724
+#: c-opts.c:1480
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde %<extern%> değişken %q+D bildirimi"
+msgid "too late for # directive to set debug directory"
+msgstr "hata ayıklama dizinini belirten # yönergesi için çok gec"
 
-#: c-decl.c:6729
+#: c-parser.c:1087
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<struct %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
+msgid "ISO C forbids an empty source file"
+msgstr "ISO C boş kaynak dosyalarına izin vermez"
 
-#: c-decl.c:6733
+#: c-parser.c:1172 c-parser.c:6018
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<union %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
+msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
+msgstr "ISO C işlevler dışında fazladan %<;%> kullanımına izin vermez"
 
-#: c-decl.c:6737
+#: c-parser.c:1273 c-parser.c:6564
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<enum %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
+msgid "expected declaration specifiers"
+msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
 
-#: c-decl.c:6741
+#: c-parser.c:1321
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde değişken olmayan %q+D bildirimi"
+msgid "data definition has no type or storage class"
+msgstr "veri tanımı tür ya da saklama sınıfı içermiyor"
 
-#: c-decl.c:7025 c-decl.c:7176 c-decl.c:7386
+#: c-parser.c:1375
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %qE"
-msgstr "%qE yinelenmiş"
+msgid "expected %<,%> or %<;%>"
+msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
 
-#: c-decl.c:7048 c-decl.c:7185 c-decl.c:7288
+#. This can appear in many cases looking nothing like a
+#. function definition, so we don't give a more specific
+#. error suggesting there was one.
+#: c-parser.c:1382 c-parser.c:1399
 #, gcc-internal-format
-msgid "two or more data types in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirteçleri içinde iki veya daha fazla veri türü"
+msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
 
-#: c-decl.c:7060 cp/parser.c:7512
+#: c-parser.c:1391
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
-msgstr "%<long long long%> GCC için çok uzun"
+msgid "ISO C forbids nested functions"
+msgstr "ISO C iç içe işlevlere izin vermez"
 
-#: c-decl.c:7067 c-decl.c:7259
+#: c-parser.c:1739 c-parser.c:2529 c-parser.c:3151 c-parser.c:3401
+#: c-parser.c:4249 c-parser.c:4834 c-parser.c:5230 c-parser.c:5250
+#: c-parser.c:5365 c-parser.c:5511 c-parser.c:5528 c-parser.c:5660
+#: c-parser.c:5672 c-parser.c:5697 c-parser.c:5831 c-parser.c:5860
+#: c-parser.c:5868 c-parser.c:5896 c-parser.c:5910 c-parser.c:6126
+#: c-parser.c:6225 c-parser.c:6727 c-parser.c:7346
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long long%> hem de %<double%>"
+msgid "expected identifier"
+msgstr "betimleyici umuluyordu"
 
-#: c-decl.c:7073
+#: c-parser.c:1765 cp/parser.c:10509
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
+msgid "comma at end of enumerator list"
+msgstr "sembolik sabitler listesinin sonunda virgul"
 
-#: c-decl.c:7078 c-decl.c:7098
+#: c-parser.c:1771
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<short%>"
+msgid "expected %<,%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
 
-#: c-decl.c:7081 c-decl.c:7192
+#: c-parser.c:1785 c-parser.c:1961 c-parser.c:5985
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<void%>"
+msgid "expected %<{%>"
+msgstr "%<{%> umuluyordu"
 
-#: c-decl.c:7084 c-decl.c:7211
+#: c-parser.c:1794
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<_Bool%>"
+msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
+msgstr "ISO C sonradan bildirilmiş %<enum%> türlerine ileri başvuruya izin vermez"
 
-#: c-decl.c:7087 c-decl.c:7230
+#: c-parser.c:1897
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<char%>"
+msgid "expected class name"
+msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
 
-#: c-decl.c:7090 c-decl.c:7243
+#: c-parser.c:1916 c-parser.c:5764
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<float%>"
+msgid "extra semicolon in struct or union specified"
+msgstr "struct ya da union'da fazladan ; var"
 
-#: c-decl.c:7101 c-decl.c:7195
+#: c-parser.c:1944
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<void%>"
+msgid "no semicolon at end of struct or union"
+msgstr "struct ya da union tanımının sonunda ; yok"
 
-#: c-decl.c:7104 c-decl.c:7214
+#: c-parser.c:1947
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<_Bool%>"
+msgid "expected %<;%>"
+msgstr "%<;%> umuluyordu"
 
-#: c-decl.c:7107 c-decl.c:7233
+#: c-parser.c:2024 c-parser.c:2985
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<char%>"
+msgid "expected specifier-qualifier-list"
+msgstr "belirteç niteleyici listesi umuluyordu"
 
-#: c-decl.c:7110 c-decl.c:7246
+#: c-parser.c:2034
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<float%>"
+msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
+msgstr "ISO C üyesiz üye bildirimlerine izin vermez"
 
-#: c-decl.c:7113 c-decl.c:7262
+#: c-parser.c:2103
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirtieçlerinde hem %<short%> hem de %<double%>"
+msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
 
-#: c-decl.c:7121 c-decl.c:7141
+#: c-parser.c:2110
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<unsigned%>"
+msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
 
-#: c-decl.c:7124 c-decl.c:7198
+#: c-parser.c:2160
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<void%>"
+msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<typeof%> bir bit-alanına uygulanmış"
 
-#: c-decl.c:7127 c-decl.c:7217
+#: c-parser.c:2397
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<_Bool%>"
+msgid "expected identifier or %<(%>"
+msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
 
-#: c-decl.c:7130 c-decl.c:7249
+#: c-parser.c:2598
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<float%>"
+msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
+msgstr "ISO C %<...%> dan önce bir isimli argüman gerektirir"
 
-#: c-decl.c:7133 c-decl.c:7265
+#: c-parser.c:2704
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<double%>"
+msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
+msgstr "bildirim belirteçleri veya %<...%> umuluyordu"
 
-#: c-decl.c:7144 c-decl.c:7201
+#: c-parser.c:2754
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<void%>"
+msgid "wide string literal in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> de geniş dizge sabit"
 
-#: c-decl.c:7147 c-decl.c:7220
+#: c-parser.c:2760 c-parser.c:6619 cp/parser.c:19250
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<_Bool%>"
+msgid "expected string literal"
+msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
 
-#: c-decl.c:7150 c-decl.c:7252
+#: c-parser.c:3077
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<float%>"
+msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
+msgstr "ISO C boş ilklendirme parantezlerine izin vermez"
 
-#: c-decl.c:7153 c-decl.c:7268
+#: c-parser.c:3122
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<double%>"
+msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
+msgstr "%<:%> ile tasarlanmış ilklendirici kullanımını artık geçersiz"
 
-#: c-decl.c:7161
+#: c-parser.c:3245
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support complex types"
-msgstr "ISO C90 karmaşık türleri desteklemez"
+msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
+msgstr "ISO C ilklendirici olarak öğe aralığı belirtilmesine izin vermez."
 
-#: c-decl.c:7163 c-decl.c:7204
+#: c-parser.c:3258
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<void%>"
+msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
+msgstr "ISO C90 ilklendirici olarak alt nesnelerin belirtilmesine izin vermez."
 
-#: c-decl.c:7166 c-decl.c:7223
+#: c-parser.c:3266
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<_Bool%>"
+msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
+msgstr "%<=%> olmaksızın tasarlanmış ilklendirici kullanımı artık geçersiz"
 
-#: c-decl.c:7305
+#: c-parser.c:3274
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
-msgstr "%qE bir typedef veya yerleşik veri türü olarak başarısız"
+msgid "expected %<=%>"
+msgstr "%<=%> umuluyordu"
 
-#: c-decl.c:7337
+#: c-parser.c:3420
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not at beginning of declaration"
-msgstr "%qE bildirimin başlangıcında değil"
+msgid "ISO C forbids label declarations"
+msgstr "ISO C yafta bildirimlerine izin vermez"
 
-#: c-decl.c:7351
+#: c-parser.c:3425 c-parser.c:3496
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
-msgstr "%<__thread%> %<auto%> ile kullanılmış"
+msgid "expected declaration or statement"
+msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
 
-#: c-decl.c:7353
+#: c-parser.c:3449 c-parser.c:3477
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
-msgstr "%<__thread%> %<register%> ile kullanılmış"
+msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
+msgstr "%HISO C90 kod ve bildirimlerin karışmasına izin vermez"
 
-#: c-decl.c:7355
+#: c-parser.c:3510
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
-msgstr "%<__thread%> %<typedef%> ile kullanılmış"
+msgid "label at end of compound statement"
+msgstr "bileşik ifadenin sonunda yafta kullanımı"
 
-#: c-decl.c:7366 cp/parser.c:7398
+#: c-parser.c:3553
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
-msgstr "%<extern%> öncesinde %<__thread%>"
+msgid "expected %<:%> or %<...%>"
+msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
 
-#: c-decl.c:7375 cp/parser.c:7388
+#: c-parser.c:3735
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %<static%>"
-msgstr "%<static%>  öncesinde %<__thread%>"
+msgid "expected identifier or %<*%>"
+msgstr "betimleyici veya %<*%> umuluyordu"
 
-#: c-decl.c:7391
+#. Avoid infinite loop in error recovery:
+#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
+#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
+#. it to proceed further.
+#: c-parser.c:3797
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirteçlerinde çok sayıda saklama sınıfı"
+msgid "expected statement"
+msgstr "deyim umuluyordu"
 
-#: c-decl.c:7398
+#: c-parser.c:4134
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %qE"
-msgstr "%<__thread%> %qE ile kullanılmış"
+msgid "%E qualifier ignored on asm"
+msgstr "asm'de %E niteleyicisi yoksayıldı"
 
-#: c-decl.c:7452
+#: c-parser.c:4414
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
-msgstr "ISO C salt %<complex%>i %<double complex%> anlamında desteklemez"
+msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO C ?: üç terimlisinin orta teriminin atlanmasına izin vermez"
 
-#: c-decl.c:7497 c-decl.c:7523
+#: c-parser.c:4804
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support complex integer types"
-msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
+msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "geleneksel C tek terimli artı işlecine izin vermez"
 
-#: c-decl.c:7597 toplev.c:822
+#: c-parser.c:4923
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+F used but never defined"
-msgstr "%q+F işlevi tanımlanmadan kullanılmış"
+msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<sizeof%> bir bit alanına uygulandı"
 
-#: c-format.c:97 c-format.c:206
+#: c-parser.c:5066 c-parser.c:5407 c-parser.c:5429
 #, gcc-internal-format
-msgid "format string has invalid operand number"
-msgstr "biçim dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
+msgid "expected expression"
+msgstr "ifade umuluyordu"
 
-#: c-format.c:114
+#: c-parser.c:5092
 #, gcc-internal-format
-msgid "function does not return string type"
-msgstr "işlev dizge türü ile dönmüyor"
+msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
+msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
 
-#: c-format.c:143
+#: c-parser.c:5106
 #, gcc-internal-format
-msgid "format string argument not a string type"
-msgstr "biçim dizgesinin argümanı bir dizge türü değil"
+msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO C ifadelerde parantezli gruplamalara izin vermez"
 
-#: c-format.c:186
+#: c-parser.c:5289
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized format specifier"
-msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
+msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
+msgstr "%<__builtin_choose_expr%> için ilk argüman bir sabit değil"
 
-#: c-format.c:198
+#: c-parser.c:5456
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is an unrecognized format function type"
-msgstr "%qE biçim işlevi türü bilinmiyor"
+msgid "compound literal has variable size"
+msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
 
-#: c-format.c:212
+#: c-parser.c:5464
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<...%> has invalid operand number"
-msgstr "%<...%> geçersiz sayıda terim içeriyor"
+msgid "ISO C90 forbids compound literals"
+msgstr "ISO C90 bileşik sabitlere izin vermez"
 
-#: c-format.c:219
+#: c-parser.c:5981
 #, gcc-internal-format
-msgid "format string argument follows the args to be formatted"
-msgstr "biçim dizgesi argümanı biçimlendirilecek argümanları izliyor"
+msgid "extra semicolon in method definition specified"
+msgstr "yöntem tanımında fazladan ; belirtilmiş"
 
-#: c-format.c:899
+#: c-parser.c:6525 cp/parser.c:19293
 #, gcc-internal-format
-msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
-msgstr "işlev, %qs biçim özniteliği için olası aday olabilir"
+msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:991 c-format.c:1012 c-format.c:2026
+#: c-parser.c:6536 cp/parser.c:19308
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing $ operand number in format"
-msgstr "biçim dizgesi içinde $ teriminde numara eksik"
+msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1021
+#: c-parser.c:6548 cp/parser.c:19334
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
-msgstr "%s  %%n$ terim numaralama biçimlerini desteklemez"
+msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:6554 cp/parser.c:19283
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
+msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
+
+#: c-parser.c:6705 cp/parser.c:18131
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many %qs clauses"
+msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
+
+#: c-parser.c:6830
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
+msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:6873
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%>"
+msgstr "%<{%> umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:6916 c-parser.c:7091
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected integer expression"
+msgstr "ifade umuluyordu"
 
-#: c-format.c:1028
+#: c-parser.c:6925
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand number out of range in format"
-msgstr "biçim dizgesi içindeki terim numarası aralık dışında"
+msgid "%<num_threads%> value must be positive"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1051
+#: c-parser.c:7005
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
+msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:7086 cp/parser.c:18480
 #, gcc-internal-format
-msgid "format argument %d used more than once in %s format"
-msgstr "%d. biçim argümanı %s biçiminde birden fazla kullanılmış"
+msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7104
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid schedule kind"
+msgstr "const_double terim geçersiz"
 
-#: c-format.c:1083
+#: c-parser.c:7189
 #, gcc-internal-format
-msgid "$ operand number used after format without operand number"
-msgstr "$ terim numarası terim numarası olmaksızın biçimden sonra kullanılmış"
+msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7198 cp/parser.c:18589
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not valid for %qs"
+msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
+
+#: c-parser.c:7298
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "%<__fpreg%> üzerinde geçersiz işlem"
+
+#: c-parser.c:7349 c-parser.c:7369
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%> or end of line"
+msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
+
+#: c-parser.c:7387
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "for statement expected"
+msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:7460 cp/semantics.c:3798 cp/semantics.c:3842
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected iteration declaration or initialization"
+msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:7586
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
+
+#: c-parser.c:7811 cp/parser.c:19171 fortran/openmp.c:470
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "threadprivate variables not supported in this target"
+msgstr "bu hedefte yerel evreli saklama desteklenmiyor"
+
+#: c-parser.c:7821 cp/semantics.c:3692
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
+msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
+
+#: c-parser.c:7823 cp/semantics.c:3694
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
+msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
+
+#: c-parser.c:7825 cp/semantics.c:3696
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
+msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
 
-#: c-format.c:1114
+#: c-pch.c:132
 #, gcc-internal-format
-msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
-msgstr "%d. biçim argümanı $ tarzi biçimde %d. argümandan önce kullanılmamış"
+msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
+msgstr "önderlemeli %s başlığı oluşturulamıyor: %m"
 
-#: c-format.c:1209
+#: c-pch.c:153
 #, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal, format string not checked"
-msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, biçim dizgesi denetlenmedi"
+msgid "can%'t write to %s: %m"
+msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
 
-#: c-format.c:1224 c-format.c:1227
+#: c-pch.c:159
 #, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal and no format arguments"
-msgstr "biçim bir dizge sabiti değil ve biçim argümanları yok"
+msgid "%qs is not a valid output file"
+msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
 
-#: c-format.c:1230
+#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
 #, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal, argument types not checked"
-msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, argüman türleri denetlenmedi"
+msgid "can%'t write %s: %m"
+msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
 
-#: c-format.c:1243
+#: c-pch.c:193 c-pch.c:210
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments for format"
-msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
+msgid "can%'t seek in %s: %m"
+msgstr "%s içinde konumlama yapılamıyor: %m"
 
-#: c-format.c:1246
+#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
 #, gcc-internal-format
-msgid "unused arguments in $-style format"
-msgstr "$ tarzı biçimde kullanılmamış argümanlar"
+msgid "can%'t read %s: %m"
+msgstr "`%s' okunamıyor: %m"
 
-#: c-format.c:1249
+#: c-pch.c:450
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero-length %s format string"
-msgstr "sıfır uzunluklu %s biçim dizgesi"
+msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
+msgstr "pch_preprocess pragması sadece -fpreprocessed ile kullanılmalı"
 
-#: c-format.c:1253
+#: c-pch.c:451
 #, gcc-internal-format
-msgid "format is a wide character string"
-msgstr "biçim bir geniş karakter dizgesi"
+msgid "use #include instead"
+msgstr "yerine #include kullanın"
 
-#: c-format.c:1256
+#: c-pch.c:457
 #, gcc-internal-format
-msgid "unterminated format string"
-msgstr "sonlandırılmamış biçim dizgesi"
+msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
+msgstr "%s: PCH dosyası açılamadı: %m"
 
-#: c-format.c:1470
+#: c-pch.c:462
 #, gcc-internal-format
-msgid "embedded %<\\0%> in format"
-msgstr "biçim içinde gömülü %<\\0%>"
+msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgstr "daha fazla bilgi için -Winvalid-pch kullanın"
 
-#: c-format.c:1485
+#: c-pch.c:463
 #, gcc-internal-format
-msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
-msgstr "biçimde şüpheli %<%%%> kuyruğu"
+msgid "%s: PCH file was invalid"
+msgstr "%s: PCH dosyası geçersiz"
 
-#: c-format.c:1529 c-format.c:1774
+#: c-pragma.c:103
 #, gcc-internal-format
-msgid "repeated %s in format"
-msgstr "biçim içinde %s yinelenmiş"
+msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
+msgstr "#pragma pack (push) ile eşleşme olmaksızın #pragma pack (pop) saptandı"
 
-#: c-format.c:1542
+#: c-pragma.c:116
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing fill character at end of strfmon format"
-msgstr "strfmon biçiminin sonunda dolgu karakteri eksik"
+msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
+msgstr "bir #pragma pack(pop, %s)'in bir #pragma pack(push, %s) ile eşleşmediği saptandı"
 
-#: c-format.c:1586 c-format.c:1688 c-format.c:1973 c-format.c:2038
+#: c-pragma.c:130
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments for format"
-msgstr "biçim için argüman sayısı yetersiz"
+msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "bu hedefte #pragma pack(push[, id], <n>) desteklenmiyor"
 
-#: c-format.c:1627
+#: c-pragma.c:132
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero width in %s format"
-msgstr "%s biçiminde sıfır uzunluk"
+msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "bu hedefte #pragma pack(pop[, id], <n>) desteklenmiyor"
 
-#: c-format.c:1645
+#: c-pragma.c:153
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty left precision in %s format"
-msgstr "%s biçiminde sol taraf hassasiyeti boş"
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
+
+#: c-pragma.c:164 c-pragma.c:196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
 
-#: c-format.c:1718
+#: c-pragma.c:168 c-pragma.c:210
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty precision in %s format"
-msgstr "%s biçiminde boş hassasiyet"
+msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
 
-#: c-format.c:1758
+#: c-pragma.c:173
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
-msgstr "%s %qs %s uzunluk değiştiricisini desteklemiyor"
+msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
+msgstr "bozuk %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - yoksayıldı"
 
-#: c-format.c:1808
+#: c-pragma.c:175
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion lacks type at end of format"
-msgstr "dönüşüm, biçim sonunda türden yoksun"
+msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> bozuk - yoksayıldı"
 
-#: c-format.c:1819
+#: c-pragma.c:184
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown conversion type character %qc in format"
-msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri %qc bilinmiyor"
+msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr " %<#pragma pack%> için %qs eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
 
-#: c-format.c:1822
+#: c-pragma.c:213
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
-msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri 0x%x bilinmiyor"
+msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
+msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
 
-#: c-format.c:1829
+#: c-pragma.c:216
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s, `%<%%%c%> %s biçimini desteklemiyor"
+msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
+msgstr "#pragma pack -fpack-struct ile etkisiz - yoksayıldı"
 
-#: c-format.c:1845
+#: c-pragma.c:236
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s %<%%%c%> %s biçimi ile kullanılmış"
+msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
 
-#: c-format.c:1854
+#: c-pragma.c:269
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %s"
-msgstr "%s %s desteği vermiyor"
+msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "ilk kullanımdan sonra #pragma weak %q+D uygulamak belirsiz davranışa yol açar"
 
-#: c-format.c:1864
+#: c-pragma.c:343 c-pragma.c:348
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s %s'i %<%%%c%> %s biçimiyle desteklemiyor"
+msgid "malformed #pragma weak, ignored"
+msgstr "bozuk #pragma weak - yoksayıldı"
 
-#: c-format.c:1898
+#: c-pragma.c:352
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
+msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
+
+#: c-pragma.c:420 c-pragma.c:422
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s, %s ile %<%%%c%> %s biçimiyle yoksayıldı"
+msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
+msgstr "bozuk #pragma redefine_extname - yoksayıldı"
+
+#: c-pragma.c:425
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
+msgstr "#pragma redefine_extname sonunda döküntü"
 
-#: c-format.c:1902
+#: c-pragma.c:431
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s ignored with %s in %s format"
-msgstr "%s, %s ile %s biçiminde yoksayıldı"
+msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
+msgstr "#pragma redefine_extname bu hedefte desteklenmiyor"
 
-#: c-format.c:1909
+#: c-pragma.c:448 c-pragma.c:535
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s ve %s birlikte %<%%%c%> %s biçiminle kullanımı"
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "#pragma redefine_extname önceki isimlendirme ile çeliştiğinden yoksayıldı"
 
-#: c-format.c:1913
+#: c-pragma.c:471
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %s and %s together in %s format"
-msgstr "%s ve %s birlikte %s biçiminde kullanımı"
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
+msgstr "#pragma redefine_extname önceki #pragma redefine_extname ile çeliştiğinden yoksayıldı"
 
-#: c-format.c:1932
+#: c-pragma.c:490
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
-msgstr "%<%%%c%> bazı yerellerde yılın son iki hanesini alır"
+msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
+msgstr "#pragma extern_prefix bozuk, yoksayıldı"
+
+#: c-pragma.c:493
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
+msgstr "#pragma extern_prefix sonunda döküntü"
 
-#: c-format.c:1935
+#: c-pragma.c:500
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
-msgstr "%<%%%c%> yılın sadece son iki hanesini alır"
+msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
+msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
 
-#. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:1952
+#: c-pragma.c:526
 #, gcc-internal-format
-msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
-msgstr "%<%%[%> biçimi için kapatan %<]%> yok"
+msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "asm bildirimi önceki isim değişikliği ile çeliştiğinden yoksayıldı"
 
-#: c-format.c:1966
+#: c-pragma.c:557
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
-msgstr "%qs uzunluk değiştiricinin %qc tür karakteri ile kullanımı"
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
+msgstr "#pragma redefine_extname, __asm__ bildirimi ile çeliştiğinden yoksayıldı"
 
-#: c-format.c:1988
+#: c-pragma.c:619
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
-msgstr "%s, %<%%%s%c%> %s biçimini desteklemiyor"
+msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
+msgstr "#pragma GCC visibility push(), default, internal, hidden veya protected olarak belirtilmeli"
 
-#: c-format.c:2005
+#: c-pragma.c:654
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand number specified with suppressed assignment"
-msgstr "terim numarası engellenmiş atama ile belirtilmiş"
+msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
+msgstr "#pragma GCC visibility'yi push veya pop izlemeli"
 
-#: c-format.c:2008
+#: c-pragma.c:660
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand number specified for format taking no argument"
-msgstr "terim numarası argüman almayan biçim için belirtilmiş"
+msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgstr "%<#pragma GCC visibility pop%> ile eşleşen push yok"
 
-#: c-format.c:2151
+#: c-pragma.c:667 c-pragma.c:674
 #, gcc-internal-format
-msgid "writing through null pointer (argument %d)"
-msgstr "boş gösterici vasıtasıyla yazma (%d. argüman)"
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> sonrasında %<(%> yok - yoksayıldı"
 
-#: c-format.c:2159
+#: c-pragma.c:670
 #, gcc-internal-format
-msgid "reading through null pointer (argument %d)"
-msgstr "boş gösterici vasıtasıyla okuma (%d. argüman)"
+msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
+msgstr "#pragma GCC visibility push bozuk"
 
-#: c-format.c:2179
+#: c-pragma.c:678
 #, gcc-internal-format
-msgid "writing into constant object (argument %d)"
-msgstr "sabit nesneye yazma (%d. argüman)"
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
+msgstr "%<#pragma GCC visibility%> sonunda döküntü"
+
+#: c-pragma.c:694
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
 
-#: c-format.c:2190
+#: c-pragma.c:700
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
-msgstr "biçim argümanında (%d. argüman) fazladan tür niteleyiciler"
+msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:2301
+#: c-pragma.c:709
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s %<%s%s%>türünde olmalı, ancak %d. argüman %qT türünde"
+msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:713
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
+
+#: c-pragma.c:727
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr " %<#pragma pack%> için %qs eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
 
-#: c-format.c:2305
+#: c-typeck.c:175
 #, gcc-internal-format
-msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%q.*s biçiminin %<%s%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
+msgid "%qD has an incomplete type"
+msgstr "%qD bir tamamlanmamış tür içeriyor"
 
-#: c-format.c:2313
+#: c-typeck.c:196 cp/call.c:2724
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s %<%T%s%> türünde olmalı, ama %d. argüman %qT türünde"
+msgid "invalid use of void expression"
+msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
 
-#: c-format.c:2317
+#: c-typeck.c:204
 #, gcc-internal-format
-msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
+msgid "invalid use of flexible array member"
+msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
 
-#: c-format.c:2376 c-format.c:2382 c-format.c:2532
+#: c-typeck.c:210
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
-msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> bir tür olarak tanımlı değil"
+msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
+msgstr "sınırları belirsiz dizi kullanımı geçersiz"
 
-#: c-format.c:2389 c-format.c:2542
+#: c-typeck.c:218
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
-msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%>, %<long%> veya %<long long%> olarak tanımlı değil"
+msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
+msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
 
-#: c-format.c:2438
+#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
+#: c-typeck.c:222
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<locus%> is not defined as a type"
-msgstr "%<locus%> bir tür olarak tanımlı değil"
+msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
+msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
 
-#: c-format.c:2491
+#: c-typeck.c:475 c-typeck.c:500
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
-msgstr "%<location_t%> bir tür olarak tanımlı değil"
+msgid "function types not truly compatible in ISO C"
+msgstr "işlev türleri  ISO C'de tam uyumlu değil"
 
-#: c-format.c:2508
+#: c-typeck.c:620
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<tree%> is not defined as a type"
-msgstr "%<tree%> bir tür olarak tanımlı değil"
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:2513
+#: c-typeck.c:625
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
-msgstr "%<tree%> bir gösterici türü olarak tanımlı değil"
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:2724
+#: c-typeck.c:630
 #, gcc-internal-format
-msgid "args to be formatted is not %<...%>"
-msgstr "biçimlenecek argümanlar %<...%> değil"
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:2733
+#: c-typeck.c:951
 #, gcc-internal-format
-msgid "strftime formats cannot format arguments"
-msgstr "strftime biçimleri argümanları biçimleyemez"
+msgid "types are not quite compatible"
+msgstr "türler tam uyumlu değil"
 
-#: c-lex.c:254
+#: c-typeck.c:1269
 #, gcc-internal-format
-msgid "badly nested C headers from preprocessor"
-msgstr "önişlemcideki C başlıkları hatalı yuvalanmış"
+msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
+msgstr "işlevin dönüş türü %<volatile%> den dolayı uyumsuz"
 
-#: c-lex.c:302
+#: c-typeck.c:1428 c-typeck.c:2781
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
-msgstr "%H#pragma %s %s yoksalıyor"
+msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
+msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
 
-#. ... or not.
-#: c-lex.c:412
+#: c-typeck.c:1820
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hstray %<@%> in program"
-msgstr "%Hkodda serseri %<@%>"
+msgid "%qT has no member named %qE"
+msgstr "%qT türü %qE isimli üye içermiyor"
 
-#: c-lex.c:426
+#: c-typeck.c:1861
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %qs in program"
-msgstr "programda serseri %qs"
+msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
+msgstr "bir struct veya union olmayan şeyin %qE üyesi için istek"
 
-#: c-lex.c:436
+#: c-typeck.c:1892
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing terminating %c character"
-msgstr "%c sonlandırma karakteri eksik"
+msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
+msgstr "içi boş ture gösterici ilişkilendirme"
 
-#: c-lex.c:438
+#: c-typeck.c:1896
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %qc in program"
-msgstr "programda serseri %qc"
+msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
+msgstr "%<void *%> gösterici ilişkilendirmesi"
 
-#: c-lex.c:440
+#: c-typeck.c:1913 cp/typeck.c:2369
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %<\\%o%> in program"
-msgstr "programda serseri %<\\%o%>"
+msgid "invalid type argument of %qs"
+msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
 
-#: c-lex.c:601
+#: c-typeck.c:1941 cp/typeck.c:2512
 #, gcc-internal-format
-msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
-msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned'dir"
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
+msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
 
-#: c-lex.c:605
+#: c-typeck.c:1952 cp/typeck.c:2431 cp/typeck.c:2517
 #, gcc-internal-format
-msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
-msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned olurdu"
+msgid "array subscript is not an integer"
+msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
 
-#: c-lex.c:621
+#: c-typeck.c:1958
 #, gcc-internal-format
-msgid "integer constant is too large for %qs type"
-msgstr "tamsayı sabit %qs türü için oldukça büyük"
+msgid "subscripted value is pointer to function"
+msgstr "indisli değer, işleve göstericidir"
 
-#: c-lex.c:687
+#: c-typeck.c:2005
 #, gcc-internal-format
-msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
-msgstr "gerçel sayı sabit %<%s%> aralığı dışında"
+msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
+msgstr "ISO C %<register%> dizisi indislemesine izin vermez"
 
-#: c-lex.c:770
+#: c-typeck.c:2007
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
-msgstr "geleneksel C dizge sabitlerin birleştirilmesine izin vermez"
+msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO C90 sol tarafsız dizi indislemesine izin vermez"
 
-#: c-objc-common.c:81
+#: c-typeck.c:2256
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
-msgstr "%q+F işlevi -fno-inline kullanılarak engellendiğinden satır içine alınamaz"
+msgid "called object %qE is not a function"
+msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
 
-#: c-objc-common.c:91
+#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
+#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
+#. executions of the program must execute the code.
+#: c-typeck.c:2284
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
-msgstr "%q+F işlevi bu dönüşüm birimi içine alınamadığından asla satıriçine alınamaz"
+msgid "function called through a non-compatible type"
+msgstr "uyumlu olmayan türde işlev çağrısı"
 
-#: c-objc-common.c:99
+#: c-typeck.c:2391
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
-msgstr "%q+F işlevinin öznitelikleri satıriçine alınma ile çeliştiğinden işlev asla satıriçine alınamaz"
+msgid "too many arguments to function %qE"
+msgstr "%qE işlevi için çok fazla argüman belirtildi"
 
-#: c-opts.c:147
+#: c-typeck.c:2412
 #, gcc-internal-format
-msgid "no class name specified with %qs"
-msgstr "%qs ile belirtilmiş sınıf ismi yok"
+msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
+msgstr "%d biçimsel parametre türü tamamlanmayan türde"
+
+#: c-typeck.c:2425
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gerçel sayı değil tamsayı aktarılması"
 
-#: c-opts.c:151
-#, gcc-internal-format
-msgid "assertion missing after %qs"
-msgstr "%qs den sonra olumlama eksik"
+#: c-typeck.c:2430
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil tamsayı aktarılması"
 
-#: c-opts.c:156
-#, gcc-internal-format
-msgid "macro name missing after %qs"
-msgstr "%qs den sonra makro ismi eksik"
+#: c-typeck.c:2435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gercel sayı değil karmaşık sayı aktarılması"
 
-#: c-opts.c:165
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing path after %qs"
-msgstr "%qs den sonra yol eksik"
+#: c-typeck.c:2440
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil gercel sayı aktarılması"
 
-#: c-opts.c:174
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing filename after %qs"
-msgstr "%qs den sonra dosyaismi yok"
+#: c-typeck.c:2445
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil karmaşık sayı aktarılması"
 
-#: c-opts.c:179
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing makefile target after %qs"
-msgstr "%qs den sonra makefile hedefi eksik"
+#: c-typeck.c:2450
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil gerçel sayı aktarılması"
 
-#: c-opts.c:319
-#, gcc-internal-format
-msgid "-I- specified twice"
-msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
+#: c-typeck.c:2463
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı %<double%> değil %<float%> aktarılması"
 
-#: c-opts.c:322
-#, gcc-internal-format
-msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
-msgstr "atıl seçenek -I- kullanılmış, yerine lütfen -iquote kullanın"
+#: c-typeck.c:2488
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil karmaşık sayı aktarılması"
 
-#: c-opts.c:492
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
-msgstr "%<-Wnormalized%> için %qs argümanı tanınmıyor"
+#: c-typeck.c:2509
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
 
-#: c-opts.c:576
-#, gcc-internal-format
-msgid "switch %qs is no longer supported"
-msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
+#: c-typeck.c:2532
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretsiz tamsayı aktarılması"
 
-#: c-opts.c:686
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr "-fhandle-exceptions, -fexceptions olarak değiştirilmişti (ve şimdi öntanımlı olarak böyle)"
+#: c-typeck.c:2536
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretli tamsayı aktarılması"
 
-#: c-opts.c:868
+#: c-typeck.c:2627
 #, gcc-internal-format
-msgid "output filename specified twice"
-msgstr "çıktı dosyasının ismi iki kere belirtilmiş"
+msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
+msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
 
-#: c-opts.c:1012
+#: c-typeck.c:2635
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-y2k  -Wformat'sız yoksayıldı"
+msgid "suggest parentheses around && within ||"
+msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
 
-#: c-opts.c:1014
+#: c-typeck.c:2645
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-extra-args  -Wformat'sız yoksayıldı"
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
+msgstr "| terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
 
-#: c-opts.c:1016
+#: c-typeck.c:2650
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-zero-length  -Wformat'sız yoksayıldı"
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
+msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
 
-#: c-opts.c:1018
+#: c-typeck.c:2660
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral  -Wformat'sız yoksayıldı"
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
+msgstr "^ terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
 
-#: c-opts.c:1020
+#: c-typeck.c:2665
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-security  -Wformat'sız yoksayıldı"
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
+msgstr "^ terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
 
-#: c-opts.c:1040
+#: c-typeck.c:2673
 #, gcc-internal-format
-msgid "opening output file %s: %m"
-msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
+msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
+msgstr "& terimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
 
-#: c-opts.c:1045
+#: c-typeck.c:2678
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
-msgstr "çok fazla dosyaismi verildi. Kullanım bilgileri için %s --help yazınız"
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
+msgstr "& terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
 
-#: c-opts.c:1131
+#: c-typeck.c:2684
 #, gcc-internal-format
-msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
-msgstr "derleme sırasında YYDEBUG tanımlı değildi, -dy yoksayıldı"
+msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
+msgstr "X<=Y<=Z gibi bir karşılaştırma matematiksel olarak anlamlı değil"
+
+#: c-typeck.c:2696 c-typeck.c:2701 cp/typeck.c:3281 cp/typeck.c:3390
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
+msgstr "%q+D zayıf bildirimi ilk kullanımdan sonra belirsiz davranışla sonuçlanıyor"
 
-#: c-opts.c:1177
+#: c-typeck.c:2723
 #, gcc-internal-format
-msgid "opening dependency file %s: %m"
-msgstr "%s bağımlılık dosyasının açılması: %m"
+msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
+msgstr "çıkartmada %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
 
-#: c-opts.c:1187
+#: c-typeck.c:2725
 #, gcc-internal-format
-msgid "closing dependency file %s: %m"
-msgstr "%s bağımlılık dosyasının kapatılması: %m"
+msgid "pointer to a function used in subtraction"
+msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
 
-#: c-opts.c:1190
+#: c-typeck.c:2832
 #, gcc-internal-format
-msgid "when writing output to %s: %m"
-msgstr "çıktı %s e yazılırken: %m"
+msgid "wrong type argument to unary plus"
+msgstr "tek terimli artıya yanlış türde argüman"
 
-#: c-opts.c:1270
+#: c-typeck.c:2845
 #, gcc-internal-format
-msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
-msgstr "bağımlılıkları üretmek için ya -M ya da -MM belirtmelisiniz"
+msgid "wrong type argument to unary minus"
+msgstr "tek terimli eksiye yanlış türde argüman"
 
-#: c-opts.c:1438
+#: c-typeck.c:2862
 #, gcc-internal-format
-msgid "too late for # directive to set debug directory"
-msgstr "hata ayıklama dizinini belirten # yönergesi için çok gec"
+msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
+msgstr "ISO C karmaşık sayıların mantıksal çarpımında %<~%> desteklemez"
 
-#: c-parser.c:969
+#: c-typeck.c:2868
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids an empty source file"
-msgstr "ISO C boş kaynak dosyalarına izin vermez"
+msgid "wrong type argument to bit-complement"
+msgstr "bit-tümler için yanlış türde argüman"
 
-#: c-parser.c:1054 c-parser.c:5762
+#: c-typeck.c:2876
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
-msgstr "ISO C işlevler dışında fazladan %<;%> kullanımına izin vermez"
+msgid "wrong type argument to abs"
+msgstr "abs'a yanlış türde argüman"
 
-#: c-parser.c:1145
+#: c-typeck.c:2888
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration specifiers"
-msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
+msgid "wrong type argument to conjugation"
+msgstr "mantıksal çarpım için yanlış türde argüman"
 
-#: c-parser.c:1193
+#: c-typeck.c:2900
 #, gcc-internal-format
-msgid "data definition has no type or storage class"
-msgstr "veri tanımı tür ya da saklama sınıfı içermiyor"
+msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
+msgstr "tek terimli tümleyen için yanlış türde argüman"
 
-#: c-parser.c:1247
+#: c-typeck.c:2934
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%> or %<;%>"
-msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
+msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
+msgstr "ISO C karmaşık sayı türlerinde %<++%> ve %<--%> desteklemez"
 
-#. This can appear in many cases looking nothing like a
-#. function definition, so we don't give a more specific
-#. error suggesting there was one.
-#: c-parser.c:1254 c-parser.c:1271
+#: c-typeck.c:2950 c-typeck.c:2982
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
-msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
+msgid "wrong type argument to increment"
+msgstr "arttırımda yanlış türde argüman"
 
-#: c-parser.c:1263
+#: c-typeck.c:2952 c-typeck.c:2984
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids nested functions"
-msgstr "ISO C iç içe işlevlere izin vermez"
+msgid "wrong type argument to decrement"
+msgstr "eksiltmede yanlış türde argüman"
 
-#: c-parser.c:1609 c-parser.c:2372 c-parser.c:2981 c-parser.c:3222
-#: c-parser.c:4009 c-parser.c:4590 c-parser.c:4980 c-parser.c:5000
-#: c-parser.c:5115 c-parser.c:5261 c-parser.c:5278 c-parser.c:5410
-#: c-parser.c:5422 c-parser.c:5447 c-parser.c:5575 c-parser.c:5604
-#: c-parser.c:5612 c-parser.c:5640 c-parser.c:5654 c-parser.c:5867
-#: c-parser.c:5966
+#: c-typeck.c:2973
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier"
-msgstr "betimleyici umuluyordu"
+msgid "increment of pointer to unknown structure"
+msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde arttırma"
 
-#: c-parser.c:1635 cp/parser.c:10280
+#: c-typeck.c:2975
 #, gcc-internal-format
-msgid "comma at end of enumerator list"
-msgstr "sembolik sabitler listesinin sonunda virgul"
+msgid "decrement of pointer to unknown structure"
+msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde eksiltme"
 
-#: c-parser.c:1641
+#: c-typeck.c:3155
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%> or %<}%>"
-msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
+msgid "assignment of read-only member %qD"
+msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
 
-#: c-parser.c:1655 c-parser.c:1825 c-parser.c:5729
+#: c-typeck.c:3156
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<{%>"
-msgstr "%<{%> umuluyordu"
+msgid "increment of read-only member %qD"
+msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
 
-#: c-parser.c:1664
+#: c-typeck.c:3157
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
-msgstr "ISO C sonradan bildirilmiş %<enum%> türlerine ileri başvuruya izin vermez"
+msgid "decrement of read-only member %qD"
+msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
 
-#: c-parser.c:1767
+#: c-typeck.c:3158
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected class name"
-msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
+msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
 
-#: c-parser.c:1786 c-parser.c:5514
+#: c-typeck.c:3162
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra semicolon in struct or union specified"
-msgstr "struct ya da union'da fazladan ; var"
+msgid "assignment of read-only variable %qD"
+msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
 
-#: c-parser.c:1808
+#: c-typeck.c:3163
 #, gcc-internal-format
-msgid "no semicolon at end of struct or union"
-msgstr "struct ya da union tanımının sonunda ; yok"
+msgid "increment of read-only variable %qD"
+msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
 
-#: c-parser.c:1811
+#: c-typeck.c:3164
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<;%>"
-msgstr "%<;%> umuluyordu"
+msgid "decrement of read-only variable %qD"
+msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
 
-#: c-parser.c:1888 c-parser.c:2815
+#: c-typeck.c:3165
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected specifier-qualifier-list"
-msgstr "belirteç niteleyici listesi umuluyordu"
+msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
 
-#: c-parser.c:1898
+#: c-typeck.c:3168
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
-msgstr "ISO C üyesiz üye bildirimlerine izin vermez"
+msgid "assignment of read-only location"
+msgstr "salt-okunur konuma atama"
 
-#: c-parser.c:1967
+#: c-typeck.c:3169
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
-msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
+msgid "increment of read-only location"
+msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
 
-#: c-parser.c:1974
+#: c-typeck.c:3170
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
-msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
+msgid "decrement of read-only location"
+msgstr "salt-okunur konuma arttırım"
 
-#: c-parser.c:2023
+#: c-typeck.c:3171
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<typeof%> bir bit-alanına uygulanmış"
+msgid "read-only location used as %<asm%> output"
+msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
 
-#: c-parser.c:2242
+#: c-typeck.c:3206
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier or %<(%>"
-msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
+msgid "cannot take address of bit-field %qD"
+msgstr "%qD bit-alanının adresi alınamaz"
 
-#: c-parser.c:2435
+#: c-typeck.c:3234
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
-msgstr "ISO C %<...%> dan önce bir isimli argüman gerektirir"
+msgid "global register variable %qD used in nested function"
+msgstr "genel yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
 
-#: c-parser.c:2537
+#: c-typeck.c:3237
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
-msgstr "bildirim belirteçleri veya %<...%> umuluyordu"
+msgid "register variable %qD used in nested function"
+msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
 
-#: c-parser.c:2587
+#: c-typeck.c:3242
 #, gcc-internal-format
-msgid "wide string literal in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> de geniş dizge sabit"
+msgid "address of global register variable %qD requested"
+msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istenmiş"
 
-#: c-parser.c:2593
+#: c-typeck.c:3244
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected string literal"
-msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
+msgid "address of register variable %qD requested"
+msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi"
 
-#: c-parser.c:2907
+#: c-typeck.c:3290
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
-msgstr "ISO C boş ilklendirme parantezlerine izin vermez"
+msgid "non-lvalue array in conditional expression"
+msgstr "koşullu ifadede sol değersiz dizi"
 
-#: c-parser.c:2952
+#: c-typeck.c:3338
 #, gcc-internal-format
-msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
-msgstr "%<:%> ile tasarlanmış ilklendirici kullanımını artık geçersiz"
+msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
+msgstr "koşullu ifadede signed ve unsigned türler"
 
-#: c-parser.c:3075
+#: c-typeck.c:3345
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
-msgstr "ISO C ilklendirici olarak öğe aralığı belirtilmesine izin vermez."
+msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
+msgstr "ISO C tek taraflı void tür içeren koşullu ifadelere izin vermez"
 
-#: c-parser.c:3088
+#: c-typeck.c:3359 c-typeck.c:3367
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
-msgstr "ISO C90 ilklendirici olarak alt nesnelerin belirtilmesine izin vermez."
+msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
+msgstr "ISO C %<void *%> ve işlev göstericisi arasında koşullu ifadelere izin vermez"
 
-#: c-parser.c:3096
+#: c-typeck.c:3374
 #, gcc-internal-format
-msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
-msgstr "%<=%> olmaksızın tasarlanmış ilklendirici kullanımı artık geçersiz"
+msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
 
-#: c-parser.c:3104
+#: c-typeck.c:3381 c-typeck.c:3391
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<=%>"
-msgstr "%<=%> umuluyordu"
+msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "koşullu ifadede gösterici/tamsayı tür uyumsuzluğu"
 
-#: c-parser.c:3241
+#: c-typeck.c:3405
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids label declarations"
-msgstr "ISO C yafta bildirimlerine izin vermez"
+msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
 
-#: c-parser.c:3246 c-parser.c:3255
+#: c-typeck.c:3447
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration or statement"
-msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
+msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
 
-#: c-parser.c:3275 c-parser.c:3303
+#: c-typeck.c:3484
 #, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
-msgstr "%HISO C90 kod ve bildirimlerin karışmasına izin vermez"
+msgid "cast specifies array type"
+msgstr "tür dönüşümü dizi belirtiyor"
 
-#: c-parser.c:3319
+#: c-typeck.c:3490
 #, gcc-internal-format
-msgid "label at end of compound statement"
-msgstr "bileşik ifadenin sonunda yafta kullanımı"
+msgid "cast specifies function type"
+msgstr "tür dönüşümü işlev belirtiyor"
 
-#: c-parser.c:3362
+#: c-typeck.c:3500
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<:%> or %<...%>"
-msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
+msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
+msgstr "ISO C skalar olmayandan aynı türe dönüşüme izin vermez"
 
-#: c-parser.c:3498
+#: c-typeck.c:3517
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier or %<*%>"
-msgstr "betimleyici veya %<*%> umuluyordu"
+msgid "ISO C forbids casts to union type"
+msgstr "ISO C union türe dönüşüme izin vermez"
 
-#. Avoid infinite loop in error recovery:
-#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
-#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
-#. it to proceed further.
-#: c-parser.c:3560
+#: c-typeck.c:3525
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected statement"
-msgstr "deyim umuluyordu"
+msgid "cast to union type from type not present in union"
+msgstr "union içinde mevcut olmayan türden union türe dönüşüm"
 
-#: c-parser.c:3894
+#: c-typeck.c:3571
 #, gcc-internal-format
-msgid "%E qualifier ignored on asm"
-msgstr "asm'de %E niteleyicisi yoksayıldı"
+msgid "cast adds new qualifiers to function type"
+msgstr "tür dönüşümü, işlev türüne yeni niteleyiciler ekliyor"
 
-#: c-parser.c:4174
+#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
+#. present in IN_TYPE.
+#: c-typeck.c:3576
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO C ?: üç terimlisinin orta teriminin atlanmasına izin vermez"
+msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "tür dönüşümü, gösterici hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
 
-#: c-parser.c:4560
+#: c-typeck.c:3592
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "geleneksel C tek terimli artı işlecine izin vermez"
+msgid "cast increases required alignment of target type"
+msgstr "tür dönüşümü hedef türün gerekli hizalamasını azaltıyor"
 
-#: c-parser.c:4673
+#: c-typeck.c:3603
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<sizeof%> bir bit alanına uygulandı"
+msgid "cast from pointer to integer of different size"
+msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
 
-#: c-parser.c:4816 c-parser.c:5157 c-parser.c:5179
+#: c-typeck.c:3607
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected expression"
-msgstr "ifade umuluyordu"
+msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
+msgstr "%qT türündeki işlev çağrısından eşleşmeyen %qT türüne dönüşüm"
 
-#: c-parser.c:4842
+#: c-typeck.c:3615
 #, gcc-internal-format
-msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
-msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
+msgid "cast to pointer from integer of different size"
+msgstr "farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşüm"
 
-#: c-parser.c:4856
+#: c-typeck.c:3628
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO C ifadelerde parantezli gruplamalara izin vermez"
+msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
+msgstr "ISO C işlev göstericisinin nesne göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
 
-#: c-parser.c:5039
+#: c-typeck.c:3636
 #, gcc-internal-format
-msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
-msgstr "%<__builtin_choose_expr%> için ilk argüman bir sabit değil"
+msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
+msgstr "ISO C nesne göstericisinin işlev göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
 
-#: c-parser.c:5206
+#: c-typeck.c:3912
 #, gcc-internal-format
-msgid "compound literal has variable size"
-msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
+msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
+msgstr "sağ taraf değeri, başvuru parametresine aktarılamaz"
 
-#: c-parser.c:5214
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids compound literals"
-msgstr "ISO C90 bileşik sabitlere izin vermez"
+#: c-typeck.c:4023 c-typeck.c:4189
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım niteliksiz göstericiyi nitelikli yapıyor"
 
-#: c-parser.c:5725
+#: c-typeck.c:4026 c-typeck.c:4192
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra semicolon in method definition specified"
-msgstr "yöntem tanımında fazladan ; belirtilmiş"
+msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "atama niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
 
-#: c-pch.c:132
+#: c-typeck.c:4029 c-typeck.c:4194
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
-msgstr "önderlemeli %s başlığı oluşturulamıyor: %m"
+msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "ilklendirme niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
 
-#: c-pch.c:153
+#: c-typeck.c:4032 c-typeck.c:4196
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t write to %s: %m"
-msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
+msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "dönüş değeri niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
 
-#: c-pch.c:159
+#: c-typeck.c:4036 c-typeck.c:4156
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
+
+#: c-typeck.c:4038 c-typeck.c:4158
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not a valid output file"
-msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
+msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "atama gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
 
-#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
+#: c-typeck.c:4040 c-typeck.c:4160
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t write %s: %m"
-msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
+msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "ilklendirme gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
 
-#: c-pch.c:193 c-pch.c:210
+#: c-typeck.c:4042 c-typeck.c:4162
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t seek in %s: %m"
-msgstr "%s içinde konumlama yapılamıyor: %m"
+msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "dönüş değeri gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
 
-#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
+#: c-typeck.c:4049
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t read %s: %m"
-msgstr "`%s' okunamıyor: %m"
+msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
+msgstr "ISO C union türe argüman dönüşümünü yasaklar"
 
-#: c-pch.c:452
+#: c-typeck.c:4084
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
-msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
+msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
+msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
+
+#: c-typeck.c:4097
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
 
-#: c-pch.c:458
+#: c-typeck.c:4103
 #, gcc-internal-format
-msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
-msgstr "pch_preprocess pragması sadece -fpreprocessed ile kullanılmalı"
+msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "atamada sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
 
-#: c-pch.c:459
+#: c-typeck.c:4108
 #, gcc-internal-format
-msgid "use #include instead"
-msgstr "yerine #include kullanın"
+msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "ilklendirmede sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
 
-#: c-pch.c:467
+#: c-typeck.c:4113
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
-msgstr "%s: PCH dosyası açılamadı: %m"
+msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "dönüş türü bir biçim özniteliği adayı olabilir"
+
+#: c-typeck.c:4136
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C işlev göstericisi ile  %<void *%> arasında %2$qE işlevinin %1$d. argümanının  aktarımına izin vermez"
 
-#: c-pch.c:472
+#: c-typeck.c:4139
 #, gcc-internal-format
-msgid "use -Winvalid-pch for more information"
-msgstr "daha fazla bilgi için -Winvalid-pch kullanın"
+msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında atama yasaktır"
 
-#: c-pch.c:473
+#: c-typeck.c:4141
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: PCH file was invalid"
-msgstr "%s: PCH dosyası geçersiz"
+msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında ilklendirme yasaktır"
 
-#: c-pragma.c:101
+#: c-typeck.c:4143
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
-msgstr "#pragma pack (push) ile eşleşme olmaksızın #pragma pack (pop) saptandı"
+msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında return yasaktır"
+
+#: c-typeck.c:4172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımında gösterici hedefleri farklı sign'lıkta"
 
-#: c-pragma.c:114
+#: c-typeck.c:4174
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
-msgstr "bir #pragma pack(pop, %s)'in bir #pragma pack(push, %s) ile eşleşmediği saptandı"
+msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
+msgstr "atama sırasında gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
 
-#: c-pragma.c:128
+#: c-typeck.c:4176
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "bu hedefte #pragma pack(push[, id], <n>) desteklenmiyor"
+msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
+msgstr "ilklendirmede gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
 
-#: c-pragma.c:130
+#: c-typeck.c:4178
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "bu hedefte #pragma pack(pop[, id], <n>) desteklenmiyor"
+msgid "pointer targets in return differ in signedness"
+msgstr "dönüş değerinde gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
+
+#: c-typeck.c:4203
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
 
-#: c-pragma.c:151
+#: c-typeck.c:4205
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
+msgid "assignment from incompatible pointer type"
+msgstr "uyumsuz gösterici türünde atama"
 
-#: c-pragma.c:164 c-pragma.c:204
+#: c-typeck.c:4206
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
+msgid "initialization from incompatible pointer type"
+msgstr "uyumsuz gösterici türünde ilklendirme"
 
-#: c-pragma.c:169
+#: c-typeck.c:4208
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
-msgstr "bozuk %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - yoksayıldı"
+msgid "return from incompatible pointer type"
+msgstr "uyumsuz gösterici türünde dönüş değeri"
+
+#: c-typeck.c:4225
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapılıyor"
 
-#: c-pragma.c:171
+#: c-typeck.c:4227
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> bozuk - yoksayıldı"
+msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "atama bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
 
-#: c-pragma.c:180
+#: c-typeck.c:4229
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr " %<#pragma pack%> için %qs eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
+msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "ilklendirme bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
 
-#: c-pragma.c:207
+#: c-typeck.c:4231
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
-msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
+msgid "return makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "dönüş değeri bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
+
+#: c-typeck.c:4238
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
 
-#: c-pragma.c:210
+#: c-typeck.c:4240
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
-msgstr "#pragma pack -fpack-struct ile etkisiz - yoksayıldı"
+msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "atamada bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
 
-#: c-pragma.c:230
+#: c-typeck.c:4242
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
+msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "ilklendirmede bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
 
-#: c-pragma.c:263
+#: c-typeck.c:4244
 #, gcc-internal-format
-msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "ilk kullanımdan sonra #pragma weak %q+D uygulamak belirsiz davranışa yol açar"
+msgid "return makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "dönüş değerinde bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
 
-#: c-pragma.c:337 c-pragma.c:342
+#: c-typeck.c:4260
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma weak, ignored"
-msgstr "bozuk #pragma weak - yoksayıldı"
+msgid "incompatible types in assignment"
+msgstr "atamada uyumsuz türler"
 
-#: c-pragma.c:346
+#: c-typeck.c:4263
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma weak"
-msgstr "#pragma weak sonunda döküntü"
+msgid "incompatible types in initialization"
+msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
 
-#: c-pragma.c:414 c-pragma.c:416
+#: c-typeck.c:4266
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
-msgstr "bozuk #pragma redefine_extname - yoksayıldı"
+msgid "incompatible types in return"
+msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
 
-#: c-pragma.c:419
+#: c-typeck.c:4353
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
-msgstr "#pragma redefine_extname sonunda döküntü"
+msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
+msgstr "geleneksel C özdevinimli ortak değer ilklendirmesini reddeder"
 
-#: c-pragma.c:425
+#: c-typeck.c:4523 c-typeck.c:4538 c-typeck.c:4553
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
-msgstr "#pragma redefine_extname bu hedefte desteklenmiyor"
+msgid "(near initialization for %qs)"
+msgstr "(%qs için near ilklendirme)"
 
-#: c-pragma.c:442 c-pragma.c:529
+#: c-typeck.c:5093 cp/decl.c:4824
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "#pragma redefine_extname önceki isimlendirme ile çeliştiğinden yoksayıldı"
+msgid "opaque vector types cannot be initialized"
+msgstr "opak vektör türleri ilklendirilemez"
 
-#: c-pragma.c:465
+#: c-typeck.c:5716
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
-msgstr "#pragma redefine_extname önceki #pragma redefine_extname ile çeliştiğinden yoksayıldı"
+msgid "unknown field %qE specified in initializer"
+msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
 
-#: c-pragma.c:484
+#: c-typeck.c:6616
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
-msgstr "#pragma extern_prefix bozuk, yoksayıldı"
+msgid "traditional C rejects initialization of unions"
+msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
 
-#: c-pragma.c:487
+#: c-typeck.c:6924
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
-msgstr "#pragma extern_prefix sonunda döküntü"
+msgid "jump into statement expression"
+msgstr "deyim ifadesine jump"
 
-#: c-pragma.c:494
+#: c-typeck.c:6930
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
-msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
+msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
 
-#: c-pragma.c:520
+#: c-typeck.c:6967
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "asm bildirimi önceki isim değişikliği ile çeliştiğinden yoksayıldı"
+msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
+msgstr "ISO C %<goto *expr;%> kullanımına izin vermez"
 
-#: c-pragma.c:551
+#: c-typeck.c:6982 cp/typeck.c:6461
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
-msgstr "#pragma redefine_extname, __asm__ bildirimi ile çeliştiğinden yoksayıldı"
+msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
+msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmiş işlev %<return%> deyimi içeriyor"
 
-#: c-pragma.c:616
+#: c-typeck.c:6990
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
-msgstr "#pragma GCC visibility'yi push veya pop izlemeli"
+msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
+msgstr "dönüş değeri void olmayan işlevde %<return%> değer içermiyor"
 
-#: c-pragma.c:623
+#: c-typeck.c:6999
 #, gcc-internal-format
-msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
-msgstr "%<#pragma GCC visibility pop%> ile eşleşen push yok"
+msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
+msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
 
-#: c-pragma.c:635 c-pragma.c:661
+#: c-typeck.c:7056
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> sonrasında %<(%> yok - yoksayıldı"
+msgid "function returns address of local variable"
+msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
 
-#: c-pragma.c:639
+#: c-typeck.c:7128 cp/semantics.c:929
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
-msgstr "#pragma GCC visibility push bozuk"
+msgid "switch quantity not an integer"
+msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
 
-#: c-pragma.c:656
+#: c-typeck.c:7140
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
-msgstr "#pragma GCC visibility push(), default, internal, hidden veya protected olarak belirtilmeli"
+msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
+msgstr "ISO C'de %<long%> switch ifadesi %<int%> türüne dönüştürülmez"
 
-#: c-pragma.c:665
+#: c-typeck.c:7180
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
-msgstr "%<#pragma GCC visibility%> sonunda döküntü"
+msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+msgstr "deyim ifadesindeki case yaftası bir switch deyimi içinde değil"
 
-#: c-typeck.c:156
+#: c-typeck.c:7183
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD has an incomplete type"
-msgstr "%qD bir tamamlanmamış tür içeriyor"
+msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+msgstr "deyim ifadesindeki %<default%> yaftası bir switch deyimi içinde değil"
 
-#: c-typeck.c:177 cp/call.c:2693
+#: c-typeck.c:7189
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of void expression"
-msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
+msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanındaki case yaftası bir switch deyimi içinde değil"
 
-#: c-typeck.c:185
+#: c-typeck.c:7192
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of flexible array member"
-msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
+msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanındaki %<default%> yaftası bir switch deyimi içinde değil"
 
-#: c-typeck.c:191
+#: c-typeck.c:7196 cp/parser.c:6415
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
-msgstr "sınırları belirsiz dizi kullanımı geçersiz"
+msgid "case label not within a switch statement"
+msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
 
-#: c-typeck.c:199
+#: c-typeck.c:7198
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
-msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
+msgid "%<default%> label not within a switch statement"
+msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi içinde değil"
 
-#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:203
+#: c-typeck.c:7275
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
-msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
+msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
+msgstr "%Hanlamca belirsiz %<else%>den kaçınmak için kaşlı ayraçlar önerilir"
 
-#: c-typeck.c:430 c-typeck.c:455
+#: c-typeck.c:7386 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:6911
 #, gcc-internal-format
-msgid "function types not truly compatible in ISO C"
-msgstr "işlev türleri  ISO C'de tam uyumlu değil"
+msgid "break statement not within loop or switch"
+msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
 
-#: c-typeck.c:857
+#: c-typeck.c:7388 cp/parser.c:6932
 #, gcc-internal-format
-msgid "types are not quite compatible"
-msgstr "türler tam uyumlu değil"
+msgid "continue statement not within a loop"
+msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
+
+#: c-typeck.c:7393 cp/parser.c:6922
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "break statement used with OpenMP for loop"
+msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
 
-#: c-typeck.c:1175
+#: c-typeck.c:7416
 #, gcc-internal-format
-msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
-msgstr "işlevin dönüş türü %<volatile%> den dolayı uyumsuz"
+msgid "%Hstatement with no effect"
+msgstr "%Hdeyim etkisiz"
 
-#: c-typeck.c:1334 c-typeck.c:2628
+#: c-typeck.c:7438
 #, gcc-internal-format
-msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
-msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
+msgid "expression statement has incomplete type"
+msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
 
-#: c-typeck.c:1725
+#: c-typeck.c:7901 c-typeck.c:7942
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT has no member named %qE"
-msgstr "%qT türü %qE isimli üye içermiyor"
+msgid "division by zero"
+msgstr "sıfırla bölme"
 
-#: c-typeck.c:1760
+#: c-typeck.c:7987 cp/typeck.c:3214
 #, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
-msgstr "bir struct veya union olmayan şeyin %qE üyesi için istek"
+msgid "right shift count is negative"
+msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
 
-#: c-typeck.c:1791
+#: c-typeck.c:7994 cp/typeck.c:3220
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
-msgstr "içi boş ture gösterici ilişkilendirme"
+msgid "right shift count >= width of type"
+msgstr "sağa kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
 
-#: c-typeck.c:1795
+#: c-typeck.c:8015 cp/typeck.c:3239
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
-msgstr "%<void *%> gösterici ilişkilendirmesi"
+msgid "left shift count is negative"
+msgstr "sola kaydırma sayısı negatif"
 
-#: c-typeck.c:1812 cp/typeck.c:2197
+#: c-typeck.c:8018 cp/typeck.c:3241
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument of %qs"
-msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
+msgid "left shift count >= width of type"
+msgstr "sola kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
 
-#: c-typeck.c:1840 cp/typeck.c:2348
+#: c-typeck.c:8036 cp/typeck.c:3277
 #, gcc-internal-format
-msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
-msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
+msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
+msgstr "== veya != ile karşılaştırma gerçel sayılarda güvenli değil"
 
-#: c-typeck.c:1851 cp/typeck.c:2267 cp/typeck.c:2353
+#: c-typeck.c:8060 c-typeck.c:8067
 #, gcc-internal-format
-msgid "array subscript is not an integer"
-msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
+msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
+msgstr "ISO C %<void *%> ile işlev göstericisinin karşılaştırılmasına izin vermez"
 
-#: c-typeck.c:1857
+#: c-typeck.c:8073 c-typeck.c:8135
 #, gcc-internal-format
-msgid "subscripted value is pointer to function"
-msgstr "indisli değer, işleve göstericidir"
+msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
+msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın ayrı gösterici türlerinin karşılaştırması"
 
-#: c-typeck.c:1870 cp/typeck.c:2263
+#: c-typeck.c:8085 c-typeck.c:8096
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
+
+#: c-typeck.c:8103 c-typeck.c:8108 c-typeck.c:8153 c-typeck.c:8158
 #, gcc-internal-format
-msgid "array subscript has type %<char%>"
-msgstr "dizi indisi %<char%> türünde"
+msgid "comparison between pointer and integer"
+msgstr "gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırma"
 
-#: c-typeck.c:1910
+#: c-typeck.c:8127
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
-msgstr "ISO C %<register%> dizisi indislemesine izin vermez"
+msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
+msgstr "tamamlanmış ve içi boş göstericilerin karşılaştırılması"
 
-#: c-typeck.c:1912
+#: c-typeck.c:8130
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO C90 sol tarafsız dizi indislemesine izin vermez"
+msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
+msgstr "ISO C işlev göstericilerinin sıralı karşılaştırmalarına izin vermez"
 
-#: c-typeck.c:2154
+#: c-typeck.c:8142 c-typeck.c:8148
 #, gcc-internal-format
-msgid "called object %qE is not a function"
-msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
+msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
+msgstr "tamsayı sıfır ile sıralı gösterici karşılaştırması"
 
-#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
-#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
-#. executions of the program must execute the code.
-#: c-typeck.c:2181
+#: c-typeck.c:8402
 #, gcc-internal-format
-msgid "function called through a non-compatible type"
-msgstr "uyumlu olmayan türde işlev çağrısı"
+msgid "comparison between signed and unsigned"
+msgstr "signed ile unsigned arasında karşılaştırma"
 
-#: c-typeck.c:2288
+#: c-typeck.c:8448 cp/typeck.c:3709
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function %qE"
-msgstr "%qE işlevi için çok fazla argüman belirtildi"
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+msgstr "sabitle yükseltgenmiş ~unsigned karşılaştırması"
 
-#: c-typeck.c:2309
+#: c-typeck.c:8456 cp/typeck.c:3717
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
-msgstr "%d biçimsel parametre türü tamamlanmayan türde"
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yükseltgenmiş türlerin karşılaştırması"
 
-#: c-typeck.c:2322
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gerçel sayı değil tamsayı aktarılması"
+#: c-typeck.c:8514
+#, gcc-internal-format
+msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
+msgstr "doğrudan değer gereken yerde göstericiye dönüştürülemeyen dizi kullanılmış"
 
-#: c-typeck.c:2327
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil tamsayı aktarılması"
+#: c-typeck.c:8518
+#, gcc-internal-format
+msgid "used struct type value where scalar is required"
+msgstr "doğrudan değer gereken yerde yapı türünde değer kullanılmış"
 
-#: c-typeck.c:2332
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gercel sayı değil karmaşık sayı aktarılması"
+#: c-typeck.c:8522
+#, gcc-internal-format
+msgid "used union type value where scalar is required"
+msgstr "doğrudan değer gereken yerde union türünde değer kullanılmış"
 
-#: c-typeck.c:2337
+#: c-typeck.c:8627 cp/semantics.c:3519
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil gercel sayı aktarılması"
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
+msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
 
-#: c-typeck.c:2342
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil karmaşık sayı aktarılması"
+#: c-typeck.c:8661 cp/semantics.c:3532
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2347
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil gerçel sayı aktarılması"
+#: c-typeck.c:8677 cp/semantics.c:3542
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2359
+#: c-typeck.c:8686 cp/semantics.c:3347
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı %<double%> değil %<float%> aktarılması"
+msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
 
-#: c-typeck.c:2379
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
+#: c-typeck.c:8693 c-typeck.c:8713 c-typeck.c:8733 cp/semantics.c:3354
+#: cp/semantics.c:3373 cp/semantics.c:3392
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE appears more than once in data clauses"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2402
+#: c-typeck.c:8707 cp/semantics.c:3367
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretsiz tamsayı aktarılması"
+msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
 
-#: c-typeck.c:2406
+#: c-typeck.c:8727 cp/semantics.c:3386
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretli tamsayı aktarılması"
-
-#: c-typeck.c:2496
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
-msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
-
-#: c-typeck.c:2504
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around && within ||"
-msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
-
-#: c-typeck.c:2514
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
-msgstr "| terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
+msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
 
-#: c-typeck.c:2519
+#: c-typeck.c:8785 cp/semantics.c:3583
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
-msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
+msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2529
+#: calls.c:1961
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
-msgstr "^ terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
+msgid "function call has aggregate value"
+msgstr "işlev çağrısı küme değeri içeriyor"
 
-#: c-typeck.c:2534
+#: cfgexpand.c:1617
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
-msgstr "^ terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
+msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
+msgstr "korunmayan yerel değişkenler: değişken uzunlukta tampon"
 
-#: c-typeck.c:2542
+#: cfgexpand.c:1619
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
-msgstr "& terimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
+msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
+msgstr "korunmayan işlev: en azından %d baytlık tampon yok"
 
-#: c-typeck.c:2547
+#: cfghooks.c:90
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
-msgstr "& terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
+msgid "bb %d on wrong place"
+msgstr "bb %d yanlış yerde"
 
-#: c-typeck.c:2553
+#: cfghooks.c:96
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
-msgstr "X<=Y<=Z gibi bir karşılaştırma matematiksel olarak anlamlı değil"
+msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
+msgstr "%d'nin prev_bb'si %d olmalıydı, %d değil"
 
-#: c-typeck.c:2580
+#: cfghooks.c:113
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
-msgstr "çıkartmada %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: blok %i %i sayısı yanlış"
 
-#: c-typeck.c:2582
+#: cfghooks.c:119
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to a function used in subtraction"
-msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
+msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: block %i %i sıklığı yanlış"
 
-#: c-typeck.c:2679
+#: cfghooks.c:127
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary plus"
-msgstr "tek terimli artıya yanlış türde argüman"
+msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i"
 
-#: c-typeck.c:2692
+#: cfghooks.c:133
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary minus"
-msgstr "tek terimli eksiye yanlış türde argüman"
+msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i %i olasılığı yanlış"
 
-#: c-typeck.c:2709
+#: cfghooks.c:139
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
-msgstr "ISO C karmaşık sayıların mantıksal çarpımında %<~%> desteklemez"
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: ayrıt %i->%i %i sayısı yanlış"
 
-#: c-typeck.c:2715
+#: cfghooks.c:151
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to bit-complement"
-msgstr "bit-tümler için yanlış türde argüman"
+msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
+msgstr "verify_flow_info: %d. temel blokun ardıl ayrıtı bozuk"
 
-#: c-typeck.c:2723
+#: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:1885
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to abs"
-msgstr "abs'a yanlış türde argüman"
+msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
 
-#: c-typeck.c:2735
+#: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to conjugation"
-msgstr "mantıksal çarpım için yanlış türde argüman"
+msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
+msgstr "%d. temel blokun öncel ayrıtı bozuk"
 
-#: c-typeck.c:2747
+#: cfghooks.c:185
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
-msgstr "tek terimli tümleyen için yanlış türde argüman"
+msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
+msgstr "dest_idx'i %d olmalı, %d değil"
 
-#: c-typeck.c:2784
+#: cfghooks.c:214
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
-msgstr "ISO C karmaşık sayı türlerinde %<++%> ve %<--%> desteklemez"
+msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
+msgstr "temel blok %i ayrıt listesi bozuk"
 
-#: c-typeck.c:2800 c-typeck.c:2832
+#: cfghooks.c:227
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to increment"
-msgstr "arttırımda yanlış türde argüman"
+msgid "verify_flow_info failed"
+msgstr "verify_flow_info başarısız"
 
-#: c-typeck.c:2802 c-typeck.c:2834
+#: cfghooks.c:288
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to decrement"
-msgstr "eksiltmede yanlış türde argüman"
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
+msgstr "%s, redirect_edge_and_branch'i desteklemiyor"
 
-#: c-typeck.c:2823
+#: cfghooks.c:306
 #, gcc-internal-format
-msgid "increment of pointer to unknown structure"
-msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde arttırma"
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
+msgstr "%s redirect_edge_and_branch_force'u desteklemez."
 
-#: c-typeck.c:2825
+#: cfghooks.c:324
 #, gcc-internal-format
-msgid "decrement of pointer to unknown structure"
-msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde eksiltme"
+msgid "%s does not support split_block"
+msgstr "%s split_block'u desteklemez."
 
-#: c-typeck.c:3002
+#: cfghooks.c:360
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only member %qD"
-msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
+msgid "%s does not support move_block_after"
+msgstr "%s move_block_after'ı desteklemez."
 
-#: c-typeck.c:3003
+#: cfghooks.c:373
 #, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only member %qD"
-msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
+msgid "%s does not support delete_basic_block"
+msgstr "%s delete_basic_block'u desteklemez"
 
-#: c-typeck.c:3004
+#: cfghooks.c:405
 #, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only member %qD"
-msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
+msgid "%s does not support split_edge"
+msgstr "%s split_edge'i desteklemez"
 
-#: c-typeck.c:3005
+#: cfghooks.c:466
 #, gcc-internal-format
-msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
-msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
+msgid "%s does not support create_basic_block"
+msgstr "%s create_basic_block'u desteklemez"
 
-#: c-typeck.c:3009
+#: cfghooks.c:494
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only variable %qD"
-msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
+msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
+msgstr "%s can_merge_blocks_p'yi desteklemez"
 
-#: c-typeck.c:3010
+#: cfghooks.c:505
 #, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only variable %qD"
-msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
+msgid "%s does not support predict_edge"
+msgstr "%s predict_edge'i desteklemiyor"
 
-#: c-typeck.c:3011
+#: cfghooks.c:514
 #, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only variable %qD"
-msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
+msgid "%s does not support predicted_by_p"
+msgstr "%s predicted_by_p desteği vermiyor."
 
-#: c-typeck.c:3012
+#: cfghooks.c:528
 #, gcc-internal-format
-msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
-msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
+msgid "%s does not support merge_blocks"
+msgstr "%s merge_blocks desteği vermiyor."
 
-#: c-typeck.c:3015
+#: cfghooks.c:573
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only location"
-msgstr "salt-okunur konuma atama"
+msgid "%s does not support make_forwarder_block"
+msgstr "%s make_forwarder_block desteği vermiyor."
 
-#: c-typeck.c:3016
+#: cfghooks.c:678
 #, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only location"
-msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
+msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
+msgstr "%s can_duplicate_block_p'yi desteklemez."
 
-#: c-typeck.c:3017
+#: cfghooks.c:706
 #, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only location"
-msgstr "salt-okunur konuma arttırım"
+msgid "%s does not support duplicate_block"
+msgstr "%s duplicate_block desteği vermiyor."
 
-#: c-typeck.c:3018
+#: cfghooks.c:774
 #, gcc-internal-format
-msgid "read-only location used as %<asm%> output"
-msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
+msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
+msgstr "%s block_ends_with_call_p'yi desteklemiyor"
 
-#: c-typeck.c:3053
+#: cfghooks.c:785
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot take address of bit-field %qD"
-msgstr "%qD bit-alanının adresi alınamaz"
+msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
+msgstr "%s block_ends_with_condjump_p'yi desteklemiyor"
 
-#: c-typeck.c:3081
+#: cfghooks.c:803
 #, gcc-internal-format
-msgid "global register variable %qD used in nested function"
-msgstr "genel yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
+msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
+msgstr "%s flow_call_edges_add desteği vermiyor"
 
-#: c-typeck.c:3084
+#: cfgloop.c:1079
 #, gcc-internal-format
-msgid "register variable %qD used in nested function"
-msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
+msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
+msgstr "%d. döngünün boyutu %d olmalı, %d değil."
 
-#: c-typeck.c:3089
+#: cfgloop.c:1096
 #, gcc-internal-format
-msgid "address of global register variable %qD requested"
-msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istenmiş"
+msgid "bb %d do not belong to loop %d"
+msgstr "bb %d %d. döngünün üyesi değil."
 
-#: c-typeck.c:3091
+#: cfgloop.c:1113
 #, gcc-internal-format
-msgid "address of register variable %qD requested"
-msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi"
+msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
+msgstr "%d. döngünün başlığının tam olarak 2 girdisi yok."
 
-#: c-typeck.c:3137
+#: cfgloop.c:1120
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-lvalue array in conditional expression"
-msgstr "koşullu ifadede sol değersiz dizi"
+msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
+msgstr "%d. döngünün saklayıcısının tam olarak 1 ardılı olmalı."
 
-#: c-typeck.c:3181
+#: cfgloop.c:1125
 #, gcc-internal-format
-msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
-msgstr "koşullu ifadede signed ve unsigned türler"
+msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
+msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
 
-#: c-typeck.c:3188
+#: cfgloop.c:1130
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
-msgstr "ISO C tek taraflı void tür içeren koşullu ifadelere izin vermez"
+msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
+msgstr "%d. döngünün saklayıcısı doğrudan kendisinin üyesi değil."
 
-#: c-typeck.c:3204 c-typeck.c:3212
+#: cfgloop.c:1136
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
-msgstr "ISO C %<void *%> ve işlev göstericisi arasında koşullu ifadelere izin vermez"
+msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
+msgstr "%d. döngünün başlığı doğrudan kendisinin üyesi değil."
 
-#: c-typeck.c:3219
+#: cfgloop.c:1142
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
+msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
+msgstr "%d. döngünün saklayıcısı indirgenemez bölgenin parçası olarak imlenmiş."
 
-#: c-typeck.c:3226 c-typeck.c:3236
+#: cfgloop.c:1175
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "koşullu ifadede gösterici/tamsayı tür uyumsuzluğu"
+msgid "basic block %d should be marked irreducible"
+msgstr "%d. temel blok indirgenemez olarak imlenmeli"
 
-#: c-typeck.c:3250
+#: cfgloop.c:1181
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in conditional expression"
-msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
+msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
+msgstr "%d. temel blok indirgenemez olarak imlenmemeli."
 
-#: c-typeck.c:3290
+#: cfgloop.c:1189
 #, gcc-internal-format
-msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
-msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
+msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
+msgstr "%d.den %d. ayrıta kadar indirgenemez olarak imlenmeli"
 
-#: c-typeck.c:3324
+#: cfgloop.c:1196
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast specifies array type"
-msgstr "tür dönüşümü dizi belirtiyor"
+msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
+msgstr "%d.den %d. ayrıta kadar indirgenemez olarak imlenmemeli."
 
-#: c-typeck.c:3330
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast specifies function type"
-msgstr "tür dönüşümü işlev belirtiyor"
+#: cfgloop.c:1231
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
+msgstr "%3$d. döngü için yanlış tek çıkış %1$d->%2$d kayıtlı"
 
-#: c-typeck.c:3340
+#: cfgloop.c:1235
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
-msgstr "ISO C skalar olmayandan aynı türe dönüşüme izin vermez"
+msgid "right exit is %d->%d"
+msgstr "doğru çıkış %d->%d"
 
-#: c-typeck.c:3357
+#: cfgloop.c:1252
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids casts to union type"
-msgstr "ISO C union türe dönüşüme izin vermez"
+msgid "single exit not recorded for loop %d"
+msgstr "%d. döngü için tek çıkış kayıtlı değil"
 
-#: c-typeck.c:3365
+#: cfgloop.c:1259
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast to union type from type not present in union"
-msgstr "union içinde mevcut olmayan türden union türe dönüşüm"
+msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
+msgstr "%d. döngü tek çıkış içermemeli (%d -> %d)"
 
-#: c-typeck.c:3411
+#: cfgrtl.c:1771
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast adds new qualifiers to function type"
-msgstr "tür dönüşümü, işlev türüne yeni niteleyiciler ekliyor"
+msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
+msgstr "BB_RTL bayrağı blok %d için etkin değil"
 
-#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
-#. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3416
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "tür dönüşümü, gösterici hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
+#: cfgrtl.c:1777
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "%2$d. blokun son komutu %1$d komut akımı içinde yok"
 
-#: c-typeck.c:3432
+#: cfgrtl.c:1791
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast increases required alignment of target type"
-msgstr "tür dönüşümü hedef türün gerekli hizalamasını azaltıyor"
+msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
+msgstr "komut %d çok sayıda temel blokun içinde (%d ve %d)"
 
-#: c-typeck.c:3439
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast from pointer to integer of different size"
-msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
+#: cfgrtl.c:1803
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "%2$d. blokun ilk komutu %1$d komut akımı içinde yok"
 
-#: c-typeck.c:3443
+#: cfgrtl.c:1827
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
-msgstr "%qT türündeki işlev çağrısından eşleşmeyen %qT türüne dönüşüm"
+msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
+msgstr "verify_flow_info:  REG_BR_PROB ile cfg %wi %i eşleşmiyor"
 
-#: c-typeck.c:3451
+#: cfgrtl.c:1842
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast to pointer from integer of different size"
-msgstr "farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşüm"
+msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
+msgstr "Düşen ayrıt bölüm sınırını kesiyor (bb %i)"
 
-#: c-typeck.c:3464
+#: cfgrtl.c:1867
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
-msgstr "ISO C işlev göstericisinin nesne göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
+msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
+msgstr "bb %i'nin sonunda REG_EH_REGION bilgisi eksik"
 
-#: c-typeck.c:3473
+#: cfgrtl.c:1875
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
-msgstr "ISO C nesne göstericisinin işlev göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
+msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
+msgstr "bb %i'den çıkan dal ayrıtı çok fazla"
 
-#: c-typeck.c:3747
+#: cfgrtl.c:1880
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
-msgstr "sağ taraf değeri, başvuru parametresine aktarılamaz"
-
-#: c-typeck.c:3854 c-typeck.c:4022
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım niteliksiz göstericiyi nitelikli yapıyor"
+msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
+msgstr "koşulsuz jump %i sonrası ayrıt düşüyor"
 
-#: c-typeck.c:3857 c-typeck.c:4025
+#: cfgrtl.c:1891
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "atama niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
+msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
+msgstr "koşullu jump %i sonrası dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
 
-#: c-typeck.c:3860 c-typeck.c:4027
+#: cfgrtl.c:1897
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "ilklendirme niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
+msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
+msgstr "bb %i içindeki çağrı olmayan komut için çağrı ayrıtları"
 
-#: c-typeck.c:3863 c-typeck.c:4029
+#: cfgrtl.c:1906
 #, gcc-internal-format
-msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "dönüş değeri niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
-
-#: c-typeck.c:3867 c-typeck.c:3989
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
+msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
+msgstr "bb %i içinde normaldışı amaçsız ayrıt"
 
-#: c-typeck.c:3869 c-typeck.c:3991
+#: cfgrtl.c:1918
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "atama gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
+msgstr "komut %d %d. temel blokun içinde ama block_for_insn NULL"
 
-#: c-typeck.c:3871 c-typeck.c:3993
+#: cfgrtl.c:1922
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "ilklendirme gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
+msgstr "komut %d %d. temel blokun içinde ama block_for_insn %i"
 
-#: c-typeck.c:3873 c-typeck.c:3995
+#: cfgrtl.c:1936 cfgrtl.c:1946
 #, gcc-internal-format
-msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "dönüş değeri gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
+msgstr "%d. blok için NOTE_INSN_BASIC_BLOCK eksik"
 
-#: c-typeck.c:3880
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
-msgstr "ISO C union türe argüman dönüşümünü yasaklar"
+#: cfgrtl.c:1959
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
+msgstr "%2$d. temel blokun ortasında NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %1$d"
 
-#: c-typeck.c:3915
+#: cfgrtl.c:1969
 #, gcc-internal-format
-msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
-msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
+msgid "in basic block %d:"
+msgstr "%d. temel blokta:"
 
-#: c-typeck.c:3928
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
+#: cfgrtl.c:2006
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
+msgstr "blok %i için bb öngörüsü etkin, ama RTL arazisinde kullanılmamış"
 
-#: c-typeck.c:3934
+#: cfgrtl.c:2024
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "atamada sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
+msgid "missing barrier after block %i"
+msgstr "%i. bloktan sonraki sınır eksik"
 
-#: c-typeck.c:3939
+#: cfgrtl.c:2037
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "ilklendirmede sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
+msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: %i->%i düşümü için blok sayısı yanlış"
 
-#: c-typeck.c:3944
+#: cfgrtl.c:2046
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "dönüş türü bir biçim özniteliği adayı olabilir"
+msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: %i->%i düşümü yanlış"
 
-#: c-typeck.c:3969
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C işlev göstericisi ile  %<void *%> arasında %2$qE işlevinin %1$d. argümanının  aktarımına izin vermez"
+#: cfgrtl.c:2065
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic blocks not laid down consecutively"
+msgstr "temel bloklar ardışık numaralı değil"
 
-#: c-typeck.c:3972
+#: cfgrtl.c:2104
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında atama yasaktır"
+msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgstr "komut zinciri (%d) içindeki bb notlarının sayısı != n_basic_blocks (%d)"
 
-#: c-typeck.c:3974
+#: cgraph.c:892
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında ilklendirme yasaktır"
+msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
+msgstr "makina dilinde referanslandıktan sonra %D yeniden isimlendirilmiş."
 
-#: c-typeck.c:3976
+#: cgraphunit.c:707
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında return yasaktır"
+msgid "aux field set for edge %s->%s"
+msgstr "ayrıt %s->%s için yardımcı alan belirtilmiş"
 
-#: c-typeck.c:4005
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımında gösterici hedefleri farklı sign'lıkta"
+#: cgraphunit.c:713
+#, gcc-internal-format
+msgid "Execution count is negative"
+msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
 
-#: c-typeck.c:4007
+#: cgraphunit.c:720
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
-msgstr "atama sırasında gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
+msgid "caller edge count is negative"
+msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
 
-#: c-typeck.c:4009
+#: cgraphunit.c:729
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
-msgstr "ilklendirmede gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
+msgid "inlined_to pointer is wrong"
+msgstr "inlined_to göstericisi yanlış"
 
-#: c-typeck.c:4011
+#: cgraphunit.c:734
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in return differ in signedness"
-msgstr "dönüş değerinde gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
+msgid "multiple inline callers"
+msgstr "çok sayıda satıriçi çağrısı"
+
+#: cgraphunit.c:741
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
+msgstr "Inlined_to göstericisi satıriçi olmayan çağrıcılar için belirtilmiş"
 
-#: c-typeck.c:4036
+#: cgraphunit.c:747
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
+msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
+msgstr "inlined_to göstericisi var ama bir öncül yok"
 
-#: c-typeck.c:4038
+#: cgraphunit.c:752
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment from incompatible pointer type"
-msgstr "uyumsuz gösterici türünde atama"
+msgid "inlined_to pointer refers to itself"
+msgstr "Inlined_to göstericisi kendini gösteriyor"
 
-#: c-typeck.c:4039
-#, gcc-internal-format
-msgid "initialization from incompatible pointer type"
-msgstr "uyumsuz gösterici türünde ilklendirme"
+#: cgraphunit.c:762
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "node not found in cgraph_hash"
+msgstr "DECL_ASSEMBLER_NAME çırpısında düğüm yok"
 
-#: c-typeck.c:4041
+#: cgraphunit.c:790
 #, gcc-internal-format
-msgid "return from incompatible pointer type"
-msgstr "uyumsuz gösterici türünde dönüş değeri"
+msgid "shared call_stmt:"
+msgstr "paylaşımlı call_stmt:"
 
-#: c-typeck.c:4063
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapılıyor"
+#: cgraphunit.c:797
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge points to wrong declaration:"
+msgstr "yanlış bildirimin köşeleri:"
 
-#: c-typeck.c:4065
+#: cgraphunit.c:806
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "atama bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
+msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
+msgstr "çağrı deyimi için çağrı çizgesi ayrıtı eksik"
 
-#: c-typeck.c:4067
+#: cgraphunit.c:823
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "ilklendirme bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
+msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
+msgstr "ayrıt %s->%s için karşılığı olan çağrı deyimi yok"
 
-#: c-typeck.c:4069
+#: cgraphunit.c:835
 #, gcc-internal-format
-msgid "return makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "dönüş değeri bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
+msgid "verify_cgraph_node failed"
+msgstr "verify_cgraph_node başarısız"
 
-#: c-typeck.c:4076
+#: cgraphunit.c:1017 cgraphunit.c:1040
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
+msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
+msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
 
-#: c-typeck.c:4078
+#: cgraphunit.c:1217
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "atamada bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
+msgid "failed to reclaim unneeded function"
+msgstr "gereksiz işlev geri kazanılamadı"
 
-#: c-typeck.c:4080
+#: cgraphunit.c:1619
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "ilklendirmede bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
+msgid "nodes with no released memory found"
+msgstr "serbest bırakılmamış bellek düğümleri bulundu"
 
-#: c-typeck.c:4082
+#: collect2.c:1172
 #, gcc-internal-format
-msgid "return makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "dönüş değerinde bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
+msgid "unknown demangling style '%s'"
+msgstr "cendereleme tarzı %s bilinmiyor"
 
-#: c-typeck.c:4098
+#: collect2.c:1495
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in assignment"
-msgstr "atamada uyumsuz türler"
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
+msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
 
-#: c-typeck.c:4101
+#: collect2.c:1513
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in initialization"
-msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
+msgid "%s returned %d exit status"
+msgstr "%s %d çıkış durumu ile döndü"
 
-#: c-typeck.c:4104
+#: collect2.c:2175
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in return"
-msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
+msgid "cannot find 'ldd'"
+msgstr "'ldd' bulunamıyor"
 
-#: c-typeck.c:4185
+#: convert.c:73
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
-msgstr "geleneksel C özdevinimli ortak değer ilklendirmesini reddeder"
+msgid "cannot convert to a pointer type"
+msgstr "bir gösterici türüne dönüştürülemez"
 
-#: c-typeck.c:4353 c-typeck.c:4368 c-typeck.c:4383
+#: convert.c:339
 #, gcc-internal-format
-msgid "(near initialization for %qs)"
-msgstr "(%qs için near ilklendirme)"
+msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
+msgstr "bir gerçel sayı değer umulurken gösterici değeri kullanılmış"
 
-#: c-typeck.c:4921 cp/decl.c:4597
+#: convert.c:343
 #, gcc-internal-format
-msgid "opaque vector types cannot be initialized"
-msgstr "opak vektör türleri ilklendirilemez"
+msgid "aggregate value used where a float was expected"
+msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
 
-#: c-typeck.c:5551
+#: convert.c:368
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown field %qE specified in initializer"
-msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
+msgid "conversion to incomplete type"
+msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
 
-#: c-typeck.c:6445
+#: convert.c:738 convert.c:813
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects initialization of unions"
-msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
+msgid "can't convert between vector values of different size"
+msgstr "farklı boyuttaki vektör değerleri arasında dönüşüm yapılamaz"
 
-#: c-typeck.c:6753
+#: convert.c:744
 #, gcc-internal-format
-msgid "jump into statement expression"
-msgstr "deyim ifadesine jump"
+msgid "aggregate value used where an integer was expected"
+msgstr "bir tamsayı umulurken küme değeri kullanılmış"
 
-#: c-typeck.c:6759
+#: convert.c:793
 #, gcc-internal-format
-msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
+msgid "pointer value used where a complex was expected"
+msgstr "karmaşık sayı umulan yerde gösterici değeri kullanılmış"
 
-#: c-typeck.c:6796
+#: convert.c:797
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
-msgstr "ISO C %<goto *expr;%> kullanımına izin vermez"
+msgid "aggregate value used where a complex was expected"
+msgstr "karmaşık sayı umulan yerde küme değeri kullanılmış"
 
-#: c-typeck.c:6811 cp/typeck.c:6262
+#: convert.c:819
 #, gcc-internal-format
-msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
-msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmiş işlev %<return%> deyimi içeriyor"
+msgid "can't convert value to a vector"
+msgstr "değer bir vektöre dönüştürülemez"
 
-#: c-typeck.c:6819
+#: coverage.c:183
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
-msgstr "dönüş değeri void olmayan işlevde %<return%> değer içermiyor"
+msgid "%qs is not a gcov data file"
+msgstr "%qs bir gcov veri dosyası değil"
 
-#: c-typeck.c:6828
+#: coverage.c:194
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
-msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
+msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
+msgstr "%qs sürümü %q.*s, umulan sürüm ise %q.*s"
 
-#: c-typeck.c:6885
+#: coverage.c:274 coverage.c:282
 #, gcc-internal-format
-msgid "function returns address of local variable"
-msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
+msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
+msgstr "çalıştırma sayaçları okunurken %u. işlev için sarmalama çelişkisi"
 
-#: c-typeck.c:6958 cp/semantics.c:916
+#: coverage.c:276 coverage.c:359
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch quantity not an integer"
-msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
+msgid "checksum is %x instead of %x"
+msgstr "sağlama toplamı %x; %x değil"
 
-#: c-typeck.c:6969
+#: coverage.c:284 coverage.c:367
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
-msgstr "ISO C'de %<long%> switch ifadesi %<int%> türüne dönüştürülmez"
+msgid "number of counters is %d instead of %d"
+msgstr "sayaç sayısı %d; %d değil"
 
-#: c-typeck.c:7010
-#, gcc-internal-format
-msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "deyim ifadesindeki case yaftası bir switch deyimi içinde değil"
+#: coverage.c:290
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
+msgstr "işlev %2$u için ayrık %1$s sayaçları katıştırılamaz"
 
-#: c-typeck.c:7013
+#: coverage.c:311
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "deyim ifadesindeki %<default%> yaftası bir switch deyimi içinde değil"
+msgid "%qs has overflowed"
+msgstr "%qs üstten taşmalı"
 
-#: c-typeck.c:7019
+#: coverage.c:311
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
-msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanındaki case yaftası bir switch deyimi içinde değil"
+msgid "%qs is corrupted"
+msgstr "%qs bozulmuş"
 
-#: c-typeck.c:7022
+#: coverage.c:348
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
-msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanındaki %<default%> yaftası bir switch deyimi içinde değil"
+msgid "no coverage for function %qs found"
+msgstr "%qs işlevi için sarmalayıcı yok."
+
+#: coverage.c:356 coverage.c:364
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
+msgstr "%2$qs sayacı okunurken %1$qs işlevi için kapsanma çelişkisi"
 
-#: c-typeck.c:7026 cp/parser.c:6207
+#: coverage.c:523
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label not within a switch statement"
-msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "%s açılamıyor"
 
-#: c-typeck.c:7028
+#: coverage.c:558
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label not within a switch statement"
-msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi içinde değil"
+msgid "error writing %qs"
+msgstr "%qs yazılırken hata"
 
-#: c-typeck.c:7105
+#: diagnostic.c:642
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
-msgstr "%Hanlamca belirsiz %<else%>den kaçınmak için kaşlı ayraçlar önerilir"
+msgid "in %s, at %s:%d"
+msgstr "%s işlevinde (%s dosyasının %d. satırı)"
 
-#: c-typeck.c:7124
+#: dominance.c:953
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hempty body in an if-statement"
-msgstr "%Hif deyiminin gövdesi boş"
+msgid "dominator of %d status unknown"
+msgstr "%d durumunun baskını bilinmiyor"
 
-#: c-typeck.c:7133
+#: dominance.c:955
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hempty body in an else-statement"
-msgstr "%Helse gövdesi boş"
+msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
+msgstr "%d nin baskını %d olmalı, %d değil"
 
-#: c-typeck.c:7242 cp/cp-gimplify.c:118 cp/parser.c:6704
+#: dominance.c:967
 #, gcc-internal-format
-msgid "break statement not within loop or switch"
-msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
+msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
+msgstr "ENTRY bb %d için baskın değil"
 
-#: c-typeck.c:7244 cp/parser.c:6715
+#: dwarf2out.c:3598
 #, gcc-internal-format
-msgid "continue statement not within a loop"
-msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
+msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
+msgstr "DW_LOC_OP %s gerçeklenmedi"
 
-#: c-typeck.c:7264
+#: emit-rtl.c:2235
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hstatement with no effect"
-msgstr "%Hdeyim etkisiz"
+msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
+msgstr "komutta geçersiz rtl paylaşımı bulundu"
 
-#: c-typeck.c:7286
+#: emit-rtl.c:2237
 #, gcc-internal-format
-msgid "expression statement has incomplete type"
-msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
+msgid "shared rtx"
+msgstr "paylaşımlı rtx"
 
-#: c-typeck.c:7744 c-typeck.c:7785
+#: emit-rtl.c:2239 flow.c:493 flow.c:518 flow.c:540
 #, gcc-internal-format
-msgid "division by zero"
-msgstr "sıfırla bölme"
+msgid "internal consistency failure"
+msgstr "dahili tutarlılık hatası"
 
-#: c-typeck.c:7830 cp/typeck.c:3036
+#: emit-rtl.c:3299
 #, gcc-internal-format
-msgid "right shift count is negative"
-msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
+msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
+msgstr "ICE: emit_jump_insn gereken yerde emit_insn kullanılmış:\n"
 
-#: c-typeck.c:7837 cp/typeck.c:3042
+#: errors.c:133 java/jv-scan.c:289
 #, gcc-internal-format
-msgid "right shift count >= width of type"
-msgstr "sağa kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
+msgid "abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "%s işlevinde programdan çıkış (%s dosyasının %d. satırı)"
 
-#: c-typeck.c:7858 cp/typeck.c:3061
+#: except.c:337
 #, gcc-internal-format
-msgid "left shift count is negative"
-msgstr "sola kaydırma sayısı negatif"
+msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
+msgstr "olağandışılık yakalaması iptal edildi, etkinleştirmek için -fexceptions kullanın"
 
-#: c-typeck.c:7861 cp/typeck.c:3063
+#: except.c:2879
 #, gcc-internal-format
-msgid "left shift count >= width of type"
-msgstr "sola kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
+msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
+msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%>'nun argümanı sabit olmalı"
 
-#: c-typeck.c:7879 cp/typeck.c:3098
+#: except.c:3010
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
-msgstr "== veya != ile karşılaştırma gerçel sayılarda güvenli değil"
+msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
+msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
 
-#: c-typeck.c:7903 c-typeck.c:7910
+#: except.c:3871 except.c:3880
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
-msgstr "ISO C %<void *%> ile işlev göstericisinin karşılaştırılmasına izin vermez"
+msgid "region_array is corrupted for region %i"
+msgstr "%i. blok için region_array bozuk"
 
-#: c-typeck.c:7916 c-typeck.c:7962
+#: except.c:3885
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
-msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın ayrı gösterici türlerinin karşılaştırması"
+msgid "outer block of region %i is wrong"
+msgstr "%i. bölgenin dış bloku yanlış"
 
-#: c-typeck.c:7930 c-typeck.c:7935 c-typeck.c:7982 c-typeck.c:7987
+#: except.c:3890
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison between pointer and integer"
-msgstr "gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırma"
+msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:7954
+#: except.c:3896
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
-msgstr "tamamlanmış ve içi boş göstericilerin karşılaştırılması"
+msgid "negative nesting depth of region %i"
+msgstr "%i. bölge için negatif iç içelik derinliği"
 
-#: c-typeck.c:7957
+#: except.c:3916
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
-msgstr "ISO C işlev göstericilerinin sıralı karşılaştırmalarına izin vermez"
+msgid "tree list ends on depth %i"
+msgstr "ağaç listesi %i. derinlik seviyesinde bitiyor"
 
-#: c-typeck.c:7970 c-typeck.c:7977
+#: except.c:3921
 #, gcc-internal-format
-msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
-msgstr "tamsayı sıfır ile sıralı gösterici karşılaştırması"
+msgid "array does not match the region tree"
+msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
 
-#: c-typeck.c:8207
+#: except.c:3927
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison between signed and unsigned"
-msgstr "signed ile unsigned arasında karşılaştırma"
+msgid "verify_eh_tree failed"
+msgstr "verify_eh_tree başarısız"
 
-#: c-typeck.c:8253 cp/typeck.c:3521
+#: explow.c:1272
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
-msgstr "sabitle yükseltgenmiş ~unsigned karşılaştırması"
+msgid "stack limits not supported on this target"
+msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
 
-#: c-typeck.c:8261 cp/typeck.c:3529
+#: fold-const.c:958 tree-ssa-loop-niter.c:1163 tree-vrp.c:4346
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
-msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yükseltgenmiş türlerin karşılaştırması"
+msgid "%H%s"
+msgstr "%H%s"
 
-#: c-typeck.c:8319
+#: fold-const.c:1280
 #, gcc-internal-format
-msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
-msgstr "doğrudan değer gereken yerde göstericiye dönüştürülemeyen dizi kullanılmış"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:8323
+#: fold-const.c:3583 fold-const.c:3594
 #, gcc-internal-format
-msgid "used struct type value where scalar is required"
-msgstr "doğrudan değer gereken yerde yapı türünde değer kullanılmış"
+msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
+msgstr "karşılaştırma bit alanının genişliğinden dolayı daima %d"
 
-#: c-typeck.c:8327
+#: fold-const.c:4868
 #, gcc-internal-format
-msgid "used union type value where scalar is required"
-msgstr "doğrudan değer gereken yerde union türünde değer kullanılmış"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
+msgstr ""
 
-#: calls.c:1929
+#: fold-const.c:5247 fold-const.c:5262
 #, gcc-internal-format
-msgid "function call has aggregate value"
-msgstr "işlev çağrısı küme değeri içeriyor"
+msgid "comparison is always %d"
+msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
 
-#: cfgexpand.c:1597
+#: fold-const.c:5391
 #, gcc-internal-format
-msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
-msgstr "korunmayan yerel değişkenler: değişken uzunlukta tampon"
+msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
+msgstr "eşleşmeyenlerin farklılık sınamalarının %<or%> sonucu daima 1 dir"
 
-#: cfgexpand.c:1599
+#: fold-const.c:5396
 #, gcc-internal-format
-msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
-msgstr "korunmayan işlev: en azından %d baytlık tampon yok"
+msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
+msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
 
-#: cfghooks.c:90
+#: fold-const.c:11859
 #, gcc-internal-format
-msgid "bb %d on wrong place"
-msgstr "bb %d yanlış yerde"
+msgid "fold check: original tree changed by fold"
+msgstr "fold sınaması: özgün ağac fold tarafından değiştirildi"
 
-#: cfghooks.c:96
+#: function.c:376
 #, gcc-internal-format
-msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
-msgstr "%d'nin prev_bb'si %d olmalıydı, %d değil"
+msgid "%Jtotal size of local objects too large"
+msgstr "%Jyerel nesnelerin toplam boyutu çok büyük"
 
-#: cfghooks.c:113
+#: function.c:843 varasm.c:1793
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: blok %i %i sayısı yanlış"
+msgid "size of variable %q+D is too large"
+msgstr "%q+D değişkeninin boyutu çok geniş"
 
-#: cfghooks.c:119
+#: function.c:1560
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: block %i %i sıklığı yanlış"
+msgid "impossible constraint in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> içindeki kısıt imnkansız"
 
-#: cfghooks.c:127
+#: function.c:3539
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i"
+msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "değişken %q+D %<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
 
-#: cfghooks.c:133
+#: function.c:3560
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i %i olasılığı yanlış"
+msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "argüman %q+D `%<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
 
-#: cfghooks.c:139
+#: function.c:3901
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: ayrıt %i->%i %i sayısı yanlış"
+msgid "function returns an aggregate"
+msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
 
-#: cfghooks.c:151
+#: function.c:4294
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
-msgstr "verify_flow_info: %d. temel blokun ardıl ayrıtı bozuk"
+msgid "unused parameter %q+D"
+msgstr "parametre %q+D kullanılmamış"
 
-#: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2045
+#: gcc.c:1257
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
-msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
+msgid "ambiguous abbreviation %s"
+msgstr "belirsiz kısaltma %s"
 
-#: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
+#: gcc.c:1284
 #, gcc-internal-format
-msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
-msgstr "%d. temel blokun öncel ayrıtı bozuk"
+msgid "incomplete '%s' option"
+msgstr "tamamlanmamış '%s' seçeneği"
 
-#: cfghooks.c:185
+#: gcc.c:1295
 #, gcc-internal-format
-msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
-msgstr "dest_idx'i %d olmalı, %d değil"
+msgid "missing argument to '%s' option"
+msgstr "'%s' seçeneğinin argümanı eksik"
 
-#: cfghooks.c:214
+#: gcc.c:1308
 #, gcc-internal-format
-msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
-msgstr "temel blok %i ayrıt listesi bozuk"
+msgid "extraneous argument to '%s' option"
+msgstr "'%s' seçeneğinde fazladan argüman"
 
-#: cfghooks.c:227
+#: gcc.c:3935
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info failed"
-msgstr "verify_flow_info başarısız"
+msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
+msgstr "UYARI: -save-temps belirtildiğinden -pipe yoksayıldı"
 
-#: cfghooks.c:288
+#: gcc.c:4236
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
-msgstr "%s, redirect_edge_and_branch'i desteklemiyor"
+msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
+msgstr "UYARI: son girdi dosyasından sonraki '-x %s' etkisiz"
 
-#: cfghooks.c:306
+#. Catch the case where a spec string contains something like
+#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
+#. hand side of the :.
+#: gcc.c:5266
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
-msgstr "%s redirect_edge_and_branch_force'u desteklemez."
+msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
+msgstr "belirtim aksaması: '%%*' kalıp eşleştirerek ilklendirilemedi"
 
-#: cfghooks.c:324
+#: gcc.c:5275
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support split_block"
-msgstr "%s split_block'u desteklemez."
+msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
+msgstr "UYARI: belirtimlerde %%[ işleci artik kullanılmıyor"
 
-#: cfghooks.c:360
+#: gcc.c:5356
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support move_block_after"
-msgstr "%s move_block_after'ı desteklemez."
+msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
+msgstr "belirtim aksaması: belirtim seçeneği '%c' anlaşılamadı"
 
-#: cfghooks.c:373
+#: gcc.c:6254
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support delete_basic_block"
-msgstr "%s delete_basic_block'u desteklemez"
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "belirtim aksaması: SYSROOT_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla"
 
-#: cfghooks.c:405
+#: gcc.c:6277
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support split_edge"
-msgstr "%s split_edge'i desteklemez"
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "belirtim aksaması: SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla.."
 
-#: cfghooks.c:466
+#: gcc.c:6366
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support create_basic_block"
-msgstr "%s create_basic_block'u desteklemez"
+msgid "unrecognized option '-%s'"
+msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
 
-#: cfghooks.c:494
+#: gcc.c:6559 gcc.c:6622
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
-msgstr "%s can_merge_blocks_p'yi desteklemez"
+msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
+msgstr "%s: %s derleyici bu sistemde kurulu değil"
 
-#: cfghooks.c:505
+#: gcc.c:6714
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support predict_edge"
-msgstr "%s predict_edge'i desteklemiyor"
+msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
+msgstr "%s: ilintileme yapılmadığından ilintileyici girdi dosyası kullanılmadı"
 
-#: cfghooks.c:514
+#: gcc.c:6754
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support predicted_by_p"
-msgstr "%s predicted_by_p desteği vermiyor."
+msgid "language %s not recognized"
+msgstr "%s dili tanınmıyor"
 
-#: cfghooks.c:528
+#: gcc.c:6825
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support merge_blocks"
-msgstr "%s merge_blocks desteği vermiyor."
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: cfghooks.c:573
+#: gcse.c:6592
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support make_forwarder_block"
-msgstr "%s make_forwarder_block desteği vermiyor."
+msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
+msgstr "%s: %d temel blok ve %d ayrıt/temel blok"
 
-#: cfghooks.c:678
+#: gcse.c:6605
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
-msgstr "%s can_duplicate_block_p'yi desteklemez."
+msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
+msgstr "%s: %d temel blok ve %d yazmaç"
 
-#: cfghooks.c:706
+#: ggc-common.c:404 ggc-common.c:412 ggc-common.c:480 ggc-common.c:499
+#: ggc-page.c:2136 ggc-page.c:2167 ggc-page.c:2174 ggc-zone.c:2291
+#: ggc-zone.c:2306
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support duplicate_block"
-msgstr "%s duplicate_block desteği vermiyor."
+msgid "can't write PCH file: %m"
+msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
 
-#: cfghooks.c:774
+#: ggc-common.c:492 config/i386/host-cygwin.c:58
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
-msgstr "%s block_ends_with_call_p'yi desteklemiyor"
+msgid "can't get position in PCH file: %m"
+msgstr "PCH dosyasında konum alınamıyor: %m"
 
-#: cfghooks.c:785
+#: ggc-common.c:502
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
-msgstr "%s block_ends_with_condjump_p'yi desteklemiyor"
+msgid "can't write padding to PCH file: %m"
+msgstr "PCH dosyasına dolgu yazılamıyor: %m"
 
-#: cfghooks.c:803
+#: ggc-common.c:557 ggc-common.c:565 ggc-common.c:572 ggc-common.c:575
+#: ggc-common.c:585 ggc-common.c:588 ggc-page.c:2261 ggc-zone.c:2325
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
-msgstr "%s flow_call_edges_add desteği vermiyor"
+msgid "can't read PCH file: %m"
+msgstr "PCH dosyası okunamıyor: %m"
 
-#: cfgloop.c:1088
+#: ggc-common.c:580

[... 17925 lines stripped ...]




More information about the llvm-commits mailing list