[llvm-commits] [llvm-gcc-4.2] r40773 [3/19] - in /llvm-gcc-4.2/trunk: ./ config/ contrib/ contrib/reghunt/ contrib/regression/ fixincludes/ gcc/ gcc/autom4te.cache/ gcc/config/ gcc/config/arm/ gcc/config/i386/ gcc/config/rs6000/ gcc/cp/ gcc/doc/ gcc/ginclude/ gcc/objc/ gcc/objcp/ gcc/po/ gcc/testsuite/ gcc/testsuite/bugs/powerpc/ gcc/testsuite/g++.apple/ gcc/testsuite/g++.dg/ gcc/testsuite/g++.old-deja/g++.oliva/ gcc/testsuite/gcc.apple/ gcc/testsuite/gcc.dg/ gcc/testsuite/gcc.dg/cpp/ gcc/testsuite/gcc.target/i386/ gcc...

Devang Patel dpatel at apple.com
Thu Aug 2 18:00:45 PDT 2007


Modified: llvm-gcc-4.2/trunk/gcc/po/ca.po
URL: http://llvm.org/viewvc/llvm-project/llvm-gcc-4.2/trunk/gcc/po/ca.po?rev=40773&r1=40772&r2=40773&view=diff

==============================================================================
--- llvm-gcc-4.2/trunk/gcc/po/ca.po (original)
+++ llvm-gcc-4.2/trunk/gcc/po/ca.po Thu Aug  2 20:00:37 2007
@@ -28,7 +28,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc 3.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-13 19:50-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-10 00:42+0000\n"
 "Last-Translator: Mateu Gilles <gilles at mateu.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca at dodds.net>\n"
@@ -36,368 +36,369 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: c-decl.c:3739
+#: c-decl.c:3783
 msgid "<anonymous>"
 msgstr "<anònim>"
 
-#: c-format.c:343 c-format.c:367
+#: c-format.c:347 c-format.c:371
 #, fuzzy
 msgid "' ' flag"
 msgstr "opció \" \""
 
-#: c-format.c:343 c-format.c:367
+#: c-format.c:347 c-format.c:371
 #, fuzzy
 msgid "the ' ' printf flag"
 msgstr "l'opció \"'\" de printf"
 
-#: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414 c-format.c:471
+#: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:406 c-format.c:418 c-format.c:475
 #, fuzzy
 msgid "'+' flag"
 msgstr "opció \"+\""
 
-#: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414
+#: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:406 c-format.c:418
 #, fuzzy
 msgid "the '+' printf flag"
 msgstr "l'opció \"'\" de printf"
 
-#: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415 c-format.c:447
+#: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:419 c-format.c:451
 #, fuzzy
 msgid "'#' flag"
 msgstr "opció \"#\""
 
-#: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415
+#: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:419
 #, fuzzy
 msgid "the '#' printf flag"
 msgstr "l'opció \"'\" de printf"
 
-#: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:445
+#: c-format.c:350 c-format.c:374 c-format.c:449
 #, fuzzy
 msgid "'0' flag"
 msgstr "opció \"0\""
 
-#: c-format.c:346 c-format.c:370
+#: c-format.c:350 c-format.c:374
 #, fuzzy
 msgid "the '0' printf flag"
 msgstr "l'opció \"'\" de printf"
 
-#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:444 c-format.c:474
+#: c-format.c:351 c-format.c:375 c-format.c:448 c-format.c:478
 #, fuzzy
 msgid "'-' flag"
 msgstr "opció \"-\""
 
-#: c-format.c:347 c-format.c:371
+#: c-format.c:351 c-format.c:375
 #, fuzzy
 msgid "the '-' printf flag"
 msgstr "l'opció \"'\" de printf"
 
-#: c-format.c:348 c-format.c:428
+#: c-format.c:352 c-format.c:432
 #, fuzzy
 msgid "''' flag"
 msgstr "opció \"'\""
 
-#: c-format.c:348
+#: c-format.c:352
 #, fuzzy
 msgid "the ''' printf flag"
 msgstr "l'opció \"'\" de printf"
 
-#: c-format.c:349 c-format.c:429
+#: c-format.c:353 c-format.c:433
 #, fuzzy
 msgid "'I' flag"
 msgstr "opció \"'\""
 
-#: c-format.c:349
+#: c-format.c:353
 #, fuzzy
 msgid "the 'I' printf flag"
 msgstr "l'opció \"I\" de printf"
 
-#: c-format.c:350 c-format.c:372 c-format.c:426 c-format.c:448 c-format.c:475
-#: c-format.c:1601 config/sol2-c.c:46
+#: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:430 c-format.c:452 c-format.c:479
+#: c-format.c:1606 config/sol2-c.c:46
 msgid "field width"
 msgstr "amplària de camp"
 
-#: c-format.c:350 c-format.c:372 config/sol2-c.c:46
+#: c-format.c:354 c-format.c:376 config/sol2-c.c:46
 msgid "field width in printf format"
 msgstr "amplària de camp en format printf"
 
-#: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
+#: c-format.c:355 c-format.c:377 c-format.c:408 c-format.c:421
 msgid "precision"
 msgstr "precisió"
 
-#: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
+#: c-format.c:355 c-format.c:377 c-format.c:408 c-format.c:421
 msgid "precision in printf format"
 msgstr "precisió en format printf"
 
-#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418 c-format.c:427
-#: c-format.c:478 config/sol2-c.c:47
+#: c-format.c:356 c-format.c:378 c-format.c:409 c-format.c:422 c-format.c:431
+#: c-format.c:482 config/sol2-c.c:47
 msgid "length modifier"
 msgstr "modificador de longitud"
 
-#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418
+#: c-format.c:356 c-format.c:378 c-format.c:409 c-format.c:422
 #: config/sol2-c.c:47
 msgid "length modifier in printf format"
 msgstr "modificador de longitud en format printf"
 
-#: c-format.c:403 c-format.c:416
+#: c-format.c:407 c-format.c:420
 #, fuzzy
 msgid "'q' flag"
 msgstr "opció \"'\""
 
-#: c-format.c:403 c-format.c:416
+#: c-format.c:407 c-format.c:420
 #, fuzzy
 msgid "the 'q' diagnostic flag"
 msgstr "l'opció \"'\" de printf"
 
-#: c-format.c:424
+#: c-format.c:428
 msgid "assignment suppression"
 msgstr "supressió de l'assignació"
 
-#: c-format.c:424
+#: c-format.c:428
 msgid "the assignment suppression scanf feature"
 msgstr "la supressió de l'assignació és una característica de scanf"
 
-#: c-format.c:425
+#: c-format.c:429
 #, fuzzy
 msgid "'a' flag"
 msgstr "opció \"'\""
 
-#: c-format.c:425
+#: c-format.c:429
 #, fuzzy
 msgid "the 'a' scanf flag"
 msgstr "l'opció \"'\" de scanf"
 
-#: c-format.c:426
+#: c-format.c:430
 msgid "field width in scanf format"
 msgstr "amplària de camp en format scanf"
 
-#: c-format.c:427
+#: c-format.c:431
 msgid "length modifier in scanf format"
 msgstr "modificador de longitud en format scanf"
 
-#: c-format.c:428
+#: c-format.c:432
 #, fuzzy
 msgid "the ''' scanf flag"
 msgstr "l'opció \"'\" de scanf"
 
-#: c-format.c:429
+#: c-format.c:433
 #, fuzzy
 msgid "the 'I' scanf flag"
 msgstr "l'opció \"I\" de scanf"
 
-#: c-format.c:443
+#: c-format.c:447
 #, fuzzy
 msgid "'_' flag"
 msgstr "opció \"'\""
 
-#: c-format.c:443
+#: c-format.c:447
 #, fuzzy
 msgid "the '_' strftime flag"
 msgstr "l'opció \"_\" de strftime"
 
-#: c-format.c:444
+#: c-format.c:448
 #, fuzzy
 msgid "the '-' strftime flag"
 msgstr "l'opció \"-\" de strftime"
 
-#: c-format.c:445
+#: c-format.c:449
 #, fuzzy
 msgid "the '0' strftime flag"
 msgstr "l'opció \"0\" de strftime"
 
-#: c-format.c:446 c-format.c:470
+#: c-format.c:450 c-format.c:474
 #, fuzzy
 msgid "'^' flag"
 msgstr "opció \"'\""
 
-#: c-format.c:446
+#: c-format.c:450
 #, fuzzy
 msgid "the '^' strftime flag"
 msgstr "l'opció \"^\" de strftime"
 
-#: c-format.c:447
+#: c-format.c:451
 #, fuzzy
 msgid "the '#' strftime flag"
 msgstr "l'opció \"#\" de strftime"
 
-#: c-format.c:448
+#: c-format.c:452
 msgid "field width in strftime format"
 msgstr "amplària de camp en format strftime"
 
-#: c-format.c:449
+#: c-format.c:453
 #, fuzzy
 msgid "'E' modifier"
 msgstr "modificador \"E\""
 
-#: c-format.c:449
+#: c-format.c:453
 #, fuzzy
 msgid "the 'E' strftime modifier"
 msgstr "el modificador \"E\" de strftime"
 
-#: c-format.c:450
+#: c-format.c:454
 #, fuzzy
 msgid "'O' modifier"
 msgstr "modificador \"O\""
 
-#: c-format.c:450
+#: c-format.c:454
 #, fuzzy
 msgid "the 'O' strftime modifier"
 msgstr "el modificador \"O\" de strftime"
 
-#: c-format.c:451
+#: c-format.c:455
 #, fuzzy
 msgid "the 'O' modifier"
 msgstr "el modificador \"O\""
 
-#: c-format.c:469
+#: c-format.c:473
 msgid "fill character"
 msgstr "caràcter de farciment"
 
-#: c-format.c:469
+#: c-format.c:473
 msgid "fill character in strfmon format"
 msgstr "caràcter de farciment en format strfmon"
 
-#: c-format.c:470
+#: c-format.c:474
 #, fuzzy
 msgid "the '^' strfmon flag"
 msgstr "l'opció \"^\" de strfmon"
 
-#: c-format.c:471
+#: c-format.c:475
 #, fuzzy
 msgid "the '+' strfmon flag"
 msgstr "l'opció \"+\" de strfmon"
 
-#: c-format.c:472
+#: c-format.c:476
 #, fuzzy
 msgid "'(' flag"
 msgstr "opció \"'\""
 
-#: c-format.c:472
+#: c-format.c:476
 #, fuzzy
 msgid "the '(' strfmon flag"
 msgstr "l'opció \"(\" de strfmon"
 
-#: c-format.c:473
+#: c-format.c:477
 #, fuzzy
 msgid "'!' flag"
 msgstr "opció \"'\""
 
-#: c-format.c:473
+#: c-format.c:477
 #, fuzzy
 msgid "the '!' strfmon flag"
 msgstr "l'opció \"!\" de strfmon"
 
-#: c-format.c:474
+#: c-format.c:478
 #, fuzzy
 msgid "the '-' strfmon flag"
 msgstr "l'opció \"-\" de strfmon"
 
-#: c-format.c:475
+#: c-format.c:479
 msgid "field width in strfmon format"
 msgstr "amplària de camp en format strfmon"
 
-#: c-format.c:476
+#: c-format.c:480
 msgid "left precision"
 msgstr "precisió esquerra"
 
-#: c-format.c:476
+#: c-format.c:480
 msgid "left precision in strfmon format"
 msgstr "precisió esquerra en format strfmon"
 
-#: c-format.c:477
+#: c-format.c:481
 msgid "right precision"
 msgstr "precisió de dreta"
 
-#: c-format.c:477
+#: c-format.c:481
 msgid "right precision in strfmon format"
 msgstr "precisió de dreta en format strfmon"
 
-#: c-format.c:478
+#: c-format.c:482
 msgid "length modifier in strfmon format"
 msgstr "modificador de longitud en format strfmon"
 
-#: c-format.c:1703
+#: c-format.c:1708
 msgid "field precision"
 msgstr "precisió del camp"
 
-#: c-incpath.c:70
+#: c-incpath.c:73
 #, c-format
 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
 msgstr "ignorant el directori duplicat \"%s\"\n"
 
-#: c-incpath.c:73
+#: c-incpath.c:76
 #, c-format
 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
 msgstr "  com és un directori que no és del sistema que duplica un directori del sistema\n"
 
-#: c-incpath.c:77
+#: c-incpath.c:80
 #, c-format
 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
 msgstr "ignorant el directori inexistent \"%s\"\n"
 
-#: c-incpath.c:286
+#: c-incpath.c:295
 #, c-format
 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
 msgstr "la recerca de #include  \"...\" s'inicia aquí:\n"
 
-#: c-incpath.c:290
+#: c-incpath.c:299
 #, c-format
 msgid "#include <...> search starts here:\n"
 msgstr "la recerca de #include <...> s'inicia aquí:\n"
 
-#: c-incpath.c:295
+#: c-incpath.c:304
 #, c-format
 msgid "End of search list.\n"
 msgstr "Fi de la llista de recerca.\n"
 
-#: c-opts.c:1339
+#: c-opts.c:1378
 msgid "<built-in>"
 msgstr "<built-in>"
 
-#: c-opts.c:1355
-msgid "<command line>"
+#: c-opts.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "<command-line>"
 msgstr "<command line>"
 
-#: c-typeck.c:2225 c-typeck.c:4592 c-typeck.c:4594 c-typeck.c:4602
-#: c-typeck.c:4632 c-typeck.c:6011
+#: c-typeck.c:2328 c-typeck.c:4764 c-typeck.c:4766 c-typeck.c:4774
+#: c-typeck.c:4804 c-typeck.c:6180
 msgid "initializer element is not constant"
 msgstr "l'element de valor inicial no és constant"
 
-#: c-typeck.c:4397
+#: c-typeck.c:4567
 #, fuzzy
 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
 msgstr "matriu de caràcters amb valors inicials assignats d'una cadena ampla"
 
-#: c-typeck.c:4458 cp/typeck2.c:672
+#: c-typeck.c:4628 cp/typeck2.c:686
 #, gcc-internal-format
 msgid "char-array initialized from wide string"
 msgstr "matriu de caràcters amb valors inicials assignats d'una cadena ampla"
 
-#: c-typeck.c:4463
+#: c-typeck.c:4633
 #, fuzzy
 msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
 msgstr "matriu de caràcters amb valors inicials assignats d'una cadena ampla"
 
-#: c-typeck.c:4481 cp/typeck2.c:692
+#: c-typeck.c:4651 cp/typeck2.c:706
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
 msgstr "la cadena de valors inicials per a la matriu de caràcters és massa llarga"
 
-#: c-typeck.c:4487
+#: c-typeck.c:4657
 #, fuzzy
 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
 msgstr "matriu de caràcters amb valors inicials assignats d'una cadena ampla"
 
 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
 #. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:4551 c-typeck.c:4049 cp/typeck.c:1398
+#: c-typeck.c:4721 c-typeck.c:4216 cp/typeck.c:1532
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-lvalue array"
 msgstr "ús no vàlid de matriu no evaluada"
 
-#: c-typeck.c:4575
+#: c-typeck.c:4747
 msgid "array initialized from non-constant array expression"
 msgstr "matriu amb valors inicials assignats d'una expressió matricial que no és constant"
 
-#: c-typeck.c:4639 c-typeck.c:6015
+#: c-typeck.c:4811 c-typeck.c:6184
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer element is not computable at load time"
 msgstr "l'element de valor inicial no és calculable al moment de la càrrega"
@@ -406,141 +407,146 @@
 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
 #. sense to permit them to be initialized given that
 #. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c-typeck.c:4650 c-decl.c:3181 c-decl.c:3196
+#: c-typeck.c:4822 c-decl.c:3217 c-decl.c:3232
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable-sized object may not be initialized"
 msgstr "un objecte de grandària variable no pot tenir valor inicial"
 
-#: c-typeck.c:4654
+#: c-typeck.c:4826
 msgid "invalid initializer"
 msgstr "valor inicial no vàlid"
 
-#: c-typeck.c:5128
+#: c-typeck.c:5300
 msgid "extra brace group at end of initializer"
 msgstr "grup extra de claus al final dels valors inicials"
 
-#: c-typeck.c:5148
+#: c-typeck.c:5320
 msgid "missing braces around initializer"
 msgstr "falten claus al voltant dels valors inicials"
 
-#: c-typeck.c:5209
+#: c-typeck.c:5381
 msgid "braces around scalar initializer"
 msgstr "claus al voltant del valor inicial escalar"
 
-#: c-typeck.c:5266
+#: c-typeck.c:5438
 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
 msgstr "iniciació d'un membre de matriu flexible en un context niat"
 
-#: c-typeck.c:5268
+#: c-typeck.c:5440
 msgid "initialization of a flexible array member"
 msgstr "iniciació d'un membre de matriu flexible"
 
-#: c-typeck.c:5295
+#: c-typeck.c:5467
 msgid "missing initializer"
 msgstr "falta valor inicial"
 
-#: c-typeck.c:5317
+#: c-typeck.c:5489
 msgid "empty scalar initializer"
 msgstr "valor inicial escalar buidor"
 
-#: c-typeck.c:5322
+#: c-typeck.c:5494
 msgid "extra elements in scalar initializer"
 msgstr "elements extres en valor inicial escalar"
 
-#: c-typeck.c:5426 c-typeck.c:5486
+#: c-typeck.c:5591 c-typeck.c:5651
 msgid "array index in non-array initializer"
 msgstr "índex de matriu en valor inicial que no és de matriu"
 
-#: c-typeck.c:5431 c-typeck.c:5539
+#: c-typeck.c:5596 c-typeck.c:5704
 msgid "field name not in record or union initializer"
 msgstr "el nom del camp no està en e l'inicialitzador de record o union"
 
-#: c-typeck.c:5477
+#: c-typeck.c:5642
 #, fuzzy
 msgid "array index in initializer not of integer type"
 msgstr "l'índex de matriu en el valor inicial excedeix els límits de la matriu"
 
-#: c-typeck.c:5482 c-typeck.c:5484
+#: c-typeck.c:5647 c-typeck.c:5649
 msgid "nonconstant array index in initializer"
 msgstr "índex de matriu no constant en valor inicial"
 
-#: c-typeck.c:5488 c-typeck.c:5491
+#: c-typeck.c:5653 c-typeck.c:5656
 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "l'índex de matriu en el valor inicial excedeix els límits de la matriu"
 
-#: c-typeck.c:5502
+#: c-typeck.c:5667
 msgid "empty index range in initializer"
 msgstr "límits d'índexs buits en valor inicial"
 
-#: c-typeck.c:5511
+#: c-typeck.c:5676
 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "els límits d'índexs de la matriu en el valor inicial excedeixen els límits de la matriu"
 
-#: c-typeck.c:5586 c-typeck.c:5607 c-typeck.c:6079
+#: c-typeck.c:5751 c-typeck.c:5774 c-typeck.c:6248
 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
 msgstr "camp iniciat amb efectes laterals sobreescrits"
 
-#: c-typeck.c:6287
+#: c-typeck.c:5753 c-typeck.c:5776 c-typeck.c:6250
+#, fuzzy
+msgid "initialized field overwritten"
+msgstr "camp iniciat amb efectes laterals sobreescrits"
+
+#: c-typeck.c:6458
 msgid "excess elements in char array initializer"
 msgstr "excés d'elements en valors inicials de matriu de caràcters"
 
-#: c-typeck.c:6294 c-typeck.c:6340
+#: c-typeck.c:6465 c-typeck.c:6511
 msgid "excess elements in struct initializer"
 msgstr "excés d'elements en valors inicials de struct"
 
-#: c-typeck.c:6355
+#: c-typeck.c:6526
 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
 msgstr "iniciació no estàtica d'un membre de matriu flexible"
 
-#: c-typeck.c:6423
+#: c-typeck.c:6594
 msgid "excess elements in union initializer"
 msgstr "excés d'elements en valors inicials d'union"
 
-#: c-typeck.c:6510
+#: c-typeck.c:6681
 msgid "excess elements in array initializer"
 msgstr "excés d'elements en valors inicials de matriu"
 
-#: c-typeck.c:6540
+#: c-typeck.c:6711
 msgid "excess elements in vector initializer"
 msgstr "excés d'elements en valor inicial vectorial"
 
-#: c-typeck.c:6564
+#: c-typeck.c:6735
 msgid "excess elements in scalar initializer"
 msgstr "excés d'elements en valor inicial escalar"
 
-#: cfgrtl.c:2130
+#: cfgrtl.c:1970
 msgid "flow control insn inside a basic block"
 msgstr "control de fluix insn dintre el bloc bàsic"
 
-#: cfgrtl.c:2208
+#: cfgrtl.c:2048
 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
 msgstr "insn erroni en la vora del respatller"
 
-#: cfgrtl.c:2250
+#: cfgrtl.c:2090
 msgid "insn outside basic block"
 msgstr "insn fora del bloc bàsic"
 
-#: cfgrtl.c:2257
+#: cfgrtl.c:2097
 msgid "return not followed by barrier"
 msgstr "return no és seguit per una barrera"
 
-#: cgraph.c:300 ipa-inline.c:296
+#: cgraph.c:391 ipa-inline.c:313
 msgid "function body not available"
 msgstr "la funció cso no és disponible"
 
-#: cgraph.c:302 cgraphunit.c:594
+#: cgraph.c:393 cgraphunit.c:633
 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
 msgstr ""
 
-#: cgraph.c:305 cgraphunit.c:599
+#: cgraph.c:396 cgraphunit.c:638
 msgid "function not considered for inlining"
 msgstr ""
 
-#: cgraph.c:307 cgraphunit.c:597 ipa-inline.c:289
+#: cgraph.c:398 cgraphunit.c:636 ipa-inline.c:306
 msgid "function not inlinable"
 msgstr "la funció no pot ser «inline»"
 
-#: collect2.c:373 gcc.c:6765
+#: collect2.c:373 gcc.c:6833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
 msgstr "abandó en %s, en %s:%d"
@@ -595,7 +601,7 @@
 msgid "cannot find '%s'"
 msgstr "no es pot trobar \"%s\""
 
-#: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2809
+#: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2928
 #, c-format
 msgid "pex_init failed"
 msgstr ""
@@ -683,17 +689,17 @@
 msgid "too many input files"
 msgstr "massa fitxers d'entrada"
 
-#: diagnostic.c:186
+#: diagnostic.c:189
 #, c-format
 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
 msgstr "%s:%d: confusió per errors precedentes, abandó\n"
 
-#: diagnostic.c:246
+#: diagnostic.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
 msgstr "compilació acabada.\n"
 
-#: diagnostic.c:255
+#: diagnostic.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Please submit a full bug report,\n"
@@ -704,55 +710,55 @@
 "amb la font preprocessada si és oportú.\n"
 "Consulta %s per a les instruccions.\n"
 
-#: diagnostic.c:264
+#: diagnostic.c:272
 #, c-format
 msgid "compilation terminated.\n"
 msgstr "compilació acabada.\n"
 
-#: diagnostic.c:583
+#: diagnostic.c:623
 #, c-format
 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
 msgstr "Error intern del compilador: Error al reportar rutines reentrades.\n"
 
-#: final.c:1110
+#: final.c:1104
 msgid "negative insn length"
 msgstr "longitud insn negativa"
 
-#: final.c:2479
+#: final.c:2449
 msgid "could not split insn"
 msgstr "no es pot separar insn"
 
-#: final.c:2828
+#: final.c:2798
 #, fuzzy
 msgid "invalid 'asm': "
 msgstr "\"asm\" no vàlid: "
 
-#: final.c:3011
+#: final.c:2981
 #, c-format
 msgid "nested assembly dialect alternatives"
 msgstr "alternatives de dialecte d'ensamblador imbricades"
 
-#: final.c:3028 final.c:3040
+#: final.c:2998 final.c:3010
 #, c-format
 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
 msgstr "alternativa de dialecte d'ensamblador no terminada"
 
-#: final.c:3087
+#: final.c:3057
 #, c-format
 msgid "operand number missing after %%-letter"
 msgstr "falta nombre operand després de  %%-letter"
 
-#: final.c:3090 final.c:3131
+#: final.c:3060 final.c:3101
 #, c-format
 msgid "operand number out of range"
 msgstr "nombre operador fora de límits"
 
-#: final.c:3150
+#: final.c:3120
 #, c-format
 msgid "invalid %%-code"
 msgstr "%%-codi no vàlid"
 
-#: final.c:3180
+#: final.c:3150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%%l' operand isn't a label"
 msgstr "l'operand \"%%l\" no és una etiqueta"
@@ -763,28 +769,28 @@
 #. handle them.
 #. We can't handle floating point constants;
 #. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3281 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:6642
+#: final.c:3251 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:7222
 #: config/pdp11/pdp11.c:1700
 #, c-format
 msgid "floating constant misused"
 msgstr "constant de coma flotant mal usada"
 
-#: final.c:3337 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:6718
+#: final.c:3307 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:7298
 #: config/pdp11/pdp11.c:1747
 #, c-format
 msgid "invalid expression as operand"
 msgstr "expressió no vàlida com a operand"
 
-#: flow.c:1699
+#: flow.c:1735
 msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
 msgstr "Intent d'esborrar insn pròleg/epíleg:"
 
-#: gcc.c:1641
+#: gcc.c:1665
 #, c-format
 msgid "Using built-in specs.\n"
 msgstr "Usant especificacions internes.\n"
 
-#: gcc.c:1824
+#: gcc.c:1848
 #, c-format
 msgid ""
 "Setting spec %s to '%s'\n"
@@ -793,42 +799,42 @@
 "Canviant l'especificació de  %s a \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:1939
+#: gcc.c:1963
 #, c-format
 msgid "Reading specs from %s\n"
 msgstr "Llegint especificacions de  %s\n"
 
-#: gcc.c:2035 gcc.c:2054
+#: gcc.c:2059 gcc.c:2078
 #, c-format
 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "specs sintaxi mal formada de %%include després de %ld caràcters"
 
-#: gcc.c:2062
+#: gcc.c:2086
 #, c-format
 msgid "could not find specs file %s\n"
 msgstr "No es pot trobar el fitxer d'especificacions %s\n"
 
-#: gcc.c:2079 gcc.c:2087 gcc.c:2096 gcc.c:2105
+#: gcc.c:2103 gcc.c:2111 gcc.c:2120 gcc.c:2129
 #, c-format
 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "specs sintaxi mal formada de %%rename després de %ld caràcters"
 
-#: gcc.c:2114
+#: gcc.c:2138
 #, c-format
 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
 msgstr "specs l'especificació %s no es va trobar per a ser re-nomenada"
 
-#: gcc.c:2121
+#: gcc.c:2145
 #, c-format
 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gcc.c:2126
+#: gcc.c:2150
 #, c-format
 msgid "rename spec %s to %s\n"
 msgstr "re-nomenada especificació %s a  %s\n"
 
-#: gcc.c:2128
+#: gcc.c:2152
 #, c-format
 msgid ""
 "spec is '%s'\n"
@@ -837,32 +843,32 @@
 "la especificació és \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:2141
+#: gcc.c:2165
 #, c-format
 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
 msgstr "specs ordre %% desconegut després de %ld caràcters"
 
-#: gcc.c:2152 gcc.c:2165
+#: gcc.c:2176 gcc.c:2189
 #, c-format
 msgid "specs file malformed after %ld characters"
 msgstr "specs fitxer mal format després de  %ld caràcters"
 
-#: gcc.c:2218
+#: gcc.c:2242
 #, c-format
 msgid "spec file has no spec for linking"
 msgstr "el fitxer d'especificacions no té especificacions per a enllaçar"
 
-#: gcc.c:2640
+#: gcc.c:2759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "system path '%s' is not absolute"
 msgstr "la reservació \"%s\" no s'utilitza"
 
-#: gcc.c:2703
+#: gcc.c:2822
 #, c-format
 msgid "-pipe not supported"
 msgstr "-pipe no té suport"
 
-#: gcc.c:2765
+#: gcc.c:2884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -871,16 +877,16 @@
 "\n"
 "Continuar? (s o n) "
 
-#: gcc.c:2848
+#: gcc.c:2967
 #, fuzzy
 msgid "failed to get exit status"
 msgstr "ld va retornar l'estat de sortida %d"
 
-#: gcc.c:2854
+#: gcc.c:2973
 msgid "failed to get process times"
 msgstr ""
 
-#: gcc.c:2877
+#: gcc.c:2999
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: %s (program %s)\n"
@@ -891,77 +897,77 @@
 "Per favor envieu un informe complet d'error.\n"
 "Consulta %s per a més instruccions."
 
-#: gcc.c:2905
+#: gcc.c:3025
 #, c-format
 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#: gcc.c:3041
+#: gcc.c:3161
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
 msgstr "Utilització: %s [opcions] fitxer...\n"
 
-#: gcc.c:3042
+#: gcc.c:3162
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Opcions:\n"
 
-#: gcc.c:3044
+#: gcc.c:3164
 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
 msgstr "  -pass-exit-codes         Sortir amb el codi d'error més alt d'una fase\n"
 
-#: gcc.c:3045
+#: gcc.c:3165
 msgid "  --help                   Display this information\n"
 msgstr "  --help                   Mostra aquesta informació\n"
 
-#: gcc.c:3046
+#: gcc.c:3166
 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
 msgstr ""
 "  --target-help            Mostra opcions de línia d'ordres específiques de\n"
 "                           l'objectiu\n"
 
-#: gcc.c:3048
+#: gcc.c:3168
 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
 msgstr "  (Usi \"-v --help\" per a mostrar les opcions de línia d'ordres dels subprocès)\n"
 
-#: gcc.c:3049
+#: gcc.c:3169
 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
 msgstr "  -dumpspecs               Mostra totes les cadenes internes d'especificació\n"
 
-#: gcc.c:3050
+#: gcc.c:3170
 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
 msgstr "  -dumpversion             Mostra la versió del compilador\n"
 
-#: gcc.c:3051
+#: gcc.c:3171
 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
 msgstr "  -dumpmachine             Mostra el processador objectiu del compilador\n"
 
-#: gcc.c:3052
+#: gcc.c:3172
 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
 msgstr ""
 "  -print-search-dirs       Mostra els directoris en la ruta de recerca del\n"
 "                           compilador\n"
 
-#: gcc.c:3053
+#: gcc.c:3173
 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
 msgstr ""
 "  -print-libgcc-file-name  Mostra el nom de la biblioteca que acompanya el\n"
 "                           compilador\n"
 
-#: gcc.c:3054
+#: gcc.c:3174
 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
 msgstr "  -print-file-name=<lib>   Mostra la ruta completa a la biblioteca <lib>\n"
 
-#: gcc.c:3055
+#: gcc.c:3175
 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
 msgstr ""
 "  -print-prog-name=<prog>  Mostra la ruta completa del programa component del\n"
 "                           compilador <prog>\n"
 
-#: gcc.c:3056
+#: gcc.c:3176
 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
 msgstr "  -print-multi-directory   Mostra el directori arrel per a versoins de libgcc\n"
 
-#: gcc.c:3057
+#: gcc.c:3177
 msgid ""
 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
 "                           multiple library search directories\n"
@@ -970,114 +976,114 @@
 "                           d'ordres i els múltiples directoris de la recerca\n"
 "                           de biblioteques\n"
 
-#: gcc.c:3060
+#: gcc.c:3180
 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
 msgstr "  -print-multi-os-directory   Mostra la ruta relativa per a les biblioteques del SO\n"
 
-#: gcc.c:3061
+#: gcc.c:3181
 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Wa,<options>            Passa <opcions> separades per coma al ensamblador\n"
 
-#: gcc.c:3062
+#: gcc.c:3182
 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Wp,<opcions>            Passa <opcions> separades per coma al preprocesador\n"
 
-#: gcc.c:3063
+#: gcc.c:3183
 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
 msgstr "  -Wl,<opcions>            Passa <opcions> separades per coma al enllaçador\n"
 
-#: gcc.c:3064
+#: gcc.c:3184
 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Xassembler <arg>        Passa <arg> al ensamblador\n"
 
-#: gcc.c:3065
+#: gcc.c:3185
 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Xpreprocessor <arg>           Passa el  <arg> al preprocesador\n"
 
-#: gcc.c:3066
+#: gcc.c:3186
 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
 msgstr "  -Xlinker <arg>           Passa el  <arg> al enllaçador\n"
 
-#: gcc.c:3067
+#: gcc.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
 msgstr "  -o <fitxer>              Col·loca la sortida en el <fitxer>\n"
 
-#: gcc.c:3068
+#: gcc.c:3188
 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
 msgstr "  -save-temps              No esborra els fitxers intermedis\n"
 
-#: gcc.c:3069
+#: gcc.c:3189
 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
 msgstr "  -pipe                    Usa canonades en lloc de fitxers intermedis\n"
 
-#: gcc.c:3070
+#: gcc.c:3190
 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
 msgstr "  -time                    Obté el temps d'execució de cada subprocès\n"
 
-#: gcc.c:3071
+#: gcc.c:3191
 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
 msgstr ""
 "  -specs=<file>            Sobreposa les especificacions internes amb el\n"
 "                           contingut de <fitxer>\n"
 
-#: gcc.c:3072
+#: gcc.c:3192
 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
 msgstr ""
 "  -std=<estàndard>         Assumeix qu'els fitxers d'entrada són per a el\n"
 "                           <estàndard>\n"
 
-#: gcc.c:3073
+#: gcc.c:3193
 msgid ""
 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
-"                           for headers and libraries\n"
+"                           and libraries\n"
 msgstr ""
 
-#: gcc.c:3076
+#: gcc.c:3196
 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
 msgstr ""
 "  -B <directori>           Agrega el  <directori> a les rutes de recerca del\n"
 "                          compilador\n"
 
-#: gcc.c:3077
+#: gcc.c:3197
 msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
 msgstr ""
 "  -b <màquina>             Executa gcc per a l'objectiu <màquina>,\n"
 "                           si va ser instal·lat\n"
 
-#: gcc.c:3078
+#: gcc.c:3198
 msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
 msgstr ""
 "  -V <versió>              Executa el gcc amb nombre de versió <versió>,\n"
 "                           si va ser instal·lat\n"
 
-#: gcc.c:3079
+#: gcc.c:3199
 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
 msgstr "  -v                       Mostra els programes invocats pel compilador\n"
 
-#: gcc.c:3080
+#: gcc.c:3200
 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
 msgstr ""
 "  -###                     Com -v però les opcions i ordres entr \"\" no estan\n"
 "                           executades\n"
 
-#: gcc.c:3081
+#: gcc.c:3201
 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
 msgstr "  -E                       Solament preprocessa; no compila, ensambla o enllaça\n"
 
-#: gcc.c:3082
+#: gcc.c:3202
 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
 msgstr "  -S                       Solament compila; no ensambla o enllaça\n"
 
-#: gcc.c:3083
+#: gcc.c:3203
 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
 msgstr "  -c                       Compila i ensambla, però no enllaça\n"
 
-#: gcc.c:3084
+#: gcc.c:3204
 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
 msgstr "  -o <fitxer>              Col·loca la sortida en el <fitxer>\n"
 
-#: gcc.c:3085
+#: gcc.c:3205
 msgid ""
 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
@@ -1090,7 +1096,7 @@
 "                           conducta habitual de endevinar el llenguatge basat\n"
 "                           en l'extensió del fitxer\n"
 
-#: gcc.c:3092
+#: gcc.c:3212
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1103,28 +1109,28 @@
 " automàticament als varis subprocesos invocats per %s. Per passar altres\n"
 " opcions a aquests processos es deuen usar les opcions -W<lletra>\n"
 
-#: gcc.c:3215
+#: gcc.c:3335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'-%c' option must have argument"
 msgstr "l'opció \"-%c\" ha de tenir arguments"
 
-#: gcc.c:3237
+#: gcc.c:3357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't run '%s': %s"
 msgstr "no és pot obrir %s"
 
 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3422
+#: gcc.c:3550
 #, c-format
 msgid "%s (GCC) %s\n"
 msgstr "%s (GCC) %s\n"
 
-#: gcc.c:3424 gcov.c:415 fortran/gfortranspec.c:351 java/gjavah.c:2406
-#: java/jcf-dump.c:931 java/jv-scan.c:129
+#: gcc.c:3552 gcov.c:419 fortran/gfortranspec.c:349 java/gjavah.c:2406
+#: java/jcf-dump.c:936 java/jv-scan.c:129
 msgid "(C)"
 msgstr ""
 
-#: gcc.c:3425 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:932 java/jv-scan.c:130
+#: gcc.c:3553 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:937 java/jv-scan.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
@@ -1135,143 +1141,143 @@
 "No hi ha CAP garantia; ni tan sols de COMERCIABILITAT o\n"
 "ADEQUACIÓ A UN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
 
-#: gcc.c:3526
+#: gcc.c:3654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
 msgstr "falta l'argument per a \"-Xlinker\""
 
-#: gcc.c:3534
+#: gcc.c:3662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
 msgstr "falta l'argument per a \"-Xpreprocessor\""
 
-#: gcc.c:3541
+#: gcc.c:3669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
 msgstr "falta l'argument per a \"-Xassembler\""
 
-#: gcc.c:3548
+#: gcc.c:3676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "argument to '-l' is missing"
 msgstr "falta l'argument per a \"-I\""
 
-#: gcc.c:3569
+#: gcc.c:3697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "argument to '-specs' is missing"
 msgstr "falta l'argument per a \"-specs\""
 
-#: gcc.c:3583
+#: gcc.c:3711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "argument to '-specs=' is missing"
 msgstr "falta l'argument per a \"-specs=\""
 
-#: gcc.c:3621
+#: gcc.c:3752
 #, c-format
 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
 msgstr ""
 
-#: gcc.c:3630
+#: gcc.c:3761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "argument to '-B' is missing"
 msgstr "falta l'argument per a \"-B\""
 
-#: gcc.c:4016
+#: gcc.c:4147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "argument to '-x' is missing"
 msgstr "falta l'argument per a \"-x\""
 
-#: gcc.c:4044
+#: gcc.c:4175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "argument to '-%s' is missing"
 msgstr "falta l'argument per a \"-%s\""
 
-#: gcc.c:4382
+#: gcc.c:4513
 #, c-format
 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
 msgstr ""
 
-#: gcc.c:4612
+#: gcc.c:4690
 #, c-format
 msgid "spec '%s' invalid"
 msgstr ""
 
-#: gcc.c:4678
+#: gcc.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
-#: gcc.c:4751
+#: gcc.c:4829
 #, fuzzy, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
 msgstr "el camp de bits \"%s\" té un tipus no vàlid"
 
-#: gcc.c:4948
+#: gcc.c:5040
 #, fuzzy, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
 msgstr "el camp de bits \"%s\" té un tipus no vàlid"
 
-#: gcc.c:4979
+#: gcc.c:5071
 #, fuzzy, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
 msgstr "el camp de bits \"%s\" té un tipus no vàlid"
 
-#: gcc.c:5201
+#: gcc.c:5293
 #, c-format
 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
 msgstr "Processant l'especificació %c%s%c, el qual és \"%s\"\n"
 
-#: gcc.c:5343
+#: gcc.c:5426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown spec function '%s'"
 msgstr "funció d'especificació \"%s\" desconeguda"
 
-#: gcc.c:5362
+#: gcc.c:5445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error in args to spec function '%s'"
 msgstr "error en els arguments per a la funció d'especificació \"%s\""
 
-#: gcc.c:5410
+#: gcc.c:5493
 #, c-format
 msgid "malformed spec function name"
 msgstr "nom de la funció d'especificació malformat"
 
 #. )
-#: gcc.c:5413
+#: gcc.c:5496
 #, c-format
 msgid "no arguments for spec function"
 msgstr "molt pocs arguments per a la funció spec"
 
-#: gcc.c:5432
+#: gcc.c:5515
 #, c-format
 msgid "malformed spec function arguments"
 msgstr ""
 
-#: gcc.c:5671
+#: gcc.c:5754
 #, c-format
 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
 msgstr ""
 
-#: gcc.c:5759
+#: gcc.c:5842
 #, c-format
 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
 msgstr ""
 
-#: gcc.c:6306
+#: gcc.c:6372
 #, c-format
 msgid "install: %s%s\n"
 msgstr "instal·lar: %s%s\n"
 
-#: gcc.c:6307
+#: gcc.c:6373
 #, c-format
 msgid "programs: %s\n"
 msgstr "programes: %s\n"
 
-#: gcc.c:6308
+#: gcc.c:6375
 #, c-format
 msgid "libraries: %s\n"
 msgstr "biblioteques: %s\n"
 
-#: gcc.c:6365
+#: gcc.c:6433
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1280,87 +1286,87 @@
 "\n"
 "Per a instruccions de report de bug, si us plau per favor vegi:\n"
 
-#: gcc.c:6381
+#: gcc.c:6449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target: %s\n"
 msgstr "biblioteques: %s\n"
 
-#: gcc.c:6382
+#: gcc.c:6450
 #, c-format
 msgid "Configured with: %s\n"
 msgstr "Configurat amb: %s\n"
 
-#: gcc.c:6396
+#: gcc.c:6464
 #, c-format
 msgid "Thread model: %s\n"
 msgstr "Model de fils: %s\n"
 
-#: gcc.c:6407
+#: gcc.c:6475
 #, c-format
 msgid "gcc version %s\n"
 msgstr "gcc versió %s\n"
 
-#: gcc.c:6409
+#: gcc.c:6477
 #, c-format
 msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
 msgstr "controlador gcc versió %s executant gcc versió %s\n"
 
-#: gcc.c:6417
+#: gcc.c:6485
 #, c-format
 msgid "no input files"
 msgstr "no hi ha fitxers d'entrada"
 
-#: gcc.c:6466
+#: gcc.c:6534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
 msgstr "no es pot especificar -o amb -c o -S i múltiples llenguatges"
 
-#: gcc.c:6500
+#: gcc.c:6568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "spec '%s' is invalid"
 msgstr "el paràmetre \"%s\" té valor inicial"
 
-#: gcc.c:6965
+#: gcc.c:7048
 #, fuzzy, c-format
 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
 msgstr "l'argument de patró %d no és vàlid"
 
-#: gcc.c:7157
+#: gcc.c:7239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
 msgstr "múltiples camps inicialitzats en la unió \"%#T\""
 
-#: gcc.c:7215 gcc.c:7356
+#: gcc.c:7297 gcc.c:7438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "multilib select '%s' is invalid"
 msgstr "l'argument de patró %d no és vàlid"
 
-#: gcc.c:7394
+#: gcc.c:7476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
 msgstr "múltiples camps inicialitzats en la unió \"%#T\""
 
-#: gcc.c:7653 gcc.c:7658
+#: gcc.c:7735 gcc.c:7740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid version number `%s'"
 msgstr "opció \"%s\" no vàlida"
 
-#: gcc.c:7701
+#: gcc.c:7783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
 msgstr "molt pocs arguments per a la funció"
 
-#: gcc.c:7707
+#: gcc.c:7789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
 msgstr "massa arguments per a la funció"
 
-#: gcc.c:7748
+#: gcc.c:7830
 #, c-format
 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
 msgstr ""
 
-#: gcov.c:388
+#: gcov.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
@@ -1369,7 +1375,7 @@
 "Us: gcov [OPCIO]... FITXERFONT\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:389
+#: gcov.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "Print code coverage information.\n"
@@ -1378,27 +1384,27 @@
 "Escriure les informacions de la covertura del codi.\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:390
+#: gcov.c:394
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
 msgstr "  -h, --help                      Mostra aquesta informació, i surt\n"
 
-#: gcov.c:391
+#: gcov.c:395
 #, c-format
 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
 msgstr "  -v, --version                   Mostra el numero de versió, i surt\n"
 
-#: gcov.c:392
+#: gcov.c:396
 #, c-format
 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
 msgstr ""
 
-#: gcov.c:393
+#: gcov.c:397
 #, c-format
 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Incloure les probabilitats de brancament en la sortida\n"
 
-#: gcov.c:394
+#: gcov.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
@@ -1407,12 +1413,12 @@
 "  -c, --branch-counts             Dóna el compte de branques preses\n"
 "                                    enlloc de percentatges\n"
 
-#: gcov.c:396
+#: gcov.c:400
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
 msgstr "  -n, --no-output                 No crea un fitxer de sortida\n"
 
-#: gcov.c:397
+#: gcov.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
@@ -1421,27 +1427,27 @@
 "  -l, --long-file-names           Usar nom de fitxers de sortida llargs pels\n"
 "                                    fitxers font inclòs\n"
 
-#: gcov.c:399
+#: gcov.c:403
 #, c-format
 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
 msgstr "  -f, --function-summaries        Fer un resum per a cada funció\n"
 
-#: gcov.c:400
+#: gcov.c:404
 #, c-format
 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
 msgstr "  -o, --object-directory DIR|FIT   Cerca els fitxers objectes en DIR o el FITxer\n"
 
-#: gcov.c:401
+#: gcov.c:405
 #, c-format
 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
 msgstr ""
 
-#: gcov.c:402
+#: gcov.c:406
 #, c-format
 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
 msgstr ""
 
-#: gcov.c:403
+#: gcov.c:407
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1452,12 +1458,12 @@
 "Per a instrucions d'informe de bug, si us plau consulta:\n"
 "%s.\n"
 
-#: gcov.c:413
+#: gcov.c:417
 #, c-format
 msgid "gcov (GCC) %s\n"
 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
 
-#: gcov.c:417
+#: gcov.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
@@ -1469,206 +1475,236 @@
 "No hi ha CAP garantia; ni tan sols de COMERCIABILITAT o\n"
 "ADEQUACIÓ A UN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
 
-#: gcov.c:507
+#: gcov.c:511
 #, c-format
 msgid "%s:no functions found\n"
 msgstr "%s:no es troben funcions\n"
 
-#: gcov.c:528 gcov.c:556 fortran/dump-parse-tree.c:68
+#: gcov.c:532 gcov.c:560 fortran/dump-parse-tree.c:63
 #, c-format
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: gcov.c:543
+#: gcov.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:creating '%s'\n"
 msgstr "%s:creant \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:547
+#: gcov.c:551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
 msgstr "%s:error escrivint al fitxer de sortida \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:552
+#: gcov.c:556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
 msgstr "%s:no es pot obrir el fitxer de sortida \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:703
+#: gcov.c:708
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open graph file\n"
 msgstr "%s:no es pot obrir el fitxer de graf\n"
 
-#: gcov.c:709
+#: gcov.c:714
 #, c-format
 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
 msgstr "%s:no és un fitxer de graf gcov\n"
 
-#: gcov.c:722
+#: gcov.c:727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
 msgstr "%s:versió \"%.4s\", prefereix \"%.4s\"\n"
 
-#: gcov.c:774
+#: gcov.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
 msgstr "%s:no línies per a \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:892 gcov.c:1048
+#: gcov.c:897 gcov.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s:corrupted\n"
 msgstr "%s:corromput\n"
 
-#: gcov.c:966
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open data file\n"
+#: gcov.c:971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
 msgstr "%s:no es pot obrir el fitxer de dades\n"
 
-#: gcov.c:971
+#: gcov.c:978
 #, c-format
 msgid "%s:not a gcov data file\n"
 msgstr "%s:no és un fitxer de dades gcov\n"
 
-#: gcov.c:984
+#: gcov.c:991
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
 msgstr "%s:versió \"%.4s\", prefereix \"%.4s\"\n"
 
-#: gcov.c:990
+#: gcov.c:997
 #, c-format
 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
 msgstr ""
 
-#: gcov.c:1016
+#: gcov.c:1023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
 msgstr "%s:funció \"%u\" desconeguda\n"
 
-#: gcov.c:1029
+#: gcov.c:1036
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
 msgstr "%s:no línies per a \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:1048
+#: gcov.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s:overflowed\n"
 msgstr "%s:sobreeixit\n"
 
-#: gcov.c:1072
+#: gcov.c:1079
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: gcov.c:1077
+#: gcov.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
 msgstr ""
 
-#: gcov.c:1085
+#: gcov.c:1092
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
 msgstr ""
 
-#: gcov.c:1293
+#: gcov.c:1300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
 msgstr "%s:no línies per a \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:1373
+#: gcov.c:1380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s '%s'\n"
 msgstr "%s \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:1376
+#: gcov.c:1383
 #, c-format
 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
 msgstr "Es van executar %s de %d línies\n"
 
-#: gcov.c:1380
+#: gcov.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No executable lines\n"
 msgstr "No hi ha línies de codi font executable"
 
-#: gcov.c:1386
+#: gcov.c:1393
 #, c-format
 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
 msgstr "%s de %d ramificacions executades\n"
 
-#: gcov.c:1390
+#: gcov.c:1397
 #, c-format
 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
 msgstr "%s de %d ramificacions visitades almenys una vegada\n"
 
-#: gcov.c:1396
+#: gcov.c:1403
 #, c-format
 msgid "No branches\n"
 msgstr "No hi ha ramificacions\n"
 
-#: gcov.c:1398
+#: gcov.c:1405
 #, c-format
 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
 msgstr "%s de %d crides executades\n"
 
-#: gcov.c:1402
+#: gcov.c:1409
 #, c-format
 msgid "No calls\n"
 msgstr "No hi ha crides\n"
 
-#: gcov.c:1543
+#: gcov.c:1550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
 msgstr "%s:no línies per a \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:1738
+#: gcov.c:1745
 #, c-format
 msgid "call   %2d returned %s\n"
 msgstr "la crida   %2d retorna %s\n"
 
-#: gcov.c:1743
+#: gcov.c:1750
 #, c-format
 msgid "call   %2d never executed\n"
 msgstr "la crida   %2d mai s'executa\n"
 
-#: gcov.c:1748
+#: gcov.c:1755
 #, c-format
 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
 msgstr "ramificació %2d presa %s%s\n"
 
-#: gcov.c:1752
+#: gcov.c:1759
 #, c-format
 msgid "branch %2d never executed\n"
 msgstr "la ramificació %2d mai s'executa\n"
 
-#: gcov.c:1757
+#: gcov.c:1764
 #, c-format
 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
 msgstr "incondicional %2d va prendre %s\n"
 
-#: gcov.c:1760
+#: gcov.c:1767
 #, c-format
 msgid "unconditional %2d never executed\n"
 msgstr "l'incondicional %2d mai s'executa\n"
 
-#: gcov.c:1792
+#: gcov.c:1800
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open source file\n"
 msgstr "%s:no es pot obrir el fitxer font\n"
 
-#: gcov.c:1802
+#: gcov.c:1810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
 msgstr "%s:el fitxer font és més nou qu'el fitxer graf \"%s\"\n"
 
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:694
+#: gcse.c:681
 msgid "GCSE disabled"
 msgstr "GCSE desactivat"
 
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:6526
+#: gcse.c:6531
 msgid "jump bypassing disabled"
 msgstr "evitació de salts desactivada"
 
+#: gengtype-yacc.c:560
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:2939
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16547
+msgid "syntax error: cannot back up"
+msgstr "error sintàctic: no es pot regressar"
+
+#: gengtype-yacc.c:1596
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6207
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16545
+#, fuzzy
+msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
+msgstr "error d'analitza; també es va excedir la memòria virtual"
+
+#. Depending on the version of Bison used to compile this grammar,
+#. it may issue generic diagnostics spelled "syntax error" or
+#. "parse error".  To prevent this from changing the translation
+#. template randomly, we list all the variants of this particular
+#. diagnostic here.  Translators: there is no fine distinction
+#. between diagnostics with "syntax error" in them, and diagnostics
+#. with "parse error" in them.  It's okay to give them both the same
+#. translation.
+#: gengtype-yacc.c:1600
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6211
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16543
+msgid "syntax error"
+msgstr "error sintàctic"
+
+#: gengtype-yacc.c:1721
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6332
+msgid "parser stack overflow"
+msgstr "s'ha desbordat la pila de l'analitzador"
+
 #. Opening quotation mark.
 #: intl.c:58
 msgid "`"
@@ -1679,66 +1715,66 @@
 msgid "'"
 msgstr ""
 
-#: ipa-inline.c:275
+#: ipa-inline.c:288
 msgid "--param large-function-growth limit reached"
 msgstr ""
 
-#: ipa-inline.c:305
+#: ipa-inline.c:322
 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
 msgstr ""
 
-#: ipa-inline.c:314
+#: ipa-inline.c:331
 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
 msgstr ""
 
-#: ipa-inline.c:340 ipa-inline.c:766
+#: ipa-inline.c:357 ipa-inline.c:803
 msgid "recursive inlining"
 msgstr ""
 
-#: ipa-inline.c:779
+#: ipa-inline.c:816
 msgid "call is unlikely"
 msgstr ""
 
-#: ipa-inline.c:850
+#: ipa-inline.c:887
 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
 msgstr ""
 
-#: langhooks.c:507
+#: langhooks.c:517
 msgid "At top level:"
 msgstr "En el nivell principal:"
 
-#: langhooks.c:512
+#: langhooks.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In member function %qs:"
 msgstr "en la funció membre \"%s\":"
 
-#: langhooks.c:516
+#: langhooks.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In function %qs:"
 msgstr "En la funció \"%s\":"
 
-#: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1109
+#: loop-iv.c:2700 tree-ssa-loop-niter.c:1154
 msgid "assuming that the loop is not infinite"
 msgstr ""
 
-#: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1110
+#: loop-iv.c:2701 tree-ssa-loop-niter.c:1155
 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
 msgstr ""
 
-#: loop-iv.c:2718 tree-ssa-loop-niter.c:1114
+#: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1159
 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
 msgstr ""
 
-#: loop-iv.c:2719 tree-ssa-loop-niter.c:1115
+#: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1160
 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
 msgstr ""
 
 #. What to print when a switch has no documentation.
-#: opts.c:90
+#: opts.c:100
 msgid "This switch lacks documentation"
 msgstr ""
 
-#: opts.c:1227
+#: opts.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1747,18 +1783,18 @@
 "\n"
 "Opcions específiques de l'objectiu:\n"
 
-#: opts.c:1248
+#: opts.c:1209
 msgid "The following options are language-independent:\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.c:1255
+#: opts.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s front end recognizes the following options:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.c:1268
+#: opts.c:1229
 msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
 msgstr ""
 
@@ -1874,7 +1910,7 @@
 msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
 msgstr "%s: no es pot esborrar el fitxer d'informació auxiliar \"%s\": %s\n"
 
-#: protoize.c:2211 protoize.c:4180
+#: protoize.c:2211 protoize.c:4181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
 msgstr "%s: no es pot esborrar el fitxer \"%s\": %s\n"
@@ -1977,59 +2013,59 @@
 msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
 msgstr "%s: no es van inserir les declaracions globals pel fitxer \"%s\"\n"
 
-#: protoize.c:3518 protoize.c:3548
+#: protoize.c:3519 protoize.c:3549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
 msgstr "%s: no es va convertir la definició de la funció \"%s\"\n"
 
-#: protoize.c:3537
+#: protoize.c:3538
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
 msgstr "%s: %d: avís: no es va convertir la definició de %s\n"
 
-#: protoize.c:3863
+#: protoize.c:3864
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
 msgstr "%s: es va trobar la definició de \"%s\" en %s(%d)\n"
 
 #. If we make it here, then we did not know about this
 #. function definition.
-#: protoize.c:3879
+#: protoize.c:3880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
 msgstr "%s: %d: avís: \"%s\" va ser exclòs pel preprocessament\n"
 
-#: protoize.c:3882
+#: protoize.c:3883
 #, c-format
 msgid "%s: function definition not converted\n"
 msgstr "%s: no es va convertir la definició de la funció\n"
 
-#: protoize.c:3940
+#: protoize.c:3941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: '%s' not converted\n"
 msgstr "%s: no es va convertir \"%s\"\n"
 
-#: protoize.c:3948
+#: protoize.c:3949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: would convert file '%s'\n"
 msgstr "%s: es podria convertir el fitxer \"%s\"\n"
 
-#: protoize.c:3951
+#: protoize.c:3952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: converting file '%s'\n"
 msgstr "%s: convertint el fitxer \"%s\"\n"
 
-#: protoize.c:3961
+#: protoize.c:3962
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
 msgstr "%s: no es pot obtenir l'estat del fitxer \"%s\": %s\n"
 
-#: protoize.c:4003
+#: protoize.c:4004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
 msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer \"%s\" per a lectura: %s\n"
 
-#: protoize.c:4018
+#: protoize.c:4019
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2038,60 +2074,60 @@
 "\n"
 "%s: error al llegint el fitxer d'entrada \"%s\": %s\n"
 
-#: protoize.c:4052
+#: protoize.c:4053
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
 msgstr "%s: no es pot crear/obrir el fitxer net \"%s\": %s\n"
 
-#: protoize.c:4157
+#: protoize.c:4158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
 msgstr "%s: avís: el fitxer \"%s\" ja havia estat guardat en \"%s\"\n"
 
-#: protoize.c:4165
+#: protoize.c:4166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
 msgstr "%s: no es pot enllaçar el fitxer \"%s\" a \"%s\": %s\n"
 
-#: protoize.c:4195
+#: protoize.c:4196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
 msgstr "%s: no es pot crear/obrir el fitxer de sortida \"%s\": %s\n"
 
-#: protoize.c:4228
+#: protoize.c:4229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
 msgstr "%s: no es pot canviar el mode del fitxer \"%s\": %s\n"
 
-#: protoize.c:4404
+#: protoize.c:4405
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
 msgstr "%s: no es pot obtenir el directori de treball: %s\n"
 
-#: protoize.c:4502
+#: protoize.c:4503
 #, c-format
 msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
 msgstr "%s: els noms de fitxer d'entrada deuen tenir sufixos .c: %s\n"
 
-#: reload.c:3738
+#: reload.c:3742
 msgid "unable to generate reloads for:"
 msgstr "no es poden generar recarregues per a:"
 
-#: reload1.c:1901
+#: reload1.c:1938
 msgid "this is the insn:"
 msgstr "això és el insn:"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5103
+#: reload1.c:5179
 msgid "could not find a spill register"
 msgstr "no es pot trobar un registre de buidat "
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6737
+#: reload1.c:6835
 msgid "VOIDmode on an output"
 msgstr "VOIDmode en una sortida"
 
-#: reload1.c:7710
+#: reload1.c:7828
 msgid "Failure trying to reload:"
 msgstr ""
 
@@ -2141,22 +2177,22 @@
 msgid "collect: recompiling %s\n"
 msgstr "collect: recompilant %s\n"
 
-#: tlink.c:714
+#: tlink.c:738
 #, c-format
 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
 msgstr "collect: alterant %s en %s\n"
 
-#: tlink.c:764
+#: tlink.c:788
 #, c-format
 msgid "collect: relinking\n"
 msgstr "collect: reenllaçant\n"
 
-#: toplev.c:583
+#: toplev.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecoverable error"
 msgstr "error intern"
 
-#: toplev.c:1115
+#: toplev.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s%s%s version %s (%s)\n"
@@ -2166,84 +2202,80 @@
 "%s\tcompilat amb GNU C versió %s.\n"
 "%s%s%s versió %s (%s) compilada per a CC.\n"
 
-#: toplev.c:1117
+#: toplev.c:1162
 #, c-format
 msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
 msgstr ""
 
-#: toplev.c:1121
+#: toplev.c:1166
 #, c-format
 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: toplev.c:1183
+#: toplev.c:1228
 msgid "options passed: "
 msgstr "opcions passades: "
 
-#: toplev.c:1212
+#: toplev.c:1257
 msgid "options enabled: "
 msgstr "opcions activades: "
 
-#: toplev.c:1331
+#: toplev.c:1376
 #, c-format
 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: toplev.c:1333
+#: toplev.c:1378
 msgid "out of memory"
 msgstr ""
 
-#: toplev.c:1348
+#: toplev.c:1393
 msgid "created and used with different settings of -fpic"
 msgstr ""
 
-#: toplev.c:1350
+#: toplev.c:1395
 msgid "created and used with different settings of -fpie"
 msgstr ""
 
-#: tree-inline.c:2026
+#: tree-inline.c:1993
 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
 msgstr ""
 
-#.
-#. Local variables:
-#. mode:c
-#. End:
-#.
-#: diagnostic.def:1
+#. The remainder are real diagnostic types.
+#: diagnostic.def:15
 #, fuzzy
 msgid "fatal error: "
 msgstr "error intern: "
 
-#: diagnostic.def:2
+#: diagnostic.def:16
 #, fuzzy
 msgid "internal compiler error: "
 msgstr "error intern: "
 
-#: diagnostic.def:3
+#: diagnostic.def:17
 #, fuzzy
 msgid "error: "
 msgstr "error intern: "
 
-#: diagnostic.def:4
+#: diagnostic.def:18
 #, fuzzy
 msgid "sorry, unimplemented: "
 msgstr "disculpi, no s'ha implementat: #pragma noalign NAME"
 
-#: diagnostic.def:5
+#: diagnostic.def:19
 msgid "warning: "
 msgstr "avís: "
 
-#: diagnostic.def:6
+#: diagnostic.def:20
 msgid "anachronism: "
 msgstr ""
 
-#: diagnostic.def:7
+#: diagnostic.def:21
 #, fuzzy
 msgid "note: "
 msgstr "nota:"
 
-#: diagnostic.def:8
+#: diagnostic.def:22
 msgid "debug: "
 msgstr ""
 
@@ -2251,415 +2283,443 @@
 msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
 msgstr ""
 
-#: params.def:57
+#: params.def:55
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
+msgstr "El nombre màxim d'instruccions en una sola funció elegible per a inlining"
+
+#: params.def:64
 msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
 msgstr ""
 
-#: params.def:66
+#: params.def:73
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
 msgstr "El nombre màxim d'instruccions pel inliner RTL"
 
-#: params.def:78
+#: params.def:85
 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
 msgstr ""
 
-#: params.def:95
+#: params.def:102
 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
 msgstr "El nombre màxim d'instruccions en una sola funció elegible per a inlining"
 
-#: params.def:107
+#: params.def:114
 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
 msgstr "El nombre màxim d'instruccions quan es fa inlining automàticament"
 
-#: params.def:112
+#: params.def:119
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
 msgstr "El nombre màxim d'instruccions en una sola funció elegible per a inlining"
 
-#: params.def:117
+#: params.def:124
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
 msgstr "El nombre màxim d'instruccions en una sola funció elegible per a inlining"
 
-#: params.def:122
+#: params.def:129
 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
 msgstr ""
 
-#: params.def:127
+#: params.def:134
 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
 msgstr ""
 
-#: params.def:132
+#: params.def:139
 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
 msgstr ""
 
-#: params.def:139
+#: params.def:146
 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
 msgstr ""
 
-#: params.def:150
+#: params.def:157
 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
 msgstr "El nombre màxim d'instruccions per a considerar l'omplert d'una ranura de retard"
 
-#: params.def:161
+#: params.def:168
 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
 msgstr "El nombre màxim d'instruccions per a considerar la recerca d'informació de registres en viu exacta"
 
-#: params.def:171
+#: params.def:178
 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
 msgstr "La longitud màxima de la llista d'operacions pendents del planificador de tasques"
 
-#: params.def:176
+#: params.def:183
 msgid "The size of function body to be considered large"
 msgstr ""
 
-#: params.def:180
+#: params.def:187
 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
 msgstr ""
 
-#: params.def:184
+#: params.def:191
 msgid "The size of translation unit to be considered large"
 msgstr ""
 
-#: params.def:188
+#: params.def:195
 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
 msgstr ""
 
-#: params.def:192
+#: params.def:199
 msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
 msgstr ""
 
-#: params.def:199
+#: params.def:206
 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
 msgstr "La quantitat màxima de memòria a ser assignada per GCSE"
 
-#: params.def:204
+#: params.def:211
 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
 msgstr "El nombre màxim de passos a realitzar quan es fa GCSE"
 
-#: params.def:214
+#: params.def:221
 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
 msgstr ""
 
-#: params.def:221
+#: params.def:228
 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
 msgstr ""
 
-#: params.def:232
+#: params.def:239
 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
 msgstr "El nombre màxim d'instruccions per a considerar el desenrotllo en un cicle"
 
-#: params.def:238
+#: params.def:245
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
 msgstr "El nombre màxim d'instruccions per a considerar el desenrotllo en un cicle"
 
-#: params.def:243
+#: params.def:250
 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
 msgstr ""
 
-#: params.def:248
+#: params.def:255
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
 msgstr "El nombre màxim d'instruccions per a considerar l'omplert d'una ranura de retard"
 
-#: params.def:253
+#: params.def:260
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
 msgstr "El nombre màxim de passos a realitzar quan es fa GCSE"
 
-#: params.def:258
+#: params.def:265
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
 msgstr "El nombre màxim d'instruccions per a considerar el desenrotllo en un cicle"
 
-#: params.def:263
+#: params.def:270
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
 msgstr "El nombre màxim d'instruccions en una sola funció elegible per a inlining"
 
-#: params.def:268
+#: params.def:275
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
 msgstr "El nombre màxim d'instruccions per al inliner de RTL"
 
-#: params.def:274
+#: params.def:281
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
 msgstr "El nombre màxim d'instruccions per a considerar el desenrotllo en un cicle"
 
-#: params.def:279
+#: params.def:286
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
 msgstr "El nombre màxim d'instruccions en una sola funció elegible per a un sol cicle"
 
-#: params.def:286
+#: params.def:293
 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
 msgstr ""
 
-#: params.def:291
+#: params.def:299
+msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
+msgstr ""
+
+#: params.def:304
 msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
 msgstr ""
 
-#: params.def:297
+#: params.def:310
 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
 msgstr ""
 
-#: params.def:301
+#: params.def:314
 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
 msgstr ""
 
-#: params.def:305
+#: params.def:318
 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
 msgstr ""
 
-#: params.def:310
+#: params.def:323
 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
 msgstr ""
 
-#: params.def:314
+#: params.def:327
 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
 msgstr ""
 
-#: params.def:330
+#: params.def:343
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
 msgstr "El nombre màxim d'instruccions quan es fa inlining automàticament"
 
-#: params.def:334
+#: params.def:347
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
 msgstr ""
 
-#: params.def:338
+#: params.def:351
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
 msgstr ""
 
-#: params.def:342
+#: params.def:355
 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
 msgstr ""
 
-#: params.def:346
+#: params.def:359
 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
 msgstr ""
 
-#: params.def:350
+#: params.def:363
 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
 msgstr ""
 
-#: params.def:354
+#: params.def:367
 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
 msgstr ""
 
-#: params.def:360
+#: params.def:373
 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
 msgstr "El nombre màxim de vores d'entrada per a considerar el salt creuat"
 
-#: params.def:366
+#: params.def:379
 #, fuzzy
 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
 msgstr "El nombre màxim de vores d'entrada per a considerar el salt creuat"
 
-#: params.def:372
+#: params.def:385
 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
 msgstr ""
 
-#: params.def:378
+#: params.def:391
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
 msgstr "El nombre màxim d'instruccions per a considerar el desenrotllo en un cicle"
 
-#: params.def:384
+#: params.def:397
 #, fuzzy
 msgid "The maximum length of path considered in cse"
 msgstr "La longitud màxima de la llista d'operacions pendents del planificador de tasques"
 
-#: params.def:388
+#: params.def:401
 #, fuzzy
 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
 msgstr "El nombre màxim d'instruccions pel inliner RTL"
 
-#: params.def:395
+#: params.def:408
 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
 msgstr ""
 
-#: params.def:404
+#: params.def:417
 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
 msgstr ""
 
-#: params.def:412
+#: params.def:425
 #, fuzzy
 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
 msgstr "Realitzar un nombre menor d'optimitzacions costoses"
 
-#: params.def:420
+#: params.def:433
 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
 msgstr ""
 
-#: params.def:425
+#: params.def:438
 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
 msgstr ""
 
-#: params.def:430
+#: params.def:443
 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
 msgstr ""
 
-#: params.def:437
+#: params.def:450
 msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
 msgstr ""
 
-#: params.def:442
+#: params.def:455
 #, fuzzy
 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
 msgstr "El nombre màxim d'instruccions per al inliner de RTL"
 
-#: params.def:446
+#: params.def:459
 #, fuzzy
 msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
 msgstr "El nombre màxim d'instruccions per al inliner de RTL"
 
-#: params.def:459
+#: params.def:472
 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
 msgstr ""
 
-#: params.def:464
+#: params.def:477
 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
 msgstr ""
 
-#: params.def:472
+#: params.def:485
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
 msgstr "El nombre màxim d'instruccions per a considerar el desenrotllo en un cicle"
 
-#: params.def:477
+#: params.def:490
 msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
 msgstr ""
 
-#: params.def:482
+#: params.def:495
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
 msgstr "El nombre màxim de vores d'entrada per a considerar el salt creuat"
 
-#: params.def:487
+#: params.def:500
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
 msgstr "El nombre màxim de vores d'entrada per a considerar el salt creuat"
 
-#: params.def:492
+#: params.def:505
 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
 msgstr ""
 
-#: params.def:497
+#: params.def:510
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
+msgstr "El nombre màxim d'instruccions per a considerar el desenrotllo en un cicle"
+
+#: params.def:515
+#, fuzzy
+msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
+msgstr "El nombre màxim de vores d'entrada per a considerar el salt creuat"
+
+#: params.def:520
+msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
+msgstr ""
+
+#: params.def:525
 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
 msgstr ""
 
-#: params.def:505
+#: params.def:533
 #, fuzzy
 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
 msgstr "el valor de enumerator per a \"%s\" no és una constant entera"
 
-#: params.def:524
+#: params.def:552
 #, fuzzy
 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
 msgstr "El nombre màxim d'instruccions per a considerar l'omplert d'una ranura de retard"
 
-#: params.def:529
+#: params.def:557
 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
 msgstr ""
 
-#: params.def:534
+#: params.def:562
 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
 msgstr ""
 
-#: params.def:552
+#: params.def:580
 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
 msgstr ""
 
-#: params.def:561
+#: params.def:589
 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
 msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.c:5087
+#: params.def:594
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
+msgstr "El nombre màxim d'instruccions per a considerar el desenrotllo en un cicle"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5121
 #, c-format
 msgid "invalid %%H value"
 msgstr "valor %%H no vàlid"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5108 config/bfin/bfin.c:1191
+#: config/alpha/alpha.c:5142 config/bfin/bfin.c:1237
 #, c-format
 msgid "invalid %%J value"
 msgstr "valor %%J no vàlid"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5138 config/ia64/ia64.c:4603
+#: config/alpha/alpha.c:5172 config/ia64/ia64.c:4656
 #, c-format
 msgid "invalid %%r value"
 msgstr "valor %%r no vàlid"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5148 config/rs6000/rs6000.c:10433
-#: config/xtensa/xtensa.c:1691
+#: config/alpha/alpha.c:5182 config/rs6000/rs6000.c:10600
+#: config/xtensa/xtensa.c:1707
 #, c-format
 msgid "invalid %%R value"
 msgstr "valor %%R no vàlid"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5154 config/rs6000/rs6000.c:10352
-#: config/xtensa/xtensa.c:1658
+#: config/alpha/alpha.c:5188 config/rs6000/rs6000.c:10519
+#: config/xtensa/xtensa.c:1674
 #, c-format
 msgid "invalid %%N value"
 msgstr "valor %%N no vàlid"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5162 config/rs6000/rs6000.c:10380
+#: config/alpha/alpha.c:5196 config/rs6000/rs6000.c:10547
 #, c-format
 msgid "invalid %%P value"
 msgstr "valor %%P no vàlid"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5170
+#: config/alpha/alpha.c:5204
 #, c-format
 msgid "invalid %%h value"
 msgstr "valor %%h no vàlid"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5178 config/xtensa/xtensa.c:1684
+#: config/alpha/alpha.c:5212 config/xtensa/xtensa.c:1700
 #, c-format
 msgid "invalid %%L value"
 msgstr "valor %%L no vàlid"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5217 config/rs6000/rs6000.c:10334
+#: config/alpha/alpha.c:5251 config/rs6000/rs6000.c:10501
 #, c-format
 msgid "invalid %%m value"
 msgstr "valor %%m no vàlid"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5225 config/rs6000/rs6000.c:10342
+#: config/alpha/alpha.c:5259 config/rs6000/rs6000.c:10509
 #, c-format
 msgid "invalid %%M value"
 msgstr "valor %%M no vàlid"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5269
+#: config/alpha/alpha.c:5303
 #, c-format
 msgid "invalid %%U value"
 msgstr "valor %%U no vàlid"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5281 config/alpha/alpha.c:5295
-#: config/rs6000/rs6000.c:10441
+#: config/alpha/alpha.c:5315 config/alpha/alpha.c:5329
+#: config/rs6000/rs6000.c:10608
 #, c-format
 msgid "invalid %%s value"
 msgstr "valor %%s no vàlid"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5318
+#: config/alpha/alpha.c:5352
 #, c-format
 msgid "invalid %%C value"
 msgstr "valor %%C no vàlid"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5355 config/rs6000/rs6000.c:10173
-#: config/rs6000/rs6000.c:10191
+#: config/alpha/alpha.c:5389 config/rs6000/rs6000.c:10339
+#: config/rs6000/rs6000.c:10358
 #, c-format
 msgid "invalid %%E value"
 msgstr "valor %%E no vàlid"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5380 config/alpha/alpha.c:5428
+#: config/alpha/alpha.c:5414 config/alpha/alpha.c:5462
 #, c-format
 msgid "unknown relocation unspec"
 msgstr "reubicació unspec desconeguda"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5389 config/crx/crx.c:1082
-#: config/rs6000/rs6000.c:10755
+#: config/alpha/alpha.c:5423 config/crx/crx.c:1082
+#: config/rs6000/rs6000.c:10923
 #, c-format
 msgid "invalid %%xn code"
 msgstr "codi %%xn no vàlid"
@@ -2686,85 +2746,95 @@
 
 #. Unknown flag.
 #. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6818
+#: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6907
 #, c-format
 msgid "invalid operand output code"
 msgstr "operand no vàlid per al codi de sortida"
 
-#: config/arm/arm.c:10913 config/arm/arm.c:10931
+#: config/arm/arm.c:11005 config/arm/arm.c:11023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "predicated Thumb instruction"
 msgstr "Generar instruccions char"
 
-#: config/arm/arm.c:10919
+#: config/arm/arm.c:11011
 #, fuzzy, c-format
 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
 msgstr "els tipus de dades no coincideixen en l'expressió condicional"
 
-#: config/arm/arm.c:11027 config/arm/arm.c:11037 config/arm/arm.c:11047
-#: config/arm/arm.c:11073 config/arm/arm.c:11091 config/arm/arm.c:11126
-#: config/arm/arm.c:11145 config/arm/arm.c:11160 config/arm/arm.c:11186
-#: config/arm/arm.c:11193 config/arm/arm.c:11200
+#: config/arm/arm.c:11080
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid shift operand"
+msgstr "operand %%s no vàlid"
+
+#: config/arm/arm.c:11127 config/arm/arm.c:11137 config/arm/arm.c:11147
+#: config/arm/arm.c:11173 config/arm/arm.c:11191 config/arm/arm.c:11226
+#: config/arm/arm.c:11245 config/arm/arm.c:11260 config/arm/arm.c:11286
+#: config/arm/arm.c:11293 config/arm/arm.c:11300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid operand for code '%c'"
 msgstr "codi d'operand \"%c\" no vàlid"
 
-#: config/arm/arm.c:11086
+#: config/arm/arm.c:11186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "instruction never exectued"
 msgstr "l'incondicional %2d mai s'executa\n"
 
-#: config/arm/arm.c:11211
+#: config/arm/arm.c:11311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "\"(\" faltant"
 
-#: config/avr/avr.c:1116
+#: config/avr/avr.c:1046
+#, c-format
+msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.c:1153
 msgid "bad address, not (reg+disp):"
 msgstr "adreça errònia, no (reg+disp)"
 
-#: config/avr/avr.c:1123
+#: config/avr/avr.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
 msgstr "adreça errònia, no (reg+disp)"
 
-#: config/avr/avr.c:1134
+#: config/avr/avr.c:1171
 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
 msgstr "error intern del compilador.  Direcció errònia:"
 
-#: config/avr/avr.c:1147
+#: config/avr/avr.c:1184
 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
 msgstr "error intern del compilador.  Mode desconegut:"
 
-#: config/avr/avr.c:1770 config/avr/avr.c:2453
+#: config/avr/avr.c:1807 config/avr/avr.c:2490
 msgid "invalid insn:"
 msgstr "insn no vàlid:"
 
-#: config/avr/avr.c:1804 config/avr/avr.c:1890 config/avr/avr.c:1939
-#: config/avr/avr.c:1967 config/avr/avr.c:2062 config/avr/avr.c:2231
-#: config/avr/avr.c:2487 config/avr/avr.c:2599
+#: config/avr/avr.c:1841 config/avr/avr.c:1927 config/avr/avr.c:1976
+#: config/avr/avr.c:2004 config/avr/avr.c:2099 config/avr/avr.c:2268
+#: config/avr/avr.c:2524 config/avr/avr.c:2636
 msgid "incorrect insn:"
 msgstr "insn incorrecte:"
 
-#: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2147 config/avr/avr.c:2302
-#: config/avr/avr.c:2665
+#: config/avr/avr.c:2023 config/avr/avr.c:2184 config/avr/avr.c:2339
+#: config/avr/avr.c:2702
 msgid "unknown move insn:"
 msgstr "desplaçament insn desconegut:"
 
-#: config/avr/avr.c:2895
+#: config/avr/avr.c:2932
 msgid "bad shift insn:"
 msgstr "desplaçament insn erròni:"
 
-#: config/avr/avr.c:3011 config/avr/avr.c:3459 config/avr/avr.c:3845
+#: config/avr/avr.c:3048 config/avr/avr.c:3496 config/avr/avr.c:3882
 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
 msgstr "error intern del compilador.  Direcció errònia:"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1153
+#: config/bfin/bfin.c:1199
 #, c-format
 msgid "invalid %%j value"
 msgstr "valor %%j no vàlid"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1270
+#: config/bfin/bfin.c:1367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid const_double operand"
 msgstr "restriccions no vàlides per a l'operand"
@@ -2853,12 +2923,13 @@
 
 #. Use `%s' to print the string in case there are any escape
 #. characters in the message.
-#: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:84
-#: fortran/dump-parse-tree.c:416 fortran/dump-parse-tree.c:747 c-typeck.c:4350
-#: c-typeck.c:4365 c-typeck.c:4380 final.c:2833 final.c:2835 gcc.c:4664
-#: loop-iv.c:2711 loop-iv.c:2720 rtl-error.c:113 toplev.c:587
-#: tree-ssa-loop-niter.c:1120 cp/parser.c:1972 cp/typeck.c:4291
-#: java/expr.c:406
+#: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:79
+#: fortran/dump-parse-tree.c:421 fortran/dump-parse-tree.c:754
+#: fortran/dump-parse-tree.c:801 c-typeck.c:4520 c-typeck.c:4535
+#: c-typeck.c:4550 final.c:2803 final.c:2805 gcc.c:4742 loop-iv.c:2702
+#: loop-iv.c:2711 rtl-error.c:113 toplev.c:605 tree-ssa-loop-niter.c:1165
+#: cp/parser.c:2087 cp/typeck.c:4468 java/expr.c:413
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5005
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -3111,27 +3182,27 @@
 msgid " (frv)"
 msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:6712
+#: config/i386/i386.c:7292
 #, c-format
 msgid "invalid UNSPEC as operand"
 msgstr "UNSPEC no vàlid com a operand"
 
-#: config/i386/i386.c:7294
+#: config/i386/i386.c:7887
 #, c-format
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
 msgstr "l'operand no és una constant ni un codi de condició, codi d'operand \"c\" no vàlid"
 
-#: config/i386/i386.c:7347
+#: config/i386/i386.c:7940
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid operand code '%c'"
 msgstr "codi d'operand \"%c\" no vàlid"
 
-#: config/i386/i386.c:7390
+#: config/i386/i386.c:7983
 #, c-format
 msgid "invalid constraints for operand"
 msgstr "restriccions no vàlides per a l'operand"
 
-#: config/i386/i386.c:12984
+#: config/i386/i386.c:13641
 msgid "unknown insn mode"
 msgstr "mode insn desconegut"
 
@@ -3152,37 +3223,37 @@
 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
 msgstr "la variable d'ambient DJGPP punta al fitxer corrupte \"%s\""
 
-#: config/ia64/ia64.c:4653
+#: config/ia64/ia64.c:4708
 #, c-format
 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
 msgstr "ia64_print_operand: codi desconegut"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9013
+#: config/ia64/ia64.c:9799
 #, fuzzy
 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
 msgstr "conversió no vàlida de \"%T\" a \"%T\""
 
-#: config/ia64/ia64.c:9016
+#: config/ia64/ia64.c:9802
 #, fuzzy
 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
 msgstr "conversió no vàlida del tipus \"%T\" a partir del tipus \"%T\""
 
-#: config/ia64/ia64.c:9029 config/ia64/ia64.c:9040
+#: config/ia64/ia64.c:9815 config/ia64/ia64.c:9826
 #, fuzzy
 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
 msgstr "no vàlid operand per al codi %%p"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3125
+#: config/iq2000/iq2000.c:3129
 #, c-format
 msgid "invalid %%P operand"
 msgstr "operand no vàlid per a %%P"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3133 config/rs6000/rs6000.c:10370
+#: config/iq2000/iq2000.c:3137 config/rs6000/rs6000.c:10537
 #, c-format
 msgid "invalid %%p value"
 msgstr "valor no vàlid per a %%p"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3189 config/mips/mips.c:5535
+#: config/iq2000/iq2000.c:3193 config/mips/mips.c:5643
 #, c-format
 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
 msgstr "ùs no vàlid de %%d, %%x, o %%X"
@@ -3224,7 +3295,7 @@
 msgstr "l'adreça de post-increment no és un registre"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
-#: config/rs6000/rs6000.c:17606
+#: config/rs6000/rs6000.c:17905
 msgid "bad address"
 msgstr "adreça erroni"
 
@@ -3270,41 +3341,41 @@
 msgid "invalid Z register replacement for insn"
 msgstr "reemplaçament de registre Z no vàlid per al insn"
 
-#: config/mips/mips.c:5203
+#: config/mips/mips.c:5311
 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5413
+#: config/mips/mips.c:5521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
 msgstr "PRINT_OPERAND punter nul"
 
-#: config/mips/mips.c:5430
+#: config/mips/mips.c:5538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
 msgstr "PRINT_OPERAND punter nul"
 
-#: config/mips/mips.c:5439
+#: config/mips/mips.c:5547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
 msgstr "PRINT_OPERAND punter nul"
 
-#: config/mips/mips.c:5448
+#: config/mips/mips.c:5556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
 msgstr "PRINT_OPERAND punter nul"
 
-#: config/mips/mips.c:5469
+#: config/mips/mips.c:5577
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %%Y value"
 msgstr "valor %%j no vàlid"
 
-#: config/mips/mips.c:5486 config/mips/mips.c:5494
+#: config/mips/mips.c:5594 config/mips/mips.c:5602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
 msgstr "PRINT_OPERAND punter nul"
 
-#: config/mips/mips.c:5563
+#: config/mips/mips.c:5671
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
 msgstr ""
 
@@ -3349,280 +3420,285 @@
 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
 msgstr "MMIX Internal: Això no és una constant:"
 
-#: config/mt/mt.c:298
+#: config/mt/mt.c:300
 msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
 msgstr ""
 
-#: config/mt/mt.c:369
+#: config/mt/mt.c:371
 #, fuzzy
 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, punter nul"
 
-#: config/mt/mt.c:393
+#: config/mt/mt.c:395
 #, fuzzy
 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
 msgstr "PRINT_OPERAND punter nul"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:87
+#: config/rs6000/host-darwin.c:97
 #, c-format
 msgid "Out of stack space.\n"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:108
+#: config/rs6000/host-darwin.c:118
 #, c-format
 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10200
+#: config/rs6000/rs6000.c:10367
 #, c-format
 msgid "invalid %%f value"
 msgstr "valor %%f no vàlid"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10209
+#: config/rs6000/rs6000.c:10376
 #, c-format
 msgid "invalid %%F value"
 msgstr "valor %%F no vàlid"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10218
+#: config/rs6000/rs6000.c:10385
 #, c-format
 msgid "invalid %%G value"
 msgstr "valor %%G no vàlid"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10253
+#: config/rs6000/rs6000.c:10420
 #, c-format
 msgid "invalid %%j code"
 msgstr "valor %%j no vàlid"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10263
+#: config/rs6000/rs6000.c:10430
 #, c-format
 msgid "invalid %%J code"
 msgstr "valor %%J no vàlid"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10273
+#: config/rs6000/rs6000.c:10440
 #, c-format
 msgid "invalid %%k value"
 msgstr "valor %%k no vàlid"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10293 config/xtensa/xtensa.c:1677
+#: config/rs6000/rs6000.c:10460 config/xtensa/xtensa.c:1693
 #, c-format
 msgid "invalid %%K value"
 msgstr "valor %%K no vàlid"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10360
+#: config/rs6000/rs6000.c:10527
 #, c-format
 msgid "invalid %%O value"
 msgstr "valor %%O no vàlid"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10407
+#: config/rs6000/rs6000.c:10574
 #, c-format
 msgid "invalid %%q value"
 msgstr "valor no vàlid per a %%q"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10451
+#: config/rs6000/rs6000.c:10618
 #, c-format
 msgid "invalid %%S value"
 msgstr "valor %%S no vàlid"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10491
+#: config/rs6000/rs6000.c:10658
 #, c-format
 msgid "invalid %%T value"
 msgstr "valor %%T no vàlid"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10501
+#: config/rs6000/rs6000.c:10668
 #, c-format
 msgid "invalid %%u value"
 msgstr "valor %%u no vàlid"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10510 config/xtensa/xtensa.c:1647
+#: config/rs6000/rs6000.c:10677 config/xtensa/xtensa.c:1663
 #, c-format
 msgid "invalid %%v value"
 msgstr "valor %%v no vàlid"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19123
+#: config/rs6000/rs6000.c:19522
 #, fuzzy
 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
 msgstr "molt pocs arguments per a la funció"
 
-#: config/s390/s390.c:4490
+#: config/s390/s390.c:4534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot decompose address"
 msgstr "No es pot descompondre l'adreça."
 
-#: config/s390/s390.c:4700
+#: config/s390/s390.c:4744
 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
 msgstr "UNKNOWN en print_operand !?"
 
-#: config/sh/sh.c:746
+#: config/score/score.c:1212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand for code: '%c'"
+msgstr "codi d'operand \"%c\" no vàlid"
+
+#: config/sh/sh.c:759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid operand to %%R"
 msgstr "operand no vàlid per al codi %%R"
 
-#: config/sh/sh.c:773
+#: config/sh/sh.c:786
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid operand to %%S"
 msgstr "no vàlid operand per al codi %%N"
 
-#: config/sh/sh.c:7679
+#: config/sh/sh.c:7820
 #, fuzzy
 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
 msgstr "\"%#D\" redeclarat com un tipus diferent de símbol"
 
-#: config/sh/sh.c:7681
+#: config/sh/sh.c:7822
 #, fuzzy
 msgid "created and used with different ABIs"
 msgstr "\"%#D\" redeclarat com un tipus diferent de símbol"
 
-#: config/sh/sh.c:7683
+#: config/sh/sh.c:7824
 #, fuzzy
 msgid "created and used with different endianness"
 msgstr "inicialitzador de dades en l'ordinador amb \"endianness\" diferent"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6626 config/sparc/sparc.c:6632
+#: config/sparc/sparc.c:6715 config/sparc/sparc.c:6721
 #, c-format
 msgid "invalid %%Y operand"
 msgstr "operand %%Y no vàlid"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6702
+#: config/sparc/sparc.c:6791
 #, c-format
 msgid "invalid %%A operand"
 msgstr "operand %%A no vàlid"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6712
+#: config/sparc/sparc.c:6801
 #, c-format
 msgid "invalid %%B operand"
 msgstr "operand %%B no vàlid"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6751
+#: config/sparc/sparc.c:6840
 #, c-format
 msgid "invalid %%c operand"
 msgstr "operand %%c no vàlid"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6752
+#: config/sparc/sparc.c:6841
 #, c-format
 msgid "invalid %%C operand"
 msgstr "operand %%C no vàlid"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6773
+#: config/sparc/sparc.c:6862
 #, c-format
 msgid "invalid %%d operand"
 msgstr "operand %%d no vàlid"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6774
+#: config/sparc/sparc.c:6863
 #, c-format
 msgid "invalid %%D operand"
 msgstr "operand %%D no vàlid"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6790
+#: config/sparc/sparc.c:6879
 #, c-format
 msgid "invalid %%f operand"
 msgstr "operand %%f no vàlid"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6804
+#: config/sparc/sparc.c:6893
 #, c-format
 msgid "invalid %%s operand"
 msgstr "operand %%s no vàlid"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6858
+#: config/sparc/sparc.c:6947
 #, c-format
 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
 msgstr "la constant long long no és un operand immediat vàlid"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6861
+#: config/sparc/sparc.c:6950
 #, c-format
 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
 msgstr "la constant de coma flotant no és un operand immediat vàlid"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1764 config/stormy16/stormy16.c:1835
+#: config/stormy16/stormy16.c:1778 config/stormy16/stormy16.c:1849
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'B' operand is not constant"
 msgstr "l'operand \"B\" no és una constant"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1791
+#: config/stormy16/stormy16.c:1805
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'B' operand has multiple bits set"
 msgstr "l'operand \"B\" té establerts múltiples bits"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1817
+#: config/stormy16/stormy16.c:1831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'o' operand is not constant"
 msgstr "l'operand \"o\" no és una constant"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1849
+#: config/stormy16/stormy16.c:1863
 #, c-format
 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
 msgstr "xstormy16_print_operand: codi desconegut"
 
-#: config/v850/v850.c:360
+#: config/v850/v850.c:372
 msgid "const_double_split got a bad insn:"
 msgstr "const_double_split va rebre un insn erroni:"
 
-#: config/v850/v850.c:924
+#: config/v850/v850.c:936
 msgid "output_move_single:"
 msgstr "output_move_single:"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:748 config/xtensa/xtensa.c:780
-#: config/xtensa/xtensa.c:789
+#: config/xtensa/xtensa.c:750 config/xtensa/xtensa.c:782
+#: config/xtensa/xtensa.c:791
 msgid "bad test"
 msgstr "prova errònia"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1635
+#: config/xtensa/xtensa.c:1651
 #, c-format
 msgid "invalid %%D value"
 msgstr "valor no vàlid per a %%D"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1672
+#: config/xtensa/xtensa.c:1688
 msgid "invalid mask"
 msgstr "màscara no vàlida"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1698
+#: config/xtensa/xtensa.c:1714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %%x value"
 msgstr "valor no vàlid per a %%x/X"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1705
+#: config/xtensa/xtensa.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %%d value"
 msgstr "valor %%v no vàlid"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1726 config/xtensa/xtensa.c:1736
+#: config/xtensa/xtensa.c:1742 config/xtensa/xtensa.c:1752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %%t/%%b value"
 msgstr "valor %%b no vàlid"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1778
+#: config/xtensa/xtensa.c:1794
 msgid "invalid address"
 msgstr "adreça no vàlida"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1803
+#: config/xtensa/xtensa.c:1819
 msgid "no register in address"
 msgstr "no hi ha registre en l'adreça"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1811
+#: config/xtensa/xtensa.c:1827
 msgid "address offset not a constant"
 msgstr "el desplaçament d'adreça no és una constant"
 
-#: cp/call.c:2441
+#: cp/call.c:2472
 msgid "candidates are:"
 msgstr ""
 
-#: cp/call.c:6213
+#: cp/call.c:6303
 msgid "candidate 1:"
 msgstr ""
 
-#: cp/call.c:6214
+#: cp/call.c:6304
 msgid "candidate 2:"
 msgstr ""
 
-#: cp/decl2.c:695
+#: cp/decl2.c:668
 msgid "candidates are: %+#D"
 msgstr ""
 
-#: cp/decl2.c:697
+#: cp/decl2.c:670
 #, fuzzy
 msgid "candidate is: %+#D"
 msgstr "no es pot escriure %s: %m"
 
-#: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417
+#: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "argument to '%s' missing\n"
 msgstr "falta l'argument per a `%s'\n"
@@ -3656,53 +3732,53 @@
 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/arith.c:1384
+#: fortran/arith.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "Elemental binary operation"
 msgstr "Activar les optimitzacions del enllaçador"
 
-#: fortran/arith.c:1920
+#: fortran/arith.c:1982
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
 msgstr "la conversion de %s a %s ha fallat"
 
-#: fortran/arith.c:1924
+#: fortran/arith.c:1986
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/arith.c:1928
+#: fortran/arith.c:1990
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/arith.c:1932
+#: fortran/arith.c:1994
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/arith.c:1936
+#: fortran/arith.c:1998
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
 msgstr "divisió per zero en \"%E %% 0\""
 
-#: fortran/arith.c:1940
+#: fortran/arith.c:2002
 #, no-c-format
 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/arith.c:1944
+#: fortran/arith.c:2006
 #, no-c-format
 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/arith.c:2277 fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2349
-#: fortran/arith.c:2399
+#: fortran/arith.c:2347 fortran/arith.c:2383 fortran/arith.c:2421
+#: fortran/arith.c:2473
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
 msgstr "La constant de caràcter en %0 no té l'apòstrofe que tanca en %1"
 
-#: fortran/arith.c:2445
+#: fortran/arith.c:2520
 #, no-c-format
 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
 msgstr ""
@@ -3737,67 +3813,67 @@
 msgid "Expected expression in array specification at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/array.c:379
+#: fortran/array.c:388
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/array.c:390
+#: fortran/array.c:399
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/array.c:403
+#: fortran/array.c:412
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
 msgstr "No hi ha especificació per al iterador del DO implícit `%A' en %0"
 
-#: fortran/array.c:407
+#: fortran/array.c:416
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
 msgstr "No hi ha especificació per al iterador del DO implícit `%A' en %0"
 
-#: fortran/array.c:416
+#: fortran/array.c:425
 #, no-c-format
 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/array.c:422
+#: fortran/array.c:431
 #, no-c-format
 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
 msgstr ""
 
-#: fortran/array.c:627
+#: fortran/array.c:636
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "duplicated initializer"
 msgstr "valor inicial no vàlid"
 
-#: fortran/array.c:720
+#: fortran/array.c:729
 #, no-c-format
 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
 msgstr ""
 
-#: fortran/array.c:822 fortran/array.c:931
+#: fortran/array.c:831 fortran/array.c:940
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
 msgstr "errore sintàctic en la llista de paràmetre de macro"
 
-#: fortran/array.c:877
+#: fortran/array.c:886
 #, no-c-format
 msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/array.c:891
+#: fortran/array.c:900
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
 msgstr "l'argument per a l'atribut \"%s\" és més gran que %d"
 
-#: fortran/array.c:976
+#: fortran/array.c:985
 #, no-c-format
 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/array.c:1305
+#: fortran/array.c:1314
 #, no-c-format
 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
 msgstr ""
@@ -3812,7 +3888,7 @@
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:75 fortran/check.c:684 fortran/check.c:694
+#: fortran/check.c:75 fortran/check.c:767 fortran/check.c:777
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
 msgstr ""
@@ -3887,158 +3963,188 @@
 msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:371
+#: fortran/check.c:343
 #, no-c-format
 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:456
+#: fortran/check.c:387
+#, no-c-format
+msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr ""
+
+#: fortran/check.c:491 fortran/check.c:1840 fortran/check.c:1855
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:477 fortran/check.c:3178
+#: fortran/check.c:512 fortran/check.c:3484
 #, no-c-format
 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:486 fortran/check.c:974 fortran/check.c:1109
-#: fortran/check.c:1172 fortran/check.c:1397
+#: fortran/check.c:521 fortran/check.c:1069 fortran/check.c:1204
+#: fortran/check.c:1277 fortran/check.c:1508
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:511 fortran/check.c:1732
+#: fortran/check.c:551 fortran/check.c:1921
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:523
+#: fortran/check.c:571
 #, no-c-format
-msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:538
+#: fortran/check.c:579
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:554
+#: fortran/check.c:595
 #, no-c-format
 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:664 fortran/check.c:766
+#: fortran/check.c:606
+#, no-c-format
+msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+msgstr ""
+
+#: fortran/check.c:747 fortran/check.c:855
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:815 fortran/check.c:1477 fortran/check.c:1485
+#: fortran/check.c:904 fortran/check.c:1588 fortran/check.c:1596
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:829
+#: fortran/check.c:918
 #, no-c-format
 msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:1079
+#: fortran/check.c:1174
 #, no-c-format
 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:1131
+#: fortran/check.c:1226
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:1246
+#: fortran/check.c:1357
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:1369
+#: fortran/check.c:1480
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
 msgstr "\"%D\" ha de prendre dos arguments exactament"
 
-#: fortran/check.c:1403
+#: fortran/check.c:1514
 #, no-c-format
 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:1428
+#: fortran/check.c:1539
 #, no-c-format
 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:1499
+#: fortran/check.c:1610
 #, no-c-format
 msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:1519
+#: fortran/check.c:1630
 #, no-c-format
 msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:1528
+#: fortran/check.c:1639
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:1779
+#: fortran/check.c:1866
+#, no-c-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/check.c:1875
+#, no-c-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/check.c:1971
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:1800
+#: fortran/check.c:1992
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:1808
+#: fortran/check.c:2000
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:1924
+#: fortran/check.c:2016
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/check.c:2133
 #, no-c-format
 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:1934
+#: fortran/check.c:2143
 #, no-c-format
 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:2022
+#: fortran/check.c:2183
+#, no-c-format
+msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
+msgstr ""
+
+#: fortran/check.c:2263
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
 msgstr "Falten arguments per a l'opció \"%s\""
 
-#: fortran/check.c:2063
+#: fortran/check.c:2304
 #, no-c-format
 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:2125
+#: fortran/check.c:2366
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
 msgstr "l'argument per a l'atribut \"%s\" és més gran que %d"
 
-#: fortran/check.c:2582 fortran/check.c:2602
+#: fortran/check.c:2832 fortran/check.c:2852
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Too many arguments to %s at %L"
 msgstr "massa arguments per a %s \"%+#D\""
 
-#: fortran/check.c:2730 fortran/check.c:3092 fortran/check.c:3116
+#: fortran/check.c:2980 fortran/check.c:3398 fortran/check.c:3422
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:3163 fortran/check.c:3171
+#: fortran/check.c:3469 fortran/check.c:3477
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
 msgstr ""
@@ -4048,1494 +4154,1614 @@
 msgid "non-constant array in DATA statement %L."
 msgstr "índex de matriu no constant en valor inicial"
 
-#: fortran/data.c:327
+#: fortran/data.c:183
+#, no-c-format
+msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/data.c:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
+msgstr "no es poden niuar els designadors d'iniciació"
+
+#: fortran/data.c:355
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
 msgstr "  salta la inicialización de \"%#D\""
 
-#: fortran/decl.c:208
+#: fortran/decl.c:223
 #, no-c-format
 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:215
+#: fortran/decl.c:230
 #, no-c-format
 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:301
+#: fortran/decl.c:316
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:408
+#: fortran/decl.c:426
 #, no-c-format
 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:455
+#: fortran/decl.c:484
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:483
+#: fortran/decl.c:513
 #, no-c-format
 msgid "Bad INTENT specification at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:548
+#: fortran/decl.c:577
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
 msgstr "error de decodificació en l'especificació del mètode"
 
-#: fortran/decl.c:623
+#: fortran/decl.c:660
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
 msgstr "\"%D\" ja està definit en \"%T\""
 
-#: fortran/decl.c:633
+#: fortran/decl.c:672
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:805
+#: fortran/decl.c:765
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:771
+#, no-c-format
+msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:862
 #, no-c-format
 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:814
+#: fortran/decl.c:871
 #, no-c-format
 msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:824
+#: fortran/decl.c:881
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
 msgstr "falta valor inicial"
 
-#: fortran/decl.c:835
+#: fortran/decl.c:892
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:913
+#: fortran/decl.c:969
 #, no-c-format
 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:922
+#: fortran/decl.c:978
 #, no-c-format
 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:951
+#: fortran/decl.c:1004
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable component at %C must be an array"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:1015
 #, no-c-format
 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:961
+#: fortran/decl.c:1024
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:1034
 #, no-c-format
 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:987
+#: fortran/decl.c:1060
 #, no-c-format
 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1054
+#: fortran/decl.c:1180 fortran/decl.c:3449
 #, no-c-format
-msgid "Enumerator cannot be array at %C"
+msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1115 fortran/decl.c:3374
+#: fortran/decl.c:1233
 #, no-c-format
-msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
+msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1167
+#: fortran/decl.c:1248
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
 msgstr "%Jno es permet un atribut de secció per a \"%D\""
 
-#: fortran/decl.c:1183
+#: fortran/decl.c:1264
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1199
+#: fortran/decl.c:1280
 #, no-c-format
 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1207
+#: fortran/decl.c:1288
 #, no-c-format
 msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1214
+#: fortran/decl.c:1295
 #, no-c-format
 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1228
+#: fortran/decl.c:1309
 #, no-c-format
 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1236
+#: fortran/decl.c:1317 fortran/decl.c:4165
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected an initialization expression at %C"
 msgstr "inicialització de l'expressió new amb \"=\""
 
-#: fortran/decl.c:1243
+#: fortran/decl.c:1324
 #, no-c-format
 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1265
+#: fortran/decl.c:1337
 #, no-c-format
-msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
+msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1324 fortran/decl.c:1333
+#: fortran/decl.c:1391 fortran/decl.c:1400
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
 msgstr "no es dóna suport a la declaració feble de \"%s\""
 
-#: fortran/decl.c:1338
+#: fortran/decl.c:1405
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
 msgstr "declaració extern niada de \"%s\""
 
-#: fortran/decl.c:1372
+#: fortran/decl.c:1439
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected initialization expression at %C"
 msgstr "inicialització de l'expressió new amb \"=\""
 
-#: fortran/decl.c:1378
+#: fortran/decl.c:1445
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
 msgstr "inicialització de l'expressió new amb \"=\""
 
-#: fortran/decl.c:1396
+#: fortran/decl.c:1463
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
 msgstr "el mode d'arrodoniment no té suport per a floats de VAX"
 
-#: fortran/decl.c:1405
+#: fortran/decl.c:1472
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Missing right paren at %C"
 msgstr "falten arguments per a \"%s\""
 
-#: fortran/decl.c:1494 fortran/decl.c:1537
+#: fortran/decl.c:1561 fortran/decl.c:1604
 #, no-c-format
 msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1531
+#: fortran/decl.c:1598
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1592
+#: fortran/decl.c:1659
 #, no-c-format
 msgid "Extension: BYTE type at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1598
+#: fortran/decl.c:1665
 #, no-c-format
 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1647
+#: fortran/decl.c:1714
 #, no-c-format
 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1670
+#: fortran/decl.c:1737
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "l'ús de \"%D\" és ambigu"
 
-#: fortran/decl.c:1736
+#: fortran/decl.c:1803
 #, no-c-format
 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1782
+#: fortran/decl.c:1849
 #, no-c-format
 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1836
+#: fortran/decl.c:1903
 #, no-c-format
 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2000
-#, no-c-format
-msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
-msgstr ""
-
-#: fortran/decl.c:2013
+#: fortran/decl.c:2074
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Missing dimension specification at %C"
 msgstr "Falta l'especificador %A en la declaració en %0"
 
-#: fortran/decl.c:2095
+#: fortran/decl.c:2144
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2112
+#: fortran/decl.c:2163
+#, no-c-format
+msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:2173
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
 msgstr "la variable de registre global segueix a una definició de funció"
 
-#: fortran/decl.c:2126
+#: fortran/decl.c:2188
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
 msgstr "%Jno es permet un atribut de secció per a \"%D\""
 
 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
-#: fortran/decl.c:2264
+#: fortran/decl.c:2326
 #, no-c-format
 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2294
+#: fortran/decl.c:2357
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
 msgstr "errore sintàctic en la llista de paràmetre de macro"
 
-#: fortran/decl.c:2440
+#: fortran/decl.c:2503
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2452
+#: fortran/decl.c:2515
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2470
+#: fortran/decl.c:2533
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2513
+#: fortran/decl.c:2576
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2520
+#: fortran/decl.c:2583
 #, no-c-format
 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2575
+#: fortran/decl.c:2639
 #, no-c-format
 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2586
+#: fortran/decl.c:2654
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
 msgstr "causa conflicte amb la declaració de la funció \"%#D\""
 
-#: fortran/decl.c:2607
+#: fortran/decl.c:2677
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
 msgstr "Els inicis de les funcions són alineats a aquesta potència de 2"
 
-#: fortran/decl.c:2678
+#: fortran/decl.c:2749
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2681
+#: fortran/decl.c:2752
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2685
+#: fortran/decl.c:2756
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2689
+#: fortran/decl.c:2760
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2693
+#: fortran/decl.c:2764
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2698
+#: fortran/decl.c:2769
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2702
+#: fortran/decl.c:2773
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
 msgstr "La declaració RETURN en %0 no és vàlida dintre d'una unitat de programa principal"
 
-#: fortran/decl.c:2706
+#: fortran/decl.c:2777
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2710
+#: fortran/decl.c:2781
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2714
+#: fortran/decl.c:2785
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2718
+#: fortran/decl.c:2789
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
 msgstr "La declaració RETURN en %0 no és vàlida dintre d'una unitat de programa principal"
 
-#: fortran/decl.c:2731
+#: fortran/decl.c:2806
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
 msgstr "desbordament en la constant implícita"
 
-#: fortran/decl.c:2812
-#, no-c-format
-msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
-msgstr ""
-
-#: fortran/decl.c:3053
+#: fortran/decl.c:3128
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Unexpected END statement at %C"
 msgstr "Falta l'especificador %A en la declaració en %0"
 
 #. We would have required END [something]
-#: fortran/decl.c:3062
+#: fortran/decl.c:3137
 #, no-c-format
 msgid "%s statement expected at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3073
+#: fortran/decl.c:3148
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expecting %s statement at %C"
 msgstr "Coma sobrant en la declaració FORMAT en %0"
 
-#: fortran/decl.c:3087
+#: fortran/decl.c:3162
 #, no-c-format
 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3103
+#: fortran/decl.c:3178
 #, no-c-format
 msgid "Expected terminating name at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3112
+#: fortran/decl.c:3187
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
 msgstr "No hi ha definició d'etiqueta per a la declaració FORMAT en %0"
 
-#: fortran/decl.c:3167
+#: fortran/decl.c:3242
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
 msgstr "Falta l'especificador %A en la declaració en %0"
 
-#: fortran/decl.c:3176
+#: fortran/decl.c:3251
 #, no-c-format
 msgid "Array specification must be deferred at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3253
+#: fortran/decl.c:3328
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3290
+#: fortran/decl.c:3365
 #, no-c-format
 msgid "Expected '(' at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3304 fortran/decl.c:3345
+#: fortran/decl.c:3379 fortran/decl.c:3420
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable name at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3320
+#: fortran/decl.c:3395
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
 msgstr "el predicat ha de ser un identificador"
 
-#: fortran/decl.c:3324
+#: fortran/decl.c:3399
 #, no-c-format
 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3331
+#: fortran/decl.c:3406
 #, no-c-format
 msgid "Expected \",\" at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3394
+#: fortran/decl.c:3469
 #, no-c-format
 msgid "Expected \")\" at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3406
+#: fortran/decl.c:3481
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
 msgstr "Coma sobrant en la declaració FORMAT en %0"
 
-#: fortran/decl.c:3471
+#: fortran/decl.c:3546
 #, no-c-format
 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3569
+#: fortran/decl.c:3644
 #, no-c-format
 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3587
+#: fortran/decl.c:3662
 #, no-c-format
 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3674
+#: fortran/decl.c:3749
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3681
+#: fortran/decl.c:3756
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
 msgstr "Signe espuri en la declaració FORMAT en %0"
 
-#: fortran/decl.c:3687
+#: fortran/decl.c:3762
 #, no-c-format
 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3745
+#: fortran/decl.c:3820
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
 msgstr "Coma sobrant en la declaració FORMAT en %0"
 
-#: fortran/decl.c:3770
+#: fortran/decl.c:3845
 #, no-c-format
 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3783
+#: fortran/decl.c:3858
 #, no-c-format
 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3829
+#: fortran/decl.c:3904
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
 msgstr "Nombre espuri en la declaració FORMAT en %0"
 
-#: fortran/decl.c:3850
+#: fortran/decl.c:3925
 #, no-c-format
 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3910
+#: fortran/decl.c:3987
 #, no-c-format
 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3923
+#: fortran/decl.c:4000
 #, no-c-format
 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3934
+#: fortran/decl.c:4011
 #, no-c-format
 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3951
+#: fortran/decl.c:4028
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
 msgstr "El nom de tipus en %0 no és el mateix que el nom en %1"
 
-#: fortran/decl.c:3961
+#: fortran/decl.c:4038
 #, no-c-format
 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3978
+#: fortran/decl.c:4055
 #, no-c-format
 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:4012
+#: fortran/decl.c:4089
 #, no-c-format
 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:4033
+#: fortran/decl.c:4110
+#, no-c-format
+msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:4182
 #, no-c-format
-msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C"
+msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:4057
+#: fortran/decl.c:4231
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
 msgstr "s'esperava nom de tipus abans de \"&\""
 
-#: fortran/decl.c:4090
+#: fortran/decl.c:4264
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:53
+#: fortran/dump-parse-tree.c:48
 #, c-format
 msgid "%-5d "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:55
+#: fortran/dump-parse-tree.c:50
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      "
 msgstr "        \"%D\""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:79 fortran/dump-parse-tree.c:597
+#: fortran/dump-parse-tree.c:74 fortran/dump-parse-tree.c:604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(%s "
 msgstr "%s "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:92 fortran/dump-parse-tree.c:844
-#: fortran/dump-parse-tree.c:881 fortran/dump-parse-tree.c:891
+#: fortran/dump-parse-tree.c:87 fortran/dump-parse-tree.c:1048
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1101
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:96 fortran/dump-parse-tree.c:123
-#: fortran/dump-parse-tree.c:166 fortran/dump-parse-tree.c:403
-#: fortran/dump-parse-tree.c:498 fortran/dump-parse-tree.c:584
-#: fortran/dump-parse-tree.c:605
+#: fortran/dump-parse-tree.c:91 fortran/dump-parse-tree.c:118
+#: fortran/dump-parse-tree.c:161 fortran/dump-parse-tree.c:408
+#: fortran/dump-parse-tree.c:503 fortran/dump-parse-tree.c:591
+#: fortran/dump-parse-tree.c:612
 #, c-format
 msgid ")"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:106 fortran/dump-parse-tree.c:421
+#: fortran/dump-parse-tree.c:101 fortran/dump-parse-tree.c:426
 #, c-format
 msgid "("
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:112
+#: fortran/dump-parse-tree.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s = "
 msgstr "%s "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:116
+#: fortran/dump-parse-tree.c:111
 #, c-format
 msgid "(arg not-present)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:120 fortran/dump-parse-tree.c:397
-#: fortran/dump-parse-tree.c:494
+#: fortran/dump-parse-tree.c:115 fortran/dump-parse-tree.c:402
+#: fortran/dump-parse-tree.c:499
 #, c-format
 msgid " "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:137 fortran/dump-parse-tree.c:312
+#: fortran/dump-parse-tree.c:132 fortran/dump-parse-tree.c:307
 #, c-format
 msgid "()"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:141
+#: fortran/dump-parse-tree.c:136
 #, c-format
 msgid "(%d"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:155
+#: fortran/dump-parse-tree.c:150
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s "
 msgstr " %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:182
+#: fortran/dump-parse-tree.c:177
 #, c-format
 msgid "FULL"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:213 fortran/dump-parse-tree.c:222
-#: fortran/dump-parse-tree.c:297
+#: fortran/dump-parse-tree.c:208 fortran/dump-parse-tree.c:217
+#: fortran/dump-parse-tree.c:292
 #, c-format
 msgid " , "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:227
+#: fortran/dump-parse-tree.c:222
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:252
+#: fortran/dump-parse-tree.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %% %s"
 msgstr "En %s \"%s\":"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:324 fortran/dump-parse-tree.c:381
+#: fortran/dump-parse-tree.c:319 fortran/dump-parse-tree.c:386
 #, c-format
 msgid "''"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:326
+#: fortran/dump-parse-tree.c:321
 #, c-format
 msgid "%c"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:333
+#: fortran/dump-parse-tree.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s("
 msgstr "%s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:339
+#: fortran/dump-parse-tree.c:334
 #, c-format
 msgid "(/ "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:341
+#: fortran/dump-parse-tree.c:336
 #, c-format
 msgid " /)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:347
+#: fortran/dump-parse-tree.c:342
 #, c-format
 msgid "NULL()"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:357 fortran/dump-parse-tree.c:370
-#: fortran/dump-parse-tree.c:395 fortran/dump-parse-tree.c:401
+#: fortran/dump-parse-tree.c:348
+#, c-format
+msgid "%dH"
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:362 fortran/dump-parse-tree.c:375
+#: fortran/dump-parse-tree.c:400 fortran/dump-parse-tree.c:406
 #, c-format
 msgid "_%d"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:362
+#: fortran/dump-parse-tree.c:367
 #, c-format
 msgid ".true."
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:364
+#: fortran/dump-parse-tree.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid ".false."
 msgstr "fclose"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:391
+#: fortran/dump-parse-tree.c:396
 #, c-format
 msgid "(complex "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:407
+#: fortran/dump-parse-tree.c:412
 #, c-format
 msgid "???"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:415 fortran/dump-parse-tree.c:701
+#: fortran/dump-parse-tree.c:420 fortran/dump-parse-tree.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:425
+#: fortran/dump-parse-tree.c:430
 #, c-format
 msgid "U+ "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:428
+#: fortran/dump-parse-tree.c:433
 #, c-format
 msgid "U- "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:431
+#: fortran/dump-parse-tree.c:436
 #, c-format
 msgid "+ "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:434
+#: fortran/dump-parse-tree.c:439
 #, c-format
 msgid "- "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:437
+#: fortran/dump-parse-tree.c:442
 #, c-format
 msgid "* "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:440
+#: fortran/dump-parse-tree.c:445
 #, c-format
 msgid "/ "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:443
+#: fortran/dump-parse-tree.c:448
 #, c-format
 msgid "** "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:446
+#: fortran/dump-parse-tree.c:451
 #, c-format
 msgid "// "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:449
+#: fortran/dump-parse-tree.c:454
 #, c-format
 msgid "AND "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:452
+#: fortran/dump-parse-tree.c:457
 #, c-format
 msgid "OR "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:455
+#: fortran/dump-parse-tree.c:460
 #, c-format
 msgid "EQV "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:458
+#: fortran/dump-parse-tree.c:463
 #, c-format
 msgid "NEQV "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:461
+#: fortran/dump-parse-tree.c:466
 #, c-format
 msgid "= "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:464
+#: fortran/dump-parse-tree.c:469
 #, c-format
 msgid "<> "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:467
+#: fortran/dump-parse-tree.c:472
 #, c-format
 msgid "> "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:470
+#: fortran/dump-parse-tree.c:475
 #, c-format
 msgid ">= "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:473
+#: fortran/dump-parse-tree.c:478
 #, c-format
 msgid "< "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:476
+#: fortran/dump-parse-tree.c:481
 #, c-format
 msgid "<= "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:479
+#: fortran/dump-parse-tree.c:484
 #, c-format
 msgid "NOT "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:482
+#: fortran/dump-parse-tree.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "parens"
 msgstr "obrir %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:504
+#: fortran/dump-parse-tree.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s["
 msgstr "%s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:510
+#: fortran/dump-parse-tree.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s[["
 msgstr "%s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:531
+#: fortran/dump-parse-tree.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(%s %s %s %s"
 msgstr "%s: %s: "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:537
+#: fortran/dump-parse-tree.c:542
 #, c-format
 msgid " ALLOCATABLE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:539 fortran/dump-parse-tree.c:602
+#: fortran/dump-parse-tree.c:544 fortran/dump-parse-tree.c:609
 #, c-format
 msgid " DIMENSION"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:541
+#: fortran/dump-parse-tree.c:546
 #, c-format
 msgid " EXTERNAL"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:543
+#: fortran/dump-parse-tree.c:548
 #, c-format
 msgid " INTRINSIC"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:545
+#: fortran/dump-parse-tree.c:550
 #, c-format
 msgid " OPTIONAL"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:547 fortran/dump-parse-tree.c:600
+#: fortran/dump-parse-tree.c:552 fortran/dump-parse-tree.c:607
 #, c-format
 msgid " POINTER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:549
+#: fortran/dump-parse-tree.c:554
 #, c-format
 msgid " SAVE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:551
+#: fortran/dump-parse-tree.c:556
+#, c-format
+msgid " THREADPRIVATE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:558
 #, c-format
 msgid " TARGET"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:553
+#: fortran/dump-parse-tree.c:560
 #, c-format
 msgid " DUMMY"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:555
+#: fortran/dump-parse-tree.c:562
 #, c-format
 msgid " RESULT"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:557
+#: fortran/dump-parse-tree.c:564
 #, c-format
 msgid " ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:560
+#: fortran/dump-parse-tree.c:567
 #, c-format
 msgid " DATA"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:562
+#: fortran/dump-parse-tree.c:569
 #, c-format
 msgid " USE-ASSOC"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:564
+#: fortran/dump-parse-tree.c:571
 #, c-format
 msgid " IN-NAMELIST"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:566
+#: fortran/dump-parse-tree.c:573
 #, c-format
 msgid " IN-COMMON"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:569
+#: fortran/dump-parse-tree.c:576
 #, c-format
 msgid " FUNCTION"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:571
+#: fortran/dump-parse-tree.c:578
 #, c-format
 msgid " SUBROUTINE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:573
+#: fortran/dump-parse-tree.c:580
 #, c-format
 msgid " IMPLICIT-TYPE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:576
+#: fortran/dump-parse-tree.c:583
 #, c-format
 msgid " SEQUENCE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:578
+#: fortran/dump-parse-tree.c:585
 #, c-format
 msgid " ELEMENTAL"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:580
+#: fortran/dump-parse-tree.c:587
 #, c-format
 msgid " PURE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:582
+#: fortran/dump-parse-tree.c:589
 #, c-format
 msgid " RECURSIVE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:628
+#: fortran/dump-parse-tree.c:635
 #, c-format
 msgid "symbol %s "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:635
+#: fortran/dump-parse-tree.c:642
 #, c-format
 msgid "value: "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:642
+#: fortran/dump-parse-tree.c:649
 #, c-format
 msgid "Array spec:"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:649
+#: fortran/dump-parse-tree.c:656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Generic interfaces:"
 msgstr "Usar la interfície Cygwin"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:651 fortran/dump-parse-tree.c:675
-#: fortran/dump-parse-tree.c:704 fortran/dump-parse-tree.c:1044
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1050 fortran/dump-parse-tree.c:1535
+#: fortran/dump-parse-tree.c:658 fortran/dump-parse-tree.c:682
+#: fortran/dump-parse-tree.c:711 fortran/dump-parse-tree.c:1254
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1260 fortran/dump-parse-tree.c:1762
 #, c-format
 msgid " %s"
 msgstr " %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:657
+#: fortran/dump-parse-tree.c:664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "result: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:663
+#: fortran/dump-parse-tree.c:670
 #, c-format
 msgid "components: "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:670
+#: fortran/dump-parse-tree.c:677
 #, c-format
 msgid "Formal arglist:"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:677
+#: fortran/dump-parse-tree.c:684
 #, c-format
 msgid " [Alt Return]"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:684
+#: fortran/dump-parse-tree.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Formal namespace"
 msgstr "\"%D\" és un nom d'espai"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:742
+#: fortran/dump-parse-tree.c:749
 #, c-format
 msgid "common: /%s/ "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:750 fortran/dump-parse-tree.c:1471
+#: fortran/dump-parse-tree.c:757 fortran/dump-parse-tree.c:1698
 #, c-format
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:763
+#: fortran/dump-parse-tree.c:770
 #, c-format
 msgid "symtree: %s  Ambig %d"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:766
+#: fortran/dump-parse-tree.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid " from namespace %s"
 msgstr "espai de noms \"%D\" desconegut"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:810
+#: fortran/dump-parse-tree.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s,"
+msgstr "%s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:832
 #, c-format
-msgid "NOP"
+msgid "!$OMP %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:814
+#: fortran/dump-parse-tree.c:847 fortran/dump-parse-tree.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:852
 #, c-format
-msgid "CONTINUE"
+msgid " ("
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:818
+#: fortran/dump-parse-tree.c:868
 #, c-format
-msgid "ENTRY %s"
+msgid " IF("
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:822
+#: fortran/dump-parse-tree.c:874
 #, c-format
-msgid "ASSIGN "
+msgid " NUM_THREADS("
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:829
+#: fortran/dump-parse-tree.c:890
 #, c-format
-msgid "LABEL ASSIGN "
+msgid " SCHEDULE (%s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %d"
-msgstr " %s"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:910
+#, c-format
+msgid " DEFAULT(%s)"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:835
+#: fortran/dump-parse-tree.c:913
 #, c-format
-msgid "POINTER ASSIGN "
+msgid " ORDERED"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:842
+#: fortran/dump-parse-tree.c:938
 #, c-format
-msgid "GOTO "
+msgid " REDUCTION(%s:"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:851
+#: fortran/dump-parse-tree.c:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s("
+msgstr " %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:968
 #, c-format
-msgid ", ("
+msgid "!$OMP SECTION\n"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:865
+#: fortran/dump-parse-tree.c:977
 #, c-format
-msgid "CALL %s "
+msgid "!$OMP END %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:870
+#: fortran/dump-parse-tree.c:982
 #, c-format
-msgid "RETURN "
+msgid " COPYPRIVATE("
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:876
+#: fortran/dump-parse-tree.c:987
 #, c-format
-msgid "PAUSE "
+msgid " NOWAIT"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:886
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1013
 #, c-format
-msgid "STOP "
+msgid "NOP"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:896 fortran/dump-parse-tree.c:904
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1017
 #, c-format
-msgid "IF "
+msgid "CONTINUE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:898
-#, fuzzy, c-format
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1021
+#, c-format
+msgid "ENTRY %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1026
+#, c-format
+msgid "ASSIGN "
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1033
+#, c-format
+msgid "LABEL ASSIGN "
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1035
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d"
+msgstr " %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1039
+#, c-format
+msgid "POINTER ASSIGN "
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1046
+#, c-format
+msgid "GOTO "
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1055
+#, c-format
+msgid ", ("
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1070 fortran/dump-parse-tree.c:1072
+#, c-format
+msgid "CALL %s "
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1074
+#, c-format
+msgid "CALL ?? "
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1080
+#, c-format
+msgid "RETURN "
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1086
+#, c-format
+msgid "PAUSE "
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1096
+#, c-format
+msgid "STOP "
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1114
+#, c-format
+msgid "IF "
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1108
+#, fuzzy, c-format
 msgid " %d, %d, %d"
 msgstr "%s: %s: "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:915
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1125
 #, c-format
 msgid "ELSE\n"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:918
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1128
 #, c-format
 msgid "ELSE IF "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:928
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1138
 #, c-format
 msgid "ENDIF"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:933
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1143
 #, c-format
 msgid "SELECT CASE "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:941
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1151
 #, c-format
 msgid "CASE "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:957
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1167
 #, c-format
 msgid "END SELECT"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:961
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1171
 #, c-format
 msgid "WHERE "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:972
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1182
 #, c-format
 msgid "ELSE WHERE "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:979
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1189
 #, c-format
 msgid "END WHERE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:984
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1194
 #, c-format
 msgid "FORALL "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1009
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1219
 #, c-format
 msgid "END FORALL"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1013
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1223
 #, c-format
 msgid "DO "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1027 fortran/dump-parse-tree.c:1038
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1237 fortran/dump-parse-tree.c:1248
 #, c-format
 msgid "END DO"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1031
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1241
 #, c-format
 msgid "DO WHILE "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1042
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1252
 #, c-format
 msgid "CYCLE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1048
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1258
 #, c-format
 msgid "EXIT"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1054
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1264
 #, c-format
 msgid "ALLOCATE "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1057 fortran/dump-parse-tree.c:1073
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1267 fortran/dump-parse-tree.c:1283
 #, c-format
 msgid " STAT="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1070
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1280
 #, c-format
 msgid "DEALLOCATE "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1086
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1296
 #, c-format
 msgid "OPEN"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1170
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1212 fortran/dump-parse-tree.c:1235
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1387
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1301 fortran/dump-parse-tree.c:1380
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1422 fortran/dump-parse-tree.c:1445
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1597
 #, c-format
 msgid " UNIT="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1096 fortran/dump-parse-tree.c:1175
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1217 fortran/dump-parse-tree.c:1246
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1404
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1306 fortran/dump-parse-tree.c:1385
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1427 fortran/dump-parse-tree.c:1456
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1614
 #, c-format
 msgid " IOMSG="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1101 fortran/dump-parse-tree.c:1180
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1222 fortran/dump-parse-tree.c:1251
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1409
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1311 fortran/dump-parse-tree.c:1390
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1432 fortran/dump-parse-tree.c:1461
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1619
 #, c-format
 msgid " IOSTAT="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1240
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1316 fortran/dump-parse-tree.c:1450
 #, c-format
 msgid " FILE="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1111 fortran/dump-parse-tree.c:1185
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1321 fortran/dump-parse-tree.c:1395
 #, c-format
 msgid " STATUS="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1116 fortran/dump-parse-tree.c:1281
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1326 fortran/dump-parse-tree.c:1491
 #, c-format
 msgid " ACCESS="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1121 fortran/dump-parse-tree.c:1297
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1331 fortran/dump-parse-tree.c:1507
 #, c-format
 msgid " FORM="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1126 fortran/dump-parse-tree.c:1312
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1336 fortran/dump-parse-tree.c:1522
 #, c-format
 msgid " RECL="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1131 fortran/dump-parse-tree.c:1322
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1341 fortran/dump-parse-tree.c:1532
 #, c-format
 msgid " BLANK="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1136 fortran/dump-parse-tree.c:1327
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1346 fortran/dump-parse-tree.c:1537
 #, c-format
 msgid " POSITION="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1141 fortran/dump-parse-tree.c:1332
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1351 fortran/dump-parse-tree.c:1542
 #, c-format
 msgid " ACTION="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1146 fortran/dump-parse-tree.c:1352
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1356 fortran/dump-parse-tree.c:1562
 #, c-format
 msgid " DELIM="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1151 fortran/dump-parse-tree.c:1357
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1361 fortran/dump-parse-tree.c:1567
 #, c-format
 msgid " PAD="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1156 fortran/dump-parse-tree.c:1362
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1366 fortran/dump-parse-tree.c:1572
 #, c-format
 msgid " CONVERT="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1160 fortran/dump-parse-tree.c:1189
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1226 fortran/dump-parse-tree.c:1367
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1444
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1370 fortran/dump-parse-tree.c:1399
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1436 fortran/dump-parse-tree.c:1577
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1654
 #, c-format
 msgid " ERR=%d"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1165
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1375
 #, c-format
 msgid "CLOSE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1193
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "BACKSPACE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1197
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1407
 #, c-format
 msgid "ENDFILE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1201
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1411
 #, c-format
 msgid "REWIND"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1205
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1415
 #, c-format
 msgid "FLUSH"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1230
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1440
 #, c-format
 msgid "INQUIRE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1256
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1466
 #, c-format
 msgid " EXIST="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1261
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1471
 #, c-format
 msgid " OPENED="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1266
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1476
 #, c-format
 msgid " NUMBER="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1271
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1481
 #, c-format
 msgid " NAMED="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1276
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1486
 #, c-format
 msgid " NAME="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1286
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1496
 #, c-format
 msgid " SEQUENTIAL="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1292
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1502
 #, c-format
 msgid " DIRECT="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1302
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1512
 #, c-format
 msgid " FORMATTED"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1307
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1517
 #, c-format
 msgid " UNFORMATTED="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1317
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1527
 #, c-format
 msgid " NEXTREC="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1337
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1547
 #, c-format
 msgid " READ="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1342
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1552
 #, c-format
 msgid " WRITE="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1347
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1557
 #, c-format
 msgid " READWRITE="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1371
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1581
 #, c-format
 msgid "IOLENGTH "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1377
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1587
 #, c-format
 msgid "READ"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1381
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1591
 #, c-format
 msgid "WRITE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1393
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1603
 #, c-format
 msgid " FMT="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1398
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1608
 #, c-format
 msgid " FMT=%d"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1400
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid " NML=%s"
 msgstr " %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1414
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1624
 #, c-format
 msgid " SIZE="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1419
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1629
 #, c-format
 msgid " REC="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1424
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1634
 #, c-format
 msgid " ADVANCE="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1435
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1645
 #, c-format
 msgid "TRANSFER "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1440
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1650
 #, c-format
 msgid "DT_END"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1446
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1656
 #, c-format
 msgid " END=%d"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1448
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1658
 #, c-format
 msgid " EOR=%d"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1465
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1692
 #, c-format
 msgid "Equivalence: "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1491
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1718
 #, c-format
 msgid "Namespace:"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1505
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1732
 #, c-format
 msgid " %c-%c: "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1507
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1734
 #, c-format
 msgid " %c: "
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1516
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1743
 #, c-format
 msgid "procedure name = %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1532
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Operator interfaces for %s:"
 msgstr ""
 "\n"
 " Opcions per a %s:\n"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1541
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1768
 #, c-format
 msgid "User operators:\n"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1557
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1784
 #, c-format
 msgid "CONTAINS\n"
 msgstr ""
 
-#: fortran/error.c:137
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "In file %s:%d\n"
-msgstr "En el fitxer inclòs de  %s:%d"
-
-#: fortran/error.c:152
+#: fortran/error.c:206
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "    Included at %s:%d\n"
+msgid "    Included at %s:%d:"
 msgstr "En el fitxer inclòs de  %s:%d"
 
-#: fortran/error.c:204
+#: fortran/error.c:317
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<During initialization>\n"
 msgstr "assignació de valors inicials"
 
-#: fortran/error.c:479 fortran/error.c:535 fortran/error.c:561
+#: fortran/error.c:606
+#, no-c-format
+msgid "Error count reached limit of %d."
+msgstr ""
+
+#: fortran/error.c:625 fortran/error.c:677 fortran/error.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "avís:"
 
-#: fortran/error.c:537 fortran/error.c:611 fortran/error.c:635
+#: fortran/error.c:679 fortran/error.c:760 fortran/error.c:786
 #, fuzzy
 msgid "Error:"
 msgstr "error intern: "
 
-#: fortran/error.c:656
+#: fortran/error.c:810
 #, fuzzy
 msgid "Fatal Error:"
 msgstr "error intern: "
 
-#: fortran/error.c:675
+#: fortran/error.c:829
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Internal Error at (1):"
 msgstr "error intern: "
@@ -5555,232 +5781,232 @@
 msgid "Integer value too large in expression at %C"
 msgstr "desbordament enter en l'expressió"
 
-#: fortran/expr.c:1274
+#: fortran/expr.c:937 fortran/expr.c:1094 fortran/expr.c:1145
+#, no-c-format
+msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:1605
 #, no-c-format
 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1294
+#: fortran/expr.c:1625
 #, no-c-format
 msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1307
+#: fortran/expr.c:1638
 #, no-c-format
 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1314
+#: fortran/expr.c:1645
 #, no-c-format
 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1324
+#: fortran/expr.c:1655
 #, no-c-format
 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1340
+#: fortran/expr.c:1671
 #, no-c-format
 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1351
+#: fortran/expr.c:1682
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
 msgstr "Falta un operand per a l'operador en %1 al final de l'expressió en %0"
 
-#: fortran/expr.c:1359
+#: fortran/expr.c:1690
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
 msgstr "Falta un operand per a l'operador en %1 al final de l'expressió en %0"
 
-#: fortran/expr.c:1423
+#: fortran/expr.c:1754
 #, no-c-format
-msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L."
+msgid "assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1476
+#: fortran/expr.c:1807
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1498
+#: fortran/expr.c:1832
 #, no-c-format
 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1583
+#: fortran/expr.c:1918
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
 msgstr "inicialització de l'expressió new amb \"=\""
 
-#: fortran/expr.c:1627
+#: fortran/expr.c:1962
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
 msgstr "el constructor no pot ser una funció membre de tipus static"
 
-#: fortran/expr.c:1634
+#: fortran/expr.c:1969
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
 msgstr "%Jla funció interna \"%D\" no és declarada com funció"
 
-#: fortran/expr.c:1641
+#: fortran/expr.c:1976
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1648
+#: fortran/expr.c:1983
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1705
+#: fortran/expr.c:2040
 #, no-c-format
 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1712
+#: fortran/expr.c:2047
 #, no-c-format
 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1732
+#: fortran/expr.c:2068
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
 msgstr "desbordament en la constant implícita"
 
-#: fortran/expr.c:1780
+#: fortran/expr.c:2116
 #, no-c-format
 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1786
+#: fortran/expr.c:2122
 #, no-c-format
 msgid "Expression at %L must be scalar"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1814
+#: fortran/expr.c:2150
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
 msgstr "tipus incompatibles en %s"
 
-#: fortran/expr.c:1828
+#: fortran/expr.c:2164
 #, no-c-format
 msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1861
+#: fortran/expr.c:2197
 #, no-c-format
 msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1905
+#: fortran/expr.c:2241
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1912
+#: fortran/expr.c:2248
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
 msgstr "tipus incompatible en l'assignació de \"%T\" a \"%T\""
 
-#: fortran/expr.c:1919
+#: fortran/expr.c:2255
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
 msgstr "tipus incompatible en l'assignació de \"%T\" a \"%T\""
 
-#: fortran/expr.c:1926
+#: fortran/expr.c:2262
 #, no-c-format
 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1936
+#: fortran/expr.c:2272
 #, no-c-format
 msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1945
+#: fortran/expr.c:2281
 #, no-c-format
 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1950
+#: fortran/expr.c:2286
 #, fuzzy
 msgid "Array assignment"
 msgstr "assignació"
 
-#: fortran/expr.c:1967
+#: fortran/expr.c:2303
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
 msgstr "tipus incompatible en l'assignació de \"%T\" a \"%T\""
 
-#: fortran/expr.c:1990
+#: fortran/expr.c:2326
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1998
+#: fortran/expr.c:2334
 #, no-c-format
 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2007
+#: fortran/expr.c:2343
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2015
+#: fortran/expr.c:2351
 #, no-c-format
 msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2028
+#: fortran/expr.c:2364
 #, no-c-format
 msgid "Different types in pointer assignment at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2035
+#: fortran/expr.c:2371
 #, no-c-format
 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2042
+#: fortran/expr.c:2378
 #, no-c-format
 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2056
+#: fortran/expr.c:2392
 #, no-c-format
 msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2064
+#: fortran/expr.c:2400
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2071
+#: fortran/expr.c:2407
 #, no-c-format
 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2077
+#: fortran/expr.c:2413
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2095
-#, no-c-format
-msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
-msgstr ""
-
-#: fortran/gfortranspec.c:232
+#: fortran/gfortranspec.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overflowed output arg list for '%s'"
 msgstr "llista d'arguments de sortida desbordada per a \"%s\""
 
-#: fortran/gfortranspec.c:352
+#: fortran/gfortranspec.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -5790,17 +6016,17 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fortran/gfortranspec.c:374
+#: fortran/gfortranspec.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "argument to '%s' missing"
 msgstr "falta l'argument per a \"%s\""
 
-#: fortran/gfortranspec.c:378
+#: fortran/gfortranspec.c:376
 #, c-format
 msgid "no input files; unwilling to write output files"
 msgstr "no hi ha fitxers d'entrada; incapaç d'escriure fitxers de sortida"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:530
+#: fortran/gfortranspec.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Driving:"
 msgstr "avís:"
@@ -5815,911 +6041,1001 @@
 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
 msgstr "Text espuri addicional al nombre en la declaració FORMAT en %0"
 
-#: fortran/interface.c:262
+#: fortran/interface.c:222
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:269
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:273
+#: fortran/interface.c:280
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected a nameless interface at %C"
 msgstr "  s'esperava un patró de classe, es va obtenir \"%T\""
 
-#: fortran/interface.c:284
+#: fortran/interface.c:291
 #, no-c-format
 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:286
+#: fortran/interface.c:293
 #, no-c-format
 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:300
+#: fortran/interface.c:307
 #, no-c-format
 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:311
+#: fortran/interface.c:318
 #, no-c-format
 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:523
+#: fortran/interface.c:513
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:540
 #, no-c-format
 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:532
+#: fortran/interface.c:547
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:558
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:567
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:619
+#: fortran/interface.c:654
 #, no-c-format
 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:623
+#: fortran/interface.c:658
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:629 fortran/resolve.c:6021
+#: fortran/interface.c:664 fortran/resolve.c:7191
 #, no-c-format
 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:633 fortran/resolve.c:6033
+#: fortran/interface.c:668 fortran/resolve.c:7203
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:640
+#: fortran/interface.c:675
 #, no-c-format
 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:645
+#: fortran/interface.c:680
 #, no-c-format
 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:894
+#: fortran/interface.c:929
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:948
+#: fortran/interface.c:986 fortran/interface.c:992
 #, no-c-format
 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1198
+#: fortran/interface.c:1028
+#, no-c-format
+msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1274
 #, no-c-format
 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1207
+#: fortran/interface.c:1283
 #, no-c-format
 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1217
+#: fortran/interface.c:1293
 #, no-c-format
 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1230
+#: fortran/interface.c:1306 fortran/interface.c:1418
 #, no-c-format
 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1239
+#: fortran/interface.c:1315
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1254
+#: fortran/interface.c:1330
 #, no-c-format
 msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1269
+#: fortran/interface.c:1342
+#, no-c-format
+msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1353
+#, no-c-format
+msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1368
 #, no-c-format
 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1278
+#: fortran/interface.c:1377
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
 msgstr "l'argument per a \"%s\" ha de ser una literal sense signe de 2-bit"
 
-#: fortran/interface.c:1288
+#: fortran/interface.c:1386
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1397
 #, no-c-format
 msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1309
+#: fortran/interface.c:1425
 #, no-c-format
 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1494
+#: fortran/interface.c:1610
 #, no-c-format
 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1535
+#: fortran/interface.c:1651
 #, no-c-format
 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1546
+#: fortran/interface.c:1662
 #, no-c-format
 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1555
+#: fortran/interface.c:1671
 #, no-c-format
 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1577
+#: fortran/interface.c:1693
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1744
+#: fortran/interface.c:1860
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1824
+#: fortran/interface.c:1940
 #, no-c-format
 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
 msgstr ""
 
-#: fortran/intrinsic.c:2720
+#: fortran/intrinsic.c:2853
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
 msgstr "massa arguments per a %s \"%+#D\""
 
-#: fortran/intrinsic.c:2734
+#: fortran/intrinsic.c:2868
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
+msgstr "La declaració en %0 no és vàlida en aquest context"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2871
 #, no-c-format
 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/intrinsic.c:2741
+#: fortran/intrinsic.c:2878
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/intrinsic.c:2755
+#: fortran/intrinsic.c:2892
 #, no-c-format
 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/intrinsic.c:2814
+#: fortran/intrinsic.c:2907
+#, no-c-format
+msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/intrinsic.c:2957
 #, no-c-format
 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/intrinsic.c:3118
+#: fortran/intrinsic.c:3261
 #, no-c-format
 msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/intrinsic.c:3164
+#: fortran/intrinsic.c:3307
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
 msgstr ""
 
-#: fortran/intrinsic.c:3267
+#: fortran/intrinsic.c:3409
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/intrinsic.c:3327
+#: fortran/intrinsic.c:3469
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/intrinsic.c:3402
+#: fortran/intrinsic.c:3544
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
 msgstr "conversió no vàlida de \"%T\" a \"%T\""
 
-#: fortran/intrinsic.c:3405
+#: fortran/intrinsic.c:3547
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
 msgstr "conversió de \"%#T\" a \"%#T\""
 
-#: fortran/intrinsic.c:3453
+#: fortran/intrinsic.c:3595
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
 msgstr "la conversion de %s a %s ha fallat"
 
-#: fortran/io.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Positive width required"
-msgstr "  però es requereixen %d"
+#: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:771
+#, no-c-format
+msgid "Extension: backslash character at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:416
+#: fortran/io.c:458
 #, fuzzy
-msgid "Period required"
+msgid "Positive width required"
 msgstr "  però es requereixen %d"
 
-#: fortran/io.c:417
+#: fortran/io.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Nonnegative width required"
 msgstr "amplària negativa en el camp de bit \"%s\""
 
-#: fortran/io.c:418
+#: fortran/io.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected element"
 msgstr "operand inesperat"
 
-#: fortran/io.c:419
+#: fortran/io.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected end of format string"
 msgstr "constant de format sense acabar"
 
-#: fortran/io.c:436
+#: fortran/io.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Missing leading left parenthesis"
 msgstr "\"(\" faltant"
 
-#: fortran/io.c:474
+#: fortran/io.c:516
 msgid "Expected P edit descriptor"
 msgstr ""
 
 #. P requires a prior number.
-#: fortran/io.c:482
+#: fortran/io.c:524
 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
 msgstr ""
 
 #. X requires a prior number if we're being pedantic.
-#: fortran/io.c:487
+#: fortran/io.c:529
 #, no-c-format
 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:507
+#: fortran/io.c:549
 #, no-c-format
 msgid "Extension: $ descriptor at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:512
-#, fuzzy
-msgid "$ must be the last specifier"
-msgstr "specificadors d'accés múltiples"
+#: fortran/io.c:554
+#, no-c-format
+msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:557
+#: fortran/io.c:599
 msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:576
+#: fortran/io.c:618
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:638
+#: fortran/io.c:657 fortran/io.c:659 fortran/io.c:705 fortran/io.c:707
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Period required in format specifier at %C"
+msgstr "no es reconeix l'especificador de format"
+
+#: fortran/io.c:685
 msgid "Positive exponent width required"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:739 fortran/io.c:791
+#: fortran/io.c:791 fortran/io.c:844
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Missing comma at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:806 fortran/io.c:809
+#: fortran/io.c:859 fortran/io.c:862
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s in format string at %C"
 msgstr "format %s, argument %s (argument %d)"
 
-#: fortran/io.c:850
+#: fortran/io.c:903
 #, no-c-format
 msgid "Format statement in module main block at %C."
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:856
+#: fortran/io.c:909
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Missing format label at %C"
 msgstr "nom de fitxer faltant deprés de \"%s\""
 
-#: fortran/io.c:914 fortran/io.c:938
+#: fortran/io.c:967 fortran/io.c:991
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Duplicate %s specification at %C"
 msgstr "després de l'especificació prèvia en \"%#D\""
 
-#: fortran/io.c:945
+#: fortran/io.c:998
 #, no-c-format
 msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:952
+#: fortran/io.c:1005
 #, no-c-format
 msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:989
+#: fortran/io.c:1042
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
 msgstr "declaració de l'etiqueta \"%s\" duplicada"
 
-#: fortran/io.c:1015
+#: fortran/io.c:1068
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
 msgstr "\"%D\" no és un membre de tipus \"%T\""
 
-#: fortran/io.c:1026
+#: fortran/io.c:1079
 #, no-c-format
 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1039
+#: fortran/io.c:1092
 #, no-c-format
 msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1047
+#: fortran/io.c:1100
 #, no-c-format
 msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1052
+#: fortran/io.c:1105
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1067
+#: fortran/io.c:1112
+#, no-c-format
+msgid "scalar '%s' FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1127
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1074
+#: fortran/io.c:1134
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
 msgstr "Coma sobrant en la declaració FORMAT en %0"
 
-#: fortran/io.c:1085
+#: fortran/io.c:1145
 #, no-c-format
 msgid "%s tag at %L must be scalar"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1091
+#: fortran/io.c:1151
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1098
+#: fortran/io.c:1158
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1106
+#: fortran/io.c:1166
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1114
+#: fortran/io.c:1174
 #, no-c-format
 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1283
+#: fortran/io.c:1333 fortran/io.c:1341
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Falta l'especificador %A en la declaració en %0"
+
+#: fortran/io.c:1359 fortran/io.c:1367
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Falta l'especificador %A en la declaració en %0"
+
+#: fortran/io.c:1379 fortran/io.c:1385
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
+msgstr "Falta l'especificador %A en la declaració en %0"
+
+#: fortran/io.c:1438
 #, no-c-format
 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1391
+#: fortran/io.c:1781
 #, no-c-format
 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1517 fortran/match.c:1457
+#: fortran/io.c:1920 fortran/match.c:1493
 #, no-c-format
 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1577
+#: fortran/io.c:1980
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1637
+#: fortran/io.c:2040
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1693
+#: fortran/io.c:2096
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Duplicate format specification at %C"
 msgstr "error de decodificació en l'especificació del mètode"
 
-#: fortran/io.c:1710
+#: fortran/io.c:2113
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1746
+#: fortran/io.c:2149
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Duplicate NML specification at %C"
 msgstr "inicialització duplicada de %D"
 
-#: fortran/io.c:1755
+#: fortran/io.c:2158
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1793
+#: fortran/io.c:2199
 #, no-c-format
 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1853
+#: fortran/io.c:2260
 #, no-c-format
 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1862
+#: fortran/io.c:2269
 #, no-c-format
 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1870
+#: fortran/io.c:2277
 #, no-c-format
 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1880
+#: fortran/io.c:2287
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
 msgstr "s'usa l'etiqueta \"%D\" però no està definida"
 
-#: fortran/io.c:1892
+#: fortran/io.c:2299
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "END tag label %d at %L not defined"
 msgstr "s'usa l'etiqueta \"%D\" però no està definida"
 
-#: fortran/io.c:1904
+#: fortran/io.c:2311
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
 msgstr "s'usa l'etiqueta \"%D\" però no està definida"
 
-#: fortran/io.c:1914
+#: fortran/io.c:2321
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
 msgstr "s'usa l'etiqueta \"%D\" però no està definida"
 
-#: fortran/io.c:2035
+#: fortran/io.c:2442
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
 msgstr "errore sintàctic en la llista de paràmetre de macro"
 
-#: fortran/io.c:2066
+#: fortran/io.c:2473
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
 msgstr "Coma sobrant en la declaració FORMAT en %0"
 
-#: fortran/io.c:2072
+#: fortran/io.c:2479
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
 msgstr "Coma sobrant en la declaració FORMAT en %0"
 
-#: fortran/io.c:2083
+#: fortran/io.c:2490
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2092
+#: fortran/io.c:2499
 #, no-c-format
 msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2109
+#: fortran/io.c:2516
 #, no-c-format
 msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
 msgstr ""
 
 #. A general purpose syntax error.
-#: fortran/io.c:2169 fortran/io.c:2541 fortran/gfortran.h:1695
+#: fortran/io.c:2576 fortran/io.c:2977 fortran/gfortran.h:1809
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
 msgstr "error sintàctic en l'element \"%s\""
 
-#: fortran/io.c:2390
+#: fortran/io.c:2804
 #, no-c-format
 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2502
+#: fortran/io.c:2938
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2511
+#: fortran/io.c:2947
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
 msgstr "Coma sobrant en la declaració FORMAT en %0"
 
-#: fortran/io.c:2573
+#: fortran/io.c:3009
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
 msgstr "La declaració RETURN en %0 no és vàlida dintre d'una unitat de programa principal"
 
-#: fortran/io.c:2712 fortran/io.c:2763
+#: fortran/io.c:3150 fortran/io.c:3201
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2739
+#: fortran/io.c:3177
 #, no-c-format
 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2749
+#: fortran/io.c:3187
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2756
+#: fortran/io.c:3194
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:179
+#: fortran/match.c:181
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Integer too large at %C"
 msgstr "Enter en %0 massa gran"
 
-#: fortran/match.c:239 fortran/parse.c:329
+#: fortran/match.c:242 fortran/parse.c:431
 #, no-c-format
 msgid "Too many digits in statement label at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:245 fortran/parse.c:332
+#: fortran/match.c:248
 #, no-c-format
 msgid "Statement label at %C is zero"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:278
+#: fortran/match.c:281
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "l'ús de \"%D\" és ambigu"
 
-#: fortran/match.c:284
+#: fortran/match.c:287
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
 msgstr "etiqueta duplicada \"%D\""
 
-#: fortran/match.c:408
+#: fortran/match.c:413
 #, no-c-format
 msgid "Name at %C is too long"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:525
+#: fortran/match.c:530
 #, no-c-format
 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:531
+#: fortran/match.c:536
 #, no-c-format
 msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:538
-#, no-c-format
-msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
-msgstr ""
-
-#: fortran/match.c:568
+#: fortran/match.c:567
 #, no-c-format
 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:580
+#: fortran/match.c:579
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in iterator at %C"
 msgstr "errore sintàctic en la llista de paràmetre de macro"
 
-#: fortran/match.c:816
+#: fortran/match.c:815
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
 msgstr "Coma faltant en la declaració FORMAT en %0"
 
-#: fortran/match.c:850
-#, no-c-format
-msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C"
-msgstr ""
-
-#: fortran/match.c:939 fortran/match.c:1015
+#: fortran/match.c:935 fortran/match.c:1011
 #, no-c-format
-msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C"
+msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:986
+#: fortran/match.c:982
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
 msgstr "desbordament enter en l'expressió"
 
-#: fortran/match.c:998
+#: fortran/match.c:994
 #, no-c-format
 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1040
+#: fortran/match.c:1036
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
 msgstr "No hi ha definició d'etiqueta per a la declaració FORMAT en %0"
 
-#: fortran/match.c:1111
+#: fortran/match.c:1116 fortran/primary.c:2412
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:1126
 #, no-c-format
 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1118
+#: fortran/match.c:1133
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1162
+#: fortran/match.c:1177
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1168 fortran/match.c:1203
+#: fortran/match.c:1183 fortran/match.c:1218
 #, no-c-format
 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1197
+#: fortran/match.c:1212
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1360
+#: fortran/match.c:1375
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1375
+#: fortran/match.c:1392
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s statement at %C is not within a loop"
 msgstr "la declaració continue no està dintre dintre d'un cicle"
 
-#: fortran/match.c:1378
+#: fortran/match.c:1395
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
 msgstr "la declaració break no està dintre d'un cicle o «switch»"
 
-#: fortran/match.c:1435
+#: fortran/match.c:1403
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:1416
+#, no-c-format
+msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:1471
 #, no-c-format
 msgid "Too many digits in STOP code at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1488
+#: fortran/match.c:1524
 #, no-c-format
 msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1537
+#: fortran/match.c:1573
 #, no-c-format
 msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1583
+#: fortran/match.c:1619
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
 msgstr "Signe espuri en la declaració FORMAT en %0"
 
-#: fortran/match.c:1630 fortran/match.c:1682
+#: fortran/match.c:1666 fortran/match.c:1718
 #, no-c-format
 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1766
+#: fortran/match.c:1802
 #, no-c-format
 msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1786
+#: fortran/match.c:1825
 #, no-c-format
 msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1794
+#: fortran/match.c:1833
 #, no-c-format
 msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1801 fortran/match.c:1967
+#: fortran/match.c:1840 fortran/match.c:2006
 #, no-c-format
 msgid "STAT expression at %C must be a variable"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1856
+#: fortran/match.c:1895
 #, no-c-format
 msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1934
+#: fortran/match.c:1973
 #, no-c-format
 msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1953
+#: fortran/match.c:1992
 #, no-c-format
 msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1960
+#: fortran/match.c:1999
 #, no-c-format
 msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2009
+#: fortran/match.c:2048
 #, no-c-format
 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2040
+#: fortran/match.c:2079
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
 msgstr "La declaració RETURN en %0 no és vàlida dintre d'una unitat de programa principal"
 
-#: fortran/match.c:2235
+#: fortran/match.c:2274
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in common block name at %C"
 msgstr "errore sintàctic en la llista de paràmetre de macro"
 
-#: fortran/match.c:2271
+#: fortran/match.c:2310
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2318
+#: fortran/match.c:2357
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2330
+#: fortran/match.c:2369
 #, no-c-format
 msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2333
+#: fortran/match.c:2372
 #, no-c-format
 msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2345
+#: fortran/match.c:2384
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2368
+#: fortran/match.c:2407
 #, no-c-format
 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2379
+#: fortran/match.c:2418
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2411
+#: fortran/match.c:2450
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2521
+#: fortran/match.c:2560
 #, no-c-format
 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2528
+#: fortran/match.c:2567
 #, no-c-format
 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2555
+#: fortran/match.c:2594
 #, no-c-format
 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2561
+#: fortran/match.c:2601
+#, no-c-format
+msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2607
 #, no-c-format
 msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2690
+#: fortran/match.c:2736
 #, no-c-format
 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2699
+#: fortran/match.c:2745
 #, no-c-format
 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2728
+#: fortran/match.c:2774
 #, no-c-format
 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2742
+#: fortran/match.c:2788
 #, no-c-format
 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2894
+#: fortran/match.c:2950
 #, no-c-format
 msgid "Statement function at %L is recursive"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2984
+#: fortran/match.c:3040
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
 msgstr "inicialització de l'expressió new amb \"=\""
 
-#: fortran/match.c:3011
+#: fortran/match.c:3063
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected the name of the select case construct at %C"
+msgstr "El nom de construcció en %0 no és el mateix que el nom de construcció en %1"
+
+#: fortran/match.c:3075
 #, no-c-format
 msgid "Expected case name of '%s' at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:3055
+#: fortran/match.c:3119
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
 msgstr "Falta l'especificador %A en la declaració en %0"
 
-#: fortran/match.c:3107
+#: fortran/match.c:3171
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
 msgstr "error de decodificació en l'especificació del mètode"
 
-#: fortran/match.c:3227
+#: fortran/match.c:3291
 #, no-c-format
 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:3258
+#: fortran/match.c:3322
 #, no-c-format
 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:3353
+#: fortran/match.c:3424
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
 msgstr "errore sintàctic en la llista de paràmetre de macro"
 
-#: fortran/matchexp.c:29
+#: fortran/matchexp.c:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error in expression at %C"
 msgstr "desbordament enter en l'expressió"
 
-#: fortran/matchexp.c:73
+#: fortran/matchexp.c:74
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
 msgstr "caracter no vàlid \"%c\" en #if"
 
-#: fortran/matchexp.c:81
+#: fortran/matchexp.c:82
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
 msgstr "no es pot usar \"%s\" com un nom de macro perquè és un operador en C++"
 
-#: fortran/matchexp.c:160
+#: fortran/matchexp.c:181
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
 msgstr "S'esperava un operador binari entre les expressions en %0 i en %1"
 
-#: fortran/matchexp.c:302
+#: fortran/matchexp.c:312
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected exponent in expression at %C"
 msgstr "S'esperava un operador binari entre les expressions en %0 i en %1"
 
-#: fortran/matchexp.c:338 fortran/matchexp.c:442
+#: fortran/matchexp.c:348 fortran/matchexp.c:452
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
 msgstr ""
@@ -6805,386 +7121,617 @@
 msgid "Error writing modules file: %s"
 msgstr "%s:error escrivint al fitxer de sortida \"%s\"\n"
 
-#: fortran/module.c:1568
+#: fortran/module.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "Expected attribute bit name"
 msgstr "no és necessari l'atribut packed"
 
-#: fortran/module.c:2330
+#: fortran/module.c:2332
 #, fuzzy
 msgid "Expected integer string"
 msgstr "falta la secció de punters"
 
-#: fortran/module.c:2334
+#: fortran/module.c:2336
 msgid "Error converting integer"
 msgstr ""
 
-#: fortran/module.c:2357
+#: fortran/module.c:2359
 #, fuzzy
 msgid "Expected real string"
 msgstr "constant de format sense acabar"
 
-#: fortran/module.c:2504
+#: fortran/module.c:2548
 #, fuzzy
 msgid "Expected expression type"
 msgstr "expressió d'adreça inesperada"
 
-#: fortran/module.c:2550
+#: fortran/module.c:2596
 #, fuzzy
 msgid "Bad operator"
 msgstr "operand no vàlid"
 
-#: fortran/module.c:2636
+#: fortran/module.c:2682
 #, fuzzy
 msgid "Bad type in constant expression"
 msgstr "desbordament en la constant implícita"
 
-#: fortran/module.c:2673
+#: fortran/module.c:2719
 #, no-c-format
 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
 msgstr ""
 
-#: fortran/module.c:3369
+#: fortran/module.c:3496
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/module.c:3377
+#: fortran/module.c:3504
 #, no-c-format
 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/module.c:3383
+#: fortran/module.c:3510
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/module.c:3738
+#: fortran/module.c:3871
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
 msgstr "no es pot obrir %s per a escriptura"
 
-#: fortran/module.c:3763
+#: fortran/module.c:3896
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
 msgstr "%s: error escrivint el fitxer \"%s\": %s\n"
 
-#: fortran/module.c:3784
+#: fortran/module.c:3917
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
 msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer \"%s\" per a lectura: %s\n"
 
-#: fortran/module.c:3798
+#: fortran/module.c:3932
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected end of module"
 msgstr "símbol PIC inesperat"
 
-#: fortran/module.c:3806
+#: fortran/module.c:3937
 #, no-c-format
-msgid "Can't USE the same module we're building!"
+msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
 msgstr ""
 
-#: fortran/options.c:232
+#: fortran/module.c:3947
 #, no-c-format
-msgid "Reading file '%s' as free form."
+msgid "Can't USE the same module we're building!"
 msgstr ""
 
-#: fortran/options.c:242
+#: fortran/openmp.c:135 fortran/openmp.c:502
 #, no-c-format
-msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
+msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/options.c:245
+#: fortran/openmp.c:166
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
+msgstr "errore sintàctic en la llista de paràmetre de macro"
+
+#: fortran/openmp.c:292
 #, no-c-format
-msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
+msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/options.c:314
-#, c-format
-msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
+#: fortran/openmp.c:481
+#, no-c-format
+msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
 msgstr ""
 
-#: fortran/options.c:320
-#, c-format
-msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
+#: fortran/openmp.c:521
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/options.c:360
+#: fortran/openmp.c:686 fortran/resolve.c:4928 fortran/resolve.c:5189
 #, no-c-format
-msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
+msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/options.c:460
+#: fortran/openmp.c:694
 #, no-c-format
-msgid "Fixed line length must be at least seven."
+msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/options.c:514
+#: fortran/openmp.c:702
 #, no-c-format
-msgid "Maximum supported idenitifier length is %d"
+msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/options.c:521
+#: fortran/openmp.c:716 fortran/openmp.c:726 fortran/openmp.c:733
+#: fortran/openmp.c:743
 #, no-c-format
-msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
+msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:294
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unclassifiable statement at %C"
-msgstr "Falta l'especificador %A en la declaració en %0"
-
-#: fortran/parse.c:339 fortran/parse.c:414
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
-msgstr "Caràcter no numèric en %0 en el camp d'etiqueta [info -f g77 M LEX]"
-
-#: fortran/parse.c:352
+#: fortran/openmp.c:766
 #, no-c-format
-msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
+msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:422
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
-msgstr "\"%E\" no és un argument de patró vàlid"
-
-#: fortran/parse.c:441
+#: fortran/openmp.c:769
 #, no-c-format
-msgid "Bad continuation line at %C"
+msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:468
+#: fortran/openmp.c:777
 #, no-c-format
-msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
+msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:494
+#: fortran/openmp.c:780
 #, no-c-format
-msgid "Line truncated at %C"
+msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:667
+#: fortran/openmp.c:788
 #, no-c-format
-msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:739
-msgid "arithmetic IF"
+#: fortran/openmp.c:791
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:745
-#, fuzzy
-msgid "attribute declaration"
-msgstr "declaració buida"
-
-#: fortran/parse.c:775
-#, fuzzy
-msgid "data declaration"
-msgstr "declaració buida"
-
-#: fortran/parse.c:784
-#, fuzzy
-msgid "derived type declaration"
-msgstr "declaració buida"
-
-#: fortran/parse.c:863
-msgid "block IF"
+#: fortran/openmp.c:799
+#, no-c-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:872
-msgid "implied END DO"
+#: fortran/openmp.c:802
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:939
-msgid "assignment"
-msgstr "assignació"
-
-#: fortran/parse.c:942
-#, fuzzy
-msgid "pointer assignment"
-msgstr "assignació"
-
-#: fortran/parse.c:951
-msgid "simple IF"
+#: fortran/openmp.c:807
+#, no-c-format
+msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1088
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement at %C"
-msgstr "Falta l'especificador %A en la declaració en %0"
-
-#: fortran/parse.c:1220
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
-msgstr "La declaració en %0 no és vàlida en el context establert per la declaració en %1"
-
-#: fortran/parse.c:1237
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unexpected end of file in '%s'"
-msgstr "EOF inesperat mentre es llegia el fitxer de codi font %s.\n"
-
-#: fortran/parse.c:1290
+#: fortran/openmp.c:810
 #, no-c-format
-msgid "Derived type definition at %C has no components"
+msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1301
+#: fortran/openmp.c:813
 #, no-c-format
-msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
+msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1308
+#: fortran/openmp.c:817
 #, no-c-format
-msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
+msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
-msgstr "Coma faltant en la declaració FORMAT en %0"
-
-#: fortran/parse.c:1328
+#: fortran/openmp.c:822
 #, no-c-format
-msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
+msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1335
+#: fortran/openmp.c:831
 #, no-c-format
-msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
+msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1340
+#: fortran/openmp.c:842
 #, no-c-format
-msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1364
+#: fortran/openmp.c:853
 #, no-c-format
-msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute"
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1409
+#: fortran/openmp.c:862
 #, no-c-format
-msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1483
+#: fortran/openmp.c:971
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
+msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1510
+#: fortran/openmp.c:1011
 #, no-c-format
-msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1515
+#: fortran/openmp.c:1059
 #, no-c-format
-msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1532
+#: fortran/openmp.c:1073
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
+msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1604
+#: fortran/openmp.c:1105
 #, no-c-format
-msgid "%s statement must appear in a MODULE"
+msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1611
+#: fortran/openmp.c:1129
 #, no-c-format
-msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IORor IEOR must have two arguments at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1688
+#: fortran/openmp.c:1136
 #, no-c-format
-msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1709
+#: fortran/openmp.c:1152
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1769
+#: fortran/openmp.c:1155
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1821
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
-msgstr "La declaració PUBLIC o PRIVATE en %1 no es pot especificar juntament amb la declaració PUBLIC o PRIVATE en %0"
-
-#: fortran/parse.c:1839
+#: fortran/openmp.c:1161
 #, no-c-format
-msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
+msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1901
+#: fortran/openmp.c:1179
 #, no-c-format
-msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1959
+#: fortran/openmp.c:1276
 #, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
+msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1994
+#: fortran/openmp.c:1282
 #, no-c-format
-msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
+msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2003
+#: fortran/openmp.c:1286
 #, no-c-format
-msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
+msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2053
+#: fortran/openmp.c:1294
 #, no-c-format
-msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
+msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2110
+#: fortran/options.c:253
 #, no-c-format
-msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
+msgid "Reading file '%s' as free form."
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2249
+#: fortran/options.c:263
 #, no-c-format
-msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
+msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2300
+#: fortran/options.c:266
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
+msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2385
+#: fortran/options.c:342
+#, c-format
+msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:348
+#, c-format
+msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:390
+#, no-c-format
+msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:498
+#, no-c-format
+msgid "Fixed line length must be at least seven."
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:560
+#, no-c-format
+msgid "Maximum supported identifier length is %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:652
+#, no-c-format
+msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unclassifiable statement at %C"
+msgstr "Falta l'especificador %A en la declaració en %0"
+
+#: fortran/parse.c:318
+#, no-c-format
+msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:395
+#, no-c-format
+msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:434 fortran/parse.c:575
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
+msgstr "\"%E\" no és un argument de patró vàlid"
+
+#: fortran/parse.c:441 fortran/parse.c:567
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
+msgstr "Caràcter no numèric en %0 en el camp d'etiqueta [info -f g77 M LEX]"
+
+#: fortran/parse.c:454 fortran/parse.c:489 fortran/parse.c:615
+#, no-c-format
+msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:462 fortran/parse.c:627
+#, no-c-format
+msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:554 fortran/parse.c:594
+#, no-c-format
+msgid "Bad continuation line at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:653
+#, no-c-format
+msgid "Line truncated at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:831
+#, no-c-format
+msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:903
+msgid "arithmetic IF"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:909
+#, fuzzy
+msgid "attribute declaration"
+msgstr "declaració buida"
+
+#: fortran/parse.c:939
+#, fuzzy
+msgid "data declaration"
+msgstr "declaració buida"
+
+#: fortran/parse.c:948
+#, fuzzy
+msgid "derived type declaration"
+msgstr "declaració buida"
+
+#: fortran/parse.c:1027
+msgid "block IF"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1036
+msgid "implied END DO"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1103
+msgid "assignment"
+msgstr "assignació"
+
+#: fortran/parse.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "pointer assignment"
+msgstr "assignació"
+
+#: fortran/parse.c:1115
+msgid "simple IF"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1333
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C"
+msgstr "Falta l'especificador %A en la declaració en %0"
+
+#: fortran/parse.c:1465
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
+msgstr "La declaració en %0 no és vàlida en el context establert per la declaració en %1"
+
+#: fortran/parse.c:1482
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unexpected end of file in '%s'"
+msgstr "EOF inesperat mentre es llegia el fitxer de codi font %s.\n"
+
+#: fortran/parse.c:1536
+#, no-c-format
+msgid "Derived type definition at %C has no components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1547
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1554
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1562
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
+msgstr "Coma faltant en la declaració FORMAT en %0"
+
+#: fortran/parse.c:1574
+#, no-c-format
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1581
+#, no-c-format
+msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1586
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1653
+#, no-c-format
+msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1728
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1755
+#, no-c-format
+msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1760
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1778
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1792
+#, no-c-format
+msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1857
+#, no-c-format
+msgid "%s statement must appear in a MODULE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1864
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1941
+#, no-c-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1962
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2022
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2074
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
+msgstr "La declaració PUBLIC o PRIVATE en %1 no es pot especificar juntament amb la declaració PUBLIC o PRIVATE en %0"
+
+#: fortran/parse.c:2092
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2154
+#, no-c-format
+msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2212
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2247
+#, no-c-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2256
+#, no-c-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2306
+#, no-c-format
+msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2322
+#, no-c-format
+msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2578
+#, no-c-format
+msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2635
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2799
+#, no-c-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2850
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2935
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
 msgstr "La declaració RETURN en %0 no és vàlida dintre d'una unitat de programa principal"
 
-#: fortran/parse.c:2434
+#: fortran/parse.c:2984
 #, no-c-format
 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2455
+#: fortran/parse.c:3005
 #, no-c-format
 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2480
+#: fortran/parse.c:3030
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2523
+#: fortran/parse.c:3073
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
 msgstr ""
@@ -7192,1363 +7739,1623 @@
 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
 #. instance is an implied main program, ie data decls or executable
 #. statements, we're in for lots of errors.
-#: fortran/parse.c:2702
+#: fortran/parse.c:3252
 #, no-c-format
 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:91
+#: fortran/primary.c:89
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Missing kind-parameter at %C"
 msgstr "falta parèntesi dret en la llista de paràmetres de macro"
 
-#: fortran/primary.c:214
+#: fortran/primary.c:212
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Integer kind %d at %C not available"
 msgstr "la funció cso no és disponible"
 
-#: fortran/primary.c:222
+#: fortran/primary.c:220
 #, no-c-format
 msgid "Integer too big for its kind at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:252
+#: fortran/primary.c:250
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:264
+#: fortran/primary.c:262
 #, no-c-format
 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:270
+#: fortran/primary.c:268
 #, no-c-format
-msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default"
+msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:357
+#: fortran/primary.c:356
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:367
+#: fortran/primary.c:366
 #, no-c-format
 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:373
+#: fortran/primary.c:372
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
 msgstr "Constant de caràcter de longitud zero en %0"
 
-#: fortran/primary.c:395
+#: fortran/primary.c:394
 #, no-c-format
 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:421
+#: fortran/primary.c:420
 #, no-c-format
 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:521
+#: fortran/primary.c:520
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Missing exponent in real number at %C"
 msgstr "Falta un valor en %1 per a l'exponent de nombre real en %0"
 
-#: fortran/primary.c:578
+#: fortran/primary.c:577
 #, no-c-format
 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:588
-#, no-c-format
-msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
-msgstr ""
-
-#: fortran/primary.c:600
+#: fortran/primary.c:589
 #, no-c-format
 msgid "Invalid real kind %d at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:614
+#: fortran/primary.c:603
 #, no-c-format
 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:619
+#: fortran/primary.c:608
 #, no-c-format
 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:711
+#: fortran/primary.c:700
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
 msgstr "error de decodificació en l'especificació del mètode"
 
-#: fortran/primary.c:943
+#: fortran/primary.c:935
 #, no-c-format
 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:964
+#: fortran/primary.c:956
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
 msgstr "Constant de caràcter de longitud zero en %0"
 
-#: fortran/primary.c:1038
+#: fortran/primary.c:1037
 #, no-c-format
 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1073
+#: fortran/primary.c:1074
 #, no-c-format
 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1079
+#: fortran/primary.c:1080
 #, no-c-format
 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1085
+#: fortran/primary.c:1086
 #, no-c-format
 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1115
+#: fortran/primary.c:1090
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:1120
 #, no-c-format
 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1242
+#: fortran/primary.c:1247
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1424
+#: fortran/primary.c:1429
 #, no-c-format
 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1481
+#: fortran/primary.c:1493
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: argument list function at %C"
+msgstr "massa arguments per a la funció \"%s\""
+
+#: fortran/primary.c:1560
 #, no-c-format
 msgid "Expected alternate return label at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1500
+#: fortran/primary.c:1579
 #, no-c-format
 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1536
+#: fortran/primary.c:1624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in argument list at %C"
 msgstr "errore sintàctic en la llista de paràmetre de macro"
 
-#: fortran/primary.c:1623
+#: fortran/primary.c:1711
 #, no-c-format
 msgid "Expected structure component name at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1861
+#: fortran/primary.c:1952
 #, no-c-format
 msgid "Too many components in structure constructor at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1876
+#: fortran/primary.c:1967
 #, no-c-format
 msgid "Too few components in structure constructor at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1894
+#: fortran/primary.c:1985
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:2007
+#: fortran/primary.c:2040
+#, no-c-format
+msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2115
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:2038
+#: fortran/primary.c:2146
 #, no-c-format
 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:2041
+#: fortran/primary.c:2149
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
 msgstr "\"union %s\" declarat dintre d'una llista de paràmetres"
 
-#: fortran/primary.c:2195
+#: fortran/primary.c:2315
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
 msgstr "Falten arguments per a l'opció \"%s\""
 
-#: fortran/primary.c:2223
+#: fortran/primary.c:2343
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
 msgstr "desbordament de coma flotant en l'expressió"
 
-#: fortran/primary.c:2293
+#: fortran/primary.c:2410
+#, no-c-format
+msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2432
 #, no-c-format
 msgid "Expected VARIABLE at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:102
+#: fortran/resolve.c:112
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
 msgstr "L'especificador de retorn alternatiu en %0 no és vàlid dintre d'una funció"
 
-#: fortran/resolve.c:106
+#: fortran/resolve.c:116
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
 msgstr "L'especificador de retorn alternatiu en %0 no és vàlid dintre d'una funció"
 
-#: fortran/resolve.c:120
+#: fortran/resolve.c:130
 #, no-c-format
 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:128
+#: fortran/resolve.c:138
 #, no-c-format
 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:172
+#: fortran/resolve.c:151 fortran/resolve.c:964
+#, no-c-format
+msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:195
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:180
+#: fortran/resolve.c:200
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:191
+#: fortran/resolve.c:210
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:199
+#: fortran/resolve.c:218
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:211
+#: fortran/resolve.c:230
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:222
+#: fortran/resolve.c:241
 #, no-c-format
-msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length"
+msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:283
+#: fortran/resolve.c:302
 #, no-c-format
 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:293
+#: fortran/resolve.c:317
 #, no-c-format
 msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:436
+#: fortran/resolve.c:480
+#, no-c-format
+msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:507
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:440
+#: fortran/resolve.c:511
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:447
+#: fortran/resolve.c:518
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:451
+#: fortran/resolve.c:522
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:489
+#: fortran/resolve.c:560
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:494
+#: fortran/resolve.c:565
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:590
+#: fortran/resolve.c:662
+#, no-c-format
+msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:675
 #, no-c-format
 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:716
+#: fortran/resolve.c:692
+#, no-c-format
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:814
 #, no-c-format
 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:781 fortran/resolve.c:3633 fortran/resolve.c:4299
+#: fortran/resolve.c:878 fortran/resolve.c:4406 fortran/resolve.c:5154
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
 msgstr "L'etiqueta %A ja es va definir en %1 quan es va redefinir en %0"
 
-#: fortran/resolve.c:808
+#: fortran/resolve.c:914
 #, no-c-format
 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:815
+#: fortran/resolve.c:921
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:928
 #, no-c-format
 msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:821
+#: fortran/resolve.c:934
 #, no-c-format
 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:845
+#: fortran/resolve.c:941
+#, no-c-format
+msgid "GENERIC non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:980
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
 msgstr "l'ús de \"%D\" és ambigu"
 
-#: fortran/resolve.c:982
+#: fortran/resolve.c:1018
 #, no-c-format
-msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
+msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:992
+#: fortran/resolve.c:1025
 #, no-c-format
-msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
+msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1030
-#, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:1036
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
+msgstr "La declaració en %0 no és vàlida en aquest context"
+
+#: fortran/resolve.c:1045
+#, no-c-format
+msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1058
+#, no-c-format
+msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1175
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1200
+msgid "elemental subroutine"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1333
+#, no-c-format
+msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1343
+#, no-c-format
+msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1381
+#, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1076
+#: fortran/resolve.c:1427
 #, no-c-format
 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1132 fortran/resolve.c:5955
+#: fortran/resolve.c:1483 fortran/resolve.c:7110
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr ""
 
+#: fortran/resolve.c:1557
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a function"
+msgstr "\"%D\" no és una funció,"
+
 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
-#: fortran/resolve.c:1218
+#: fortran/resolve.c:1590
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1332
+#: fortran/resolve.c:1643
+#, no-c-format
+msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1693
 #, no-c-format
-msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block"
+msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1338
+#: fortran/resolve.c:1700
 #, no-c-format
 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1368
+#: fortran/resolve.c:1715
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1723
+#, no-c-format
+msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1768
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1371
+#: fortran/resolve.c:1771
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1433
+#: fortran/resolve.c:1835
 #, no-c-format
-msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
+msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1442
+#: fortran/resolve.c:1844
 #, no-c-format
 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1477
+#: fortran/resolve.c:1879
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1520
+#: fortran/resolve.c:1923
 #, no-c-format
 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1576
+#: fortran/resolve.c:1980
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1642
-msgid "elemental subroutine"
+#: fortran/resolve.c:2003
+#, no-c-format
+msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2011
+#, no-c-format
+msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1674
+#: fortran/resolve.c:2081
 #, no-c-format
 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1731
+#: fortran/resolve.c:2138
 #, c-format
 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1747
+#: fortran/resolve.c:2154
 #, c-format
 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1761
+#: fortran/resolve.c:2168
 #, c-format
 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1780
+#: fortran/resolve.c:2187
 #, c-format
 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1794
+#: fortran/resolve.c:2201
 #, c-format
 msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1804
+#: fortran/resolve.c:2211
 #, fuzzy
 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
 msgstr "els qualificadors \"%V\" no es poden aplicar a \"%T\""
 
-#: fortran/resolve.c:1830
+#: fortran/resolve.c:2237
 #, c-format
 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1835
+#: fortran/resolve.c:2242
 #, c-format
 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1843
+#: fortran/resolve.c:2250
 #, c-format
 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1846
+#: fortran/resolve.c:2253
 #, c-format
 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1917
+#: fortran/resolve.c:2324
 #, no-c-format
 msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2040
+#: fortran/resolve.c:2528
 #, no-c-format
 msgid "Illegal stride of zero at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2061
+#: fortran/resolve.c:2577
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Array reference at %L is out of bounds"
 msgstr "Valor de l'element de la matriu en %0 està fora del rang definit"
 
-#: fortran/resolve.c:2082
+#: fortran/resolve.c:2598
 #, no-c-format
 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2092
+#: fortran/resolve.c:2608
 #, no-c-format
 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2120
+#: fortran/resolve.c:2636
 #, no-c-format
 msgid "Array index at %L must be scalar"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2126
+#: fortran/resolve.c:2642
 #, no-c-format
 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2132
+#: fortran/resolve.c:2648
 #, no-c-format
 msgid "Extension: REAL array index at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2162
+#: fortran/resolve.c:2678
 #, no-c-format
 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2168
+#: fortran/resolve.c:2684
 #, no-c-format
 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2270
+#: fortran/resolve.c:2804
 #, no-c-format
 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2308
+#: fortran/resolve.c:2842
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2315
+#: fortran/resolve.c:2849
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2322
+#: fortran/resolve.c:2858
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L is less than one"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2335
+#: fortran/resolve.c:2871
 #, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2342
+#: fortran/resolve.c:2878
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
 msgstr "El punt d'inici/fi de la subcadena en %0 està fora del rang definit"
 
-#: fortran/resolve.c:2350
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
-msgstr "El punt d'inici/fi de la subcadena en %0 està fora del rang definit"
+#: fortran/resolve.c:2888
+#, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2424
+#: fortran/resolve.c:2963
 #, no-c-format
 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2443
+#: fortran/resolve.c:2971
+#, no-c-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2991
 #, no-c-format
 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2672
+#: fortran/resolve.c:3166
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3171
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3294
 #, no-c-format
 msgid "%s at %L must be a scalar"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2680
+#: fortran/resolve.c:3302
 #, no-c-format
 msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2683
+#: fortran/resolve.c:3305
 #, no-c-format
 msgid "%s at %L must be INTEGER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2699
+#: fortran/resolve.c:3321
 #, no-c-format
 msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2708
+#: fortran/resolve.c:3330
 #, no-c-format
 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2732
+#: fortran/resolve.c:3354
 #, no-c-format
 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2767
+#: fortran/resolve.c:3389
 #, no-c-format
 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2772
+#: fortran/resolve.c:3394
 #, no-c-format
 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2779
+#: fortran/resolve.c:3401
 #, no-c-format
 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2787
+#: fortran/resolve.c:3409
 #, no-c-format
 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2792
+#: fortran/resolve.c:3414
 #, no-c-format
 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2890
+#: fortran/resolve.c:3512
 #, no-c-format
 msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2990
+#: fortran/resolve.c:3518
+#, no-c-format
+msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3679
+#, no-c-format
+msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3710
 #, no-c-format
 msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3015
+#: fortran/resolve.c:3717
+#, no-c-format
+msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3741
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
 msgstr "Falta l'especificador %A en la declaració en %0"
 
-#: fortran/resolve.c:3044
+#: fortran/resolve.c:3771
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
 msgstr "No hi ha definició d'etiqueta per a la declaració FORMAT en %0"
 
+#: fortran/resolve.c:3789
+#, no-c-format
+msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
+msgstr ""
+
 #. The cases overlap, or they are the same
 #. element in the list.  Either way, we must
 #. issue an error and get the next case from P.
 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.c:3200
+#: fortran/resolve.c:3948
 #, no-c-format
 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3251
+#: fortran/resolve.c:3999
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
 msgstr "la declaració de l'expressió té tipus de dada incompleta"
 
-#: fortran/resolve.c:3262
+#: fortran/resolve.c:4010
 #, no-c-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3274
+#: fortran/resolve.c:4022
 #, no-c-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3320
+#: fortran/resolve.c:4069
 #, no-c-format
 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3338
+#: fortran/resolve.c:4087
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3347
+#: fortran/resolve.c:4096
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3411
+#: fortran/resolve.c:4161
 #, no-c-format
 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3438
+#: fortran/resolve.c:4188
 #, no-c-format
 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3449
+#: fortran/resolve.c:4200
+#, no-c-format
+msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4214
 #, no-c-format
 msgid "Range specification at %L can never be matched"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3552
+#: fortran/resolve.c:4317
 #, no-c-format
 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3590
+#: fortran/resolve.c:4356
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3597
+#: fortran/resolve.c:4363
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4370
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3606
+#: fortran/resolve.c:4379
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3640
+#: fortran/resolve.c:4413
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
 msgstr "La declaració en %0 no és vàlida en el context establert per la declaració en %1"
 
-#: fortran/resolve.c:3649
+#: fortran/resolve.c:4422
 #, no-c-format
 msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3682
+#: fortran/resolve.c:4455
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
 msgstr "La declaració en %0 no és vàlida en el context establert per la declaració en %1"
 
-#: fortran/resolve.c:3698
+#: fortran/resolve.c:4471
 #, no-c-format
 msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3772
+#: fortran/resolve.c:4545
 #, no-c-format
 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3788
+#: fortran/resolve.c:4561
 #, no-c-format
 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3798 fortran/resolve.c:3997
+#: fortran/resolve.c:4575 fortran/resolve.c:4774
 #, no-c-format
 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3874
+#: fortran/resolve.c:4651
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "expresion reference type error at %L"
+msgid "expression reference type error at %L"
 msgstr "retornant la referència al temporal"
 
-#: fortran/resolve.c:3906
+#: fortran/resolve.c:4683
 #, no-c-format
 msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3953
+#: fortran/resolve.c:4730
 #, no-c-format
 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3961
+#: fortran/resolve.c:4738
 #, no-c-format
 msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4088
+#: fortran/resolve.c:4867
 #, no-c-format
 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4100 fortran/resolve.c:4103 fortran/resolve.c:4106
+#: fortran/resolve.c:4879 fortran/resolve.c:4882 fortran/resolve.c:4885
 #, no-c-format
 msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4149
-#, no-c-format
-msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgstr ""
-
-#: fortran/resolve.c:4159
+#: fortran/resolve.c:4938
 #, no-c-format
 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4240
+#: fortran/resolve.c:5068
 #, no-c-format
 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4243
+#: fortran/resolve.c:5071
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4253
+#: fortran/resolve.c:5082
 #, no-c-format
-msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier"
+msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4265
+#: fortran/resolve.c:5097
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4278
+#: fortran/resolve.c:5124
+#, no-c-format
+msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5133
 #, no-c-format
 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4287
+#: fortran/resolve.c:5142
 #, no-c-format
 msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4307
+#: fortran/resolve.c:5162
 #, no-c-format
 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4322
+#: fortran/resolve.c:5177
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4334
-#, no-c-format
-msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgstr ""
-
-#: fortran/resolve.c:4360
+#: fortran/resolve.c:5219
 #, no-c-format
 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4367
+#: fortran/resolve.c:5226
 #, no-c-format
 msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4379
+#: fortran/resolve.c:5238
 #, no-c-format
 msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4445
+#: fortran/resolve.c:5304
 #, no-c-format
 msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4550
+#: fortran/resolve.c:5507
 #, no-c-format
 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4553
+#: fortran/resolve.c:5510
 #, no-c-format
 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4560
+#: fortran/resolve.c:5517
 #, no-c-format
 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4571
+#: fortran/resolve.c:5528
 #, no-c-format
 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4601
+#: fortran/resolve.c:5584
 #, no-c-format
 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4613
+#: fortran/resolve.c:5598
 #, no-c-format
 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4626
+#: fortran/resolve.c:5617
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4657
+#: fortran/resolve.c:5655
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "no existeix el camp \"%D\" en el union que s'està inicialitzant"
 
-#: fortran/resolve.c:4660
+#: fortran/resolve.c:5658
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "no existeix el camp \"%D\" en el union que s'està inicialitzant"
 
-#: fortran/resolve.c:4663
+#: fortran/resolve.c:5661
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "\"%s\" té \"extern\" i assignador de valor inicial al mateix temps"
 
-#: fortran/resolve.c:4666
+#: fortran/resolve.c:5664
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "no existeix el camp \"%D\" en el union que s'està inicialitzant"
 
-#: fortran/resolve.c:4669
+#: fortran/resolve.c:5667
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "no existeix el camp \"%D\" en el union que s'està inicialitzant"
 
-#: fortran/resolve.c:4672
+#: fortran/resolve.c:5670
 #, no-c-format
 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4692
+#: fortran/resolve.c:5685
+#, no-c-format
+msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5709
 #, no-c-format
 msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4725
+#: fortran/resolve.c:5735
+#, no-c-format
+msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5749
 #, no-c-format
 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4748
+#: fortran/resolve.c:5757
+#, no-c-format
+msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5780
 #, no-c-format
 msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4763
+#: fortran/resolve.c:5795
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
 msgstr "no existeix el camp \"%D\" en el union que s'està inicialitzant"
 
-#: fortran/resolve.c:4782
+#: fortran/resolve.c:5803
+#, no-c-format
+msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5824
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4786
+#: fortran/resolve.c:5828
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4790
+#: fortran/resolve.c:5832
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4794
+#: fortran/resolve.c:5836
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4803
+#: fortran/resolve.c:5845
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4828
+#: fortran/resolve.c:5870
 #, no-c-format
 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4843
+#: fortran/resolve.c:5885
 #, no-c-format
 msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4861
+#: fortran/resolve.c:5895
+#, no-c-format
+msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5905
+#, no-c-format
+msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5923
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4895
+#: fortran/resolve.c:5964
 #, no-c-format
 msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4908
+#: fortran/resolve.c:5977
 #, no-c-format
 msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4926
+#: fortran/resolve.c:5990
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6009
 #, no-c-format
 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4943
+#: fortran/resolve.c:6026
 #, no-c-format
 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4955
+#: fortran/resolve.c:6038
 #, no-c-format
 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4966
+#: fortran/resolve.c:6049
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
 msgstr "tipus incompatibles en %s"
 
-#: fortran/resolve.c:5067
+#: fortran/resolve.c:6151
 #, no-c-format
 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5070
+#: fortran/resolve.c:6154
 #, no-c-format
 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5083
+#: fortran/resolve.c:6167
 #, no-c-format
 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5098
+#: fortran/resolve.c:6182
 #, no-c-format
 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5117
+#: fortran/resolve.c:6201
 #, no-c-format
 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5157
+#: fortran/resolve.c:6239
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic at %L does not exist"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5232
+#: fortran/resolve.c:6272
+#, no-c-format
+msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6351
 #, no-c-format
 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5276
+#: fortran/resolve.c:6395
 #, no-c-format
 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5289
+#: fortran/resolve.c:6408
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5487
+#: fortran/resolve.c:6500
+#, no-c-format
+msgid "iterator start at %L does not simplify"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6508
+#, no-c-format
+msgid "iterator end at %L does not simplify"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6516
+#, no-c-format
+msgid "iterator step at %L does not simplify"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6639
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5569
+#: fortran/resolve.c:6715
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Label %d at %L defined but not used"
 msgstr "s'usa l'etiqueta \"%D\" però no està definida"
 
-#: fortran/resolve.c:5574
+#: fortran/resolve.c:6720
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
 msgstr "s'usa l'etiqueta \"%D\" però no està definida"
 
-#: fortran/resolve.c:5658
+#: fortran/resolve.c:6805
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5673
+#: fortran/resolve.c:6813
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6828
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5680
+#: fortran/resolve.c:6835
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5781
+#: fortran/resolve.c:6936
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5798
+#: fortran/resolve.c:6953
 #, no-c-format
-msgid "Initialized objects '%s' and '%s'  cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
+msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5812
+#: fortran/resolve.c:6967
 #, no-c-format
 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5821
+#: fortran/resolve.c:6976
 #, no-c-format
 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5900
+#: fortran/resolve.c:7055
 #, no-c-format
 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5911
+#: fortran/resolve.c:7066
 #, no-c-format
 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5922
+#: fortran/resolve.c:7077
 #, no-c-format
 msgid "Substring at %L has length zero"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5965
+#: fortran/resolve.c:7120
 #, no-c-format
 msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5977
+#: fortran/resolve.c:7147
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:6003
+#: fortran/resolve.c:7173
 #, no-c-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:6009
+#: fortran/resolve.c:7179
 #, no-c-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:6015
+#: fortran/resolve.c:7185
 #, no-c-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:6025
+#: fortran/resolve.c:7195
 #, no-c-format
 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:6037
+#: fortran/resolve.c:7207
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:6041
+#: fortran/resolve.c:7211
 #, no-c-format
 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:6074
+#: fortran/resolve.c:7244
 #, no-c-format
 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/scanner.c:536
+#: fortran/scanner.c:676 fortran/scanner.c:797
+#, no-c-format
+msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/scanner.c:721
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
 msgstr "Constant de caràcter de longitud zero en %0"
 
-#: fortran/scanner.c:971
+#: fortran/scanner.c:930
+#, no-c-format
+msgid "Nonconforming tab character at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/scanner.c:1021 fortran/scanner.c:1024
+#, no-c-format
+msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/scanner.c:1046 fortran/scanner.c:1049
+#, no-c-format
+msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/scanner.c:1065
+#, no-c-format
+msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/scanner.c:1262
 #, no-c-format
 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
 msgstr ""
 
-#: fortran/scanner.c:998
+#: fortran/scanner.c:1289
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
 msgstr "%s en directiva de preprocessament"
 
-#: fortran/scanner.c:1073
+#: fortran/scanner.c:1382
 #, no-c-format
 msgid "File '%s' is being included recursively"
 msgstr ""
 
-#: fortran/scanner.c:1088
+#: fortran/scanner.c:1397
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Can't open file '%s'"
 msgstr "no es pot obrir el fitxer \"%s\""
 
-#: fortran/scanner.c:1097
+#: fortran/scanner.c:1406
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Can't open included file '%s'"
 msgstr "no es pot tancar el fitxer temporal"
 
-#: fortran/scanner.c:1199
+#: fortran/scanner.c:1508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%3d %s\n"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: fortran/simplify.c:101
+#: fortran/simplify.c:80
 #, no-c-format
 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:120
+#: fortran/simplify.c:84
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:88
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s is NaN at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:92
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:114
 #, no-c-format
 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:130
+#: fortran/simplify.c:124
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
 msgstr "el paràmetre \"%s\" no és vàlid"
 
-#: fortran/simplify.c:227
+#: fortran/simplify.c:262
 #, no-c-format
-msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
+msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:254
+#: fortran/simplify.c:287
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:276
+#: fortran/simplify.c:309
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:503
+#: fortran/simplify.c:536
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:559
+#: fortran/simplify.c:592
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:585
+#: fortran/simplify.c:618
 #, no-c-format
 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:667
+#: fortran/simplify.c:709
 #, no-c-format
-msgid "Bad character in CHAR function at %L"
+msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1195
+#: fortran/simplify.c:1248
 #, no-c-format
 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1235
+#: fortran/simplify.c:1255
+#, no-c-format
+msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:1292
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
 msgstr "argument de tipus no vàlid de \"%s\""
 
-#: fortran/simplify.c:1243
+#: fortran/simplify.c:1300
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1270
+#: fortran/simplify.c:1334
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
 msgstr "argument de tipus no vàlid de \"%s\""
 
-#: fortran/simplify.c:1276
+#: fortran/simplify.c:1340
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
 msgstr "argument de tipus no vàlid de \"%s\""
 
-#: fortran/simplify.c:1287
+#: fortran/simplify.c:1350
 #, no-c-format
 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1335
+#: fortran/simplify.c:1398
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
 msgstr "argument de tipus no vàlid de \"%s\""
 
-#: fortran/simplify.c:1343
+#: fortran/simplify.c:1406
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1369
+#: fortran/simplify.c:1436
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1377
-#, no-c-format
-msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor"
-msgstr ""
-
-#: fortran/simplify.c:1585
+#: fortran/simplify.c:1648
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
 msgstr "l'argument de \"asm\" no és una cadena constant"
 
-#: fortran/simplify.c:1662
+#: fortran/simplify.c:1690
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
+msgstr "l'argument de l'atribut \"%s\" no es una cadena constant"
+
+#: fortran/simplify.c:1785
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
 msgstr "argument de tipus no vàlid de \"%s\""
 
-#: fortran/simplify.c:1678
+#: fortran/simplify.c:1801
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1742
+#: fortran/simplify.c:1865
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
 msgstr "argument de tipus no vàlid de \"%s\""
 
-#: fortran/simplify.c:1752
+#: fortran/simplify.c:1879
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
 msgstr "argument de tipus no vàlid de \"%s\""
 
-#: fortran/simplify.c:1767
+#: fortran/simplify.c:1885
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:1901
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1837
+#: fortran/simplify.c:1904
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:1975
 #, no-c-format
 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1908
+#: fortran/simplify.c:2046
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
 msgstr "l'argument \"%d\" no és una constant"
 
-#: fortran/simplify.c:2048
+#: fortran/simplify.c:2214
 #, no-c-format
 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:2061
+#: fortran/simplify.c:2227
 #, no-c-format
 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:2105
+#: fortran/simplify.c:2276
 #, no-c-format
 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
 msgstr ""
 
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2282
+#: fortran/simplify.c:2453
 #, no-c-format
 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
 msgstr ""
 
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2293
+#: fortran/simplify.c:2464
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
 msgstr ""
@@ -8556,279 +9363,284 @@
 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
 #. to not handle it at all.
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2341 fortran/simplify.c:2353
+#: fortran/simplify.c:2512 fortran/simplify.c:2524
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:2410
+#: fortran/simplify.c:2579
 #, no-c-format
-msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
+msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:2718
+#: fortran/simplify.c:2903
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
 msgstr "argument de tipus no vàlid de \"%s\""
 
-#: fortran/simplify.c:2792
+#: fortran/simplify.c:2977
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Integer too large in shape specification at %L"
 msgstr "després de l'especificació prèvia en \"%#D\""
 
-#: fortran/simplify.c:2802
+#: fortran/simplify.c:2987
 #, no-c-format
 msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:2810
+#: fortran/simplify.c:2995
 #, no-c-format
 msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:2820
+#: fortran/simplify.c:3005
 #, no-c-format
 msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:2844
+#: fortran/simplify.c:3029
 #, no-c-format
 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:2851
+#: fortran/simplify.c:3036
 #, no-c-format
 msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:2861
+#: fortran/simplify.c:3046
 #, no-c-format
 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:2870
+#: fortran/simplify.c:3055
 #, no-c-format
 msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:2927
+#: fortran/simplify.c:3112
 #, no-c-format
 msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:3061
+#: fortran/simplify.c:3282
 #, no-c-format
 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:3642
+#: fortran/simplify.c:3900
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
 msgstr "la crida a la funció té valor agregat"
 
-#: fortran/symbol.c:111
+#: fortran/simplify.c:3962
+#, no-c-format
+msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:112
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:151
+#: fortran/symbol.c:152
 #, no-c-format
 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:173
+#: fortran/symbol.c:174
 #, no-c-format
 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:184
+#: fortran/symbol.c:185
 #, no-c-format
 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:232
+#: fortran/symbol.c:233
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:304
+#: fortran/symbol.c:314
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:506 fortran/symbol.c:997
+#: fortran/symbol.c:522 fortran/symbol.c:1021
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
 msgstr "l'atribut \"%s\" solament aplica a variables"
 
-#: fortran/symbol.c:509
+#: fortran/symbol.c:525
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:551
+#: fortran/symbol.c:533
 #, no-c-format
-msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
+msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:554
+#: fortran/symbol.c:539
 #, no-c-format
-msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
+msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:582
+#, no-c-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:576
+#: fortran/symbol.c:585
 #, no-c-format
-msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:592
+#: fortran/symbol.c:601
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:733
+#: fortran/symbol.c:740
 #, no-c-format
 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:765
+#: fortran/symbol.c:772
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
 msgstr "La declaració o atribut SAVE en %1 no es pot especificar juntament amb la declaració o atribut SAVE en %0"
 
-#: fortran/symbol.c:773
+#: fortran/symbol.c:780
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1027
+#: fortran/symbol.c:1051
 #, no-c-format
 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1062
+#: fortran/symbol.c:1086
 #, no-c-format
 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1085
+#: fortran/symbol.c:1109
 #, no-c-format
 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1105
+#: fortran/symbol.c:1129
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1133
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
-msgstr ""
-
-#: fortran/symbol.c:1145
+#: fortran/symbol.c:1174
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1283
+#: fortran/symbol.c:1314
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1361
+#: fortran/symbol.c:1392
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "l'ús de \"%D\" és ambigu"
 
-#: fortran/symbol.c:1393
+#: fortran/symbol.c:1424
 #, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1421
+#: fortran/symbol.c:1452
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
 msgstr "\"%D\" no és un membre de tipus \"%T\""
 
-#: fortran/symbol.c:1427
+#: fortran/symbol.c:1458
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1571
+#: fortran/symbol.c:1611
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1581
+#: fortran/symbol.c:1621
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1590
+#: fortran/symbol.c:1630
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1632
+#: fortran/symbol.c:1672
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1640
+#: fortran/symbol.c:1680
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1893
+#: fortran/symbol.c:1934
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1896
+#: fortran/symbol.c:1937
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
 msgstr ""
 
 #. Symbol is from another namespace.
-#: fortran/symbol.c:2033
+#: fortran/symbol.c:2078
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-common.c:360
+#: fortran/trans-common.c:366
 #, no-c-format
 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-common.c:658
+#: fortran/trans-common.c:669
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Bad array reference at %L"
 msgstr "Element null en %0 per a la referència de matriu en %1"
 
-#: fortran/trans-common.c:666
+#: fortran/trans-common.c:677
 #, no-c-format
 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-common.c:706
+#: fortran/trans-common.c:717
 #, no-c-format
 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
 msgstr ""
 
 #. Aligning this field would misalign a previous field.
-#: fortran/trans-common.c:839
+#: fortran/trans-common.c:850
 #, no-c-format
-msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents"
+msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-common.c:904
+#: fortran/trans-common.c:915
 #, no-c-format
 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-common.c:919
+#: fortran/trans-common.c:930
 #, no-c-format
 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
 msgstr ""
@@ -8836,63 +9648,87 @@
 #. The required offset conflicts with previous alignment
 #. requirements.  Insert padding immediately before this
 #. segment.
-#: fortran/trans-common.c:930
+#: fortran/trans-common.c:941
 #, no-c-format
 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-common.c:956
+#: fortran/trans-common.c:967
 #, no-c-format
-msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
+msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-const.c:158
-msgid "Array bound mismatch"
+#: fortran/trans-common.c:974
+#, no-c-format
+msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-const.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Array reference out of bounds"
-msgstr "formant la referència a void"
-
-#: fortran/trans-const.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect function return value"
-msgstr "la funció \"no return\" retorna un valor que no és \"void\""
-
-#: fortran/trans-decl.c:441
+#: fortran/trans-decl.c:446
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "storage size not known"
 msgstr "no es coneix la grandària d'emmagatzematge de \"%D\""
 
-#: fortran/trans-decl.c:448
+#: fortran/trans-decl.c:453
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "storage size not constant"
 msgstr "la grandària d'emmagatzematge de \"%D\" no és constant"
 
-#: fortran/trans-io.c:541
-msgid "Assigned label is not a format label"
+#: fortran/trans-decl.c:2933
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unused parameter %s declared at %L"
+msgstr "el paràmetre \"%s\" es va declarar void"
+
+#: fortran/trans-decl.c:2939
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unused variable %s declared at %L"
+msgstr "variable sense nom o camp declarat void"
+
+#: fortran/trans-expr.c:1954
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unknown argument list function at %L"
+msgstr "massa pocs arguments per a la funció \"%s\""
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:767
+#, no-c-format
+msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:3339
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-io.c:982
+#: fortran/trans-io.c:1010
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-stmt.c:163
+#: fortran/trans-stmt.c:157
 msgid "Assigned label is not a target label"
 msgstr ""
 
-#. Check the label list.
-#: fortran/trans-stmt.c:179
+#: fortran/trans-stmt.c:184
 msgid "Assigned label is not in the list"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-stmt.c:319
+#: fortran/trans-stmt.c:439
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
 msgstr "L'especificador de retorn alternatiu en %0 no és vàlid dintre d'una unitat de programa principal"
 
+#: fortran/trans.c:49
+msgid "Array bound mismatch"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Array reference out of bounds"
+msgstr "formant la referència a void"
+
+#: fortran/trans.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect function return value"
+msgstr "la funció \"no return\" retorna un valor que no és \"void\""
+
 #. FIXME: i18n bug here.  Order of prints should not be
 #. fixed.
 #: java/gjavah.c:916
@@ -8986,24 +9822,24 @@
 msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
 msgstr ""
 
-#: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:912
+#: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:917
 #, c-format
 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
 msgstr ""
 
-#: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:913
+#: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
 msgstr ""
 "  -B <directori>           Agrega el  <directori> a les rutes de recerca del\n"
 "                          compilador\n"
 
-#: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:914
+#: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:919
 #, c-format
 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
 msgstr ""
 
-#: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:915
+#: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:920
 #, c-format
 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
 msgstr ""
@@ -9013,7 +9849,7 @@
 msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
 msgstr ""
 
-#: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:916 java/jv-scan.c:115
+#: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:921 java/jv-scan.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
 msgstr "  -o <fitxer>              Col·loca la sortida en el <fitxer>\n"
@@ -9023,17 +9859,17 @@
 msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
 msgstr ""
 
-#: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:918 java/jv-scan.c:117
+#: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:923 java/jv-scan.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
 msgstr "  -h, --help                      Mostra aquesta informació, i surt\n"
 
-#: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:919 java/jv-scan.c:118
+#: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:924 java/jv-scan.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
 msgstr "  -v, --version                   Mostra el numero de versió, i surt\n"
 
-#: java/gjavah.c:2387 java/jcf-dump.c:920
+#: java/gjavah.c:2387 java/jcf-dump.c:925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
 msgstr "  -v, --version                   Mostra el numero de versió, i surt\n"
@@ -9062,7 +9898,7 @@
 msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
 msgstr "  -h, --help                      Mostra aquesta informació, i surt\n"
 
-#: java/gjavah.c:2397 java/jcf-dump.c:922 java/jv-scan.c:120
+#: java/gjavah.c:2397 java/jcf-dump.c:927 java/jv-scan.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -9082,42 +9918,42 @@
 msgid "Found in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: java/jcf-dump.c:829
+#: java/jcf-dump.c:834
 #, c-format
 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
 msgstr ""
 
-#: java/jcf-dump.c:835
+#: java/jcf-dump.c:840
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while parsing constant pool\n"
 msgstr "%s abans d'una constant de cadena"
 
-#: java/jcf-dump.c:841 java/jcf-parse.c:759
+#: java/jcf-dump.c:846 java/jcf-parse.c:756
 #, gcc-internal-format
 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
 msgstr ""
 
-#: java/jcf-dump.c:851
+#: java/jcf-dump.c:856
 #, c-format
 msgid "error while parsing fields\n"
 msgstr ""
 
-#: java/jcf-dump.c:857
+#: java/jcf-dump.c:862
 #, c-format
 msgid "error while parsing methods\n"
 msgstr ""
 
-#: java/jcf-dump.c:863
+#: java/jcf-dump.c:868
 #, c-format
 msgid "error while parsing final attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: java/jcf-dump.c:900
+#: java/jcf-dump.c:905
 #, c-format
 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: java/jcf-dump.c:907
+#: java/jcf-dump.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
@@ -9126,39 +9962,39 @@
 "Us: gcov [OPCIO]... FITXERFONT\n"
 "\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:908
+#: java/jcf-dump.c:913
 #, c-format
 msgid ""
 "Display contents of a class file in readable form.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: java/jcf-dump.c:909
+#: java/jcf-dump.c:914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
 msgstr "  -W                      Activar avisos extra\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:910
+#: java/jcf-dump.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
 msgstr "  --help                   Mostra aquesta informació\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:950 java/jcf-dump.c:1018
+#: java/jcf-dump.c:955 java/jcf-dump.c:1023
 #, c-format
 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
 msgstr ""
 
-#: java/jcf-dump.c:1038
+#: java/jcf-dump.c:1043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
 msgstr "no es pot obrir %s"
 
-#: java/jcf-dump.c:1084
+#: java/jcf-dump.c:1089
 #, c-format
 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
 msgstr ""
 
-#: java/jcf-dump.c:1202
+#: java/jcf-dump.c:1207
 #, c-format
 msgid "Bad byte codes.\n"
 msgstr ""
@@ -9241,528 +10077,568 @@
 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
 msgstr "%s:no es pot obrir el fitxer de sortida \"%s\"\n"
 
-#: java/jvspec.c:420
+#: java/jvspec.c:427
 #, c-format
 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
 msgstr ""
 
-#: java/jvspec.c:423
+#: java/jvspec.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not a valid class name"
 msgstr "\"%s\" no és un nom de fitxer vàlid"
 
-#: java/jvspec.c:429
+#: java/jvspec.c:436
 #, c-format
 msgid "--resource requires -o"
 msgstr ""
 
-#: java/jvspec.c:443
+#: java/jvspec.c:450
 #, c-format
 msgid "cannot specify both -C and -o"
 msgstr ""
 
-#: java/jvspec.c:455
+#: java/jvspec.c:462
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr ""
 
-#: java/jvspec.c:483
+#: java/jvspec.c:490
 #, c-format
 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
 msgstr ""
 
-#: java/jvspec.c:546
+#: java/jvspec.c:555
 #, c-format
 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
 msgstr ""
 
-#: config/mcore/mcore.h:57
-msgid "the m210 does not have little endian support"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:739
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:777
+msgid "Missing name"
 msgstr ""
 
-#: config/lynx.h:71
-msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:741
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:779
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:804
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:982
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1343
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1553
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1555
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1785
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1811
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1822
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1833
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1845
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1860
+msgid "';' expected"
 msgstr ""
 
-#: config/lynx.h:96
-msgid "cannot use mshared and static together"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:802
+msgid "'*' expected"
 msgstr ""
 
-#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
-#: config/sparc/sol2-bi.h:169 config/sparc/sol2-bi.h:174
-msgid "does not support multilib"
-msgstr "no es dóna suport a multilib"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:816
+msgid "Class or interface declaration expected"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/r3900.h:35
-msgid "-mhard-float not supported"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:853
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:855
+msgid "Missing class name"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/r3900.h:37
-msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:858
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:862
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:870
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1022
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1288
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1290
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1620
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1871
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1903
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1965
+msgid "'{' expected"
 msgstr ""
 
-#: config/i386/cygwin.h:29
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:872
+msgid "Missing super class name"
 msgstr ""
 
-#: config/i386/cygwin.h:70 config/i386/mingw32.h:58
-msgid "shared and mdll are not compatible"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:882
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:898
+msgid "Missing interface name"
 msgstr ""
 
-#: config/vax/netbsd-elf.h:42
-#, fuzzy
-msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
-msgstr "L'opció -shared no se suporta actualment per a ELF de VAX."
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:961
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1307
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1369
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1577
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1800
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1809
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1820
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1831
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1843
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1858
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1875
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1877
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1958
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2135
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2204
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2368
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2381
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2388
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2395
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2406
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2408
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2446
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2448
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2450
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2471
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2473
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2475
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2491
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2493
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2514
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2516
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2518
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2546
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2548
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2550
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2552
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2570
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2572
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2583
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2594
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2605
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2616
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2627
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2640
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2644
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2646
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2659
+msgid "Missing term"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:141
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:976
+msgid "Missing variable initializer"
 msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:143
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:993
+msgid "Invalid declaration"
 msgstr ""
 
-#: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:849
-msgid "may not use both -EB and -EL"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:996
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1086
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2150
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2179
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2201
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2205
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2240
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2319
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2329
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2339
+msgid "']' expected"
 msgstr ""
 
-#: config/i386/sco5.h:189
-msgid "-pg not supported on this platform"
-msgstr "-pg no té suport en aquesta plataforma"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1000
+msgid "Unbalanced ']'"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/sco5.h:190
-msgid "-p and -pp specified - pick one"
-msgstr "-p i -pp especificats - tria un"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1036
+msgid "Invalid method declaration, method name required"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/sco5.h:264
-msgid "-G and -static are mutually exclusive"
-msgstr "-G·i·-static són mútuament exclusius"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1042
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1048
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1054
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2053
+msgid "Identifier expected"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/darwin.h:105
-msgid " conflicting code gen style switches are used"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1060
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4738
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid method declaration, return type required"
 msgstr ""
 
-#: ada/lang-specs.h:34 gcc.c:794 java/jvspec.c:80
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1084
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1533
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1540
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1549
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1551
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1579
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1688
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1995
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2048
+msgid "')' expected"
 msgstr ""
 
-#: ada/lang-specs.h:35
-msgid "-c or -S required for Ada"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1100
+msgid "Missing formal parameter term"
 msgstr ""
 
-#: gcc.c:767
-msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
-msgstr "GCC no dóna suport a -C o -CC sense usar -E"
-
-#: gcc.c:961
-msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1115
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1120
+msgid "Missing identifier"
 msgstr ""
 
-#: config/s390/tpf.h:125
-#, fuzzy
-msgid "static is not supported on TPF-OS"
-msgstr "no es dóna suport a límits de pila en aquest objectiu"
-
-#: config/sh/sh.h:460
-#, fuzzy
-msgid "SH2a does not support little-endian"
-msgstr "no es dóna suport a multilib"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1140
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1149
+msgid "Missing class type term"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/linux64.h:206 config/sparc/linux64.h:217
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
-#: config/sparc/sol2-bi.h:197 config/sparc/sol2-bi.h:207
-msgid "may not use both -m32 and -m64"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1305
+msgid "Invalid interface type"
 msgstr ""
 
-#: config/vxworks.h:66
-#, fuzzy
-msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
-msgstr "-membedded-pic i -mabicalls són incompatibles"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1493
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1667
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1669
+msgid "':' expected"
+msgstr ""
 
-#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1519
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1524
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1529
+msgid "Invalid expression statement"
 msgstr ""
 
-#: config/i386/nwld.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Static linking is not supported.\n"
-msgstr "no es dóna suport a l'expressió del límit de la pila"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1547
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1575
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1616
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1684
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1752
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1873
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1951
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2042
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2044
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2057
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2300
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2302
+msgid "'(' expected"
+msgstr ""
 
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1618
+msgid "Missing term or ')'"
 msgstr ""
 
-#: java/lang-specs.h:35
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1665
+msgid "Missing or invalid constant expression"
 msgstr ""
 
-#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1686
+msgid "Missing term and ')' expected"
 msgstr ""
 
-#: config/darwin.h:239
-msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1725
+msgid "Invalid control expression"
 msgstr ""
 
-#: config/darwin.h:241
-msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1727
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1729
+msgid "Invalid update expression"
 msgstr ""
 
-#: config/darwin.h:246
-msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "no es permet -bundle amb -dynamiclib"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1754
+msgid "Invalid init statement"
+msgstr ""
 
-#: config/darwin.h:247
-msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "no es permet -bundle_loader amb -dynamiclib"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1954
+msgid "Missing term or ')' expected"
+msgstr ""
 
-#: config/darwin.h:248
-msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "no es permet -client_name amb -dynamiclib"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1997
+msgid "'class' or 'this' expected"
+msgstr ""
 
-#: config/darwin.h:253
-msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1999
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2001
+msgid "'class' expected"
 msgstr ""
 
-#: config/darwin.h:255
-msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2046
+msgid "')' or term expected"
 msgstr ""
 
-#: config/darwin.h:256
-msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "no es permet -private_bundle amb -dynamiclib"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2148
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2177
+msgid "'[' expected"
+msgstr ""
 
-#: java/lang.opt:66
-#, fuzzy
-msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
-msgstr "No anunciar característiques obsoletes del compilador"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2255
+msgid "Field expected"
+msgstr ""
 
-#: java/lang.opt:70
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2314
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2324
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2334
+msgid "Missing term and ']' expected"
 msgstr ""
 
-#: java/lang.opt:74
-msgid "Warn if .class files are out of date"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2439
+msgid "']' expected, invalid type expression"
 msgstr ""
 
-#: java/lang.opt:78
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2442
+msgid "Invalid type expression"
 msgstr ""
 
-#: java/lang.opt:82
-msgid "Deprecated; use --classpath instead"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2554
+msgid "Invalid reference type"
 msgstr ""
 
-#: java/lang.opt:86
-msgid "Permit the use of the assert keyword"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3025
+msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
 msgstr ""
 
-#: java/lang.opt:108
-msgid "Replace system path"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3027
+msgid "Only constructors can invoke constructors"
 msgstr ""
 
-#: java/lang.opt:112
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16544
+msgid "parse error"
+msgstr "error d'analitza"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16546
+msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+msgstr "error d'analitza; també es va excedir la memòria virtual"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16548
 #, fuzzy
-msgid "Generate checks for references to NULL"
-msgstr "Generar codi per a una DLL"
+msgid "parse error: cannot back up"
+msgstr "error sintàctic: no es pot regressar"
 
-#: java/lang.opt:116
-msgid "Set class path"
-msgstr ""
+#: gcc.c:773
+msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
+msgstr "GCC no dóna suport a -C o -CC sense usar -E"
 
-#: java/lang.opt:123
-msgid "Output a class file"
+#: gcc.c:800 java/jvspec.c:80 ada/lang-specs.h:34
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: java/lang.opt:127
-msgid "Alias for -femit-class-file"
+#: gcc.c:975
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
 msgstr ""
 
-#: java/lang.opt:131
-msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
+#: config/mips/mips.h:871 config/arc/arc.h:62
+msgid "may not use both -EB and -EL"
 msgstr ""
 
-#: java/lang.opt:135
-msgid "Set the extension directory path"
+#: config/mips/r3900.h:35
+msgid "-mhard-float not supported"
 msgstr ""
 
-#: java/lang.opt:139
-msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
+#: config/mips/r3900.h:37
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
 msgstr ""
 
-#: java/lang.opt:143
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+#: config/darwin.h:265
+msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
 msgstr ""
 
-#: java/lang.opt:147
-msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
+#: config/darwin.h:267
+msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
 msgstr ""
 
-#: java/lang.opt:151
-msgid "Use offset tables for virtual method calls"
-msgstr ""
+#: config/darwin.h:272
+msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "no es permet -bundle amb -dynamiclib"
 
-#: java/lang.opt:158
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr ""
+#: config/darwin.h:273
+msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "no es permet -bundle_loader amb -dynamiclib"
 
-#: java/lang.opt:162
-#, fuzzy
-msgid "Enable optimization of static class initialization code"
-msgstr "(es requereix una inicialització fora de la classe)"
+#: config/darwin.h:274
+msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "no es permet -client_name amb -dynamiclib"
 
-#: java/lang.opt:169
-msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+#: config/darwin.h:279
+msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
 msgstr ""
 
-#: java/lang.opt:173
+#: config/darwin.h:281
+msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+msgstr ""
+
+#: config/darwin.h:282
+msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "no es permet -private_bundle amb -dynamiclib"
+
+#: config/vax/netbsd-elf.h:42
 #, fuzzy
-msgid "Generate code for the Boehm GC"
-msgstr "Generar codi per a M*Core M340"
+msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+msgstr "L'opció -shared no se suporta actualment per a ELF de VAX."
 
-#: java/lang.opt:177
-msgid "Call a library routine to do integer divisions"
+#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
+msgid "profiling not supported with -mg\n"
 msgstr ""
 
-#: java/lang.opt:181
-msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
+#: config/sparc/linux.h:127 config/sparc/linux.h:129
+#: config/sparc/linux64.h:152 config/sparc/linux64.h:154
+#: config/rs6000/linux64.h:344 config/rs6000/linux64.h:346
+#: config/rs6000/sysv4.h:898 config/rs6000/sysv4.h:900
+#: config/alpha/linux-elf.h:34 config/alpha/linux-elf.h:36 config/linux.h:106
+#: config/linux.h:108
+msgid "-mglibc and -muclibc used together"
 msgstr ""
 
-#: ada/lang.opt:74
-msgid "Specify options to GNAT"
+#: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
+#: config/sparc/sol2-bi.h:207 config/sparc/sol2-bi.h:217
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
 msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:30
+#: config/vxworks.h:66
 #, fuzzy
-msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
-msgstr "Agregar un directori per a la recerca de INCLUDE"
+msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
+msgstr "-membedded-pic i -mabicalls són incompatibles"
 
-#: fortran/lang.opt:34
-msgid "Put MODULE files in 'directory'"
+#: config/i386/mingw32.h:58 config/i386/cygwin.h:70
+msgid "shared and mdll are not compatible"
 msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:42
-#, fuzzy
-msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
-msgstr "Avisar sobre possibles parèntesis faltantes"
-
-#: fortran/lang.opt:46
+#: config/i386/nwld.h:35
 #, fuzzy
-msgid "Warn about missing ampersand in continued character literals"
-msgstr "Avisar sobre possibles claus faltantes al voltant d'assignadorsº"
+msgid "Static linking is not supported.\n"
+msgstr "no es dóna suport a l'expressió del límit de la pila"
 
-#: fortran/lang.opt:50
-#, fuzzy
-msgid "Warn about implicit conversion"
-msgstr "Avisar sobre la declaració implícita de funcions"
+#: config/sparc/sol2-bi.h:179 config/sparc/sol2-bi.h:184
+#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "no es dóna suport a multilib"
 
-#: fortran/lang.opt:54
-#, fuzzy
-msgid "Warn about calls with implicit interface"
-msgstr "Avisar sobre la declaració implícita de funcions"
+#: config/i386/cygwin.h:29
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:58
-#, fuzzy
-msgid "Warn about truncated source lines"
-msgstr "No anunciar característiques obsoletes del compilador"
+#: config/arm/arm.h:141
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:62
-#, fuzzy
-msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
-msgstr "Avisar sobre l'ús d' (només algunes per ara) extensions Fortran"
+#: config/arm/arm.h:143
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:66
-#, fuzzy
-msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
-msgstr "Avisar sobre declaracions sospitoses de main"
+#: config/i386/sco5.h:189
+msgid "-pg not supported on this platform"
+msgstr "-pg no té suport en aquesta plataforma"
 
-#: fortran/lang.opt:70
-#, fuzzy
-msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
-msgstr "desbordament en la constant implícita"
+#: config/i386/sco5.h:190
+msgid "-p and -pp specified - pick one"
+msgstr "-p i -pp especificats - tria un"
 
-#: fortran/lang.opt:74 common.opt:162
-msgid "Warn when a label is unused"
-msgstr "Avisar quan no s'usi una etiqueta"
+#: config/i386/sco5.h:259
+msgid "-G and -static are mutually exclusive"
+msgstr "-G·i·-static són mútuament exclusius"
 
-#: fortran/lang.opt:78
+#: config/sh/sh.h:458
 #, fuzzy
-msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
-msgstr "Tractar les variables locals i els blocs COMMON com si fossin nomenats en declaracions SAVE"
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr "no es dóna suport a multilib"
 
-#: fortran/lang.opt:82
-msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:86
-msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
+#: java/lang-specs.h:35
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:90
-msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
+#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
 msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:94
-msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
+#: config/rs6000/darwin.h:146
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
 msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:98
-msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
+#: config/mcore/mcore.h:57
+msgid "the m210 does not have little endian support"
 msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:102
-msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
+#: ada/lang-specs.h:35
+msgid "-c or -S required for Ada"
 msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:106
-msgid "Allow dollar signs in entity names"
+#: config/lynx.h:71
+msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
 msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:110
-#, fuzzy
-msgid "Display the code tree after parsing"
-msgstr "Mostra la versió del compilador"
-
-#: fortran/lang.opt:114
-#, fuzzy
-msgid "Use f2c calling convention"
-msgstr "Usar convenció de cridada normal"
+#: config/lynx.h:96
+msgid "cannot use mshared and static together"
+msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:118
+#: config/s390/tpf.h:120
 #, fuzzy
-msgid "Assume that the source file is fixed form"
-msgstr "Assumir que els punters no tenen alies"
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "no es dóna suport a límits de pila en aquest objectiu"
 
-#: fortran/lang.opt:122
-msgid "Assume that the source file is free form"
-msgstr ""
-
-#: fortran/lang.opt:126
-#, fuzzy
-msgid "Append underscores to externally visible names"
-msgstr "Mai agregar un segon subratllat als externs"
-
-#: fortran/lang.opt:130
-#, fuzzy
-msgid "Use the Cray Pointer extension"
-msgstr "Usar la interfície Cygwin"
-
-#: fortran/lang.opt:134
-msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
-msgstr ""
-
-#: fortran/lang.opt:138
-msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
-msgstr ""
-
-#: fortran/lang.opt:142
-msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
-msgstr ""
-
-#: fortran/lang.opt:146
-msgid "Use n as character line width in fixed mode"
-msgstr ""
-
-#: fortran/lang.opt:150
-msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
-msgstr ""
-
-#: fortran/lang.opt:154
-msgid "Use n as character line width in free mode"
-msgstr ""
-
-#: fortran/lang.opt:158
-#, fuzzy
-msgid "Maximum identifier length"
-msgstr "Establir la longitud màxima de línia"
-
-#: fortran/lang.opt:162
-msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
-msgstr ""
-
-#: fortran/lang.opt:166
-msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
-msgstr ""
-
-#: fortran/lang.opt:170
-msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
-msgstr ""
-
-#: fortran/lang.opt:174
-msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
-msgstr ""
-
-#: fortran/lang.opt:178
-msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
-msgstr ""
+#: config/mmix/mmix.opt:25
+msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
+msgstr "Per a biblioteques intrínsiques: passar els paràmetres en registres"
 
-#: fortran/lang.opt:182
-msgid "Treat the input file as preprocessed"
-msgstr ""
+#: config/mmix/mmix.opt:29
+msgid "Use register stack for parameters and return value"
+msgstr "Usar registres de pila per a paràmetres i valors de retorn"
 
-#: fortran/lang.opt:186
-msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
-msgstr ""
+#: config/mmix/mmix.opt:33
+msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
+msgstr "Usar registres maltractats per a paràmetres i valors de retorn"
 
-#: fortran/lang.opt:190
-#, fuzzy
-msgid "Stop on following floating point exceptions"
-msgstr "Especifica la versió de l'emulador de nombre de coma flotant"
+#: config/mmix/mmix.opt:38
+msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
+msgstr "Usar instuccions de comparança en coma flotant que respectent epsilon"
 
-#: fortran/lang.opt:194
-msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
-msgstr ""
+#: config/mmix/mmix.opt:42
+msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
+msgstr "Usar càrregues de memòria d'extensió zero, no les d'extensió amb signe"
 
-#: fortran/lang.opt:198
-msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
-msgstr ""
+#: config/mmix/mmix.opt:46
+msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
+msgstr "Generar resultats de divisió amb residu que tingui el mateix signe que el divisor (no el del dividend)"
 
-#: fortran/lang.opt:202
-msgid "Conform nothing in particular"
-msgstr ""
+#: config/mmix/mmix.opt:50
+msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
+msgstr "Precedir als símbols globals amb \":\" (per a usar-se amb PREFIX)"
 
-#: fortran/lang.opt:206
-msgid "Accept extensions to support legacy code"
-msgstr ""
+#: config/mmix/mmix.opt:54
+msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
+msgstr "No proveir una adreça d'inici per omissió 0x100 del programa"
 
-#: fortran/lang.opt:210 c.opt:661
-msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
-msgstr ""
+#: config/mmix/mmix.opt:58
+msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
+msgstr "Enllaçar per a emetre el programa en format ELF (en lloc de mmo)"
 
-#: fortran/lang.opt:214
-#, fuzzy
-msgid "Use little-endian format for unformatted files"
-msgstr "Usar l'ordre d'octet little-endian per a les dades"
+#: config/mmix/mmix.opt:62
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
+msgstr "Usar Mnemónicos-P per a ramificacions predites estàticament com preses"
 
-#: fortran/lang.opt:218
-#, fuzzy
-msgid "Use big-endian format for unformatted files"
-msgstr "Usar ordre de bit big-endian"
+#: config/mmix/mmix.opt:66
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
+msgstr "No usar Mnemónicos-P per a ramificacions"
 
-#: fortran/lang.opt:222
-msgid "Use native format for unformatted files"
-msgstr ""
+#: config/mmix/mmix.opt:80
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Usar adreces que reservin registres globals"
 
-#: fortran/lang.opt:226
-msgid "Swap endianness for unformatted files"
-msgstr ""
+#: config/mmix/mmix.opt:84
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "No usar adreces que reservin registres globals"
 
-#: fortran/lang.opt:230
-msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
-msgstr ""
+#: config/mmix/mmix.opt:88
+msgid "Generate a single exit point for each function"
+msgstr "Generar només un punt de sortida per a cada funció"
 
-#: fortran/lang.opt:234
-msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
-msgstr ""
+#: config/mmix/mmix.opt:92
+msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgstr "No generar només un punt de sortida per a cada funció"
 
-#: treelang/lang.opt:30
-msgid "Trace lexical analysis"
-msgstr ""
+#: config/mmix/mmix.opt:96
+msgid "Set start-address of the program"
+msgstr "Definir l'adreça d'inici del programa"
 
-#: treelang/lang.opt:34
-#, fuzzy
-msgid "Trace the parsing process"
-msgstr "Apuntar al processador AM33"
+#: config/mmix/mmix.opt:100
+msgid "Set start-address of data"
+msgstr "Definir l'adreça d'inici de les dades"
 
 #: config/alpha/alpha.opt:24 config/i386/i386.opt:186
 msgid "Do not use hardware fp"
@@ -9842,14 +10718,14 @@
 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
 msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.opt:103 config/s390/s390.opt:56
-#: config/sparc/long-double-switch.opt:24
+#: config/alpha/alpha.opt:103 config/sparc/long-double-switch.opt:24
+#: config/s390/s390.opt:56
 #, fuzzy
 msgid "Use 128-bit long double"
 msgstr "Usar long doubles de 128 bits"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:107 config/s390/s390.opt:60
-#: config/sparc/long-double-switch.opt:28
+#: config/alpha/alpha.opt:107 config/sparc/long-double-switch.opt:28
+#: config/s390/s390.opt:60
 #, fuzzy
 msgid "Use 64-bit long double"
 msgstr "Usar long doubles de 64 bit"
@@ -9878,711 +10754,416 @@
 msgid "Tune expected memory latency"
 msgstr "Ajustar la latència esperada de memòria"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:135 config/ia64/ia64.opt:93
-#: config/rs6000/sysv4.opt:33
+#: config/alpha/alpha.opt:135 config/rs6000/sysv4.opt:33
+#: config/ia64/ia64.opt:93
 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
 msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:24
-#, fuzzy
-msgid "Use 4 media accumulators"
-msgstr "Usar el acumulador de multiplicació"
-
-#: config/frv/frv.opt:28
-#, fuzzy
-msgid "Use 8 media accumulators"
-msgstr "Usar el acumulador de multiplicació"
-
-#: config/frv/frv.opt:32
-#, fuzzy
-msgid "Enable label alignment optimizations"
-msgstr "Activar les optimitzacions del enllaçador"
-
-#: config/frv/frv.opt:36
-#, fuzzy
-msgid "Dynamically allocate cc registers"
-msgstr "No assignar el registre BK"
-
-#: config/frv/frv.opt:43
-msgid "Set the cost of branches"
+#: config/mt/mt.opt:24
+msgid "Use byte loads and stores when generating code."
 msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:47
-msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
+#: config/mt/mt.opt:28 config/m32c/m32c.opt:25
+msgid "Use simulator runtime"
 msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:51
-#, fuzzy
-msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
-msgstr "La longitud màxima de la llista d'operacions pendents del planificador de tasques"
-
-#: config/frv/frv.opt:55
-msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
+#: config/mt/mt.opt:32
+msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
 msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:59
-#, fuzzy
-msgid "Enable conditional moves"
-msgstr "Activar l'ús de les instruccions condicionals move"
-
-#: config/frv/frv.opt:63
+#: config/mt/mt.opt:36 config/mt/mt.opt:40 config/mt/mt.opt:44
+#: config/mt/mt.opt:48 config/mt/mt.opt:52
 #, fuzzy
-msgid "Set the target CPU type"
-msgstr "Especificar el nom del CPU destinació"
+msgid "Internal debug switch"
+msgstr "interruptor -mdebug-%s desconegut"
 
-#: config/frv/frv.opt:85
-#, fuzzy
-msgid "Use fp double instructions"
-msgstr "Usar instruccions AltiVec"
+#: config/mt/mt.opt:56 config/iq2000/iq2000.opt:24
+msgid "Specify CPU for code generation purposes"
+msgstr "Especificar el CPU per a propòsits de generació de codi"
 
-#: config/frv/frv.opt:89
-msgid "Change the ABI to allow double word insns"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/aix64.opt:25
+msgid "Compile for 64-bit pointers"
+msgstr "Compilar per a punters de 64-bit"
 
-#: config/frv/frv.opt:93
-#, fuzzy
-msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
-msgstr "Habilitar l'anàlisi de perfil de les funcions"
+#: config/rs6000/aix64.opt:29
+msgid "Compile for 32-bit pointers"
+msgstr "Compilar per a punters de 32-bit"
 
-#: config/frv/frv.opt:97
-msgid "Just use icc0/fcc0"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/aix64.opt:33 config/rs6000/aix41.opt:25
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr "Suport per al pas de missatges amb l'Ambient Paral·lel"
 
-#: config/frv/frv.opt:101
-msgid "Only use 32 FPRs"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/sysv4.opt:25
+msgid "Select ABI calling convention"
+msgstr "Seleccionar la convenció de cridada ABI"
 
-#: config/frv/frv.opt:105
-msgid "Use 64 FPRs"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/sysv4.opt:29
+msgid "Select method for sdata handling"
+msgstr "Seleccionar el mètode per al maneig de sdata"
 
-#: config/frv/frv.opt:109
-msgid "Only use 32 GPRs"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/sysv4.opt:37 config/rs6000/sysv4.opt:41
+msgid "Align to the base type of the bit-field"
+msgstr "Alinear al tipus base del camp de bit"
 
-#: config/frv/frv.opt:113
-msgid "Use 64 GPRs"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/sysv4.opt:46 config/rs6000/sysv4.opt:50
+msgid "Produce code relocatable at runtime"
+msgstr "Produir codi re-ubicable en el moment d'execució"
 
-#: config/frv/frv.opt:117
-msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
-msgstr ""
-
-#: config/frv/frv.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:93
-#: config/pdp11/pdp11.opt:72
-msgid "Use hardware floating point"
-msgstr "Usar coma flotant de maquinari"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:54 config/rs6000/sysv4.opt:58
+msgid "Produce little endian code"
+msgstr "Produir codi little endian"
 
-#: config/frv/frv.opt:125
-#, fuzzy
-msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
-msgstr "Activar l'ús de la instrucció RTPB"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:62 config/rs6000/sysv4.opt:66
+msgid "Produce big endian code"
+msgstr "Produir codi big endian"
 
-#: config/frv/frv.opt:129
-#, fuzzy
-msgid "Enable PIC support for building libraries"
-msgstr "Activar el suport per a objectes enormes"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:71 config/rs6000/sysv4.opt:75
+#: config/rs6000/sysv4.opt:84 config/rs6000/sysv4.opt:101
+#: config/rs6000/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:141
+msgid "no description yet"
+msgstr "sense descripció encara"
 
-#: config/frv/frv.opt:133
-msgid "Follow the EABI linkage requirements"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:79
+msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
 msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:137
-#, fuzzy
-msgid "Disallow direct calls to global functions"
-msgstr "Ometre el marc de referència per a les funcions fulles"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:88
+msgid "Use EABI"
+msgstr "Usar EABI"
 
-#: config/frv/frv.opt:141
+#: config/rs6000/sysv4.opt:92
 #, fuzzy
-msgid "Use media instructions"
-msgstr "Usar instruccions de camps de bit"
+msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
+msgstr "No permetre que els camps de bits creuin els límits de word"
 
-#: config/frv/frv.opt:145
-#, fuzzy
-msgid "Use multiply add/subtract instructions"
-msgstr "Usar instruccions de fp per a multiplicar-acumular"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:96
+msgid "Use alternate register names"
+msgstr "Usar noms de registre alternats"
 
-#: config/frv/frv.opt:149
-msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/sysv4.opt:105
+msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
+msgstr "Enllaçar amb libsim.a, libc.a i sim-crt0.o"
 
-#: config/frv/frv.opt:153
-#, fuzzy
-msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
-msgstr "Activar la propagació de les constants condicionals SSA"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:109
+msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Enllaçar amb libads.a, libc.a i crt0.o"
 
-#: config/frv/frv.opt:158
-msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/sysv4.opt:113
+msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Enllaçar amb libyk.a, libc.a i crt0.o"
 
-#: config/frv/frv.opt:162
-msgid "Remove redundant membars"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:117
+msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Enllaçar amb libmvme.a, libc.a i crt0.o"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:121
+msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
+msgstr "Activar el bit PPC_EMB en els interruptors de l'encapçalat ELF"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:125
+msgid "Use the WindISS simulator"
 msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:166
+#: config/rs6000/sysv4.opt:133 config/rs6000/darwin.opt:25
 #, fuzzy
-msgid "Pack VLIW instructions"
-msgstr "Usar instruccions AltiVec"
+msgid "Generate 64-bit code"
+msgstr "Generar codi 64 bit per a x86-64"
 
-#: config/frv/frv.opt:170
-msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/sysv4.opt:137 config/rs6000/darwin.opt:29
+#, fuzzy
+msgid "Generate 32-bit code"
+msgstr "Generar codi 32 bit per a i386"
 
-#: config/frv/frv.opt:174
-msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/sysv4.opt:145
+#, fuzzy
+msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
+msgstr "Generar codi per a un Sun Sky board"
 
-#: config/frv/frv.opt:178 config/pa/pa.opt:105
-msgid "Use software floating point"
-msgstr "Usar coma flotant de programari"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:149
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
+msgstr "Generar codi per a un Sun FPA"
 
-#: config/frv/frv.opt:182
-msgid "Assume a large TLS segment"
+#: config/rs6000/aix.opt:25 config/rs6000/rs6000.opt:136
+msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
 msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:186
+#: config/rs6000/linux64.opt:25
 #, fuzzy
-msgid "Do not assume a large TLS segment"
-msgstr "No ajustar l'alineació de la pila"
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgstr "No moure les instruccions al pròleg d'una funció"
 
-#: config/frv/frv.opt:191
-msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
+#: config/rs6000/darwin.opt:33
+msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
 msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:196
-msgid "Link with the library-pic libraries"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:25
+msgid "Use POWER instruction set"
+msgstr "Usar el conjunt d'instruccions POWER"
 
-#: config/frv/frv.opt:200
-msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:29
+msgid "Do not use POWER instruction set"
+msgstr "No usar el conjunt d'instruccions POWER"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:24
-msgid "Target the AM33 processor"
-msgstr "Apuntar al processador AM33"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:33
+msgid "Use POWER2 instruction set"
+msgstr "Usar el conjunt d'instruccions POWER2"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:28
-#, fuzzy
-msgid "Target the AM33/2.0 processor"
-msgstr "Apuntar al processador AM33"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:37
+msgid "Use PowerPC instruction set"
+msgstr "Usar el conjunt d'instruccions PowerPC"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:32
-msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgstr "Evitar el error de multiplicació de maquinari"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:41
+msgid "Do not use PowerPC instruction set"
+msgstr "No usar el conjunt d'instruccions PowerPC"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:37
-msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr "Activar la relaxació del enllaçador"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:45
+msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
+msgstr "Usar el conjunt d'instruccions PowerPC-64"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:41
-msgid "Return pointers in both a0 and d0"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:49
+msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+msgstr "Usar el grup opcional d'instruccions PowerPC de Propòsit General"
 
-#: config/s390/tpf.opt:24
-msgid "Enable TPF-OS tracing code"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:53
+msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
+msgstr "Usar el grup opcional d'instruccions PowerPC de Gràfiques"
 
-#: config/s390/tpf.opt:28
+#: config/rs6000/rs6000.opt:57
 #, fuzzy
-msgid "Specify main object for TPF-OS"
-msgstr "Especificar el nombre màxim d'iteracions per a RPTS"
+msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
+msgstr "Generar instruccions char"
 
-#: config/s390/s390.opt:24
+#: config/rs6000/rs6000.opt:61
 #, fuzzy
-msgid "31 bit ABI"
-msgstr "Usar el ABI 64 bits"
+msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
+msgstr "Usar el conjunt d'instruccions PowerPC"
 
-#: config/s390/s390.opt:28
+#: config/rs6000/rs6000.opt:65
 #, fuzzy
-msgid "64 bit ABI"
-msgstr "Usar el ABI 64 bits"
-
-#: config/s390/s390.opt:32 config/i386/i386.opt:80
-msgid "Generate code for given CPU"
-msgstr "Generar codi per al CPU donat"
-
-#: config/s390/s390.opt:36
-msgid "Maintain backchain pointer"
-msgstr ""
-
-#: config/s390/s390.opt:40
-msgid "Additional debug prints"
-msgstr "Impressions addicionals de depuració"
+msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
+msgstr "Usar instruccions de maquinari per a coma flotant"
 
-#: config/s390/s390.opt:44
-msgid "ESA/390 architecture"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:69
+msgid "Use AltiVec instructions"
+msgstr "Usar instruccions AltiVec"
 
-#: config/s390/s390.opt:48
+#: config/rs6000/rs6000.opt:73
 #, fuzzy
-msgid "Enable fused multiply/add instructions"
+msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
 msgstr "Generar instruccions multiply/add de curt circuit"
 
-#: config/s390/s390.opt:52 config/i386/i386.opt:48 config/i386/i386.opt:118
-msgid "Use hardware fp"
-msgstr "Usar fp de maquinari"
-
-#: config/s390/s390.opt:64
-msgid "Use packed stack layout"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:77
+#, fuzzy
+msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
+msgstr "Usar instruccions AltiVec"
 
-#: config/s390/s390.opt:68
-msgid "Use bras for executable < 64k"
-msgstr "Usar bras per a executable < 64k"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:81
+msgid "Generate load/store multiple instructions"
+msgstr "Generar múltiples instruccions load/store"
 
-#: config/s390/s390.opt:72
-msgid "Don't use hardware fp"
-msgstr "No usar el fp de maquinari"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:85
+msgid "Generate string instructions for block moves"
+msgstr "Generar instruccions de cadena per a moviment de blocs"
 
-#: config/s390/s390.opt:76
-msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:89
+msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Usar els mnemònics nous per a l'arquitectura PowerPC"
 
-#: config/s390/s390.opt:80
-msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:93
+msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Usar els mnemònics vells per a l'arquitectura PowerPC"
 
-#: config/s390/s390.opt:84 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:96
-#: config/i386/i386.opt:222 config/rs6000/rs6000.opt:203
-msgid "Schedule code for given CPU"
-msgstr "Codi de planificador per al CPU donat"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:97 config/pdp11/pdp11.opt:84
+msgid "Do not use hardware floating point"
+msgstr "No usa coma flotant de maquinari"
 
-#: config/s390/s390.opt:88
-msgid "mvcle use"
-msgstr "ùs de mvcle"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:101 config/pdp11/pdp11.opt:72
+#: config/frv/frv.opt:121
+msgid "Use hardware floating point"
+msgstr "Usar coma flotant de maquinari"
 
-#: config/s390/s390.opt:92
-msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:105
+msgid "Do not generate load/store with update instructions"
+msgstr "No generar load/store amb instruccions d'actualització"
 
-#: config/s390/s390.opt:96
-msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:109
+msgid "Generate load/store with update instructions"
+msgstr "Generar load/store amb instruccions d'actualització"
 
-#: config/s390/s390.opt:100
-msgid "z/Architecture"
-msgstr ""
-
-#: config/ia64/ilp32.opt:3
+#: config/rs6000/rs6000.opt:113
 #, fuzzy
-msgid "Generate ILP32 code"
-msgstr "Generar codi 32 bit per a i386"
+msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "No generar instruccions multiply/add de curt circuit"
 
-#: config/ia64/ilp32.opt:7
-#, fuzzy
-msgid "Generate LP64 code"
-msgstr "Generar codi 64 bit per a x86-64"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:117
+msgid "Generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Generar instruccions multiply/add de curt circuit"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:3
-msgid "Generate big endian code"
-msgstr "Generar codi big endian"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:121
+#, fuzzy
+msgid "Schedule the start and end of the procedure"
+msgstr "No calendaritzar l'inici i el final del procediment"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:7
-msgid "Generate little endian code"
-msgstr "Generar codi little endian"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:128
+msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
+msgstr "Regressar totes les estructures en memòria (per omissió en AIX)"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:11
-msgid "Generate code for GNU as"
-msgstr "Generar codi per a GNU as"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:132
+msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
+msgstr "Regressar les petites estructures en registres (per omissió en SVR4)"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:15
-msgid "Generate code for GNU ld"
-msgstr "Generar codi per a GNU ld"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:140
+#, fuzzy
+msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
+msgstr "Generar divisió de coma flotant «inline», optimitzar per a sortida"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:19
-msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Emetre bits de desocupada abans i després de asms estesos amb volatile"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:144
+#, fuzzy
+msgid "Do not place floating point constants in TOC"
+msgstr "No col·locar les constants de coma flotant en TOC"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:23
-msgid "Use in/loc/out register names"
-msgstr "Usar noms de registre in/loc/out"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:148
+msgid "Place floating point constants in TOC"
+msgstr "Col·locar les constants de coma flotant en TOC"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:30
-msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "Activar l'ús de sdata/scommon/sbss"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:152
+#, fuzzy
+msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "No col·locar les constants símbol+desplaçament en TOC"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:34
-msgid "Generate code without GP reg"
-msgstr "Generar codi sense registre GP"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:156
+msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Col·locar les constants símbol+desplaçament en TOC"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:38
-msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
-msgstr "gp és constant (però hi ha save/restore de gp en crides indirectes)"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:167
+msgid "Use only one TOC entry per procedure"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.opt:42
-msgid "Generate self-relocatable code"
-msgstr "Generar codi self-relocatable"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:171
+msgid "Put everything in the regular TOC"
+msgstr "Col·locar tot en el TOC normal"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:46
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
-msgstr "Generar divisió de coma flotant «inline», optimitzar per a latència"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:175
+msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.opt:50
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
-msgstr "Generar divisió de coma flotant «inline», optimitzar per a sortida"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:179
+msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.opt:57
-msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
-msgstr "Generar divisió entera «inline», optimitzar per a latència"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:183
+#, fuzzy
+msgid "Generate isel instructions"
+msgstr "Generar instruccions char"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:61
-msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
-msgstr "Generar divisió entera «inline», optimitzar per a sortida"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:187
+msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.opt:65
+#: config/rs6000/rs6000.opt:191
 #, fuzzy
-msgid "Do not inline integer division"
-msgstr "No avisar sobre la divisió entera per zero en temps de compilació"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:69
-msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
-msgstr "Generar arrel quadrada «inline», optimitzar per a latència"
+msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
+msgstr "Generar instruccions char"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:73
-msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
-msgstr "Generar arrel quadrada «inline», optimitzar per a sortida"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:195
+msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.opt:77
-#, fuzzy
-msgid "Do not inline square root"
-msgstr "No desactivar registres d'espai"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:199
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "Activar la sortida de depuració"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:81
-msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "Activar la informació de la línia de depuració Dwarf2 a través com de GNU"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:203
+msgid "Specify ABI to use"
+msgstr "Especificar el ABI a utilitzar"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:85
-msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:207 config/sparc/sparc.opt:92
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "Usar característiques i calendaritzar el codi per al CPU donat"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:52
-msgid "Specify range of registers to make fixed"
-msgstr "Especifica el rang de registres a convertir en fixos"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:211 config/i386/i386.opt:226
+#: config/sparc/sparc.opt:96 config/ia64/ia64.opt:97 config/s390/s390.opt:84
+msgid "Schedule code for given CPU"
+msgstr "Codi de planificador per al CPU donat"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:25 config/mt/mt.opt:28
-msgid "Use simulator runtime"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:215
+msgid "Select full, part, or no traceback table"
 msgstr ""
 
-#: config/m32c/m32c.opt:29
+#: config/rs6000/rs6000.opt:219
 #, fuzzy
-msgid "Compile code for R8C variants"
-msgstr "Compilar per a punters de 32-bit"
+msgid "Avoid all range limits on call instructions"
+msgstr "Evitar tots els límits de rang en les instruccions de crides"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:33
-#, fuzzy
-msgid "Compile code for M16C variants"
-msgstr "Compilar per a punters de 64-bit"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:223
+msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
+msgstr ""
 
-#: config/m32c/m32c.opt:37
-#, fuzzy
-msgid "Compile code for M32CM variants"
-msgstr "Compilar per a punters de 32-bit"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:227
+msgid "Select GPR floating point method"
+msgstr ""
 
-#: config/m32c/m32c.opt:41
-#, fuzzy
-msgid "Compile code for M32C variants"
-msgstr "Compilar per a punters de 32-bit"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:231
+msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
+msgstr "Especificar la grandària de long double (64 o 128 bits)"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:45
-msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:235
+msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
 msgstr ""
 
-#: config/sparc/little-endian.opt:24
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for little-endian"
-msgstr "Generar codi per a little endian"
-
-#: config/sparc/little-endian.opt:28
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for big-endian"
-msgstr "Generar codi per a big endian"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:239
+msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28
+#: config/rs6000/rs6000.opt:243
 #, fuzzy
-msgid "Use hardware FP"
-msgstr "Usar fp de maquinari"
+msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
+msgstr "Especificar l'alineació mínima de bit de les estructures"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:32
-#, fuzzy
-msgid "Do not use hardware FP"
-msgstr "No usar fp de maquinari"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:247
+msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.opt:36
-msgid "Assume possible double misalignment"
-msgstr "Assumir desalineació de double possible"
+#: config/i386/djgpp.opt:26
+msgid "Ignored (obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.opt:40
-msgid "Pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "Passar el text pur de -assert al enllaçador"
+#: config/i386/cygming.opt:24
+msgid "Create console application"
+msgstr "Crear una aplicació de consola"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:44
-msgid "Use ABI reserved registers"
-msgstr "Usar els registres ABI reservats"
+#: config/i386/cygming.opt:28
+msgid "Use the Cygwin interface"
+msgstr "Usar la interfície Cygwin"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:48
-#, fuzzy
-msgid "Use hardware quad FP instructions"
-msgstr "Usar instruccions de fp quad de maquinari"
+#: config/i386/cygming.opt:32
+msgid "Generate code for a DLL"
+msgstr "Generar codi per a una DLL"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:52
-msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
-msgstr "No usar instruccions de fp quad de maquinari"
+#: config/i386/cygming.opt:36
+msgid "Ignore dllimport for functions"
+msgstr "Ignorar dllimport per a funcions"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:56
-#, fuzzy
-msgid "Compile for V8+ ABI"
-msgstr "Compilar per a el ABI de v8plus"
+#: config/i386/cygming.opt:40
+msgid "Use Mingw-specific thread support"
+msgstr "Usar suport de fils específic de Mingw"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:60
-#, fuzzy
-msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
-msgstr "Utilitzar el Conjunt d'Instruccions Visuals"
+#: config/i386/cygming.opt:44
+msgid "Set Windows defines"
+msgstr "Establir les definicions de Windows"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:64
-msgid "Pointers are 64-bit"
-msgstr "El punters són de 64 bits"
+#: config/i386/cygming.opt:48
+msgid "Create GUI application"
+msgstr "Crear una aplicació amb interfície gràfica d'usuari (GUI)"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:68
-msgid "Pointers are 32-bit"
-msgstr "El punters són de 32 bits"
+#: config/i386/i386.opt:24
+msgid "sizeof(long double) is 16"
+msgstr "sizeof(long double) és 16."
 
-#: config/sparc/sparc.opt:72
-msgid "Use 64-bit ABI"
-msgstr "Usar el ABI 64 bits"
-
-#: config/sparc/sparc.opt:76
-msgid "Use 32-bit ABI"
-msgstr "Usar el ABI 32 bits"
-
-#: config/sparc/sparc.opt:80
-msgid "Use stack bias"
-msgstr "Usar tendència de la pila"
-
-#: config/sparc/sparc.opt:84
-msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Usar structs en alineació més forta per a còpies double-word"
-
-#: config/sparc/sparc.opt:88
-msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
-msgstr "Optimitzar les instruccions de la crida extrem en l'ensamblador i l'enllaçador"
-
-#: config/sparc/sparc.opt:92 config/rs6000/rs6000.opt:199
-msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "Usar característiques i calendaritzar el codi per al CPU donat"
-
-#: config/sparc/sparc.opt:100
-#, fuzzy
-msgid "Use given SPARC-V9 code model"
-msgstr "Usar el model de codi del SPARC donat"
-
-#: config/m32r/m32r.opt:24
-#, fuzzy
-msgid "Compile for the m32rx"
-msgstr "Compilar per a un 68HC12"
-
-#: config/m32r/m32r.opt:28
-#, fuzzy
-msgid "Compile for the m32r2"
-msgstr "Compilar per a un 68HC12"
-
-#: config/m32r/m32r.opt:32
-#, fuzzy
-msgid "Compile for the m32r"
-msgstr "Compilar per a un 68HC12"
-
-#: config/m32r/m32r.opt:36
-msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
-msgstr "Alinear tots els cicles al límit de 32 octet"
-
-#: config/m32r/m32r.opt:40
-msgid "Prefer branches over conditional execution"
-msgstr "Preferir les branques sobre l'execució condicional"
-
-#: config/m32r/m32r.opt:44
-msgid "Give branches their default cost"
-msgstr ""
-
-#: config/m32r/m32r.opt:48
-msgid "Display compile time statistics"
-msgstr "Mostrar estadístiques de tepms de compilació"
-
-#: config/m32r/m32r.opt:52
-msgid "Specify cache flush function"
-msgstr "Especificar una funció de neteja de memòria cau"
-
-#: config/m32r/m32r.opt:56
-#, fuzzy
-msgid "Specify cache flush trap number"
-msgstr "Especificar una funció de neteja de memòria cau"
-
-#: config/m32r/m32r.opt:60
-msgid "Only issue one instruction per cycle"
-msgstr "Només executar una instrucció per cicle"
-
-#: config/m32r/m32r.opt:64
-#, fuzzy
-msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
-msgstr "Només executar una instrucció per cicle"
-
-#: config/m32r/m32r.opt:68
-msgid "Code size: small, medium or large"
-msgstr "Grandària del codi: small, medium o large"
-
-#: config/m32r/m32r.opt:72
-msgid "Don't call any cache flush functions"
-msgstr "No cridar cap funció de neteja de memòria cau"
-
-#: config/m32r/m32r.opt:76
-#, fuzzy
-msgid "Don't call any cache flush trap"
-msgstr "No cridar cap funció de neteja de memòria cau"
-
-#: config/m32r/m32r.opt:83
-msgid "Small data area: none, sdata, use"
-msgstr " Àrea de dades small: none, sdata, use"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:24
-msgid "Generate code for a 520X"
-msgstr "Generar codi per a un 520X"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:28
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for a 5206e"
-msgstr "Generar codi per a un 520X"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:32
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for a 528x"
-msgstr "Generar codi per a un 520X"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:36
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for a 5307"
-msgstr "Generar codi per a un 520X"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:40
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for a 5407"
-msgstr "Generar codi per a un 520X"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:44 config/m68k/m68k.opt:97
-msgid "Generate code for a 68000"
-msgstr "Generar codi per a un 68000"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:48 config/m68k/m68k.opt:101
-msgid "Generate code for a 68020"
-msgstr "Generar codi per a un 68020"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:52
-msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
-msgstr "Generar codi per a un 68040, sense cap instrucció nova"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:56
-msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
-msgstr "Generar codi per a un 68060, sense cap instrucció nova"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:60
-msgid "Generate code for a 68030"
-msgstr "Generar codi per a un 68030"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:64
-msgid "Generate code for a 68040"
-msgstr "Generar codi per a un 68040"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:68
-msgid "Generate code for a 68060"
-msgstr "Generar codi per a un 68060"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:72
-msgid "Generate code for a 68302"
-msgstr "Generar codi per a un 68302"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:76
-msgid "Generate code for a 68332"
-msgstr "Generar codi per a un 68332"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:81
-msgid "Generate code for a 68851"
-msgstr "Generar codi per a un 68851"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:85
-#, fuzzy
-msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
-msgstr "Usar instruccions de maquinari per a coma flotant"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:89
-msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
-msgstr "Alinear les variables en un límit de 32-bit"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:93
-msgid "Use the bit-field instructions"
-msgstr "Usar instruccions de camps de bit"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:105
-msgid "Generate code for a cpu32"
-msgstr "Generar codi per a un cpu32"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:109
-msgid "Enable ID based shared library"
-msgstr ""
-
-#: config/m68k/m68k.opt:113
-msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgstr "No usar instruccions de camps de bit"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:117
-msgid "Use normal calling convention"
-msgstr "Usar convenció de cridada normal"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:121
-#, fuzzy
-msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
-msgstr "Considerar que el tipus \"int\" és de 32 bits d'amplària"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:125
-msgid "Generate pc-relative code"
-msgstr "Generar codi relatiu al pc"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:129
-msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "Usar la convenció de cridada diferent usant 'rtd'"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:133
-msgid "Enable separate data segment"
-msgstr ""
-
-#: config/m68k/m68k.opt:137 config/bfin/bfin.opt:45
-msgid "ID of shared library to build"
-msgstr ""
-
-#: config/m68k/m68k.opt:141
-#, fuzzy
-msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
-msgstr "Considerar que el tipus \"int\" és de 16 bits d'amplària"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:145
-msgid "Generate code with library calls for floating point"
-msgstr "Generar codi amb crides a biblioteques per a coma flotant"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:149
-msgid "Do not use unaligned memory references"
-msgstr "No permetre referències a memòria sense alinear"
-
-#: config/m68k/ieee.opt:25 config/i386/i386.opt:122
-msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "Usar matemàtica IEEE per a comparances fp"
-
-#: config/i386/djgpp.opt:26
-msgid "Ignored (obsolete)"
-msgstr ""
-
-#: config/i386/i386.opt:24
-msgid "sizeof(long double) is 16"
-msgstr "sizeof(long double) és 16."
-
-#: config/i386/i386.opt:28
-msgid "Generate 32bit i386 code"
-msgstr "Generar codi 32 bit per a i386"
+#: config/i386/i386.opt:28
+msgid "Generate 32bit i386 code"
+msgstr "Generar codi 32 bit per a i386"
 
 #: config/i386/i386.opt:36
 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
@@ -10592,6 +11173,10 @@
 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
 msgstr "Generar codi 64 bit per a x86-64"
 
+#: config/i386/i386.opt:48 config/i386/i386.opt:118 config/s390/s390.opt:52
+msgid "Use hardware fp"
+msgstr "Usar fp de maquinari"
+
 #: config/i386/i386.opt:52
 msgid "sizeof(long double) is 12"
 msgstr "sizeof(long double) és 12."
@@ -10620,6 +11205,10 @@
 msgid "Align destination of the string operations"
 msgstr "Alinear destinació de les operacions de cadenes"
 
+#: config/i386/i386.opt:80 config/s390/s390.opt:32
+msgid "Generate code for given CPU"
+msgstr "Generar codi per al CPU donat"
+
 #: config/i386/i386.opt:84
 msgid "Use given assembler dialect"
 msgstr "Usar el dialecte de l'ensamblador donat"
@@ -10648,6 +11237,10 @@
 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
 msgstr "Generar matemàtiques de coma flotant usant el conjunt d'instruccions donat"
 
+#: config/i386/i386.opt:122 config/m68k/ieee.opt:25
+msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
+msgstr "Usar matemàtica IEEE per a comparances fp"
+
 #: config/i386/i386.opt:126
 msgid "Inline all known string operations"
 msgstr "Convertir a «inline» totes les operacions de cadenes conegudes"
@@ -10701,18036 +11294,20439 @@
 msgstr ""
 
 #: config/i386/i386.opt:206
+msgid "Realign stack in prologue"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:210
 msgid "Uninitialized locals in .bss"
 msgstr "Locals sense valors inicials en .bss"
 
-#: config/i386/i386.opt:210
+#: config/i386/i386.opt:214
 msgid "Enable stack probing"
 msgstr "Habilitar la prova de la pila"
 
-#: config/i386/i386.opt:214
+#: config/i386/i386.opt:218
 msgid "Use given thread-local storage dialect"
 msgstr "Usar el dialecte d'emmagatzematge thread-local donat"
 
-#: config/i386/i386.opt:218
+#: config/i386/i386.opt:222
 #, c-format
 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
 msgstr ""
 
-#: config/i386/cygming.opt:24
-msgid "Create console application"
-msgstr "Crear una aplicació de consola"
+#: config/i386/sco5.opt:25
+msgid "Generate ELF output"
+msgstr "Generar sortida ELF"
 
-#: config/i386/cygming.opt:28
-msgid "Use the Cygwin interface"
-msgstr "Usar la interfície Cygwin"
+#: config/m32r/m32r.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Compile for the m32rx"
+msgstr "Compilar per a un 68HC12"
 
-#: config/i386/cygming.opt:32
-msgid "Generate code for a DLL"
-msgstr "Generar codi per a una DLL"
+#: config/m32r/m32r.opt:28
+#, fuzzy
+msgid "Compile for the m32r2"
+msgstr "Compilar per a un 68HC12"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "Compile for the m32r"
+msgstr "Compilar per a un 68HC12"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:36
+msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
+msgstr "Alinear tots els cicles al límit de 32 octet"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:40
+msgid "Prefer branches over conditional execution"
+msgstr "Preferir les branques sobre l'execució condicional"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:44
+msgid "Give branches their default cost"
+msgstr ""
+
+#: config/m32r/m32r.opt:48
+msgid "Display compile time statistics"
+msgstr "Mostrar estadístiques de tepms de compilació"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:52
+msgid "Specify cache flush function"
+msgstr "Especificar una funció de neteja de memòria cau"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:56
+#, fuzzy
+msgid "Specify cache flush trap number"
+msgstr "Especificar una funció de neteja de memòria cau"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:60
+msgid "Only issue one instruction per cycle"
+msgstr "Només executar una instrucció per cicle"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:64
+#, fuzzy
+msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
+msgstr "Només executar una instrucció per cicle"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:68
+msgid "Code size: small, medium or large"
+msgstr "Grandària del codi: small, medium o large"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:72
+msgid "Don't call any cache flush functions"
+msgstr "No cridar cap funció de neteja de memòria cau"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:76
+#, fuzzy
+msgid "Don't call any cache flush trap"
+msgstr "No cridar cap funció de neteja de memòria cau"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:83
+msgid "Small data area: none, sdata, use"
+msgstr " Àrea de dades small: none, sdata, use"
+
+#: config/pa/pa.opt:24 config/pa/pa.opt:77 config/pa/pa.opt:85
+msgid "Generate PA1.0 code"
+msgstr "Generar codi PA1.0"
+
+#: config/pa/pa.opt:28 config/pa/pa.opt:89 config/pa/pa.opt:109
+msgid "Generate PA1.1 code"
+msgstr "Generar codi PA1.1"
+
+#: config/pa/pa.opt:32 config/pa/pa.opt:93
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+msgstr ""
+
+#: config/pa/pa.opt:36
+msgid "Generate code for huge switch statements"
+msgstr "Generar codi per a declaracions «switch» llargues"
+
+#: config/pa/pa.opt:40
+msgid "Disable FP regs"
+msgstr "Desactivar els registres FP"
+
+#: config/pa/pa.opt:44
+msgid "Disable indexed addressing"
+msgstr "Desactivar adreçament d'index"
+
+#: config/pa/pa.opt:48
+msgid "Generate fast indirect calls"
+msgstr "Generar crides indirectes ràpides"
+
+#: config/pa/pa.opt:52 config/ia64/ia64.opt:89
+msgid "Specify range of registers to make fixed"
+msgstr "Especifica el rang de registres a convertir en fixos"
+
+#: config/pa/pa.opt:56
+msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+msgstr ""
+
+#: config/pa/pa.opt:60
+msgid "Put jumps in call delay slots"
+msgstr ""
+
+#: config/pa/pa.opt:65
+msgid "Enable linker optimizations"
+msgstr "Activar les optimitzacions del enllaçador"
+
+#: config/pa/pa.opt:69
+msgid "Always generate long calls"
+msgstr "Generar sempre crides llargues"
+
+#: config/pa/pa.opt:73
+msgid "Emit long load/store sequences"
+msgstr ""
+
+#: config/pa/pa.opt:81
+msgid "Disable space regs"
+msgstr ""
+
+#: config/pa/pa.opt:97
+msgid "Use portable calling conventions"
+msgstr "Usar convencions de cridada portable"
+
+#: config/pa/pa.opt:101
+#, fuzzy
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
+msgstr ""
+"opció -mschedule= desconeguda (%s).\n"
+"Les opcions vàlides són 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, i 8000\n"
+
+#: config/pa/pa.opt:105 config/frv/frv.opt:178
+msgid "Use software floating point"
+msgstr "Usar coma flotant de programari"
+
+#: config/pa/pa.opt:113
+msgid "Do not disable space regs"
+msgstr "No desactivar registres d'espai"
+
+#: config/pa/pa-hpux1111.opt:24 config/pa/pa-hpux1010.opt:24
+#: config/pa/pa-hpux.opt:28
+msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
+msgstr ""
+
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:24
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
+msgstr ""
+
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:28
+msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+msgstr ""
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:24
+msgid "Generate cpp defines for server IO"
+msgstr "Generar definicions cpp per a IO de servidor"
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:32
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
+msgstr "Generar definicions cpp per a IO d'estació de treball"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:24 config/m68hc11/m68hc11.opt:32
+msgid "Compile for a 68HC11"
+msgstr "Compilar per a un 68HC11"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:28 config/m68hc11/m68hc11.opt:36
+msgid "Compile for a 68HC12"
+msgstr "Compilar per a un 68HC12"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:42 config/m68hc11/m68hc11.opt:46
+msgid "Compile for a 68HCS12"
+msgstr "Compilar per a un 68HCS12"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:50
+msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
+msgstr "Es permet el pre/post decrement increment automàtic"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:54
+msgid "Min/max instructions allowed"
+msgstr ""
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:58
+msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
+msgstr "Usar call i rtc per a crides i retorns de funció"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:62
+msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
+msgstr "No es permet el pre/post decrement increment automàtic"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:66
+msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
+msgstr "Usar jsr i rts per a crides i retorns de funció"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:70
+msgid "Min/max instructions not allowed"
+msgstr ""
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:74
+msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Usar el mode d'adreçament direct per a registres soft"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:78
+msgid "Compile with 32-bit integer mode"
+msgstr "Compilar amb el mode enter de 32-bit"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:83
+msgid "Specify the register allocation order"
+msgstr "Especificar l'ordre d'assignació de registres"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:87
+msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "No usar el mode d'adreçament direct per a registres soft"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:91
+msgid "Compile with 16-bit integer mode"
+msgstr "Compilar amb el mode enter de 16-bit"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:95
+msgid "Indicate the number of soft registers available"
+msgstr "Indicar el nombre de registres suaus disponibles"
+
+#: config/arm/arm.opt:24
+msgid "Specify an ABI"
+msgstr "Especificar un ABI"
+
+#: config/arm/arm.opt:28
+msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
+msgstr "Generar una cridada a avortar si una funció \"noreturn\" retorna"
+
+#: config/arm/arm.opt:35
+msgid "Pass FP arguments in FP registers"
+msgstr "Passar els arguments FP en els registres FP"
+
+#: config/arm/arm.opt:39
+msgid "Generate APCS conformant stack frames"
+msgstr "Generar marcs de pila que compleixin amb APCS"
+
+#: config/arm/arm.opt:43
+msgid "Generate re-entrant, PIC code"
+msgstr "Generar codi PIC que es torna a introduir"
+
+#: config/arm/arm.opt:50
+msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgstr "Especificar el nom de l'arquitectura destinació"
+
+#: config/arm/arm.opt:57
+msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
+msgstr "Assumir que el CPU destinació està configurat com big endian"
+
+#: config/arm/arm.opt:61
+msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
+msgstr "Thumb: Assumir que les funcions no static poden ser crides des de codi ARM"
+
+#: config/arm/arm.opt:65
+msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
+msgstr "Thumb: Assumir que els punters de funció poden anar a codi no informat sobre Thumb"
+
+#: config/arm/arm.opt:69
+msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:73
+msgid "Specify the name of the target CPU"
+msgstr "Especificar el nom del CPU destinació"
+
+#: config/arm/arm.opt:77
+#, fuzzy
+msgid "Specify if floating point hardware should be used"
+msgstr "Especifica la versió de l'emulador de nombre de coma flotant"
+
+#: config/arm/arm.opt:91
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
+msgstr "Especifica la versió de l'emulador de nombre de coma flotant"
+
+#: config/arm/arm.opt:95
+msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:99
+msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
+msgstr "Assumir que el CPU destinació està configurat com little endian"
+
+#: config/arm/arm.opt:103
+msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
+msgstr "Generar les crides insns com crides indirectes, si és necessari"
+
+#: config/arm/arm.opt:107
+msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
+msgstr "Especificar el registre a usar per l'adreçament PIC"
+
+#: config/arm/arm.opt:111
+msgid "Store function names in object code"
+msgstr "Emmagatzemar noms de funció en el codi objecte"
+
+#: config/arm/arm.opt:115
+#, fuzzy
+msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
+msgstr "Usar caps per als pròlegs de funció"
+
+#: config/arm/arm.opt:119
+msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
+msgstr "No carregar el registre PIC en els pròlegs de funció"
+
+#: config/arm/arm.opt:123
+msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:127
+msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
+msgstr "Especificar l'alineació mínima de bit de les estructures"
+
+#: config/arm/arm.opt:131
+msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
+msgstr "Compilar per al Thumb on per al ARM"
+
+#: config/arm/arm.opt:135
+msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
+msgstr "Suport a crides entre els conjunts d'instruccions Thumb i ARM"
+
+#: config/arm/arm.opt:139
+#, fuzzy
+msgid "Specify how to access the thread pointer"
+msgstr "Especificar el nom de l'arquitectura destinació"
+
+#: config/arm/arm.opt:143
+msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Generar marcs de pila (no-fulles) encara si no és necessari"
+
+#: config/arm/arm.opt:147
+msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Generar marcs de pila (fulles) encara si no és necessari"
+
+#: config/arm/arm.opt:151
+#, fuzzy
+msgid "Tune code for the given processor"
+msgstr "Compilar per al processador v850"
+
+#: config/arm/arm.opt:155
+msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
+msgstr "Assumir octets big endian ,mots little endian"
+
+#: config/arm/pe.opt:24
+msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
+msgstr "Ignorar l'atribut dllimport per a les funcions"
+
+#: config/lynx.opt:24
+msgid "Support legacy multi-threading"
+msgstr ""
+
+#: config/lynx.opt:28
+#, fuzzy
+msgid "Use shared libraries"
+msgstr "Usar fp de maquinari"
+
+#: config/lynx.opt:32
+msgid "Support multi-threading"
+msgstr ""
+
+#: config/c4x/c4x.opt:24
+msgid "Generate code for C30 CPU"
+msgstr "Generar codi per al CPU C30"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:28
+msgid "Generate code for C31 CPU"
+msgstr "Generar codi per al CPU C31"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:32
+msgid "Generate code for C32 CPU"
+msgstr "Generar codi per al CPU C32"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:36
+msgid "Generate code for C33 CPU"
+msgstr "Generar codi per al CPU C33"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:40
+msgid "Generate code for C40 CPU"
+msgstr "Generar codi per al CPU C40"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:44
+msgid "Generate code for C44 CPU"
+msgstr "Generar codi per al CPU C44"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:48
+msgid "Assume that pointers may be aliased"
+msgstr "Assumir que es poden fer alies dels punters"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:52
+msgid "Big memory model"
+msgstr "Model de memòria big"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:56
+msgid "Use the BK register as a general purpose register"
+msgstr "Usar el registre BK com un registre de propòsit general"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:60
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for CPU"
+msgstr "Generar codi per al CPU C44"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:64
+msgid "Enable use of DB instruction"
+msgstr "Activar l'ús de la instrucció DB"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:68
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Activar la depuració"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:72
+msgid "Enable new features under development"
+msgstr "Activar noves característiques en desenvolupament"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:76
+msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
+msgstr "Usar conversió de coma flotant a enter ràpida però aproximada"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:80
+msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
+msgstr "Forçar que la generació de RTL emeti 3 operandes insns vàlids"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:84
+msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
+msgstr "Forçar les constants dintre de registres per a millorar l'aixecament"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:88 config/c4x/c4x.opt:112
+msgid "Save DP across ISR in small memory model"
+msgstr "Guardar DP entre ISR en el model de memòria small"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:92
+msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+msgstr "Permetre comptes d'iteracions unsigned per a RPTB/DB"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:96
+msgid "Pass arguments on the stack"
+msgstr "Passar els arguments en la pila"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:100
+msgid "Use MPYI instruction for C3x"
+msgstr "Usar instrucció MPYI per a C3x"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:104
+msgid "Enable parallel instructions"
+msgstr "Activar les funcions paral·leles"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:108
+msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+msgstr "Activar les instruccions MPY||ADD i MPY||SUB"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:116
+msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
+msgstr "Preservar els 40 bits del registre FP entre crides"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:120
+msgid "Pass arguments in registers"
+msgstr "Passar els arguments en els registres"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:124
+msgid "Enable use of RTPB instruction"
+msgstr "Activar l'ús de la instrucció RTPB"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:128
+msgid "Enable use of RTPS instruction"
+msgstr "Activar l'ús de la instrucció RTPS"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:132
+#, fuzzy
+msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
+msgstr "Especificar el nombre màxim d'iteracions per a RPTS"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:136
+msgid "Small memory model"
+msgstr "Model de memòria small"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:140
+msgid "Emit code compatible with TI tools"
+msgstr "Emetre codi compatible amb les eines TI"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:24
+msgid "Generate H8S code"
+msgstr "Generar codi H8S"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:28
+#, fuzzy
+msgid "Generate H8SX code"
+msgstr "Generar codi H8S"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:32
+msgid "Generate H8S/2600 code"
+msgstr "Generar codi H8S/2600"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:36
+msgid "Make integers 32 bits wide"
+msgstr "Fer enters de 32 bits d'amplària"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:43
+msgid "Use registers for argument passing"
+msgstr "Usar registres per a pas de paràmetres"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:47
+msgid "Consider access to byte sized memory slow"
+msgstr "Considerar lent l'accés a la memòria de grandària octet"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:51
+msgid "Enable linker relaxing"
+msgstr "Activar la relaxació del enllaçador"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:55
+msgid "Generate H8/300H code"
+msgstr "Generar codi H8/300H"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:59
+msgid "Enable the normal mode"
+msgstr ""
+
+#: config/h8300/h8300.opt:63
+msgid "Use H8/300 alignment rules"
+msgstr "Usar regles d'alineació H8/300"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
+msgstr "Usar instruccions push per a guardar els arguments de sortida"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:28
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "Activar les instruccions FP multiply/add i multiply/substract de curt circuit"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:32
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr "Usar instruccions CALLXn indirectes per a programes grans"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:36
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "Alinear automàticament els objectius de les ramificacions per a reduir les faltes de ramificació"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:40
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr "Entremesclar els conjunts de literals amb codi en la secció de text"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for the M*Core M210"
+msgstr "Generar codi per a M*Core M340"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:28
+msgid "Generate code for the M*Core M340"
+msgstr "Generar codi per a M*Core M340"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:32
+msgid "Set maximum alignment to 4"
+msgstr "Establir l'alineació màxima a 4"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:36
+msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
+msgstr "Forçar que les funcions s'alineïn a un límit de 4 octet"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:40
+msgid "Set maximum alignment to 8"
+msgstr "Establir l'alineació màxima a 8"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:44 config/score/score.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Generate big-endian code"
+msgstr "Generar codi big endian"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:48
+msgid "Emit call graph information"
+msgstr "Emetre informació de graf de crides"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:52
+#, fuzzy
+msgid "Use the divide instruction"
+msgstr "No usar la instrucció divideix"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:56
+msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
+msgstr "«inline» constants si pot ser fet en 2 insns o menys"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:60 config/score/score.opt:28
+#, fuzzy
+msgid "Generate little-endian code"
+msgstr "Generar codi little endian"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:68
+#, fuzzy
+msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
+msgstr "No intervenir en immediats de grandàries arbitràries en operacions de bit"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:72
+msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
+msgstr "Preferir accessos word sobre accés octet"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:76
+#, fuzzy
+msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
+msgstr "Quantitat màxima per a una sola operació d'increment de pila"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:80
+#, fuzzy
+msgid "Always treat bitfields as int-sized"
+msgstr "Tractar sempre als camps de bit com de grandària int"
+
+#: config/cris/cris.opt:46
+#, fuzzy
+msgid "Work around bug in multiplication instruction"
+msgstr "No usar instruccions de fp per a multiplicar-acumular"
+
+#: config/cris/cris.opt:52
+msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
+msgstr "Compilar per a ETRAX 4 (CRIS v3)"
+
+#: config/cris/cris.opt:57
+msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
+msgstr "Compilar per a ETRAX 100 (CRIS v8)"
+
+#: config/cris/cris.opt:65
+msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
+msgstr "Emetre informació de depuració detallada en el codi ensamblador"
+
+#: config/cris/cris.opt:72
+msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
+msgstr "No usar codis de condició per a les instruccions normals"
+
+#: config/cris/cris.opt:81
+msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
+msgstr "No emetre modes d'adreçament amb assignacions col·laterals"
+
+#: config/cris/cris.opt:90
+msgid "Do not tune stack alignment"
+msgstr "No ajustar l'alineació de la pila"
+
+#: config/cris/cris.opt:99
+msgid "Do not tune writable data alignment"
+msgstr "No ajustar l'alineació de les dades modificables"
+
+#: config/cris/cris.opt:108
+msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
+msgstr "No ajustar l'alineació del codi i de dades només de lectura"
+
+#: config/cris/cris.opt:117
+msgid "Align code and data to 32 bits"
+msgstr "Alinear codi i dades a 32 bits"
+
+#: config/cris/cris.opt:134
+msgid "Don't align items in code or data"
+msgstr "No alinear elements en el codi o les dades"
+
+#: config/cris/cris.opt:143
+msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
+msgstr "No emetre pròleg o epíleg de funcions"
+
+#: config/cris/cris.opt:150
+msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
+msgstr "Usar la major quantitat de característiques permeses per altres opcions"
+
+#: config/cris/cris.opt:159
+msgid "Override -mbest-lib-options"
+msgstr "Anular -mbest-lib-options"
+
+#: config/cris/cris.opt:166
+msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Generar codi per al xip especificat o la versió de CPU"
+
+#: config/cris/cris.opt:170
+msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Ajustar alineació per al xip especificat o la versió de CPU"
+
+#: config/cris/cris.opt:174
+msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
+msgstr "Avisar quan un marc de pila sigui més gran que la grandària especificada"
+
+#: config/cris/aout.opt:28
+msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
+msgstr "Compilar per al sistema elinux Etrax basat en 100 sense MMU"
+
+#: config/cris/aout.opt:34
+msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
+msgstr "Per a elinux, sol·licitar una grandària de pila especificada per a aquest programa"
+
+#: config/cris/linux.opt:28
+msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
+msgstr "Juntament amb -fpic i -fPIC, no utilitzar referències GOTPLT"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28
+#, fuzzy
+msgid "Use hardware FP"
+msgstr "Usar fp de maquinari"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "Do not use hardware FP"
+msgstr "No usar fp de maquinari"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:36
+msgid "Assume possible double misalignment"
+msgstr "Assumir desalineació de double possible"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:40
+msgid "Pass -assert pure-text to linker"
+msgstr "Passar el text pur de -assert al enllaçador"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:44
+msgid "Use ABI reserved registers"
+msgstr "Usar els registres ABI reservats"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:48
+#, fuzzy
+msgid "Use hardware quad FP instructions"
+msgstr "Usar instruccions de fp quad de maquinari"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:52
+msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
+msgstr "No usar instruccions de fp quad de maquinari"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:56
+#, fuzzy
+msgid "Compile for V8+ ABI"
+msgstr "Compilar per a el ABI de v8plus"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:60
+#, fuzzy
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
+msgstr "Utilitzar el Conjunt d'Instruccions Visuals"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:64
+msgid "Pointers are 64-bit"
+msgstr "El punters són de 64 bits"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:68
+msgid "Pointers are 32-bit"
+msgstr "El punters són de 32 bits"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:72
+msgid "Use 64-bit ABI"
+msgstr "Usar el ABI 64 bits"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:76
+msgid "Use 32-bit ABI"
+msgstr "Usar el ABI 32 bits"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:80
+msgid "Use stack bias"
+msgstr "Usar tendència de la pila"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:84
+msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
+msgstr "Usar structs en alineació més forta per a còpies double-word"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:88
+msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
+msgstr "Optimitzar les instruccions de la crida extrem en l'ensamblador i l'enllaçador"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:100
+#, fuzzy
+msgid "Use given SPARC-V9 code model"
+msgstr "Usar el model de codi del SPARC donat"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:104
+msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
+msgstr ""
+
+#: config/sparc/little-endian.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for little-endian"
+msgstr "Generar codi per a little endian"
+
+#: config/sparc/little-endian.opt:28
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for big-endian"
+msgstr "Generar codi per a big endian"
+
+#: config/arc/arc.opt:33
+msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:43
+#, fuzzy
+msgid "Compile code for ARC variant CPU"
+msgstr "Codi de planificador per al CPU donat"
+
+#: config/arc/arc.opt:47
+msgid "Put functions in SECTION"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:51
+msgid "Put data in SECTION"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:55
+msgid "Put read-only data in SECTION"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/superh.opt:6
+msgid "Board name [and memory region]."
+msgstr ""
+
+#: config/sh/superh.opt:10
+#, fuzzy
+msgid "Runtime name."
+msgstr "No hi ha fitxers d'entrada"
+
+#: config/sh/sh.opt:45
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH1 code"
+msgstr "Generar codi SB"
+
+#: config/sh/sh.opt:49
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH2 code"
+msgstr "Generar codi SB"
+
+#: config/sh/sh.opt:53
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH2a code"
+msgstr "Generar codi SB"
+
+#: config/sh/sh.opt:57
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH2a FPU-less code"
+msgstr "Generar codi SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:61
+#, fuzzy
+msgid "Generate default single-precision SH2a code"
+msgstr "Generar codi little endian"
+
+#: config/sh/sh.opt:65
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH2a code"
+msgstr "Generar codi little endian"
+
+#: config/sh/sh.opt:69
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH2e code"
+msgstr "Generar codi SB"
+
+#: config/sh/sh.opt:73
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH3 code"
+msgstr "Generar codi SB"
+
+#: config/sh/sh.opt:77
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH3e code"
+msgstr "Generar codi SB"
+
+#: config/sh/sh.opt:81
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4 code"
+msgstr "Generar codi SB"
+
+#: config/sh/sh.opt:85
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-100 code"
+msgstr "Generar codi SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:89
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-200 code"
+msgstr "Generar codi H8S/2600"
+
+#: config/sh/sh.opt:93
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4 FPU-less code"
+msgstr "Generar codi SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:97
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Generar codi per al CPU C44"
+
+#: config/sh/sh.opt:102
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
+msgstr "Generar codi per al CPU C40"
+
+#: config/sh/sh.opt:107
+#, fuzzy
+msgid "Generate default single-precision SH4 code"
+msgstr "Generar codi little endian"
+
+#: config/sh/sh.opt:111
+msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:115
+msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:119
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4 code"
+msgstr "Generar codi little endian"
+
+#: config/sh/sh.opt:123
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
+msgstr "Generar codi little endian"
+
+#: config/sh/sh.opt:127
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
+msgstr "Generar codi little endian"
+
+#: config/sh/sh.opt:131
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4a code"
+msgstr "Generar codi SB"
+
+#: config/sh/sh.opt:135
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4a FPU-less code"
+msgstr "Generar codi SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:139
+#, fuzzy
+msgid "Generate default single-precision SH4a code"
+msgstr "Generar codi little endian"
+
+#: config/sh/sh.opt:143
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4a code"
+msgstr "Generar codi little endian"
+
+#: config/sh/sh.opt:147
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4al-dsp code"
+msgstr "Generar codi SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:151
+#, fuzzy
+msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
+msgstr "Generar codi 32 bit per a i386"
+
+#: config/sh/sh.opt:155
+#, fuzzy
+msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "Generar codi little endian"
+
+#: config/sh/sh.opt:159
+#, fuzzy
+msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
+msgstr "Generar codi 64 bit per a x86-64"
+
+#: config/sh/sh.opt:163
+#, fuzzy
+msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "Generar codi little endian"
+
+#: config/sh/sh.opt:167
+#, fuzzy
+msgid "Generate SHcompact code"
+msgstr "Generar codi SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:171
+#, fuzzy
+msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
+msgstr "Generar codi relatiu al pc"
+
+#: config/sh/sh.opt:175
+msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:179
+#, fuzzy
+msgid "Generate code in big endian mode"
+msgstr "Generar codi per a big endian"
+
+#: config/sh/sh.opt:183
+#, fuzzy
+msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
+msgstr "Usar entrades de 4 octet en les matrius de «switch»"
+
+#: config/sh/sh.opt:187
+msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:191
+#, fuzzy
+msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
+msgstr "Alinear les variables en un límit de 16-bit"
+
+#: config/sh/sh.opt:195
+msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:199
+#, fuzzy
+msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
+msgstr "Especificar un nom alternatiu per a la secció bss"
+
+#: config/sh/sh.opt:206
+msgid "Cost to assume for gettr insn"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:210 config/sh/sh.opt:256
+msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:214
+msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:218
+msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:222
+msgid "Assume symbols might be invalid"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:226
+msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:230
+#, fuzzy
+msgid "Generate code in little endian mode"
+msgstr "Generar codi per a little endian"
+
+#: config/sh/sh.opt:234
+#, fuzzy
+msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
+msgstr "nom de registre desconegut  \"%s\" en \"asm\""
+
+#: config/sh/sh.opt:240
+msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:244
+msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:248
+#, fuzzy
+msgid "Assume pt* instructions won't trap"
+msgstr "Les operacions de coma flotant poden capturar"
+
+#: config/sh/sh.opt:252
+msgid "Shorten address references during linking"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:260
+msgid "Deprecated. Use -Os instead"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:264
+msgid "Cost to assume for a multiply insn"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:268
+msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:274
+msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
+msgstr ""
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:24
+msgid "Generate code for an 11/10"
+msgstr "Generar codi per a un 11/10"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:28
+msgid "Generate code for an 11/40"
+msgstr "Generar codi per a un 11/40"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:32
+msgid "Generate code for an 11/45"
+msgstr "5Generar codi per a un 11/45"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:36
+#, fuzzy
+msgid "Use 16-bit abs patterns"
+msgstr "Usar registres FP de 64 bits"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:40
+#, fuzzy
+msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
+msgstr "Retorna els resultats en coma flotant en ac0"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:44
+msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
+msgstr ""
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:48
+msgid "Use inline patterns for copying memory"
+msgstr ""
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:52
+msgid "Do not pretend that branches are expensive"
+msgstr ""
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:56
+msgid "Pretend that branches are expensive"
+msgstr ""
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:60
+#, fuzzy
+msgid "Use the DEC assembler syntax"
+msgstr "Usar sintaxi de l'ensamblador DEC"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:64
+msgid "Use 32 bit float"
+msgstr "Usar float de 32 bits"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:68
+msgid "Use 64 bit float"
+msgstr "Usar float de 64 bits"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:76
+msgid "Use 16 bit int"
+msgstr "Usar int de 16 bits"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:80
+msgid "Use 32 bit int"
+msgstr "Usar int de 32 bits"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:88
+msgid "Target has split I&D"
+msgstr "L'objectiu té un I&D dividit"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:92
+msgid "Use UNIX assembler syntax"
+msgstr "Usar sintaxi de l'ensamblador UNIX"
+
+#: config/stormy16/stormy16.opt:25
+msgid "Provide libraries for the simulator"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:3
+msgid "Generate big endian code"
+msgstr "Generar codi big endian"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:7
+msgid "Generate little endian code"
+msgstr "Generar codi little endian"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:11
+msgid "Generate code for GNU as"
+msgstr "Generar codi per a GNU as"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:15
+msgid "Generate code for GNU ld"
+msgstr "Generar codi per a GNU ld"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:19
+msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
+msgstr "Emetre bits de desocupada abans i després de asms estesos amb volatile"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:23
+msgid "Use in/loc/out register names"
+msgstr "Usar noms de registre in/loc/out"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:30
+msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
+msgstr "Activar l'ús de sdata/scommon/sbss"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:34
+msgid "Generate code without GP reg"
+msgstr "Generar codi sense registre GP"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:38
+msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
+msgstr "gp és constant (però hi ha save/restore de gp en crides indirectes)"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:42
+msgid "Generate self-relocatable code"
+msgstr "Generar codi self-relocatable"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:46
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
+msgstr "Generar divisió de coma flotant «inline», optimitzar per a latència"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:50
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
+msgstr "Generar divisió de coma flotant «inline», optimitzar per a sortida"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:57
+msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
+msgstr "Generar divisió entera «inline», optimitzar per a latència"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:61
+msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
+msgstr "Generar divisió entera «inline», optimitzar per a sortida"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:65
+#, fuzzy
+msgid "Do not inline integer division"
+msgstr "No avisar sobre la divisió entera per zero en temps de compilació"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:69
+msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
+msgstr "Generar arrel quadrada «inline», optimitzar per a latència"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:73
+msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
+msgstr "Generar arrel quadrada «inline», optimitzar per a sortida"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:77
+#, fuzzy
+msgid "Do not inline square root"
+msgstr "No desactivar registres d'espai"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:81
+msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+msgstr "Activar la informació de la línia de depuració Dwarf2 a través com de GNU"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:85
+msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:101
+#, fuzzy
+msgid "Use data speculation before reload"
+msgstr "Permetre el moviment especulatiu de més càrregues"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:105
+msgid "Use data speculation after reload"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:109
+#, fuzzy
+msgid "Use control speculation"
+msgstr "Crear una aplicació de consola"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:113
+msgid "Use in block data speculation before reload"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:117
+msgid "Use in block data speculation after reload"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:121
+msgid "Use in block control speculation"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:125
+msgid "Use simple data speculation check"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:129
+msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:133
+msgid "Print information about speculative motions."
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:137
+msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:141
+msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:145
+msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ilp32.opt:3
+#, fuzzy
+msgid "Generate ILP32 code"
+msgstr "Generar codi 32 bit per a i386"
+
+#: config/ia64/ilp32.opt:7
+#, fuzzy
+msgid "Generate LP64 code"
+msgstr "Generar codi 64 bit per a x86-64"
+
+#: config/darwin.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
+msgstr "Generar codi per a un Sun Sky board"
+
+#: config/darwin.opt:28
+msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
+msgstr ""
+
+#: config/darwin.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "Set sizeof(bool) to 1"
+msgstr "sizeof(long double) és 16."
+
+#: config/darwin.opt:36
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
+msgstr "Generar codi per a little endian"
+
+#: config/darwin.opt:40
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extentions"
+msgstr "Generar codi per al xip especificat o la versió de CPU"
+
+#: config/fr30/fr30.opt:24
+msgid "Assume small address space"
+msgstr "Assumint espai d'adreces petit"
+
+#: config/mips/mips.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "Generar codi per al CPU donat"
+
+#: config/mips/mips.opt:28
+msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
+msgstr "Usar instruccions de camps de bit"
+
+#: config/mips/mips.opt:36
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for the given ISA"
+msgstr "Generar codi per al CPU donat"
 
-#: config/i386/cygming.opt:36
-msgid "Ignore dllimport for functions"
-msgstr "Ignorar dllimport per a funcions"
+#: config/mips/mips.opt:40
+msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/cygming.opt:40
-msgid "Use Mingw-specific thread support"
-msgstr "Usar suport de fils específic de Mingw"
+#: config/mips/mips.opt:44
+msgid "Trap on integer divide by zero"
+msgstr "Atrapar la divisió entera per zero"
 
-#: config/i386/cygming.opt:44
-msgid "Set Windows defines"
-msgstr "Establir les definicions de Windows"
+#: config/mips/mips.opt:48
+msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/cygming.opt:48
-msgid "Create GUI application"
-msgstr "Crear una aplicació amb interfície gràfica d'usuari (GUI)"
+#: config/mips/mips.opt:52
+#, fuzzy
+msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
+msgstr "No atrapar la divisió entera per zero"
 
-#: config/i386/sco5.opt:25
-msgid "Generate ELF output"
-msgstr "Generar sortida ELF"
+#: config/mips/mips.opt:56
+msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/aix41.opt:25 config/rs6000/aix64.opt:33
-msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr "Suport per al pas de missatges amb l'Ambient Paral·lel"
+#: config/mips/mips.opt:60
+#, fuzzy
+msgid "Use MIPS-DSP instructions"
+msgstr "No usar instruccions MIPS16"
 
-#: config/rs6000/aix.opt:25 config/rs6000/rs6000.opt:128
-msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
+#: config/mips/mips.opt:70
+msgid "Use big-endian byte order"
+msgstr "Usar ordre de bit big-endian"
+
+#: config/mips/mips.opt:74
+msgid "Use little-endian byte order"
+msgstr "Usar ordre de bit little-endian"
+
+#: config/mips/mips.opt:78 config/iq2000/iq2000.opt:32
+msgid "Use ROM instead of RAM"
+msgstr "Usar ROM enlloc de RAM"
+
+#: config/mips/mips.opt:82
+msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:25 config/rs6000/sysv4.opt:133
+#: config/mips/mips.opt:86
 #, fuzzy
-msgid "Generate 64-bit code"
-msgstr "Generar codi 64 bit per a x86-64"
+msgid "Work around certain R4000 errata"
+msgstr "Evitar el bug del primer maquinari 4300"
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:29 config/rs6000/sysv4.opt:137
+#: config/mips/mips.opt:90
 #, fuzzy
-msgid "Generate 32-bit code"
-msgstr "Generar codi 32 bit per a i386"
+msgid "Work around certain R4400 errata"
+msgstr "Evitar el bug del primer maquinari 4300"
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:33
-msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
+#: config/mips/mips.opt:94
+msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:25
-msgid "Use POWER instruction set"
-msgstr "Usar el conjunt d'instruccions POWER"
+#: config/mips/mips.opt:98
+msgid "Work around certain VR4120 errata"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:29
-msgid "Do not use POWER instruction set"
-msgstr "No usar el conjunt d'instruccions POWER"
+#: config/mips/mips.opt:102
+msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:33
-msgid "Use POWER2 instruction set"
-msgstr "Usar el conjunt d'instruccions POWER2"
+#: config/mips/mips.opt:106
+#, fuzzy
+msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
+msgstr "Evitar el bug del primer maquinari 4300"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:37
-msgid "Use PowerPC instruction set"
-msgstr "Usar el conjunt d'instruccions PowerPC"
+#: config/mips/mips.opt:110
+#, fuzzy
+msgid "FP exceptions are enabled"
+msgstr "opcions activades: "
+
+#: config/mips/mips.opt:114
+#, fuzzy
+msgid "Use 32-bit floating-point registers"
+msgstr "Usar registres generals de 32 bits"
+
+#: config/mips/mips.opt:118
+#, fuzzy
+msgid "Use 64-bit floating-point registers"
+msgstr "Usar registres generals de 64 bits"
+
+#: config/mips/mips.opt:122
+msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:126
+#, fuzzy
+msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
+msgstr "Generar instruccions multiply/add de curt circuit"
+
+#: config/mips/mips.opt:130
+msgid "Use 32-bit general registers"
+msgstr "Usar registres generals de 32 bits"
+
+#: config/mips/mips.opt:134
+msgid "Use 64-bit general registers"
+msgstr "Usar registres generals de 64 bits"
+
+#: config/mips/mips.opt:138
+#, fuzzy
+msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
+msgstr "Usar instruccions de maquinari per a coma flotant"
+
+#: config/mips/mips.opt:142
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for ISA level N"
+msgstr "Generar codi per a Intel as"
+
+#: config/mips/mips.opt:146
+#, fuzzy
+msgid "Generate mips16 code"
+msgstr "Generar codi SA"
+
+#: config/mips/mips.opt:150
+#, fuzzy
+msgid "Use MIPS-3D instructions"
+msgstr "No usar instruccions MIPS16"
+
+#: config/mips/mips.opt:154
+msgid "Use indirect calls"
+msgstr "Usar crides indirectes"
+
+#: config/mips/mips.opt:158
+#, fuzzy
+msgid "Use a 32-bit long type"
+msgstr "Usar tipus long de 32 bits"
+
+#: config/mips/mips.opt:162
+#, fuzzy
+msgid "Use a 64-bit long type"
+msgstr "Usar tipus long de 64 bits"
+
+#: config/mips/mips.opt:166
+msgid "Don't optimize block moves"
+msgstr "No optimitzar els moviments de blocs"
+
+#: config/mips/mips.opt:170
+#, fuzzy
+msgid "Use the mips-tfile postpass"
+msgstr "Usar mips-tfile asm postpass"
+
+#: config/mips/mips.opt:174
+msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:178
+#, fuzzy
+msgid "Generate normal-mode code"
+msgstr "Generar codi SA"
+
+#: config/mips/mips.opt:182
+#, fuzzy
+msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
+msgstr "No usar instruccions MIPS16"
+
+#: config/mips/mips.opt:186
+#, fuzzy
+msgid "Use paired-single floating-point instructions"
+msgstr "Usar instruccions de maquinari per a coma flotant"
+
+#: config/mips/mips.opt:190
+msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:194
+#, fuzzy
+msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
+msgstr "Usar instruccions de maquinari per a coma flotant"
+
+#: config/mips/mips.opt:198
+#, fuzzy
+msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
+msgstr "Usar instruccions de maquinari per a coma flotant"
+
+#: config/mips/mips.opt:202
+msgid "Optimize lui/addiu address loads"
+msgstr "Optimitzar les càrregues de les adreces lui/addiu"
+
+#: config/mips/mips.opt:206
+#, fuzzy
+msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
+msgstr "Assumir que tots els doubles estan alineats"
+
+#: config/mips/mips.opt:210
+msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:214 config/iq2000/iq2000.opt:45
+msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
+msgstr "Posar les constants sense inicialitzar en ROM (necessita -membedded-data)"
+
+#: config/mips/mips.opt:218
+#, fuzzy
+msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
+msgstr "Realitzar optimitzacions de filat de salts"
+
+#: config/mips/mips.opt:222
+msgid "Lift restrictions on GOT size"
+msgstr ""
+
+#: config/m68k/m68k.opt:24
+msgid "Generate code for a 520X"
+msgstr "Generar codi per a un 520X"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:28
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a 5206e"
+msgstr "Generar codi per a un 520X"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a 528x"
+msgstr "Generar codi per a un 520X"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:36
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a 5307"
+msgstr "Generar codi per a un 520X"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:40
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a 5407"
+msgstr "Generar codi per a un 520X"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:44
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
+msgstr "Generar codi per a M*Core M340"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:48 config/m68k/m68k.opt:101
+msgid "Generate code for a 68000"
+msgstr "Generar codi per a un 68000"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:52 config/m68k/m68k.opt:105
+msgid "Generate code for a 68020"
+msgstr "Generar codi per a un 68020"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:56
+msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
+msgstr "Generar codi per a un 68040, sense cap instrucció nova"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:41
-msgid "Do not use PowerPC instruction set"
-msgstr "No usar el conjunt d'instruccions PowerPC"
+#: config/m68k/m68k.opt:60
+msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
+msgstr "Generar codi per a un 68060, sense cap instrucció nova"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:45
-msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "Usar el conjunt d'instruccions PowerPC-64"
+#: config/m68k/m68k.opt:64
+msgid "Generate code for a 68030"
+msgstr "Generar codi per a un 68030"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:49
-msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "Usar el grup opcional d'instruccions PowerPC de Propòsit General"
+#: config/m68k/m68k.opt:68
+msgid "Generate code for a 68040"
+msgstr "Generar codi per a un 68040"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:53
-msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "Usar el grup opcional d'instruccions PowerPC de Gràfiques"
+#: config/m68k/m68k.opt:72
+msgid "Generate code for a 68060"
+msgstr "Generar codi per a un 68060"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:57
-#, fuzzy
-msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
-msgstr "Generar instruccions char"
+#: config/m68k/m68k.opt:76
+msgid "Generate code for a 68302"
+msgstr "Generar codi per a un 68302"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:61
-#, fuzzy
-msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
-msgstr "Usar el conjunt d'instruccions PowerPC"
+#: config/m68k/m68k.opt:80
+msgid "Generate code for a 68332"
+msgstr "Generar codi per a un 68332"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:65
+#: config/m68k/m68k.opt:85
+msgid "Generate code for a 68851"
+msgstr "Generar codi per a un 68851"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:89
 #, fuzzy
-msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
+msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
 msgstr "Usar instruccions de maquinari per a coma flotant"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:69
-msgid "Use AltiVec instructions"
-msgstr "Usar instruccions AltiVec"
+#: config/m68k/m68k.opt:93
+msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
+msgstr "Alinear les variables en un límit de 32-bit"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:73
-msgid "Generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Generar múltiples instruccions load/store"
+#: config/m68k/m68k.opt:97
+msgid "Use the bit-field instructions"
+msgstr "Usar instruccions de camps de bit"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:77
-msgid "Generate string instructions for block moves"
-msgstr "Generar instruccions de cadena per a moviment de blocs"
+#: config/m68k/m68k.opt:109
+msgid "Generate code for a cpu32"
+msgstr "Generar codi per a un cpu32"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:81
-msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Usar els mnemònics nous per a l'arquitectura PowerPC"
+#: config/m68k/m68k.opt:113
+msgid "Enable ID based shared library"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:85
-msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Usar els mnemònics vells per a l'arquitectura PowerPC"
+#: config/m68k/m68k.opt:117
+msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgstr "No usar instruccions de camps de bit"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:89 config/pdp11/pdp11.opt:84
-msgid "Do not use hardware floating point"
-msgstr "No usa coma flotant de maquinari"
+#: config/m68k/m68k.opt:121
+msgid "Use normal calling convention"
+msgstr "Usar convenció de cridada normal"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:97
-msgid "Do not generate load/store with update instructions"
-msgstr "No generar load/store amb instruccions d'actualització"
+#: config/m68k/m68k.opt:125
+#, fuzzy
+msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
+msgstr "Considerar que el tipus \"int\" és de 32 bits d'amplària"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:101
-msgid "Generate load/store with update instructions"
-msgstr "Generar load/store amb instruccions d'actualització"
+#: config/m68k/m68k.opt:129
+msgid "Generate pc-relative code"
+msgstr "Generar codi relatiu al pc"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:105
-#, fuzzy
-msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "No generar instruccions multiply/add de curt circuit"
+#: config/m68k/m68k.opt:133
+msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
+msgstr "Usar la convenció de cridada diferent usant 'rtd'"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:109
-msgid "Generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Generar instruccions multiply/add de curt circuit"
+#: config/m68k/m68k.opt:137
+msgid "Enable separate data segment"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:113
+#: config/m68k/m68k.opt:141 config/bfin/bfin.opt:45
+msgid "ID of shared library to build"
+msgstr ""
+
+#: config/m68k/m68k.opt:145
 #, fuzzy
-msgid "Schedule the start and end of the procedure"
-msgstr "No calendaritzar l'inici i el final del procediment"
+msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
+msgstr "Considerar que el tipus \"int\" és de 16 bits d'amplària"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:120
-msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
-msgstr "Regressar totes les estructures en memòria (per omissió en AIX)"
+#: config/m68k/m68k.opt:149
+msgid "Generate code with library calls for floating point"
+msgstr "Generar codi amb crides a biblioteques per a coma flotant"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:124
-msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
-msgstr "Regressar les petites estructures en registres (per omissió en SVR4)"
+#: config/m68k/m68k.opt:153
+msgid "Do not use unaligned memory references"
+msgstr "No permetre referències a memòria sense alinear"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:132
+#: config/score/score.opt:32
 #, fuzzy
-msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
-msgstr "Generar divisió de coma flotant «inline», optimitzar per a sortida"
+msgid "Disable bcnz instruction"
+msgstr "Desactivar l'ús de la instrucció DB"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:136
+#: config/score/score.opt:36
 #, fuzzy
-msgid "Do not place floating point constants in TOC"
-msgstr "No col·locar les constants de coma flotant en TOC"
-
-#: config/rs6000/rs6000.opt:140
-msgid "Place floating point constants in TOC"
-msgstr "Col·locar les constants de coma flotant en TOC"
+msgid "Enable unaligned load/store instruction"
+msgstr "Activar les funcions paral·leles"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:144
+#: config/score/score.opt:40
 #, fuzzy
-msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "No col·locar les constants símbol+desplaçament en TOC"
-
-#: config/rs6000/rs6000.opt:148
-msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Col·locar les constants símbol+desplaçament en TOC"
+msgid "Enable mac instruction"
+msgstr "Activar les funcions paral·leles"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:159
-msgid "Use only one TOC entry per procedure"
+#: config/score/score.opt:44
+msgid "Support SCORE 5 ISA"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:163
-msgid "Put everything in the regular TOC"
-msgstr "Col·locar tot en el TOC normal"
+#: config/score/score.opt:48
+msgid "Support SCORE 5U ISA"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:167
-msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
+#: config/score/score.opt:52
+msgid "Support SCORE 7 ISA"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:171
-msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
+#: config/score/score.opt:56
+msgid "Support SCORE 7D ISA"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:175
+#: config/vxworks.opt:25
 #, fuzzy
-msgid "Generate isel instructions"
-msgstr "Generar instruccions char"
+msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
+msgstr "Assumir l'ambient normal d'execució C"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:179
-msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
+#: config/vxworks.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
+msgstr "Assumir l'ambient normal d'execució C"
+
+#: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28
+msgid "Target DFLOAT double precision code"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:183
+#: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36
 #, fuzzy
-msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
-msgstr "Generar instruccions char"
+msgid "Generate GFLOAT double precision code"
+msgstr "Generar codi little endian"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:187
-msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
-msgstr ""
+#: config/vax/vax.opt:40
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
+msgstr "Generar codi per a GNU as"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:191
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "Activar la sortida de depuració"
+#: config/vax/vax.opt:44
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for UNIX assembler"
+msgstr "Generar codi per a GNU as"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:195
-msgid "Specify ABI to use"
-msgstr "Especificar el ABI a utilitzar"
+#: config/vax/vax.opt:48
+#, fuzzy
+msgid "Use VAXC structure conventions"
+msgstr "Usar convencions de cridada portable"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:207
-msgid "Select full, part, or no traceback table"
-msgstr ""
+#: config/crx/crx.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Support multiply accumulate instructions"
+msgstr "Usar instruccions de fp per a multiplicar-acumular"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:211
+#: config/crx/crx.opt:28
 #, fuzzy
-msgid "Avoid all range limits on call instructions"
-msgstr "Evitar tots els límits de rang en les instruccions de crides"
+msgid "Do not use push to store function arguments"
+msgstr "No usar instruccions push per a guardar els arguments de sortida"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:215
-msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
+#: config/crx/crx.opt:32
+msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:219
-msgid "Select GPR floating point method"
-msgstr ""
+#: config/v850/v850.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Use registers r2 and r5"
+msgstr "No usar els registres r2 i r5"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:223
-msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
-msgstr "Especificar la grandària de long double (64 o 128 bits)"
+#: config/v850/v850.opt:28
+msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
+msgstr "Usar entrades de 4 octet en les matrius de «switch»"
+
+#: config/v850/v850.opt:32
+msgid "Enable backend debugging"
+msgstr "Habilitar la depuració per la fi"
+
+#: config/v850/v850.opt:36
+msgid "Do not use the callt instruction"
+msgstr "No usar la instrucció callt"
+
+#: config/v850/v850.opt:40
+msgid "Reuse r30 on a per function basis"
+msgstr "Reusar r30 basat per funció"
+
+#: config/v850/v850.opt:44
+msgid "Support Green Hills ABI"
+msgstr "Dóna suport a l'ABI Green Hills"
+
+#: config/v850/v850.opt:48
+msgid "Prohibit PC relative function calls"
+msgstr "Prohibir la crida a funcions relatives al PC"
+
+#: config/v850/v850.opt:52
+msgid "Use stubs for function prologues"
+msgstr "Usar caps per als pròlegs de funció"
+
+#: config/v850/v850.opt:56
+msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
+msgstr "Establir la grandària màxima de dades elegibles per a l'àrea SDA"
+
+#: config/v850/v850.opt:60
+msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgstr "Activar l'ús de les instruccions short load"
+
+#: config/v850/v850.opt:64
+msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
+msgstr "Igual que: -mep -mprolog-function"
+
+#: config/v850/v850.opt:68
+msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
+msgstr "Establir la grandària màxima de dades elegibles per a l'àrea TDA"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:227
-msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
-msgstr ""
+#: config/v850/v850.opt:72
+msgid "Enforce strict alignment"
+msgstr "Reforçar l'alineació estricta"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:231
-msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
-msgstr ""
+#: config/v850/v850.opt:79
+msgid "Compile for the v850 processor"
+msgstr "Compilar per al processador v850"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:235
+#: config/v850/v850.opt:83
 #, fuzzy
-msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
-msgstr "Especificar l'alineació mínima de bit de les estructures"
+msgid "Compile for the v850e processor"
+msgstr "Compilar per al processador v850"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:239
-msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
-msgstr ""
+#: config/v850/v850.opt:87
+#, fuzzy
+msgid "Compile for the v850e1 processor"
+msgstr "Compilar per al processador v850"
 
-#: config/rs6000/aix64.opt:25
-msgid "Compile for 64-bit pointers"
-msgstr "Compilar per a punters de 64-bit"
+#: config/v850/v850.opt:91
+msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
+msgstr "Establir la grandària màxima de dades elegibles per a l'àrea ZDA"
 
-#: config/rs6000/aix64.opt:29
-msgid "Compile for 32-bit pointers"
-msgstr "Compilar per a punters de 32-bit"
+#: config/linux.opt:25
+#, fuzzy
+msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
+msgstr "Usar ROM enlloc de RAM"
 
-#: config/rs6000/linux64.opt:25
+#: config/linux.opt:29
 #, fuzzy
-msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
-msgstr "No moure les instruccions al pròleg d'una funció"
+msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
+msgstr "Usar ROM enlloc de RAM"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:25
-msgid "Select ABI calling convention"
-msgstr "Seleccionar la convenció de cridada ABI"
+#: config/frv/frv.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Use 4 media accumulators"
+msgstr "Usar el acumulador de multiplicació"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:29
-msgid "Select method for sdata handling"
-msgstr "Seleccionar el mètode per al maneig de sdata"
+#: config/frv/frv.opt:28
+#, fuzzy
+msgid "Use 8 media accumulators"
+msgstr "Usar el acumulador de multiplicació"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:37 config/rs6000/sysv4.opt:41
-msgid "Align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Alinear al tipus base del camp de bit"
+#: config/frv/frv.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "Enable label alignment optimizations"
+msgstr "Activar les optimitzacions del enllaçador"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:46 config/rs6000/sysv4.opt:50
-msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Produir codi re-ubicable en el moment d'execució"
+#: config/frv/frv.opt:36
+#, fuzzy
+msgid "Dynamically allocate cc registers"
+msgstr "No assignar el registre BK"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:54 config/rs6000/sysv4.opt:58
-msgid "Produce little endian code"
-msgstr "Produir codi little endian"
+#: config/frv/frv.opt:43
+msgid "Set the cost of branches"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:62 config/rs6000/sysv4.opt:66
-msgid "Produce big endian code"
-msgstr "Produir codi big endian"
+#: config/frv/frv.opt:47
+msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:71 config/rs6000/sysv4.opt:75
-#: config/rs6000/sysv4.opt:84 config/rs6000/sysv4.opt:101
-#: config/rs6000/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:141
-msgid "no description yet"
-msgstr "sense descripció encara"
+#: config/frv/frv.opt:51
+#, fuzzy
+msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
+msgstr "La longitud màxima de la llista d'operacions pendents del planificador de tasques"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:79
-msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
+#: config/frv/frv.opt:55
+msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:88
-msgid "Use EABI"
-msgstr "Usar EABI"
-
-#: config/rs6000/sysv4.opt:92
+#: config/frv/frv.opt:59
 #, fuzzy
-msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr "No permetre que els camps de bits creuin els límits de word"
-
-#: config/rs6000/sysv4.opt:96
-msgid "Use alternate register names"
-msgstr "Usar noms de registre alternats"
+msgid "Enable conditional moves"
+msgstr "Activar l'ús de les instruccions condicionals move"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:105
-msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgstr "Enllaçar amb libsim.a, libc.a i sim-crt0.o"
+#: config/frv/frv.opt:63
+#, fuzzy
+msgid "Set the target CPU type"
+msgstr "Especificar el nom del CPU destinació"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:109
-msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Enllaçar amb libads.a, libc.a i crt0.o"
+#: config/frv/frv.opt:85
+#, fuzzy
+msgid "Use fp double instructions"
+msgstr "Usar instruccions AltiVec"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:113
-msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Enllaçar amb libyk.a, libc.a i crt0.o"
+#: config/frv/frv.opt:89
+msgid "Change the ABI to allow double word insns"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:117
-msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Enllaçar amb libmvme.a, libc.a i crt0.o"
+#: config/frv/frv.opt:93 config/bfin/bfin.opt:53
+#, fuzzy
+msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
+msgstr "Habilitar l'anàlisi de perfil de les funcions"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:121
-msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
-msgstr "Activar el bit PPC_EMB en els interruptors de l'encapçalat ELF"
+#: config/frv/frv.opt:97
+msgid "Just use icc0/fcc0"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:125
-msgid "Use the WindISS simulator"
+#: config/frv/frv.opt:101
+msgid "Only use 32 FPRs"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:145
-#, fuzzy
-msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
-msgstr "Generar codi per a un Sun Sky board"
+#: config/frv/frv.opt:105
+msgid "Use 64 FPRs"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:149
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
-msgstr "Generar codi per a un Sun FPA"
+#: config/frv/frv.opt:109
+msgid "Only use 32 GPRs"
+msgstr ""
 
-#: config/mt/mt.opt:24
-msgid "Use byte loads and stores when generating code."
+#: config/frv/frv.opt:113
+msgid "Use 64 GPRs"
 msgstr ""
 
-#: config/mt/mt.opt:32
-msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
+#: config/frv/frv.opt:117
+msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
 msgstr ""
 
-#: config/mt/mt.opt:36 config/mt/mt.opt:40 config/mt/mt.opt:44
-#: config/mt/mt.opt:48 config/mt/mt.opt:52
+#: config/frv/frv.opt:125
 #, fuzzy
-msgid "Internal debug switch"
-msgstr "interruptor -mdebug-%s desconegut"
-
-#: config/mt/mt.opt:56 config/iq2000/iq2000.opt:24
-msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr "Especificar el CPU per a propòsits de generació de codi"
+msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
+msgstr "Activar l'ús de la instrucció RTPB"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:24
+#: config/frv/frv.opt:129
 #, fuzzy
-msgid "Generate code for the M*Core M210"
-msgstr "Generar codi per a M*Core M340"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:28
-msgid "Generate code for the M*Core M340"
-msgstr "Generar codi per a M*Core M340"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:32
-msgid "Set maximum alignment to 4"
-msgstr "Establir l'alineació màxima a 4"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:36
-msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
-msgstr "Forçar que les funcions s'alineïn a un límit de 4 octet"
+msgid "Enable PIC support for building libraries"
+msgstr "Activar el suport per a objectes enormes"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:40
-msgid "Set maximum alignment to 8"
-msgstr "Establir l'alineació màxima a 8"
+#: config/frv/frv.opt:133
+msgid "Follow the EABI linkage requirements"
+msgstr ""
 
-#: config/mcore/mcore.opt:44
+#: config/frv/frv.opt:137
 #, fuzzy
-msgid "Generate big-endian code"
-msgstr "Generar codi big endian"
+msgid "Disallow direct calls to global functions"
+msgstr "Ometre el marc de referència per a les funcions fulles"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:48
-msgid "Emit call graph information"
-msgstr "Emetre informació de graf de crides"
+#: config/frv/frv.opt:141
+#, fuzzy
+msgid "Use media instructions"
+msgstr "Usar instruccions de camps de bit"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:52
+#: config/frv/frv.opt:145
 #, fuzzy
-msgid "Use the divide instruction"
-msgstr "No usar la instrucció divideix"
+msgid "Use multiply add/subtract instructions"
+msgstr "Usar instruccions de fp per a multiplicar-acumular"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:56
-msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgstr "«inline» constants si pot ser fet en 2 insns o menys"
+#: config/frv/frv.opt:149
+msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
+msgstr ""
 
-#: config/mcore/mcore.opt:60
+#: config/frv/frv.opt:153
 #, fuzzy
-msgid "Generate little-endian code"
-msgstr "Generar codi little endian"
+msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
+msgstr "Activar la propagació de les constants condicionals SSA"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:68
-#, fuzzy
-msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
-msgstr "No intervenir en immediats de grandàries arbitràries en operacions de bit"
+#: config/frv/frv.opt:158
+msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
+msgstr ""
 
-#: config/mcore/mcore.opt:72
-msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
-msgstr "Preferir accessos word sobre accés octet"
+#: config/frv/frv.opt:162
+msgid "Remove redundant membars"
+msgstr ""
 
-#: config/mcore/mcore.opt:76
+#: config/frv/frv.opt:166
 #, fuzzy
-msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
-msgstr "Quantitat màxima per a una sola operació d'increment de pila"
+msgid "Pack VLIW instructions"
+msgstr "Usar instruccions AltiVec"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:80
-#, fuzzy
-msgid "Always treat bitfields as int-sized"
-msgstr "Tractar sempre als camps de bit com de grandària int"
+#: config/frv/frv.opt:170
+msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
+msgstr ""
 
-#: config/arc/arc.opt:33
-msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
+#: config/frv/frv.opt:174
+msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
 msgstr ""
 
-#: config/arc/arc.opt:43
+#: config/frv/frv.opt:182
+msgid "Assume a large TLS segment"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:186
 #, fuzzy
-msgid "Compile code for ARC variant CPU"
-msgstr "Codi de planificador per al CPU donat"
+msgid "Do not assume a large TLS segment"
+msgstr "No ajustar l'alineació de la pila"
 
-#: config/arc/arc.opt:47
-msgid "Put functions in SECTION"
+#: config/frv/frv.opt:191
+msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
 msgstr ""
 
-#: config/arc/arc.opt:51
-msgid "Put data in SECTION"
+#: config/frv/frv.opt:196
+msgid "Link with the library-pic libraries"
 msgstr ""
 
-#: config/arc/arc.opt:55
-msgid "Put read-only data in SECTION"
+#: config/frv/frv.opt:200
+msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:45
+#: config/avr/avr.opt:24
 #, fuzzy
-msgid "Generate SH1 code"
-msgstr "Generar codi SB"
+msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
+msgstr "Usar subrutines per al pròleg/epíleg de funció"
 
-#: config/sh/sh.opt:49
+#: config/avr/avr.opt:28
 #, fuzzy
-msgid "Generate SH2 code"
-msgstr "Generar codi SB"
+msgid "Select the target MCU"
+msgstr "Especificar el nom del CPU destinació"
 
-#: config/sh/sh.opt:53
+#: config/avr/avr.opt:35
 #, fuzzy
-msgid "Generate SH2a code"
-msgstr "Generar codi SB"
+msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
+msgstr "Canviar només els 8 bits baixos del punter de pila"
 
-#: config/sh/sh.opt:57
+#: config/avr/avr.opt:39
 #, fuzzy
-msgid "Generate SH2a FPU-less code"
-msgstr "Generar codi SA"
+msgid "Use an 8-bit 'int' type"
+msgstr "Usar tipus int de 64 bits"
 
-#: config/sh/sh.opt:61
-#, fuzzy
-msgid "Generate default single-precision SH2a code"
-msgstr "Generar codi little endian"
+#: config/avr/avr.opt:43
+msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
+msgstr "Canviar el punter de la pila sense desactivar les interrupcions"
 
-#: config/sh/sh.opt:65
-#, fuzzy
-msgid "Generate only single-precision SH2a code"
-msgstr "Generar codi little endian"
+#: config/avr/avr.opt:47
+msgid "Do not generate tablejump insns"
+msgstr "No generar insns de salt de matriu"
 
-#: config/sh/sh.opt:69
-#, fuzzy
-msgid "Generate SH2e code"
-msgstr "Generar codi SB"
+#: config/avr/avr.opt:57
+msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:73
-#, fuzzy
-msgid "Generate SH3 code"
-msgstr "Generar codi SB"
+#: config/avr/avr.opt:61
+msgid "Output instruction sizes to the asm file"
+msgstr "Grandàries d'instrucció de sortida al fitxer asm"
 
-#: config/sh/sh.opt:77
-#, fuzzy
-msgid "Generate SH3e code"
-msgstr "Generar codi SB"
+#: config/avr/avr.opt:65
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "Canviar només els 8 bits baixos del punter de pila"
 
-#: config/sh/sh.opt:81
+#: config/bfin/bfin.opt:24
 #, fuzzy
-msgid "Generate SH4 code"
-msgstr "Generar codi SB"
+msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
+msgstr "Ometre el marc de referència per a les funcions fulles"
 
-#: config/sh/sh.opt:85
-#, fuzzy
-msgid "Generate SH4 FPU-less code"
-msgstr "Generar codi SA"
+#: config/bfin/bfin.opt:28
+msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
+msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:89
-#, fuzzy
-msgid "Generate default single-precision SH4 code"
-msgstr "Generar codi little endian"
+#: config/bfin/bfin.opt:32
+msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
+msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:93
-#, fuzzy
-msgid "Generate only single-precision SH4 code"
-msgstr "Generar codi little endian"
+#: config/bfin/bfin.opt:37
+msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
+msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:97
-#, fuzzy
-msgid "Generate SH4a code"
-msgstr "Generar codi SB"
+#: config/bfin/bfin.opt:41
+msgid "Enabled ID based shared library"
+msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:101
-#, fuzzy
-msgid "Generate SH4a FPU-less code"
-msgstr "Generar codi SA"
+#: config/bfin/bfin.opt:49
+msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
+msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:105
+#: config/m32c/m32c.opt:29
 #, fuzzy
-msgid "Generate default single-precision SH4a code"
-msgstr "Generar codi little endian"
+msgid "Compile code for R8C variants"
+msgstr "Compilar per a punters de 32-bit"
 
-#: config/sh/sh.opt:109
+#: config/m32c/m32c.opt:33
 #, fuzzy
-msgid "Generate only single-precision SH4a code"
-msgstr "Generar codi little endian"
+msgid "Compile code for M16C variants"
+msgstr "Compilar per a punters de 64-bit"
 
-#: config/sh/sh.opt:113
+#: config/m32c/m32c.opt:37
 #, fuzzy
-msgid "Generate SH4al-dsp code"
-msgstr "Generar codi SA"
+msgid "Compile code for M32CM variants"
+msgstr "Compilar per a punters de 32-bit"
 
-#: config/sh/sh.opt:117
+#: config/m32c/m32c.opt:41
 #, fuzzy
-msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
-msgstr "Generar codi 32 bit per a i386"
+msgid "Compile code for M32C variants"
+msgstr "Compilar per a punters de 32-bit"
 
-#: config/sh/sh.opt:121
-#, fuzzy
-msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "Generar codi little endian"
+#: config/m32c/m32c.opt:45
+msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
+msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:125
-#, fuzzy
-msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
-msgstr "Generar codi 64 bit per a x86-64"
+#: config/s390/tpf.opt:24
+msgid "Enable TPF-OS tracing code"
+msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:129
+#: config/s390/tpf.opt:28
 #, fuzzy
-msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "Generar codi little endian"
+msgid "Specify main object for TPF-OS"
+msgstr "Especificar el nombre màxim d'iteracions per a RPTS"
 
-#: config/sh/sh.opt:133
+#: config/s390/s390.opt:24
 #, fuzzy
-msgid "Generate SHcompact code"
-msgstr "Generar codi SA"
+msgid "31 bit ABI"
+msgstr "Usar el ABI 64 bits"
 
-#: config/sh/sh.opt:137
+#: config/s390/s390.opt:28
 #, fuzzy
-msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
-msgstr "Generar codi relatiu al pc"
+msgid "64 bit ABI"
+msgstr "Usar el ABI 64 bits"
 
-#: config/sh/sh.opt:141
-msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
+#: config/s390/s390.opt:36
+msgid "Maintain backchain pointer"
 msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:145
-#, fuzzy
-msgid "Generate code in big endian mode"
-msgstr "Generar codi per a big endian"
-
-#: config/sh/sh.opt:149
-#, fuzzy
-msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
-msgstr "Usar entrades de 4 octet en les matrius de «switch»"
+#: config/s390/s390.opt:40
+msgid "Additional debug prints"
+msgstr "Impressions addicionals de depuració"
 
-#: config/sh/sh.opt:153
-msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
+#: config/s390/s390.opt:44
+msgid "ESA/390 architecture"
 msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:157
+#: config/s390/s390.opt:48
 #, fuzzy
-msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
-msgstr "Alinear les variables en un límit de 16-bit"
+msgid "Enable fused multiply/add instructions"
+msgstr "Generar instruccions multiply/add de curt circuit"
 
-#: config/sh/sh.opt:161
-msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
+#: config/s390/s390.opt:64
+msgid "Use packed stack layout"
 msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:165
-#, fuzzy
-msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
-msgstr "Especificar un nom alternatiu per a la secció bss"
+#: config/s390/s390.opt:68
+msgid "Use bras for executable < 64k"
+msgstr "Usar bras per a executable < 64k"
 
-#: config/sh/sh.opt:172
-msgid "Cost to assume for gettr insn"
-msgstr ""
+#: config/s390/s390.opt:72
+msgid "Don't use hardware fp"
+msgstr "No usar el fp de maquinari"
 
-#: config/sh/sh.opt:176 config/sh/sh.opt:222
-msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
+#: config/s390/s390.opt:76
+msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
 msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:180
-msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
+#: config/s390/s390.opt:80
+msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
 msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:184
-msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
-msgstr ""
+#: config/s390/s390.opt:88
+msgid "mvcle use"
+msgstr "ùs de mvcle"
 
-#: config/sh/sh.opt:188
-msgid "Assume symbols might be invalid"
+#: config/s390/s390.opt:92
+msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
 msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:192
-msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
+#: config/s390/s390.opt:96
+msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
 msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:196
-#, fuzzy
-msgid "Generate code in little endian mode"
-msgstr "Generar codi per a little endian"
-
-#: config/sh/sh.opt:200
-#, fuzzy
-msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
-msgstr "nom de registre desconegut  \"%s\" en \"asm\""
-
-#: config/sh/sh.opt:206
-msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
+#: config/s390/s390.opt:100
+msgid "z/Architecture"
 msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:210
-msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
-msgstr ""
+#: config/mn10300/mn10300.opt:24
+msgid "Target the AM33 processor"
+msgstr "Apuntar al processador AM33"
 
-#: config/sh/sh.opt:214
+#: config/mn10300/mn10300.opt:28
 #, fuzzy
-msgid "Assume pt* instructions won't trap"
-msgstr "Les operacions de coma flotant poden capturar"
-
-#: config/sh/sh.opt:218
-msgid "Shorten address references during linking"
-msgstr ""
+msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgstr "Apuntar al processador AM33"
 
-#: config/sh/sh.opt:226
-msgid "Deprecated. Use -Os instead"
-msgstr ""
+#: config/mn10300/mn10300.opt:32
+msgid "Work around hardware multiply bug"
+msgstr "Evitar el error de multiplicació de maquinari"
 
-#: config/sh/sh.opt:230
-msgid "Cost to assume for a multiply insn"
-msgstr ""
+#: config/mn10300/mn10300.opt:37
+msgid "Enable linker relaxations"
+msgstr "Activar la relaxació del enllaçador"
 
-#: config/sh/sh.opt:234
-msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:41
+msgid "Return pointers in both a0 and d0"
 msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.opt:24
-msgid "Specify an ABI"
-msgstr "Especificar un ABI"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:28
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
+msgstr "Especificar el CPU per a propòsits de calendarització"
 
-#: config/arm/arm.opt:28
-msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
-msgstr "Generar una cridada a avortar si una funció \"noreturn\" retorna"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:36
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "Usar seccions sdata/sbss relatives a GP"
 
-#: config/arm/arm.opt:35
-msgid "Pass FP arguments in FP registers"
-msgstr "Passar els arguments FP en els registres FP"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:41
+msgid "No default crt0.o"
+msgstr "No està el crt0.o per omissió"
 
-#: config/arm/arm.opt:39
-msgid "Generate APCS conformant stack frames"
-msgstr "Generar marcs de pila que compleixin amb APCS"
+#: c.opt:42
+msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.opt:43
-msgid "Generate re-entrant, PIC code"
-msgstr "Generar codi PIC que es torna a introduir"
+#: c.opt:46
+#, fuzzy
+msgid "Do not discard comments"
+msgstr "No desactivar registres d'espai"
 
-#: config/arm/arm.opt:50
-msgid "Specify the name of the target architecture"
-msgstr "Especificar el nom de l'arquitectura destinació"
+#: c.opt:50
+msgid "Do not discard comments in macro expansions"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.opt:57
-msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
-msgstr "Assumir que el CPU destinació està configurat com big endian"
+#: c.opt:54
+msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.opt:61
-msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
-msgstr "Thumb: Assumir que les funcions no static poden ser crides des de codi ARM"
+#: c.opt:61
+msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.opt:65
-msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
-msgstr "Thumb: Assumir que els punters de funció poden anar a codi no informat sobre Thumb"
+#: c.opt:65
+#, fuzzy
+msgid "Print the name of header files as they are used"
+msgstr "Mostrar els noms de les unitats de programa mentre són compilades"
 
-#: config/arm/arm.opt:69
-msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+#: c.opt:69 c.opt:797
+msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
 msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.opt:73
-msgid "Specify the name of the target CPU"
-msgstr "Especificar el nom del CPU destinació"
-
-#: config/arm/arm.opt:77
+#: c.opt:73
 #, fuzzy
-msgid "Specify if floating point hardware should be used"
-msgstr "Especifica la versió de l'emulador de nombre de coma flotant"
+msgid "Generate make dependencies"
+msgstr "Generar codi little endian"
 
-#: config/arm/arm.opt:91
+#: c.opt:77
 #, fuzzy
-msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
-msgstr "Especifica la versió de l'emulador de nombre de coma flotant"
+msgid "Generate make dependencies and compile"
+msgstr "Generar codi little endian"
 
-#: config/arm/arm.opt:95
-msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
+#: c.opt:81
+msgid "Write dependency output to the given file"
 msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.opt:99
-msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
-msgstr "Assumir que el CPU destinació està configurat com little endian"
-
-#: config/arm/arm.opt:103
-msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
-msgstr "Generar les crides insns com crides indirectes, si és necessari"
+#: c.opt:85
+msgid "Treat missing header files as generated files"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.opt:107
-msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
-msgstr "Especificar el registre a usar per l'adreçament PIC"
+#: c.opt:89
+msgid "Like -M but ignore system header files"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.opt:111
-msgid "Store function names in object code"
-msgstr "Emmagatzemar noms de funció en el codi objecte"
+#: c.opt:93
+msgid "Like -MD but ignore system header files"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.opt:115
+#: c.opt:97
 #, fuzzy
-msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
-msgstr "Usar caps per als pròlegs de funció"
-
-#: config/arm/arm.opt:119
-msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
-msgstr "No carregar el registre PIC en els pròlegs de funció"
+msgid "Generate phony targets for all headers"
+msgstr "Generar codi com de Intel"
 
-#: config/arm/arm.opt:123
-msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
+#: c.opt:101
+msgid "Add a MAKE-quoted target"
 msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.opt:127
-msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
-msgstr "Especificar l'alineació mínima de bit de les estructures"
-
-#: config/arm/arm.opt:131
-msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
-msgstr "Compilar per al Thumb on per al ARM"
-
-#: config/arm/arm.opt:135
-msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
-msgstr "Suport a crides entre els conjunts d'instruccions Thumb i ARM"
+#: c.opt:105
+msgid "Add an unquoted target"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.opt:139
+#: c.opt:109
 #, fuzzy
-msgid "Specify how to access the thread pointer"
-msgstr "Especificar el nom de l'arquitectura destinació"
+msgid "Do not generate #line directives"
+msgstr "No generar directives .size"
 
-#: config/arm/arm.opt:143
-msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Generar marcs de pila (no-fulles) encara si no és necessari"
+#: c.opt:113
+msgid "Undefine <macro>"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.opt:147
-msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Generar marcs de pila (fulles) encara si no és necessari"
+#: c.opt:117
+msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.opt:151
+#: c.opt:121
 #, fuzzy
-msgid "Tune code for the given processor"
-msgstr "Compilar per al processador v850"
-
-#: config/arm/arm.opt:155
-msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
-msgstr "Assumir octets big endian ,mots little endian"
+msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
+msgstr "Avisar sobre declaracions sospitoses de main"
 
-#: config/arm/pe.opt:24
-msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
-msgstr "Ignorar l'atribut dllimport per a les funcions"
+#: c.opt:125
+msgid "Enable most warning messages"
+msgstr "Activar gairebé tots els missatges d'avís"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:24
-msgid "Generate code for an 11/10"
-msgstr "Generar codi per a un 11/10"
+#: c.opt:129
+msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
+msgstr ""
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:28
-msgid "Generate code for an 11/40"
-msgstr "Generar codi per a un 11/40"
+#: c.opt:133
+msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
+msgstr "Avisar per funcions de conversió a tipus incompatibles"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:32
-msgid "Generate code for an 11/45"
-msgstr "5Generar codi per a un 11/45"
+#: c.opt:137
+msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
+msgstr ""
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:36
-#, fuzzy
-msgid "Use 16-bit abs patterns"
-msgstr "Usar registres FP de 64 bits"
+#: c.opt:142
+msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
+msgstr "Avisar sobre conversions que descarten calificators"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:40
+#: c.opt:146
 #, fuzzy
-msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
-msgstr "Retorna els resultats en coma flotant en ac0"
-
-#: config/pdp11/pdp11.opt:44
-msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
-msgstr ""
+msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
+msgstr "Avisar sobre subindicis el tipus del qual és \"char\""
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:48
-msgid "Use inline patterns for copying memory"
+#: c.opt:150
+msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
 msgstr ""
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:52
-msgid "Do not pretend that branches are expensive"
+#: c.opt:154
+msgid "Synonym for -Wcomment"
 msgstr ""
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:56
-msgid "Pretend that branches are expensive"
-msgstr ""
+#: c.opt:158
+msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
+msgstr "Avisar sobre la possibilitat de conversió de tipus confuses"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:60
+#: c.opt:162
 #, fuzzy
-msgid "Use the DEC assembler syntax"
-msgstr "Usar sintaxi de l'ensamblador DEC"
-
-#: config/pdp11/pdp11.opt:64
-msgid "Use 32 bit float"
-msgstr "Usar float de 32 bits"
+msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgstr "No avisar quan tots els ctors/dtors són privats"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:68
-msgid "Use 64 bit float"
-msgstr "Usar float de 64 bits"
+#: c.opt:166
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
+msgstr "Avisar quan una declaració no especifiqui un tipus"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:76
-msgid "Use 16 bit int"
-msgstr "Usar int de 16 bits"
+#: c.opt:170
+#, fuzzy
+msgid "Warn about deprecated compiler features"
+msgstr "No anunciar característiques obsoletes del compilador"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:80
-msgid "Use 32 bit int"
-msgstr "Usar int de 32 bits"
+#: c.opt:174
+#, fuzzy
+msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
+msgstr "No avisar sobre la divisió entera per zero en temps de compilació"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:88
-msgid "Target has split I&D"
-msgstr "L'objectiu té un I&D dividit"
+#: c.opt:178
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "Avisar violacions de regles d'estil de Effective C++"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:92
-msgid "Use UNIX assembler syntax"
-msgstr "Usar sintaxi de l'ensamblador UNIX"
+#: c.opt:182
+msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.opt:24
+#: c.opt:190
 #, fuzzy
-msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
-msgstr "Usar subrutines per al pròleg/epíleg de funció"
+msgid "Make implicit function declarations an error"
+msgstr "Avisar sobre la declaració implícita de funcions"
 
-#: config/avr/avr.opt:28
+#: c.opt:194
 #, fuzzy
-msgid "Select the target MCU"
-msgstr "Especificar el nom del CPU destinació"
+msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
+msgstr "Avisar sobre l'equitat de proves de nombres de coma flotant"
 
-#: config/avr/avr.opt:35
+#: c.opt:198
 #, fuzzy
-msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
-msgstr "Canviar només els 8 bits baixos del punter de pila"
+msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
+msgstr "Avisar sobre anomalies amb format de printf/scanf/strftime/strfmon"
 
-#: config/avr/avr.opt:39
+#: c.opt:202
 #, fuzzy
-msgid "Use an 8-bit 'int' type"
-msgstr "Usar tipus int de 64 bits"
-
-#: config/avr/avr.opt:43
-msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
-msgstr "Canviar el punter de la pila sense desactivar les interrupcions"
-
-#: config/avr/avr.opt:47
-msgid "Do not generate tablejump insns"
-msgstr "No generar insns de salt de matriu"
-
-#: config/avr/avr.opt:57
-msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
-msgstr ""
+msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
+msgstr "massa arguments per a la funció \"va_start\""
 
-#: config/avr/avr.opt:61
-msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-msgstr "Grandàries d'instrucció de sortida al fitxer asm"
+#: c.opt:206
+#, fuzzy
+msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgstr "Avisar sobre l'ús de literals multicaràcters"
 
-#: config/avr/avr.opt:65
-msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "Canviar només els 8 bits baixos del punter de pila"
+#: c.opt:210
+msgid "Warn about possible security problems with format functions"
+msgstr "Avisar sobre possibles problemes de seguretat amb funcions de format"
 
-#: config/crx/crx.opt:24
+#: c.opt:214
 #, fuzzy
-msgid "Support multiply accumulate instructions"
-msgstr "Usar instruccions de fp per a multiplicar-acumular"
+msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
+msgstr "No avisar sobre formats de strftime que produeixen dos dígits per a l'any"
 
-#: config/crx/crx.opt:28
+#: c.opt:218
 #, fuzzy
-msgid "Do not use push to store function arguments"
-msgstr "No usar instruccions push per a guardar els arguments de sortida"
+msgid "Warn about zero-length formats"
+msgstr "cadena de format  %s de longitud zero"
 
-#: config/crx/crx.opt:32
-msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
+#: c.opt:225
+msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
 msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.opt:24
-msgid "Generate code for C30 CPU"
-msgstr "Generar codi per al CPU C30"
+#: c.opt:232
+msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgstr "Avisar sobre la declaració implícita de funcions"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:28
-msgid "Generate code for C31 CPU"
-msgstr "Generar codi per al CPU C31"
+#: c.opt:236
+msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
+msgstr "Avisar quan una declaració no especifiqui un tipus"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:32
-msgid "Generate code for C32 CPU"
-msgstr "Generar codi per al CPU C32"
+#: c.opt:240
+msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.opt:36
-msgid "Generate code for C33 CPU"
-msgstr "Generar codi per al CPU C33"
+#: c.opt:244
+#, fuzzy
+msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
+msgstr "conversió a punter des d'un enter de grandària diferent"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:40
-msgid "Generate code for C40 CPU"
-msgstr "Generar codi per al CPU C40"
+#: c.opt:248
+#, fuzzy
+msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
+msgstr "Avisar sobre l'ús de la directiva #import"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:44
-msgid "Generate code for C44 CPU"
-msgstr "Generar codi per al CPU C44"
+#: c.opt:252
+msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.opt:48
-msgid "Assume that pointers may be aliased"
-msgstr "Assumir que es poden fer alies dels punters"
+#: c.opt:256
+#, fuzzy
+msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
+msgstr "No avisar sobre l'ús de \"long long\" quan s'usi -pedantic"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:52
-msgid "Big memory model"
-msgstr "Model de memòria big"
+#: c.opt:260
+#, fuzzy
+msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
+msgstr "Avisar sobre declaracions sospitoses de main"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:56
-msgid "Use the BK register as a general purpose register"
-msgstr "Usar el registre BK com un registre de propòsit general"
+#: c.opt:264
+msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
+msgstr "Avisar sobre possibles claus faltantes al voltant d'assignadorsº"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:60
+#: c.opt:268
 #, fuzzy
-msgid "Generate code for CPU"
-msgstr "Generar codi per al CPU C44"
+msgid "Warn about global functions without previous declarations"
+msgstr "Avisar sobre funcions globals sense declaracions prèvies"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:64
-msgid "Enable use of DB instruction"
-msgstr "Activar l'ús de la instrucció DB"
+#: c.opt:272
+#, fuzzy
+msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
+msgstr "Avisar sobre possibles claus faltantes al voltant d'assignadorsº"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:68
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Activar la depuració"
+#: c.opt:276
+msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+msgstr "Avisar per funcions que podrien ser candidates per a atributs de format"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:72
-msgid "Enable new features under development"
-msgstr "Activar noves característiques en desenvolupament"
+#: c.opt:280
+msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.opt:76
-msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
-msgstr "Usar conversió de coma flotant a enter ràpida però aproximada"
+#: c.opt:284
+#, fuzzy
+msgid "Warn about global functions without prototypes"
+msgstr "Avisar sobre funcions globals sense prototips"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:80
-msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
-msgstr "Forçar que la generació de RTL emeti 3 operandes insns vàlids"
+#: c.opt:288
+#, fuzzy
+msgid "Warn about use of multi-character character constants"
+msgstr "Avisar sobre l'ús de literals multicaràcters"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:84
-msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
-msgstr "Forçar les constants dintre de registres per a millorar l'aixecament"
+#: c.opt:292
+#, fuzzy
+msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
+msgstr "Avisar sobre externs que no estan en el nivell de l'abast del fitxer"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:88 config/c4x/c4x.opt:112
-msgid "Save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "Guardar DP entre ISR en el model de memòria small"
+#: c.opt:296
+#, fuzzy
+msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "No avisar quan les funcions friend sense patró són declarades dintre d'un patró"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:92
-msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "Permetre comptes d'iteracions unsigned per a RPTB/DB"
+#: c.opt:300
+#, fuzzy
+msgid "Warn about non-virtual destructors"
+msgstr "Avisar sobre destructors no virtuals"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:96
-msgid "Pass arguments on the stack"
-msgstr "Passar els arguments en la pila"
+#: c.opt:304
+msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.opt:100
-msgid "Use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "Usar instrucció MPYI per a C3x"
+#: c.opt:308
+#, fuzzy
+msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
+msgstr "Avisar sobre cadenes de format que no són cadenes literals"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:104
-msgid "Enable parallel instructions"
-msgstr "Activar les funcions paral·leles"
+#: c.opt:312
+#, fuzzy
+msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
+msgstr "Avisar quan s'usi una conversió d'estil C en un programa"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:108
-msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "Activar les instruccions MPY||ADD i MPY||SUB"
+#: c.opt:316
+#, fuzzy
+msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
+msgstr "Avisar quan no s'usi un paràmetre d'una funció"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:116
-msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
-msgstr "Preservar els 40 bits del registre FP entre crides"
+#: c.opt:320
+msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.opt:120
-msgid "Pass arguments in registers"
-msgstr "Passar els arguments en els registres"
+#: c.opt:324
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "Avisar sobre noms de funcions virtual sobrecarregades"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:124
-msgid "Enable use of RTPB instruction"
-msgstr "Activar l'ús de la instrucció RTPB"
+#: c.opt:328
+#, fuzzy
+msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
+msgstr "Avisar sobre variables automàtiques sense iniciar"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:128
-msgid "Enable use of RTPS instruction"
-msgstr "Activar l'ús de la instrucció RTPS"
+#: c.opt:332
+#, fuzzy
+msgid "Warn about possibly missing parentheses"
+msgstr "Avisar sobre possibles parèntesis faltantes"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:132
+#: c.opt:336
 #, fuzzy
-msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
-msgstr "Especificar el nombre màxim d'iteracions per a RPTS"
+msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
+msgstr "avisar quan el tipus converteix punters a funcions membre"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:136
-msgid "Small memory model"
-msgstr "Model de memòria small"
+#: c.opt:340
+msgid "Warn about function pointer arithmetic"
+msgstr "Avisar sobre l'aritmètica de punters de funcions"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:140
-msgid "Emit code compatible with TI tools"
-msgstr "Emetre codi compatible amb les eines TI"
+#: c.opt:344
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
+msgstr "conversió de punter a enter de grandària diferent"
 
-#: config/pa/pa-hpux.opt:24
-msgid "Generate cpp defines for server IO"
-msgstr "Generar definicions cpp per a IO de servidor"
+#: c.opt:348
+#, fuzzy
+msgid "Warn about misuses of pragmas"
+msgstr "Avisar sobre pragmas no reconeguts"
 
-#: config/pa/pa-hpux.opt:28 config/pa/pa-hpux1010.opt:24
-#: config/pa/pa-hpux1111.opt:24
-msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
-msgstr ""
+#: c.opt:352
+#, fuzzy
+msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "Avisar si es detecten comentaris niats"
 
-#: config/pa/pa-hpux.opt:32
-msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
-msgstr "Generar definicions cpp per a IO d'estació de treball"
+#: c.opt:356
+msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
+msgstr "Avisar sobre declaracions múltiples del mateix objecte"
 
-#: config/pa/pa.opt:24 config/pa/pa.opt:77 config/pa/pa.opt:85
-msgid "Generate PA1.0 code"
-msgstr "Generar codi PA1.0"
+#: c.opt:360
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "Avisar quan el compilador reordeni codi"
 
-#: config/pa/pa.opt:28 config/pa/pa.opt:89 config/pa/pa.opt:109
-msgid "Generate PA1.1 code"
-msgstr "Generar codi PA1.1"
+#: c.opt:364
+#, fuzzy
+msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
+msgstr "Avisar quan el tipus de retorn per defecte d'una funció canvia a int"
 
-#: config/pa/pa.opt:32 config/pa/pa.opt:93
-msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+#: c.opt:368
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
 msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.opt:36
-msgid "Generate code for huge switch statements"
-msgstr "Generar codi per a declaracions «switch» llargues"
-
-#: config/pa/pa.opt:40
-msgid "Disable FP regs"
-msgstr "Desactivar els registres FP"
+#: c.opt:372
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
+msgstr "Avisar sobre possibles violacions a les regles de seqüència de punt"
 
-#: config/pa/pa.opt:44
-msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "Desactivar adreçament d'index"
+#: c.opt:376
+#, fuzzy
+msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
+msgstr "Avisar sobre comparances signed/unsigned"
 
-#: config/pa/pa.opt:48
-msgid "Generate fast indirect calls"
-msgstr "Generar crides indirectes ràpides"
+#: c.opt:380
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "Avisar quan la sobrecàrrega promogui de unsigned a signed"
 
-#: config/pa/pa.opt:56
-msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+#: c.opt:384
+msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
 msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.opt:60
-msgid "Put jumps in call delay slots"
+#: c.opt:388
+#, fuzzy
+msgid "Warn about unprototyped function declarations"
+msgstr "Avisar sobre declaracions de funció sense prototip"
+
+#: c.opt:392
+msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
 msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.opt:65
-msgid "Enable linker optimizations"
-msgstr "Activar les optimitzacions del enllaçador"
+#: c.opt:396
+msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+msgstr "Avisar quan el comportament de síntesi difereixi de Cfront"
 
-#: config/pa/pa.opt:69
-msgid "Always generate long calls"
-msgstr "Generar sempre crides llargues"
+#: c.opt:400 common.opt:158
+msgid "Do not suppress warnings from system headers"
+msgstr "No suprimir els avisos dels encapçalats del sistema"
 
-#: config/pa/pa.opt:73
-msgid "Emit long load/store sequences"
-msgstr ""
+#: c.opt:404
+#, fuzzy
+msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgstr "es suggereix no usar #elif en C tradicional"
 
-#: config/pa/pa.opt:81
-msgid "Disable space regs"
+#: c.opt:408
+msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
 msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.opt:97
-msgid "Use portable calling conventions"
-msgstr "Usar convencions de cridada portable"
-
-#: config/pa/pa.opt:101
+#: c.opt:412
 #, fuzzy
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
-msgstr ""
-"opció -mschedule= desconeguda (%s).\n"
-"Les opcions vàlides són 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, i 8000\n"
+msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
+msgstr "Avisar sobre funcions globals sense declaracions prèvies"
 
-#: config/pa/pa.opt:113
-msgid "Do not disable space regs"
-msgstr "No desactivar registres d'espai"
+#: c.opt:416
+#, fuzzy
+msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
+msgstr "directiva # no definida o no vàlida"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:24
-msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
-msgstr ""
+#: c.opt:420
+msgid "Warn about unrecognized pragmas"
+msgstr "Avisar sobre pragmas no reconeguts"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:28
-msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+#: c.opt:424
+msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
 msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:24
+#: c.opt:428
 #, fuzzy
-msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
-msgstr "Usar instruccions push per a guardar els arguments de sortida"
-
-#: config/xtensa/xtensa.opt:28
-msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Activar les instruccions FP multiply/add i multiply/substract de curt circuit"
-
-#: config/xtensa/xtensa.opt:32
-msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
-msgstr "Usar instruccions CALLXn indirectes per a programes grans"
+msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
+msgstr "No avisar sobre l'ús de \"long long\" quan s'usi -pedantic"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:36
-msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
-msgstr "Alinear automàticament els objectius de les ramificacions per a reduir les faltes de ramificació"
+#: c.opt:432
+msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:40
-msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
-msgstr "Entremesclar els conjunts de literals amb codi en la secció de text"
+#: c.opt:436
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
+msgstr "Avisar quan la sobrecàrrega promogui de unsigned a signed"
 
-#: config/stormy16/stormy16.opt:25
-msgid "Provide libraries for the simulator"
+#: c.opt:440
+msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.opt:24
+#: c.opt:448
 #, fuzzy
-msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
-msgstr "Generar codi per al CPU donat"
+msgid "Enforce class member access control semantics"
+msgstr "No obeir les semàntiques de control d'accés"
 
-#: config/mips/mips.opt:28
-msgid "Use SVR4-style PIC"
-msgstr ""
+#: c.opt:455
+msgid "Change when template instances are emitted"
+msgstr "Canviar quan s'emetin les instàncies del patró"
 
-#: config/mips/mips.opt:32
+#: c.opt:459
 #, fuzzy
-msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
-msgstr "Usar instruccions de camps de bit"
+msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
+msgstr "No reconèixer la paraula clau \"asm\""
 
-#: config/mips/mips.opt:36
+#: c.opt:463
 #, fuzzy
-msgid "Generate code for the given ISA"
-msgstr "Generar codi per al CPU donat"
+msgid "Recognize built-in functions"
+msgstr "No reconèixer cap funció interna"
 
-#: config/mips/mips.opt:40
-msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
-msgstr ""
+#: c.opt:470
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "Revisar el valor de retorn de new"
 
-#: config/mips/mips.opt:44
-msgid "Trap on integer divide by zero"
-msgstr "Atrapar la divisió entera per zero"
+#: c.opt:474
+#, fuzzy
+msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgstr "els operands de ?: tenen tipus diferents"
 
-#: config/mips/mips.opt:48
-msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
-msgstr ""
+#: c.opt:478
+#, fuzzy
+msgid "Reduce the size of object files"
+msgstr "Reduir la grandària dels fitxers objecte"
 
-#: config/mips/mips.opt:52
+#: c.opt:482
 #, fuzzy
-msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
-msgstr "No atrapar la divisió entera per zero"
+msgid "Use class <name> for constant strings"
+msgstr "Especificar un nom alternatiu per a la secció constant"
 
-#: config/mips/mips.opt:56
-msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
-msgstr ""
+#: c.opt:486
+msgid "Inline member functions by default"
+msgstr "Fer que les funcions membre siguin «inline» per omissió"
 
-#: config/mips/mips.opt:60
+#: c.opt:490
 #, fuzzy
-msgid "Use MIPS-DSP instructions"
-msgstr "No usar instruccions MIPS16"
+msgid "Permit '$' as an identifier character"
+msgstr "el format és una cadena de caràcter ampla"
 
-#: config/mips/mips.opt:70
-msgid "Use big-endian byte order"
-msgstr "Usar ordre de bit big-endian"
+#: c.opt:497
+#, fuzzy
+msgid "Generate code to check exception specifications"
+msgstr "No generar codi per a revisar excepcions d'especificacions"
 
-#: config/mips/mips.opt:74
-msgid "Use little-endian byte order"
-msgstr "Usar ordre de bit little-endian"
+#: c.opt:504
+msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.opt:78 config/iq2000/iq2000.opt:32
-msgid "Use ROM instead of RAM"
-msgstr "Usar ROM enlloc de RAM"
+#: c.opt:508
+#, fuzzy
+msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
+msgstr "universal-character-name \"\\u%04x\" no és vàlid en l'identificador"
 
-#: config/mips/mips.opt:82
-msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
+#: c.opt:512
+msgid "Specify the default character set for source files"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.opt:86
+#: c.opt:520
 #, fuzzy
-msgid "Work around certain R4000 errata"
-msgstr "Evitar el bug del primer maquinari 4300"
+msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
+msgstr "L'àmbit de les variables de la declaració d'inici de for s'estén cap a fora"
 
-#: config/mips/mips.opt:90
+#: c.opt:524
 #, fuzzy
-msgid "Work around certain R4400 errata"
-msgstr "Evitar el bug del primer maquinari 4300"
+msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
+msgstr "Assumir que podrien no existir les biblioteques estàndard i main"
 
-#: config/mips/mips.opt:94
-msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
-msgstr ""
+#: c.opt:528
+#, fuzzy
+msgid "Recognize GNU-defined keywords"
+msgstr "No reconèixer les paraules claus definides per GNU"
 
-#: config/mips/mips.opt:98
-msgid "Work around certain VR4120 errata"
+#: c.opt:532
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.opt:102
-msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
-msgstr ""
+#: c.opt:536
+#, fuzzy
+msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
+msgstr "C tradicional rebutja els valors inicials d'unions"
+
+#: c.opt:549
+msgid "Assume normal C execution environment"
+msgstr "Assumir l'ambient normal d'execució C"
+
+#: c.opt:553
+msgid "Enable support for huge objects"
+msgstr "Activar el suport per a objectes enormes"
 
-#: config/mips/mips.opt:106
+#: c.opt:557
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "Exportar funcions encara si poden ser «inline»"
+
+#: c.opt:561
 #, fuzzy
-msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
-msgstr "Evitar el bug del primer maquinari 4300"
+msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
+msgstr "Emetre solament instanciacions explícites de patrons «inline»"
 
-#: config/mips/mips.opt:110
+#: c.opt:565
 #, fuzzy
-msgid "FP exceptions are enabled"
-msgstr "opcions activades: "
+msgid "Emit implicit instantiations of templates"
+msgstr "Emetre solament instanciacions explícites de patrons «inline»"
 
-#: config/mips/mips.opt:114
+#: c.opt:569
 #, fuzzy
-msgid "Use 32-bit floating-point registers"
-msgstr "Usar registres generals de 32 bits"
+msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
+msgstr "Integrar les funcions simples en els seus invocators"
 
-#: config/mips/mips.opt:118
+#: c.opt:576
 #, fuzzy
-msgid "Use 64-bit floating-point registers"
-msgstr "Usar registres generals de 64 bits"
+msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "No avisar pedantment sobre els usos d'extensions Microsoft"
 
-#: config/mips/mips.opt:122
-msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
+#: c.opt:586
+msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.opt:126
-#, fuzzy
-msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
-msgstr "Generar instruccions multiply/add de curt circuit"
+#: c.opt:590
+msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.opt:130
-msgid "Use 32-bit general registers"
-msgstr "Usar registres generals de 32 bits"
+#: c.opt:602
+msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.opt:134
-msgid "Use 64-bit general registers"
-msgstr "Usar registres generals de 64 bits"
+#: c.opt:606
+msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.opt:138
-#, fuzzy
-msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
-msgstr "Usar instruccions de maquinari per a coma flotant"
+#: c.opt:612
+msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.opt:142
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for ISA level N"
-msgstr "Generar codi per a Intel as"
+#: c.opt:616
+msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.opt:146
+#: c.opt:621
 #, fuzzy
-msgid "Generate mips16 code"
-msgstr "Generar codi SA"
+msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
+msgstr "Activar el maneig d'excepcions"
 
-#: config/mips/mips.opt:150
+#: c.opt:625 fortran/lang.opt:134
 #, fuzzy
-msgid "Use MIPS-3D instructions"
-msgstr "No usar instruccions MIPS16"
+msgid "Enable OpenMP"
+msgstr "Activar la depuració"
 
-#: config/mips/mips.opt:154
-msgid "Use indirect calls"
-msgstr "Usar crides indirectes"
+#: c.opt:629
+msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.opt:158
+#: c.opt:633
 #, fuzzy
-msgid "Use a 32-bit long type"
-msgstr "Usar tipus long de 32 bits"
+msgid "Enable optional diagnostics"
+msgstr "Desactivar els diagnòstics opcionals"
 
-#: config/mips/mips.opt:162
-#, fuzzy
-msgid "Use a 64-bit long type"
-msgstr "Usar tipus long de 64 bits"
+#: c.opt:640
+msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.opt:166
-msgid "Don't optimize block moves"
-msgstr "No optimitzar els moviments de blocs"
+#: c.opt:644
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "Degradar els errors de concordança a advertiments"
 
-#: config/mips/mips.opt:170
-#, fuzzy
-msgid "Use the mips-tfile postpass"
-msgstr "Usar mips-tfile asm postpass"
+#: c.opt:648
+msgid "Treat the input file as already preprocessed"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.opt:174
-msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
+#: c.opt:652
+msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.opt:178
-#, fuzzy
-msgid "Generate normal-mode code"
-msgstr "Generar codi SA"
+#: c.opt:656
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "Activar l'instanciació automàtica de patrons"
 
-#: config/mips/mips.opt:182
+#: c.opt:660
 #, fuzzy
-msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
-msgstr "No usar instruccions MIPS16"
+msgid "Generate run time type descriptor information"
+msgstr "No generar informació del tipus de descriptor en temps d'execució"
 
-#: config/mips/mips.opt:186
-#, fuzzy
-msgid "Use paired-single floating-point instructions"
-msgstr "Usar instruccions de maquinari per a coma flotant"
+#: c.opt:664
+msgid "Use the same size for double as for float"
+msgstr "Usar la mateixa grandària per a double que per a float"
 
-#: config/mips/mips.opt:190
-#, fuzzy
-msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
-msgstr "Usar instruccions de maquinari per a coma flotant"
+#: c.opt:668 fortran/lang.opt:226
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.opt:194
+#: c.opt:672
 #, fuzzy
-msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
-msgstr "Usar instruccions de maquinari per a coma flotant"
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
+msgstr "Fer de costat el tipus sota wchar_t per \"unsigned short\""
 
-#: config/mips/mips.opt:198
-msgid "Optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "Optimitzar les càrregues de les adreces lui/addiu"
+#: c.opt:676
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.opt:202
+#: c.opt:680
 #, fuzzy
-msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
-msgstr "Assumir que tots els doubles estan alineats"
+msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgstr "Fer que \"char\" sigui signed per omissió"
 
-#: config/mips/mips.opt:206
-msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
+#: c.opt:687
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "Mostrar les estadístiques acumulades durant la compilació"
+
+#: c.opt:694
+msgid "Distance between tab stops for column reporting"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.opt:210 config/iq2000/iq2000.opt:45
-msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
-msgstr "Posar les constants sense inicialitzar en ROM (necessita -membedded-data)"
+#: c.opt:698
+#, fuzzy
+msgid "Specify maximum template instantiation depth"
+msgstr "Especificar la profunditat màxima d'instanciació de patrons"
 
-#: config/mips/mips.opt:214
+#: c.opt:705
 #, fuzzy
-msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
-msgstr "Realitzar optimitzacions de filat de salts"
+msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
+msgstr "No generis codi per a crides near"
 
-#: config/mips/mips.opt:218
-msgid "Lift restrictions on GOT size"
+#: c.opt:709
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
 msgstr ""
 
-#: config/fr30/fr30.opt:24
-msgid "Assume small address space"
-msgstr "Assumint espai d'adreces petit"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:24 config/m68hc11/m68hc11.opt:32
-msgid "Compile for a 68HC11"
-msgstr "Compilar per a un 68HC11"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:28 config/m68hc11/m68hc11.opt:36
-msgid "Compile for a 68HC12"
-msgstr "Compilar per a un 68HC12"
+#: c.opt:713
+msgid "Make \"char\" unsigned by default"
+msgstr "Fer que \"char\" sigui unsigned per omissió"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:42 config/m68hc11/m68hc11.opt:46
-msgid "Compile for a 68HCS12"
-msgstr "Compilar per a un 68HCS12"
+#: c.opt:717
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "Usar __cxa_atexit per a registrar destructors"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:50
-msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
-msgstr "Es permet el pre/post decrement increment automàtic"
+#: c.opt:721
+msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:54
-msgid "Min/max instructions allowed"
+#: c.opt:725
+msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
 msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:58
-msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
-msgstr "Usar call i rtc per a crides i retorns de funció"
+#: c.opt:729
+msgid "Discard unused virtual functions"
+msgstr "Descartar funcions virtual sense usar"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:62
-msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
-msgstr "No es permet el pre/post decrement increment automàtic"
+#: c.opt:733
+msgid "Implement vtables using thunks"
+msgstr "Implementar vtables usant thunks"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:66
-msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
-msgstr "Usar jsr i rts per a crides i retorns de funció"
+#: c.opt:737
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "Emetre símbols comuns com símbols febles"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:70
-msgid "Min/max instructions not allowed"
+#: c.opt:741
+msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
 msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:74
-msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Usar el mode d'adreçament direct per a registres soft"
+#: c.opt:745
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:78
-msgid "Compile with 32-bit integer mode"
-msgstr "Compilar amb el mode enter de 32-bit"
+#: c.opt:749
+msgid "Emit cross referencing information"
+msgstr "Emetre informació de referència creuada"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:83
-msgid "Specify the register allocation order"
-msgstr "Especificar l'ordre d'assignació de registres"
+#: c.opt:753
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:87
-msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "No usar el mode d'adreçament direct per a registres soft"
+#: c.opt:757
+msgid "Dump declarations to a .decl file"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:91
-msgid "Compile with 16-bit integer mode"
-msgstr "Compilar amb el mode enter de 16-bit"
+#: c.opt:761 c.opt:793
+msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:95
-msgid "Indicate the number of soft registers available"
-msgstr "Indicar el nombre de registres suaus disponibles"
+#: c.opt:765
+#, fuzzy
+msgid "Accept definition of macros in <file>"
+msgstr "cicle en la definició de la reservació \"%s\""
 
-#: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28
-msgid "Target DFLOAT double precision code"
+#: c.opt:769
+msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
 msgstr ""
 
-#: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36
-#, fuzzy
-msgid "Generate GFLOAT double precision code"
-msgstr "Generar codi little endian"
+#: c.opt:773
+msgid "Include the contents of <file> before other files"
+msgstr ""
 
-#: config/vax/vax.opt:40
+#: c.opt:777
 #, fuzzy
-msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
-msgstr "Generar codi per a GNU as"
+msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr "Especificar un nom alternatiu per a la secció de text"
 
-#: config/vax/vax.opt:44
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for UNIX assembler"
-msgstr "Generar codi per a GNU as"
+#: c.opt:781
+msgid "Set <dir> to be the system root directory"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:785
+msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:789
+msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:810
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
+msgstr ""
 
-#: config/vax/vax.opt:48
-#, fuzzy
-msgid "Use VAXC structure conventions"
-msgstr "Usar convencions de cridada portable"
+#: c.opt:814
+msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/linux.opt:28
-msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
-msgstr "Juntament amb -fpic i -fPIC, no utilitzar referències GOTPLT"
+#: c.opt:830
+msgid "Generate C header of platform-specific features"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.opt:46
-#, fuzzy
-msgid "Work around bug in multiplication instruction"
-msgstr "No usar instruccions de fp per a multiplicar-acumular"
+#: c.opt:834
+msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.opt:52
-msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
-msgstr "Compilar per a ETRAX 4 (CRIS v3)"
+#: c.opt:838
+msgid "Remap file names when including files"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.opt:57
-msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
-msgstr "Compilar per a ETRAX 100 (CRIS v8)"
+#: c.opt:842
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.opt:65
-msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
-msgstr "Emetre informació de depuració detallada en el codi ensamblador"
+#: c.opt:846 c.opt:874
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.opt:72
-msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
-msgstr "No usar codis de condició per a les instruccions normals"
+#: c.opt:850 c.opt:882
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.opt:81
-msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
-msgstr "No emetre modes d'adreçament amb assignacions col·laterals"
+#: c.opt:854
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.opt:90
-msgid "Do not tune stack alignment"
-msgstr "No ajustar l'alineació de la pila"
+#: c.opt:858
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.opt:99
-msgid "Do not tune writable data alignment"
-msgstr "No ajustar l'alineació de les dades modificables"
+#: c.opt:862
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.opt:108
-msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
-msgstr "No ajustar l'alineació del codi i de dades només de lectura"
+#: c.opt:866
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.opt:117
-msgid "Align code and data to 32 bits"
-msgstr "Alinear codi i dades a 32 bits"
+#: c.opt:870
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.opt:134
-msgid "Don't align items in code or data"
-msgstr "No alinear elements en el codi o les dades"
+#: c.opt:878
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.opt:143
-msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
-msgstr "No emetre pròleg o epíleg de funcions"
+#: c.opt:886
+msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.opt:150
-msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
-msgstr "Usar la major quantitat de característiques permeses per altres opcions"
+#: c.opt:890
+msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.opt:159
-msgid "Override -mbest-lib-options"
-msgstr "Anular -mbest-lib-options"
+#: c.opt:894
+msgid "Support ISO C trigraphs"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.opt:166
-msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Generar codi per al xip especificat o la versió de CPU"
+#: c.opt:898
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.opt:170
-msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Ajustar alineació per al xip especificat o la versió de CPU"
+#: c.opt:902
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Activar la sortida de depuració verbosa"
 
-#: config/cris/cris.opt:174
-msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
-msgstr "Avisar quan un marc de pila sigui més gran que la grandària especificada"
+#: java/lang.opt:66
+#, fuzzy
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
+msgstr "No anunciar característiques obsoletes del compilador"
 
-#: config/cris/aout.opt:28
-msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
-msgstr "Compilar per al sistema elinux Etrax basat en 100 sense MMU"
+#: java/lang.opt:70
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/aout.opt:34
-msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
-msgstr "Per a elinux, sol·licitar una grandària de pila especificada per a aquest programa"
+#: java/lang.opt:74
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr ""
 
-#: config/h8300/h8300.opt:24
-msgid "Generate H8S code"
-msgstr "Generar codi H8S"
+#: java/lang.opt:78
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr ""
 
-#: config/h8300/h8300.opt:28
-#, fuzzy
-msgid "Generate H8SX code"
-msgstr "Generar codi H8S"
+#: java/lang.opt:82
+msgid "Deprecated; use --classpath instead"
+msgstr ""
 
-#: config/h8300/h8300.opt:32
-msgid "Generate H8S/2600 code"
-msgstr "Generar codi H8S/2600"
+#: java/lang.opt:86
+msgid "Permit the use of the assert keyword"
+msgstr ""
 
-#: config/h8300/h8300.opt:36
-msgid "Make integers 32 bits wide"
-msgstr "Fer enters de 32 bits d'amplària"
+#: java/lang.opt:108
+msgid "Replace system path"
+msgstr ""
 
-#: config/h8300/h8300.opt:43
-msgid "Use registers for argument passing"
-msgstr "Usar registres per a pas de paràmetres"
+#: java/lang.opt:112
+#, fuzzy
+msgid "Generate checks for references to NULL"
+msgstr "Generar codi per a una DLL"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:47
-msgid "Consider access to byte sized memory slow"
-msgstr "Considerar lent l'accés a la memòria de grandària octet"
+#: java/lang.opt:116
+msgid "Set class path"
+msgstr ""
 
-#: config/h8300/h8300.opt:51
-msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "Activar la relaxació del enllaçador"
+#: java/lang.opt:123
+msgid "Output a class file"
+msgstr ""
 
-#: config/h8300/h8300.opt:55
-msgid "Generate H8/300H code"
-msgstr "Generar codi H8/300H"
+#: java/lang.opt:127
+msgid "Alias for -femit-class-file"
+msgstr ""
 
-#: config/h8300/h8300.opt:59
-msgid "Enable the normal mode"
+#: java/lang.opt:131
+msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
 msgstr ""
 
-#: config/h8300/h8300.opt:63
-msgid "Use H8/300 alignment rules"
-msgstr "Usar regles d'alineació H8/300"
+#: java/lang.opt:135
+msgid "Set the extension directory path"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.opt:24
-#, fuzzy
-msgid "Use registers r2 and r5"
-msgstr "No usar els registres r2 i r5"
+#: java/lang.opt:139
+msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.opt:28
-msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
-msgstr "Usar entrades de 4 octet en les matrius de «switch»"
+#: java/lang.opt:143
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.opt:32
-msgid "Enable backend debugging"
-msgstr "Habilitar la depuració per la fi"
+#: java/lang.opt:147
+msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.opt:36
-msgid "Do not use the callt instruction"
-msgstr "No usar la instrucció callt"
+#: java/lang.opt:151
+msgid "Generate instances of Class at runtime"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.opt:40
-msgid "Reuse r30 on a per function basis"
-msgstr "Reusar r30 basat per funció"
+#: java/lang.opt:155
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.opt:44
-msgid "Support Green Hills ABI"
-msgstr "Dóna suport a l'ABI Green Hills"
+#: java/lang.opt:162
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.opt:48
-msgid "Prohibit PC relative function calls"
-msgstr "Prohibir la crida a funcions relatives al PC"
+#: java/lang.opt:166
+#, fuzzy
+msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+msgstr "(es requereix una inicialització fora de la classe)"
 
-#: config/v850/v850.opt:52
-msgid "Use stubs for function prologues"
-msgstr "Usar caps per als pròlegs de funció"
+#: java/lang.opt:173
+msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.opt:56
-msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
-msgstr "Establir la grandària màxima de dades elegibles per a l'àrea SDA"
+#: java/lang.opt:177
+msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.opt:60
-msgid "Enable the use of the short load instructions"
-msgstr "Activar l'ús de les instruccions short load"
+#: java/lang.opt:181
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for the Boehm GC"
+msgstr "Generar codi per a M*Core M340"
 
-#: config/v850/v850.opt:64
-msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
-msgstr "Igual que: -mep -mprolog-function"
+#: java/lang.opt:185
+msgid "Call a library routine to do integer divisions"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.opt:68
-msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
-msgstr "Establir la grandària màxima de dades elegibles per a l'àrea TDA"
+#: java/lang.opt:189
+msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.opt:72
-msgid "Enforce strict alignment"
-msgstr "Reforçar l'alineació estricta"
+#: fortran/lang.opt:30
+#, fuzzy
+msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
+msgstr "Agregar un directori per a la recerca de INCLUDE"
 
-#: config/v850/v850.opt:79
-msgid "Compile for the v850 processor"
-msgstr "Compilar per al processador v850"
+#: fortran/lang.opt:34
+msgid "Put MODULE files in 'directory'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:42
+#, fuzzy
+msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
+msgstr "Avisar sobre possibles parèntesis faltantes"
 
-#: config/v850/v850.opt:83
+#: fortran/lang.opt:46
 #, fuzzy
-msgid "Compile for the v850e processor"
-msgstr "Compilar per al processador v850"
+msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
+msgstr "Avisar sobre l'ús de literals multicaràcters"
 
-#: config/v850/v850.opt:87
+#: fortran/lang.opt:50
 #, fuzzy
-msgid "Compile for the v850e1 processor"
-msgstr "Compilar per al processador v850"
+msgid "Warn about truncated character expressions"
+msgstr "No anunciar característiques obsoletes del compilador"
 
-#: config/v850/v850.opt:91
-msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
-msgstr "Establir la grandària màxima de dades elegibles per a l'àrea ZDA"
+#: fortran/lang.opt:54
+#, fuzzy
+msgid "Warn about implicit conversion"
+msgstr "Avisar sobre la declaració implícita de funcions"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:25
-msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
-msgstr "Per a biblioteques intrínsiques: passar els paràmetres en registres"
+#: fortran/lang.opt:58
+#, fuzzy
+msgid "Warn about calls with implicit interface"
+msgstr "Avisar sobre la declaració implícita de funcions"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:29
-msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgstr "Usar registres de pila per a paràmetres i valors de retorn"
+#: fortran/lang.opt:62
+#, fuzzy
+msgid "Warn about truncated source lines"
+msgstr "No anunciar característiques obsoletes del compilador"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:33
-msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgstr "Usar registres maltractats per a paràmetres i valors de retorn"
+#: fortran/lang.opt:66
+#, fuzzy
+msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
+msgstr "Avisar sobre l'ús d' (només algunes per ara) extensions Fortran"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:38
-msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgstr "Usar instuccions de comparança en coma flotant que respectent epsilon"
+#: fortran/lang.opt:70
+#, fuzzy
+msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
+msgstr "Avisar sobre declaracions sospitoses de main"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:42
-msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
-msgstr "Usar càrregues de memòria d'extensió zero, no les d'extensió amb signe"
+#: fortran/lang.opt:74
+msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.opt:46
-msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
-msgstr "Generar resultats de divisió amb residu que tingui el mateix signe que el divisor (no el del dividend)"
+#: fortran/lang.opt:78
+#, fuzzy
+msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
+msgstr "desbordament en la constant implícita"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:50
-msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
-msgstr "Precedir als símbols globals amb \":\" (per a usar-se amb PREFIX)"
+#: fortran/lang.opt:82
+msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.opt:54
-msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
-msgstr "No proveir una adreça d'inici per omissió 0x100 del programa"
+#: fortran/lang.opt:86
+#, fuzzy
+msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+msgstr "Tractar les variables locals i els blocs COMMON com si fossin nomenats en declaracions SAVE"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:58
-msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
-msgstr "Enllaçar per a emetre el programa en format ELF (en lloc de mmo)"
+#: fortran/lang.opt:90
+msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.opt:62
-msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
-msgstr "Usar Mnemónicos-P per a ramificacions predites estàticament com preses"
+#: fortran/lang.opt:94
+msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.opt:66
-msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
-msgstr "No usar Mnemónicos-P per a ramificacions"
+#: fortran/lang.opt:98
+msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.opt:80
-msgid "Use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Usar adreces que reservin registres globals"
+#: fortran/lang.opt:102
+msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.opt:84
-msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
-msgstr "No usar adreces que reservin registres globals"
+#: fortran/lang.opt:106
+msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.opt:88
-msgid "Generate a single exit point for each function"
-msgstr "Generar només un punt de sortida per a cada funció"
+#: fortran/lang.opt:110
+msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.opt:92
-msgid "Do not generate a single exit point for each function"
-msgstr "No generar només un punt de sortida per a cada funció"
+#: fortran/lang.opt:114
+msgid "Allow dollar signs in entity names"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.opt:96
-msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "Definir l'adreça d'inici del programa"
+#: fortran/lang.opt:118
+#, fuzzy
+msgid "Display the code tree after parsing"
+msgstr "Mostra la versió del compilador"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:100
-msgid "Set start-address of data"
-msgstr "Definir l'adreça d'inici de les dades"
+#: fortran/lang.opt:122
+#, fuzzy
+msgid "Use f2c calling convention"
+msgstr "Usar convenció de cridada normal"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:28
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr "Especificar el CPU per a propòsits de calendarització"
+#: fortran/lang.opt:126
+#, fuzzy
+msgid "Assume that the source file is fixed form"
+msgstr "Assumir que els punters no tenen alies"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:36
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "Usar seccions sdata/sbss relatives a GP"
+#: fortran/lang.opt:130
+msgid "Assume that the source file is free form"
+msgstr ""
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:41
-msgid "No default crt0.o"
-msgstr "No està el crt0.o per omissió"
+#: fortran/lang.opt:138
+#, fuzzy
+msgid "Append underscores to externally visible names"
+msgstr "Mai agregar un segon subratllat als externs"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:24
+#: fortran/lang.opt:142
 #, fuzzy
-msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
-msgstr "Ometre el marc de referència per a les funcions fulles"
+msgid "Use the Cray Pointer extension"
+msgstr "Usar la interfície Cygwin"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:28
-msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
+#: fortran/lang.opt:146
+msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
 msgstr ""
 
-#: config/bfin/bfin.opt:32
-msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
+#: fortran/lang.opt:150
+msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
 msgstr ""
 
-#: config/bfin/bfin.opt:37
-msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
+#: fortran/lang.opt:154
+msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
 msgstr ""
 
-#: config/bfin/bfin.opt:41
-msgid "Enabled ID based shared library"
+#: fortran/lang.opt:158
+msgid "Use n as character line width in fixed mode"
 msgstr ""
 
-#: config/bfin/bfin.opt:49
-msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
+#: fortran/lang.opt:162
+msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
 msgstr ""
 
-#: config/vxworks.opt:25
-#, fuzzy
-msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
-msgstr "Assumir l'ambient normal d'execució C"
+#: fortran/lang.opt:166
+msgid "Use n as character line width in free mode"
+msgstr ""
 
-#: config/vxworks.opt:32
+#: fortran/lang.opt:170
 #, fuzzy
-msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
-msgstr "Assumir l'ambient normal d'execució C"
+msgid "Maximum number of errors to report"
+msgstr "Especificar el nombre màxim d'iteracions per a RPTS"
 
-#: config/darwin.opt:24
+#: fortran/lang.opt:174
 #, fuzzy
-msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
-msgstr "Generar codi per a un Sun Sky board"
+msgid "Maximum identifier length"
+msgstr "Establir la longitud màxima de línia"
 
-#: config/darwin.opt:28
-msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
+#: fortran/lang.opt:178
+msgid "Maximum length for subrecords"
 msgstr ""
 
-#: config/darwin.opt:32
-#, fuzzy
-msgid "Set sizeof(bool) to 1"
-msgstr "sizeof(long double) és 16."
+#: fortran/lang.opt:182
+msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
+msgstr ""
 
-#: config/lynx.opt:24
-msgid "Support legacy multi-threading"
+#: fortran/lang.opt:186
+msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
 msgstr ""
 
-#: config/lynx.opt:28
-#, fuzzy
-msgid "Use shared libraries"
-msgstr "Usar fp de maquinari"
+#: fortran/lang.opt:190
+msgid "Enable range checking during compilation"
+msgstr ""
 
-#: config/lynx.opt:32
-msgid "Support multi-threading"
+#: fortran/lang.opt:194
+msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:42
-msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+#: fortran/lang.opt:198
+msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:46
+#: fortran/lang.opt:202
+msgid "Treat the input file as preprocessed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:206
 #, fuzzy
-msgid "Do not discard comments"
-msgstr "No desactivar registres d'espai"
+msgid "Stop on following floating point exceptions"
+msgstr "Especifica la versió de l'emulador de nombre de coma flotant"
 
-#: c.opt:50
-msgid "Do not discard comments in macro expansions"
+#: fortran/lang.opt:210
+msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:54
-msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+#: fortran/lang.opt:214
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:61
-msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
+#: fortran/lang.opt:218
+msgid "Conform nothing in particular"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:65
+#: fortran/lang.opt:222
+msgid "Accept extensions to support legacy code"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:230
 #, fuzzy
-msgid "Print the name of header files as they are used"
-msgstr "Mostrar els noms de les unitats de programa mentre són compilades"
+msgid "Use little-endian format for unformatted files"
+msgstr "Usar l'ordre d'octet little-endian per a les dades"
 
-#: c.opt:69 c.opt:782
-msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
+#: fortran/lang.opt:234
+#, fuzzy
+msgid "Use big-endian format for unformatted files"
+msgstr "Usar ordre de bit big-endian"
+
+#: fortran/lang.opt:238
+msgid "Use native format for unformatted files"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:73
-#, fuzzy
-msgid "Generate make dependencies"
-msgstr "Generar codi little endian"
-
-#: c.opt:77
-#, fuzzy
-msgid "Generate make dependencies and compile"
-msgstr "Generar codi little endian"
+#: fortran/lang.opt:242
+msgid "Swap endianness for unformatted files"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:81
-msgid "Write dependency output to the given file"
+#: fortran/lang.opt:246
+msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:85
-msgid "Treat missing header files as generated files"
+#: fortran/lang.opt:250
+msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:89
-msgid "Like -M but ignore system header files"
+#: ada/lang.opt:91
+msgid "Specify options to GNAT"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:93
-msgid "Like -MD but ignore system header files"
+#: treelang/lang.opt:30
+msgid "Trace lexical analysis"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:97
+#: treelang/lang.opt:34
 #, fuzzy
-msgid "Generate phony targets for all headers"
-msgstr "Generar codi com de Intel"
+msgid "Trace the parsing process"
+msgstr "Apuntar al processador AM33"
 
-#: c.opt:101
-msgid "Add a MAKE-quoted target"
+#: common.opt:28
+#, fuzzy
+msgid "Display this information"
+msgstr "  --help                  Mostra aquesta informació\n"
+
+#: common.opt:32
+msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:105
-msgid "Add an unquoted target"
+#: common.opt:42
+#, fuzzy
+msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
 msgstr ""
+"  -G <nombre>             Col·locar les dades globals i estàtics més petits que <nombre>\n"
+"                          octets en una secció especial (en alguns objectius)\n"
 
-#: c.opt:109
+#: common.opt:46
 #, fuzzy
-msgid "Do not generate #line directives"
-msgstr "No generar directives .size"
+msgid "Set optimization level to <number>"
+msgstr "  -O[nombre]              Establir el nivell d'optimització a [nombre]\n"
 
-#: c.opt:113
-msgid "Undefine <macro>"
-msgstr ""
+#: common.opt:50
+#, fuzzy
+msgid "Optimize for space rather than speed"
+msgstr "  -Os                     Optimitzar per a espai en lloc de velocitat\n"
 
-#: c.opt:117
-msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
+#: common.opt:54
+msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:121
-msgid "Enable most warning messages"
-msgstr "Activar gairebé tots els missatges d'avís"
+#: common.opt:58
+msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
+msgstr "Avisar sobre la retorn d'estructures, unions o matrius"
 
-#: c.opt:125
-msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
-msgstr ""
+#: common.opt:62
+#, fuzzy
+msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
+msgstr "Avisar sobre l'aritmètica de punters de funcions"
 
-#: c.opt:129
-msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgstr "Avisar per funcions de conversió a tipus incompatibles"
+#: common.opt:66
+msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
+msgstr "Avisar sobre conversió de punters que incrementi l'alineació"
 
-#: c.opt:133
-msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
-msgstr ""
+#: common.opt:70
+msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
+msgstr "Avisar sobre el ùs de declaracions __attribute__((deprecated))"
 
-#: c.opt:138
-msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgstr "Avisar sobre conversions que descarten calificators"
+#: common.opt:74
+msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
+msgstr "Avisar quan es va desactivar un pas d'optimització"
 
-#: c.opt:142
+#: common.opt:78
+msgid "Treat all warnings as errors"
+msgstr "Tractar tots els avisos com errors"
+
+#: common.opt:82
 #, fuzzy
-msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
-msgstr "Avisar sobre subindicis el tipus del qual és \"char\""
+msgid "Treat specified warning as error"
+msgstr "Tractar tots els avisos com errors"
 
-#: c.opt:146
-msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
+#: common.opt:86
+msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:150
-msgid "Synonym for -Wcomment"
+#: common.opt:90
+msgid "Exit on the first error occurred"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:154
-msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
-msgstr "Avisar sobre la possibilitat de conversió de tipus confuses"
+#: common.opt:94
+msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
+msgstr "Avisar quan una funció «inline» no pot ser «inline»"
 
-#: c.opt:158
+#: common.opt:98
 #, fuzzy
-msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
-msgstr "No avisar quan tots els ctors/dtors són privats"
+msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
+msgstr "  -Wlarger-than-<nombre>  Avisar si un objecte és més gran que <nombre> octets\n"
 
-#: c.opt:162
+#: common.opt:102
+msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:106
 #, fuzzy
-msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
-msgstr "Avisar quan una declaració no especifiqui un tipus"
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
+msgstr "Avisar sobre funcions que podrien ser candidates per a l'atribut noreturn"
 
-#: c.opt:166
+#: common.opt:110
 #, fuzzy
-msgid "Warn about deprecated compiler features"
-msgstr "No anunciar característiques obsoletes del compilador"
+msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
+msgstr "desbordament de coma flotant en l'expressió"
 
-#: c.opt:170
+#: common.opt:114
+msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
+msgstr "Avisar quan l'atribut packed no té efecte en la disposició d'un struct"
+
+#: common.opt:118
 #, fuzzy
-msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
-msgstr "No avisar sobre la divisió entera per zero en temps de compilació"
+msgid "Warn when padding is required to align structure members"
+msgstr "Avisar quan es requereix farcit per a alinear als membres d'un struct"
 
-#: c.opt:174
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr "Avisar violacions de regles d'estil de Effective C++"
+#: common.opt:122
+msgid "Warn when one local variable shadows another"
+msgstr "Avisar quan una variable local enfosque una altra"
 
-#: c.opt:178
-msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
+#: common.opt:126
+msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:186
+#: common.opt:130 common.opt:134
 #, fuzzy
-msgid "Make implicit function declarations an error"
-msgstr "Avisar sobre la declaració implícita de funcions"
+msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
+msgstr "Avisar sobre codi que pugui trencar les regles estrictes d'aliessis"
 
-#: c.opt:190
-#, fuzzy
-msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
-msgstr "Avisar sobre l'equitat de proves de nombres de coma flotant"
+#: common.opt:138 common.opt:142
+msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:194
-#, fuzzy
-msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
-msgstr "Avisar sobre anomalies amb format de printf/scanf/strftime/strfmon"
+#: common.opt:146
+msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
+msgstr "Avisar sobre «switch» enumerats, sense valor per defecte, que manquin d'un «case»"
 
-#: c.opt:198
+#: common.opt:150
 #, fuzzy
-msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
-msgstr "massa arguments per a la funció \"va_start\""
+msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
+msgstr "Avisar sobre «switch» enumerats que manquin d'un \"default:\""
 
-#: c.opt:202
+#: common.opt:154
+msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
+msgstr "Avisar sobre tots els «switch» enumerats que manquin d'un «case» específic"
+
+#: common.opt:162
+msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
+msgstr "Avisar sobre variables automàtiques sense iniciar"
+
+#: common.opt:166
+msgid "Warn about code that will never be executed"
+msgstr "Avisar sobre codi que mai s'executarà"
+
+#: common.opt:170
+msgid "Enable all -Wunused- warnings"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:174
+msgid "Warn when a function is unused"
+msgstr "Avisar quan no s'usi una funció"
+
+#: common.opt:178
+msgid "Warn when a label is unused"
+msgstr "Avisar quan no s'usi una etiqueta"
+
+#: common.opt:182
+msgid "Warn when a function parameter is unused"
+msgstr "Avisar quan no s'usi un paràmetre d'una funció"
+
+#: common.opt:186
+msgid "Warn when an expression value is unused"
+msgstr "Avisar quan no s'usi un valor d'una expressió"
+
+#: common.opt:190
+msgid "Warn when a variable is unused"
+msgstr "Avisar quan no s'usi una variable"
+
+#: common.opt:194
 #, fuzzy
-msgid "Warn about format strings that are not literals"
-msgstr "Avisar sobre l'ús de literals multicaràcters"
+msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
+msgstr "Avisar quan no s'usi una variable"
 
-#: c.opt:206
-msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgstr "Avisar sobre possibles problemes de seguretat amb funcions de format"
+#: common.opt:198
+#, fuzzy
+msgid "Emit declaration information into <file>"
+msgstr "  -aux-info <fitxer>      Emetre la informació de declaracions en el <fitxer>\n"
 
-#: c.opt:210
+#: common.opt:211
 #, fuzzy
-msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
-msgstr "No avisar sobre formats de strftime que produeixen dos dígits per a l'any"
+msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
+msgstr "  -d[lletres]             Activa els bolcats des de passos específics del compilador\n"
 
-#: c.opt:214
+#: common.opt:215
 #, fuzzy
-msgid "Warn about zero-length formats"
-msgstr "cadena de format  %s de longitud zero"
+msgid "Set the file basename to be used for dumps"
+msgstr "  -dumpbase <fitxer>      Nom base a usar per als bolcats des de passos específics\n"
 
-#: c.opt:221
-msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
-msgstr ""
+#: common.opt:233
+msgid "Align the start of functions"
+msgstr "Alinear l'inici de les funcions"
 
-#: c.opt:228
-msgid "Warn about implicit function declarations"
-msgstr "Avisar sobre la declaració implícita de funcions"
+#: common.opt:240
+msgid "Align labels which are only reached by jumping"
+msgstr "Alinear les etiquetes que solament s'arriben a saltant"
 
-#: c.opt:232
-msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
-msgstr "Avisar quan una declaració no especifiqui un tipus"
+#: common.opt:247
+msgid "Align all labels"
+msgstr "Alinear totes les etiquetes"
 
-#: c.opt:236
-msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
-msgstr ""
+#: common.opt:254
+msgid "Align the start of loops"
+msgstr "Alinear l'inici dels cicles"
 
-#: c.opt:240
+#: common.opt:269
 #, fuzzy
-msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
-msgstr "conversió a punter des d'un enter de grandària diferent"
+msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
+msgstr "Especifica que els arguments poden ser alies de cada altre i dels globals"
+
+#: common.opt:273
+msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
+msgstr "Assumir que els arguments poden ser alies de globals però no de cada altre"
 
-#: c.opt:244
+#: common.opt:277
 #, fuzzy
-msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
-msgstr "Avisar sobre l'ús de la directiva #import"
-
-#: c.opt:248
-msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
-msgstr ""
+msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
+msgstr "Assumir que els arguments no poden ser alies de globals o de cada altre"
 
-#: c.opt:252
+#: common.opt:281
 #, fuzzy
-msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
-msgstr "No avisar sobre l'ús de \"long long\" quan s'usi -pedantic"
+msgid "Assume arguments alias no other storage"
+msgstr "Assumir que els arguments no poden ser alies de globals o de cada altre"
 
-#: c.opt:256
+#: common.opt:285
 #, fuzzy
-msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
-msgstr "Avisar sobre declaracions sospitoses de main"
+msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
+msgstr "Generar matrius de desembolico exactament en cada límit d'instrucció"
 
-#: c.opt:260
-msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgstr "Avisar sobre possibles claus faltantes al voltant d'assignadorsº"
+#: common.opt:293
+msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
+msgstr "Generar codi per a revisar els límits abans de matrius"
 
-#: c.opt:264
+#: common.opt:297
 #, fuzzy
-msgid "Warn about global functions without previous declarations"
-msgstr "Avisar sobre funcions globals sense declaracions prèvies"
+msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
+msgstr "Reemplaçar add,compare,branch per branch en el compte de registres"
 
-#: c.opt:268
-#, fuzzy
-msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
-msgstr "Avisar sobre possibles claus faltantes al voltant d'assignadorsº"
+#: common.opt:301
+msgid "Use profiling information for branch probabilities"
+msgstr "Usar la informació d'anàlisi de perfil per a les probabilitats de ramificació"
 
-#: c.opt:272
-msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
-msgstr "Avisar per funcions que podrien ser candidates per a atributs de format"
+#: common.opt:305
+msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:276
-msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
+#: common.opt:309
+msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:280
-#, fuzzy
-msgid "Warn about global functions without prototypes"
-msgstr "Avisar sobre funcions globals sense prototips"
+#: common.opt:313
+msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:284
+#: common.opt:317
 #, fuzzy
-msgid "Warn about use of multi-character character constants"
-msgstr "Avisar sobre l'ús de literals multicaràcters"
+msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
+msgstr "  -fcall-saved-<registre> Marca el <registre> com preservat entre funcions\n"
 
-#: c.opt:288
+#: common.opt:321
 #, fuzzy
-msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
-msgstr "Avisar sobre externs que no estan en el nivell de l'abast del fitxer"
+msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
+msgstr "  -fcall-used-<registre>  Marca el <registre> com corrupte per a crides de funció\n"
 
-#: c.opt:292
+#: common.opt:328
 #, fuzzy
-msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr "No avisar quan les funcions friend sense patró són declarades dintre d'un patró"
+msgid "Save registers around function calls"
+msgstr "Permetre guardar registres al voltant de crides de funció"
 
-#: c.opt:296
+#: common.opt:332
+msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
+msgstr "No posar globals sense iniciar en la secció comuna"
+
+#: common.opt:336
 #, fuzzy
-msgid "Warn about non-virtual destructors"
-msgstr "Avisar sobre destructors no virtuals"
+msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
+msgstr "Fer el pas d'optimització de còpia-propagació de registres"
 
-#: c.opt:300
-msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
+#: common.opt:340
+msgid "Perform cross-jumping optimization"
+msgstr "Realitzar optimitzacions de salts creuats"
+
+#: common.opt:344
+msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
+msgstr "Quan s'estigui executant CSE, seguir als salts als seus objectius"
+
+#: common.opt:348
+msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
+msgstr "Quan s'estigui executant CSE, seguir als salts condicionals"
+
+#: common.opt:352
+msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:304
+#: common.opt:356
 #, fuzzy
-msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
-msgstr "Avisar sobre cadenes de format que no són cadenes literals"
+msgid "Place data items into their own section"
+msgstr "col·locar els elements de dades en la seva pròpia secció"
 
-#: c.opt:308
-#, fuzzy
-msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
-msgstr "Avisar quan s'usi una conversió d'estil C en un programa"
+#: common.opt:362
+msgid "Defer popping functions args from stack until later"
+msgstr "Diferir l'extracció d'arguments de funcions de la pila fins més tard"
 
-#: c.opt:312
-#, fuzzy
-msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
-msgstr "Avisar quan no s'usi un paràmetre d'una funció"
+#: common.opt:366
+msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
+msgstr "Intentar emplenar les ranures de retard de les instruccions de ramificació"
 
-#: c.opt:316
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr "Avisar sobre noms de funcions virtual sobrecarregades"
+#: common.opt:370
+msgid "Delete useless null pointer checks"
+msgstr "Esborrar les revisions de punters nuls sense ús"
 
-#: c.opt:320
+#: common.opt:374
 #, fuzzy
-msgid "Warn about possibly missing parentheses"
-msgstr "Avisar sobre possibles parèntesis faltantes"
+msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
+msgstr "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indica que tan seguit es ha d'emetre la informació d'ubicació del codi, com prefix, a l'inici dels diagnòstics quan està activat el cort de línia\n"
 
-#: c.opt:324
-#, fuzzy
-msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
-msgstr "avisar quan el tipus converteix punters a funcions membre"
+#: common.opt:378
+msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:328
-msgid "Warn about function pointer arithmetic"
-msgstr "Avisar sobre l'aritmètica de punters de funcions"
+#: common.opt:382
+msgid "Dump various compiler internals to a file"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:332
+#: common.opt:386
 #, fuzzy
-msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
-msgstr "conversió de punter a enter de grandària diferent"
+msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
+msgstr "Suprimir la sortida de notes de nombres d'instrucció i nombres de línia en els bolcats de depuració"
 
-#: c.opt:336
+#: common.opt:390
 #, fuzzy
-msgid "Warn about misuses of pragmas"
-msgstr "Avisar sobre pragmas no reconeguts"
+msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
+msgstr "Suprimir la sortida de notes de nombres d'instrucció i nombres de línia en els bolcats de depuració"
 
-#: c.opt:340
+#: common.opt:394
 #, fuzzy
-msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr "Avisar si es detecten comentaris niats"
-
-#: c.opt:344
-msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
-msgstr "Avisar sobre declaracions múltiples del mateix objecte"
-
-#: c.opt:348
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr "Avisar quan el compilador reordeni codi"
+msgid "Perform early inlining"
+msgstr "Realitzar les optimitzacions de cicle"
 
-#: c.opt:352
-#, fuzzy
-msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
-msgstr "Avisar quan el tipus de retorn per defecte d'una funció canvia a int"
+#: common.opt:398
+msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
+msgstr "Realitzar l'eliminació de DWARF2 duplicats"
 
-#: c.opt:356
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+#: common.opt:402 common.opt:406
+msgid "Perform unused type elimination in debug info"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:360
-msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
-msgstr "Avisar sobre possibles violacions a les regles de seqüència de punt"
+#: common.opt:410
+msgid "Do not suppress C++ class debug information."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:364
-#, fuzzy
-msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
-msgstr "Avisar sobre comparances signed/unsigned"
+#: common.opt:414
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "Activar el maneig d'excepcions"
 
-#: c.opt:368
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr "Avisar quan la sobrecàrrega promogui de unsigned a signed"
+#: common.opt:418
+msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
+msgstr "Realitzar un nombre menor d'optimitzacions costoses"
 
-#: c.opt:372
-msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
+#: common.opt:425
+msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:376
+#: common.opt:429
 #, fuzzy
-msgid "Warn about unprototyped function declarations"
-msgstr "Avisar sobre declaracions de funció sense prototip"
+msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
+msgstr "  -ffixed-<registre>      Marca el <registre> com no disponible per al compilador\n"
 
-#: c.opt:380
-msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
+#: common.opt:433
+msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:384
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr "Avisar quan el comportament de síntesi difereixi de Cfront"
-
-#: c.opt:388 common.opt:142
-msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgstr "No suprimir els avisos dels encapçalats del sistema"
+#: common.opt:439
+#, fuzzy
+msgid "Copy memory address constants into registers before use"
+msgstr "Copiar les constants d'adreces de memòria en registres abans d'usar-los"
 
-#: c.opt:392
+#: common.opt:445
 #, fuzzy
-msgid "Warn about features not present in traditional C"
-msgstr "es suggereix no usar #elif en C tradicional"
+msgid "Copy memory operands into registers before use"
+msgstr "Copiar els operands de memòria en registres abans d'usar-los"
 
-#: c.opt:396
-msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
-msgstr ""
+#: common.opt:452
+msgid "Allow function addresses to be held in registers"
+msgstr "Permetre que les adreces de les funcions es conserven en registres"
 
-#: c.opt:400
+#: common.opt:456
 #, fuzzy
-msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
-msgstr "Avisar sobre funcions globals sense declaracions prèvies"
+msgid "Place each function into its own section"
+msgstr "col·locar cada funció en la seva pròpia secció"
 
-#: c.opt:404
+#: common.opt:460
 #, fuzzy
-msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
-msgstr "directiva # no definida o no vàlida"
+msgid "Perform global common subexpression elimination"
+msgstr "Realitzar l'eliminació de subexpressions comuns globals"
 
-#: c.opt:408
-msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr "Avisar sobre pragmas no reconeguts"
+#: common.opt:464
+#, fuzzy
+msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
+msgstr "Realitzar el moviment de càrrega millorada durant l'eliminació de subexpressions globals"
 
-#: c.opt:412
-msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
-msgstr ""
+#: common.opt:468
+#, fuzzy
+msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
+msgstr "Realitzar el moviment de guardat després de l'eliminació de subexpressions globals"
 
-#: c.opt:416
+#: common.opt:472
 #, fuzzy
-msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
-msgstr "No avisar sobre l'ús de \"long long\" quan s'usi -pedantic"
+msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
+msgstr "Realitzar el moviment de càrrega millorada durant l'eliminació de subexpressions globals"
 
-#: c.opt:420
-msgid "Give strings the type \"array of char\""
-msgstr ""
+#: common.opt:477
+#, fuzzy
+msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
+msgstr "Realitzar l'eliminació de subexpressions comuns globals"
 
-#: c.opt:424
+#: common.opt:482
 #, fuzzy
-msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
-msgstr "Avisar quan la sobrecàrrega promogui de unsigned a signed"
+msgid "Enable guessing of branch probabilities"
+msgstr "Activar la predicció de probabilitats de ramificació"
 
-#: c.opt:428
-msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
-msgstr ""
+#: common.opt:490
+msgid "Process #ident directives"
+msgstr "Processar directives #ident"
 
-#: c.opt:436
-#, fuzzy
-msgid "Enforce class member access control semantics"
-msgstr "No obeir les semàntiques de control d'accés"
+#: common.opt:494
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:443
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr "Canviar quan s'emetin les instàncies del patró"
+#: common.opt:498
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
+msgstr "Realitzar la conversió de salts condicionals a execució condicional"
 
-#: c.opt:447
-#, fuzzy
-msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
-msgstr "No reconèixer la paraula clau \"asm\""
+#: common.opt:506
+msgid "Do not generate .size directives"
+msgstr "No generar directives .size"
 
-#: c.opt:451
+#: common.opt:515
 #, fuzzy
-msgid "Recognize built-in functions"
-msgstr "No reconèixer cap funció interna"
+msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
+msgstr "Fer atenció a la paraula clau \"inline\""
 
-#: c.opt:458
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr "Revisar el valor de retorn de new"
+#: common.opt:519
+msgid "Integrate simple functions into their callers"
+msgstr "Integrar les funcions simples en els seus invocators"
 
-#: c.opt:462
+#: common.opt:523
 #, fuzzy
-msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
-msgstr "els operands de ?: tenen tipus diferents"
+msgid "Integrate functions called once into their callers"
+msgstr "Integrar les funcions simples en els seus invocators"
 
-#: c.opt:466
+#: common.opt:530
 #, fuzzy
-msgid "Reduce the size of object files"
-msgstr "Reduir la grandària dels fitxers objecte"
+msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
+msgstr "-finline-limit=<nombre>\tLimita la grandària de funcions «inline» a <nombre>\n"
 
-#: c.opt:470
+#: common.opt:534
 #, fuzzy
-msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
-msgstr "Fer que les cadenes literals siguin \"char[]\" en lloc de \"const char[]\""
+msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
+msgstr "Instrumentar funcions entrada/sortida amb crides d'anàlisi de perfil"
 
-#: c.opt:474
+#: common.opt:538
 #, fuzzy
-msgid "Use class <name> for constant strings"
-msgstr "Especificar un nom alternatiu per a la secció constant"
-
-#: c.opt:478
-msgid "Inline member functions by default"
-msgstr "Fer que les funcions membre siguin «inline» per omissió"
+msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
+msgstr "Activar la propagació de les constants condicionals SSA"
 
-#: c.opt:482
+#: common.opt:542
 #, fuzzy
-msgid "Permit '$' as an identifier character"
-msgstr "el format és una cadena de caràcter ampla"
+msgid "Discover pure and const functions"
+msgstr "Descartar funcions virtual sense usar"
 
-#: c.opt:489
-#, fuzzy
-msgid "Generate code to check exception specifications"
-msgstr "No generar codi per a revisar excepcions d'especificacions"
+#: common.opt:546
+msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:496
-msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
+#: common.opt:550
+msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:500
-#, fuzzy
-msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
-msgstr "universal-character-name \"\\u%04x\" no és vàlid en l'identificador"
+#: common.opt:554
+msgid "Type based escape and alias analysis"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:504
-msgid "Specify the default character set for source files"
+#: common.opt:558
+msgid "Optimize induction variables on trees"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:521
+#: common.opt:562
 #, fuzzy
-msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
-msgstr "L'àmbit de les variables de la declaració d'inici de for s'estén cap a fora"
+msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
+msgstr "l'etiqueta «case» no es troba dintre d'una declaració «switch»"
 
-#: c.opt:525
+#: common.opt:566
 #, fuzzy
-msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
-msgstr "Assumir que podrien no existir les biblioteques estàndard i main"
+msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
+msgstr "Generar codi per a les funcions encara si estan completament «inline»"
+
+#: common.opt:570
+msgid "Emit static const variables even if they are not used"
+msgstr "Emetre variables static const encara si no s'usen"
 
-#: c.opt:529
+#: common.opt:574
 #, fuzzy
-msgid "Recognize GNU-defined keywords"
-msgstr "No reconèixer les paraules claus definides per GNU"
+msgid "Give external symbols a leading underscore"
+msgstr "Els símbols externs tenen un subratllat inicial"
 
-#: c.opt:533
-msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+#: common.opt:578 common.opt:744 common.opt:867
+msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
 msgstr ""
 
-#: c.opt:546
-msgid "Assume normal C execution environment"
-msgstr "Assumir l'ambient normal d'execució C"
+#: common.opt:582
+msgid "Set errno after built-in math functions"
+msgstr "Establir errno després de les funcions matemàtiques internes"
 
-#: c.opt:550
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr "Activar el suport per a objectes enormes"
+#: common.opt:586
+#, fuzzy
+msgid "Report on permanent memory allocation"
+msgstr "Reportar l'allotjament en memòria permanent al final de l'execució"
 
-#: c.opt:554
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr "Exportar funcions encara si poden ser «inline»"
+#: common.opt:593
+msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
+msgstr "Intentar barrejar constants idèntiques i variables constants"
 
-#: c.opt:558
-#, fuzzy
-msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
-msgstr "Emetre solament instanciacions explícites de patrons «inline»"
+#: common.opt:597
+msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
+msgstr "Intentar barrejar constants idèntiques a través de les unitats de compilació"
 
-#: c.opt:562
+#: common.opt:601
 #, fuzzy
-msgid "Emit implicit instantiations of templates"
-msgstr "Emetre solament instanciacions explícites de patrons «inline»"
+msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
+msgstr "  -fmessage-length=<nombre> Limita la longitud dels missatges de diagnòstic a <nombre> caràcters per línia. 0 suprimeix el cort de línia\n"
 
-#: c.opt:566
-#, fuzzy
-msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
-msgstr "Integrar les funcions simples en els seus invocators"
+#: common.opt:605
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:573
+#: common.opt:609
 #, fuzzy
-msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr "No avisar pedantment sobre els usos d'extensions Microsoft"
+msgid "Move loop invariant computations out of loops"
+msgstr "Forçar que totes les computacions invariantes del cicle siguin fora del cicle"
 
-#: c.opt:583
-msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
+#: common.opt:613
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:587
-msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
+#: common.opt:617
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:599
-msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
+#: common.opt:621
+msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:603
-msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
+#: common.opt:625
+msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:609
-msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
-msgstr ""
+#: common.opt:629
+msgid "Support synchronous non-call exceptions"
+msgstr "Suport per a excepcions síncrones no de crides"
 
-#: c.opt:613
-msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
-msgstr ""
+#: common.opt:633
+msgid "When possible do not generate stack frames"
+msgstr "Quan sigui possible no generar marcs de pila"
 
-#: c.opt:618
+#: common.opt:637
 #, fuzzy
-msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
-msgstr "Activar el maneig d'excepcions"
+msgid "Do the full register move optimization pass"
+msgstr "Fa el pas complet d'optimització de moviment de registres"
 
-#: c.opt:622
-msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
+#: common.opt:641
+msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
+msgstr "Optimitzar les crides recursives germanades i d'extrem"
+
+#: common.opt:645
+msgid "Pack structure members together without holes"
+msgstr "Empaqueta junts als membres de l'estructura sense forats"
+
+#: common.opt:649
+msgid "Set initial maximum structure member alignment"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:626
+#: common.opt:653
 #, fuzzy
-msgid "Enable optional diagnostics"
-msgstr "Desactivar els diagnòstics opcionals"
+msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
+msgstr "Retornar els agregats \"short\" en memòria, no en registres"
 
-#: c.opt:633
-msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
-msgstr ""
+#: common.opt:657
+#, fuzzy
+msgid "Perform loop peeling"
+msgstr "Realitzar les optimitzacions de cicle"
 
-#: c.opt:637
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr "Degradar els errors de concordança a advertiments"
+#: common.opt:661
+msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
+msgstr "Activar les optimitzacions de forats específiques de la màquina"
 
-#: c.opt:641
-msgid "Treat the input file as already preprocessed"
-msgstr ""
+#: common.opt:665
+#, fuzzy
+msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
+msgstr "Activa una execució de passada de forats rtl abans de sched2"
 
-#: c.opt:645
-msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
-msgstr ""
+#: common.opt:669
+#, fuzzy
+msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
+msgstr "Generar codi independent de posició, si és possible"
 
-#: c.opt:649
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "Activar l'instanciació automàtica de patrons"
+#: common.opt:673
+#, fuzzy
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
+msgstr "Generar codi independent de posició, si és possible"
 
-#: c.opt:653
+#: common.opt:677
 #, fuzzy
-msgid "Generate run time type descriptor information"
-msgstr "No generar informació del tipus de descriptor en temps d'execució"
+msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
+msgstr "Generar codi independent de posició, si és possible"
 
-#: c.opt:657
-msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr "Usar la mateixa grandària per a double que per a float"
+#: common.opt:681
+#, fuzzy
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
+msgstr "Generar codi independent de posició, si és possible"
+
+#: common.opt:685
+msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
+msgstr "Generar instruccions de precarregament, si estan disponibles, per a matrius en cicles"
+
+#: common.opt:689
+msgid "Enable basic program profiling code"
+msgstr "Activar el codi bàsic d'anàlisi de perfil del programa"
 
-#: c.opt:665
+#: common.opt:693
 #, fuzzy
-msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
-msgstr "Fer de costat el tipus sota wchar_t per \"unsigned short\""
+msgid "Insert arc-based program profiling code"
+msgstr "Inserir codi d'anàlisi de perfil basat en el programa arc"
 
-#: c.opt:669
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
+#: common.opt:697
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:673
-#, fuzzy
-msgid "Make \"char\" signed by default"
-msgstr "Fer que \"char\" sigui signed per omissió"
+#: common.opt:701
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:680
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr "Mostrar les estadístiques acumulades durant la compilació"
+#: common.opt:705
+msgid "Insert code to profile values of expressions"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:687
-msgid "Distance between tab stops for column reporting"
+#: common.opt:712
+msgid "Make compile reproducible using <string>"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:691
+#: common.opt:716
 #, fuzzy
-msgid "Specify maximum template instantiation depth"
-msgstr "Especificar la profunditat màxima d'instanciació de patrons"
+msgid "Return small aggregates in registers"
+msgstr "Retornar els agregats \"short\" en registres"
 
-#: c.opt:698
+#: common.opt:720
+msgid "Enables a register move optimization"
+msgstr "Permet una optimització de moviment de registres"
+
+#: common.opt:724
 #, fuzzy
-msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
-msgstr "No generis codi per a crides near"
+msgid "Perform a register renaming optimization pass"
+msgstr "Fer el pas d'optimització de renomenació de registres"
 
-#: c.opt:702
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
-msgstr ""
+#: common.opt:728
+msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
+msgstr "Reordenar els blocs bàsics per a millorar la ubicació del codi"
 
-#: c.opt:706
-msgid "Make \"char\" unsigned by default"
-msgstr "Fer que \"char\" sigui unsigned per omissió"
+#: common.opt:732
+#, fuzzy
+msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
+msgstr "Reordenar els blocs bàsics per a millorar la ubicació del codi"
 
-#: c.opt:710
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "Usar __cxa_atexit per a registrar destructors"
+#: common.opt:736
+msgid "Reorder functions to improve code placement"
+msgstr "Reordenar les funcions per a millorar la ubicació del codi"
 
-#: c.opt:714
-msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
+#: common.opt:740
+#, fuzzy
+msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
+msgstr "Executar un pas CSE abans de les optimitzacions de cicles"
+
+#: common.opt:748
+msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:718
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr "Descartar funcions virtual sense usar"
+#: common.opt:752
+msgid "Enable scheduling across basic blocks"
+msgstr "Activar la calendarització entre blocs bàsics"
 
-#: c.opt:722
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr "Implementar vtables usant thunks"
+#: common.opt:756
+msgid "Allow speculative motion of non-loads"
+msgstr "Permetre el moviment especulatiu de cap càrrega"
 
-#: c.opt:726
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "Emetre símbols comuns com símbols febles"
+#: common.opt:760
+msgid "Allow speculative motion of some loads"
+msgstr "Permetre el moviment especulatiu d'unes càrregues"
 
-#: c.opt:730
-msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+#: common.opt:764
+msgid "Allow speculative motion of more loads"
+msgstr "Permetre el moviment especulatiu de més càrregues"
+
+#: common.opt:768
+#, fuzzy
+msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
+msgstr "  -fsched-verbose=<nombre> Estableix el nivell de detall del calendaritzador\n"
+
+#: common.opt:772
+msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:734
-msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+#: common.opt:776
+msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:738
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr "Emetre informació de referència creuada"
+#: common.opt:780
+msgid "Reschedule instructions before register allocation"
+msgstr "Recalendaritzar les instruccions abans de l'allotjament de registres"
+
+#: common.opt:784
+msgid "Reschedule instructions after register allocation"
+msgstr "Recalendaritzar les instruccions després de l'allotjament de registres"
 
-#: c.opt:742
-msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+#: common.opt:790
+msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:746
-msgid "Dump declarations to a .decl file"
+#: common.opt:794
+msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:750 c.opt:778
-msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
+#: common.opt:802 common.opt:806
+msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:754
-#, fuzzy
-msgid "Accept definition of macros in <file>"
-msgstr "cicle en la definició de la reservació \"%s\""
-
-#: c.opt:758
-msgid "Include the contents of <file> before other files"
+#: common.opt:810
+msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:762
+#: common.opt:814
 #, fuzzy
-msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
-msgstr "Especificar un nom alternatiu per a la secció de text"
+msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
+msgstr "Realitzar optimitzacions de reducció de força"
 
-#: c.opt:766
-msgid "Set <dir> to be the system root directory"
+#: common.opt:818
+msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
 msgstr ""
 
-#: c.opt:770
-msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
+#: common.opt:822
+msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:774
-msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
+#: common.opt:826
+msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:795
-msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
-msgstr ""
+#: common.opt:830
+#, fuzzy
+msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
+msgstr "Convertir constants de coma flotant a constants de precisió simple"
 
-#: c.opt:799
-msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+#: common.opt:834
+msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:815
-msgid "Generate C header of platform-specific features"
+#: common.opt:838
+msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:819
-msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
-msgstr ""
+#: common.opt:844
+msgid "Insert stack checking code into the program"
+msgstr "Insereix codi de revisió de la pila en el programa"
 
-#: c.opt:823
-msgid "Remap file names when including files"
+#: common.opt:851
+msgid "Trap if the stack goes past <register>"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:827
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+#: common.opt:855
+msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:831 c.opt:859
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+#: common.opt:859
+msgid "Use propolice as a stack protection method"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:835 c.opt:867
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+#: common.opt:863
+msgid "Use a stack protection method for every function"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:839
-msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
-msgstr ""
+#: common.opt:875
+msgid "Assume strict aliasing rules apply"
+msgstr "Assumir que s'apliquen les regles estrictes d'alies"
 
-#: c.opt:843
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+#: common.opt:879
+#, fuzzy
+msgid "Treat signed overflow as undefined"
+msgstr "Establir les definicions de Windows"
+
+#: common.opt:883
+msgid "Check for syntax errors, then stop"
+msgstr "Buscar errors de sintaxi, i aleshores detenir-se"
+
+#: common.opt:887
+#, fuzzy
+msgid "Create data files needed by \"gcov\""
+msgstr "Crear fitxers de dades necessàries per a gcov"
+
+#: common.opt:891
+msgid "Perform jump threading optimizations"
+msgstr "Realitzar optimitzacions de filat de salts"
+
+#: common.opt:895
+#, fuzzy
+msgid "Report the time taken by each compiler pass"
+msgstr "Reportar el temps pres per cada pas del compilador al final de l'execució"
+
+#: common.opt:899
+msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:847
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+#: common.opt:903
+msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:851
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+#: common.opt:907
+msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:855
-msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+#: common.opt:914
+#, fuzzy
+msgid "Assume floating-point operations can trap"
+msgstr "Les operacions de coma flotant poden capturar"
+
+#: common.opt:918
+#, fuzzy
+msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
+msgstr "Atrapar desbordaments signed en addició / substracció / multiplicació"
+
+#: common.opt:922
+#, fuzzy
+msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
+msgstr "Activar les optimitzacions SSA"
+
+#: common.opt:926
+#, fuzzy
+msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
+msgstr "Activar les optimitzacions SSA"
+
+#: common.opt:930
+msgid "Enable loop header copying on trees"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:863
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+#: common.opt:934
+msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:871
-msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
+#: common.opt:938
+msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:875
-msgid "Enable traditional preprocessing"
+#: common.opt:942
+msgid "Enable copy propagation on trees"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:879
-msgid "Support ISO C trigraphs"
+#: common.opt:946
+msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:883
-msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+#: common.opt:950
+#, fuzzy
+msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
+msgstr "Activar l'eliminació agressiva de codi mort SSA"
+
+#: common.opt:954
+#, fuzzy
+msgid "Enable dominator optimizations"
+msgstr "Activar les optimitzacions del enllaçador"
+
+#: common.opt:958
+#, fuzzy
+msgid "Enable dead store elimination"
+msgstr "Activar l'eliminació agressiva de codi mort SSA"
+
+#: common.opt:962
+msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:887
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr "Activar la sortida de depuració verbosa"
+#: common.opt:966
+#, fuzzy
+msgid "Enable loop invariant motion on trees"
+msgstr "Forçar que totes les computacions invariantes del cicle siguin fora del cicle"
 
-#: common.opt:28
+#: common.opt:970
 #, fuzzy
-msgid "Display this information"
-msgstr "  --help                  Mostra aquesta informació\n"
+msgid "Enable linear loop transforms on trees"
+msgstr "Activar les optimitzacions del enllaçador"
 
-#: common.opt:32
-msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
+#: common.opt:974
+#, fuzzy
+msgid "Create canonical induction variables in loops"
+msgstr "Enfortir la reducció de totes les variables generals d'inducció de cicle"
+
+#: common.opt:978
+#, fuzzy
+msgid "Enable loop optimizations on tree level"
+msgstr "Activar les optimitzacions SSA"
+
+#: common.opt:982
+#, fuzzy
+msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
+msgstr "Activar les optimitzacions SSA"
+
+#: common.opt:986
+msgid "Perform structural alias analysis"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:42
+#: common.opt:990
 #, fuzzy
-msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
+msgid "Enable SSA code sinking on trees"
+msgstr "Activar les optimitzacions SSA"
+
+#: common.opt:994
+msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
 msgstr ""
-"  -G <nombre>             Col·locar les dades globals i estàtics més petits que <nombre>\n"
-"                          octets en una secció especial (en alguns objectius)\n"
 
-#: common.opt:46
+#: common.opt:998
+msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1002
+msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1006
 #, fuzzy
-msgid "Set optimization level to <number>"
-msgstr "  -O[nombre]              Establir el nivell d'optimització a [nombre]\n"
+msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
+msgstr "Fer el pas d'optimització de còpia-propagació de registres"
 
-#: common.opt:50
+#: common.opt:1010
 #, fuzzy
-msgid "Optimize for space rather than speed"
-msgstr "  -Os                     Optimitzar per a espai en lloc de velocitat\n"
+msgid "Compile whole compilation unit at a time"
+msgstr "Buidar la unitat de traducció completa a un fitxer"
 
-#: common.opt:54
-msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
-msgstr ""
+#: common.opt:1014
+msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
+msgstr "Realitzar el desenrollament del cicle quan es coneix el compte d'iteració"
 
-#: common.opt:58
-msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
-msgstr "Avisar sobre la retorn d'estructures, unions o matrius"
+#: common.opt:1018
+msgid "Perform loop unrolling for all loops"
+msgstr "Realitzar el desenrollament del cicle per a tots els cicles"
 
-#: common.opt:62
+#: common.opt:1025
+msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1033
 #, fuzzy
-msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
-msgstr "Avisar sobre l'aritmètica de punters de funcions"
+msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
+msgstr "Permetre optimitzacions matemàtiques que poden violar els estàndards IEEE o ANSI"
 
-#: common.opt:66
-msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
-msgstr "Avisar sobre conversió de punters que incrementi l'alineació"
+#: common.opt:1037
+#, fuzzy
+msgid "Perform loop unswitching"
+msgstr "Realitzar les optimitzacions de cicle"
 
-#: common.opt:70
-msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
-msgstr "Avisar sobre el ùs de declaracions __attribute__((deprecated))"
+#: common.opt:1041
+msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
+msgstr "Només generar matrius de desembolico per a maneig d'excepcions"
 
-#: common.opt:74
-msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
-msgstr "Avisar quan es va desactivar un pas d'optimització"
+#: common.opt:1045
+#, fuzzy
+msgid "Perform variable tracking"
+msgstr "Realitzar optimització de la crida de l'extrem"
 
-#: common.opt:78
-msgid "Treat all warnings as errors"
-msgstr "Tractar tots els avisos com errors"
+#: common.opt:1049
+#, fuzzy
+msgid "Enable loop vectorization on trees"
+msgstr "Activar les optimitzacions del enllaçador"
 
-#: common.opt:82
-msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
+#: common.opt:1053
+msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:86
-msgid "Exit on the first error occurred"
-msgstr ""
+#: common.opt:1057
+#, fuzzy
+msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
+msgstr "  -fsched-verbose=<nombre> Estableix el nivell de detall del calendaritzador\n"
 
-#: common.opt:90
-msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgstr "Avisar quan una funció «inline» no pot ser «inline»"
+#: common.opt:1067
+msgid "Add extra commentary to assembler output"
+msgstr "Agregar comentaris extra a la sortida de l'ensamblador"
 
-#: common.opt:94
+#: common.opt:1071
+msgid "Set the default symbol visibility"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1076
 #, fuzzy
-msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
-msgstr "  -Wlarger-than-<nombre>  Avisar si un objecte és més gran que <nombre> octets\n"
+msgid "Use expression value profiles in optimizations"
+msgstr "Activar les optimitzacions del enllaçador"
 
-#: common.opt:98
-msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
+#: common.opt:1080
+msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:102
+#: common.opt:1084
 #, fuzzy
-msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
-msgstr "Avisar sobre funcions que podrien ser candidates per a l'atribut noreturn"
+msgid "Perform whole program optimizations"
+msgstr "Realitzar les optimitzacions de cicle"
 
-#: common.opt:106
-msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
-msgstr "Avisar quan l'atribut packed no té efecte en la disposició d'un struct"
+#: common.opt:1088
+msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:110
-#, fuzzy
-msgid "Warn when padding is required to align structure members"
-msgstr "Avisar quan es requereix farcit per a alinear als membres d'un struct"
+#: common.opt:1092
+msgid "Put zero initialized data in the bss section"
+msgstr "Posar dades inicialitzades a zero en la secció bss"
+
+#: common.opt:1096
+msgid "Generate debug information in default format"
+msgstr "Generar informació de depuració en el format per omissió"
+
+#: common.opt:1100
+msgid "Generate debug information in COFF format"
+msgstr "Generar informació de depuració en el format COFF"
+
+#: common.opt:1104
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
+msgstr "Generar informació de depuració en el format DWARF v2"
+
+#: common.opt:1108
+msgid "Generate debug information in default extended format"
+msgstr "Generar informació de depuració en el format estès per omissió"
+
+#: common.opt:1112
+msgid "Generate debug information in STABS format"
+msgstr "Generar informació de depuració en el format STABS"
+
+#: common.opt:1116
+msgid "Generate debug information in extended STABS format"
+msgstr "Generar informació de depuració en el format STABS estès"
 
-#: common.opt:114
-msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgstr "Avisar quan una variable local enfosque una altra"
+#: common.opt:1120
+msgid "Generate debug information in VMS format"
+msgstr "Generar informació de depuració en el format VMS"
 
-#: common.opt:118
-msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
-msgstr ""
+#: common.opt:1124
+msgid "Generate debug information in XCOFF format"
+msgstr "Generar informació de depuració en el format XCOFF"
+
+#: common.opt:1128
+msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
+msgstr "Generar informació de depuració en el format XCOFF estès"
 
-#: common.opt:122 common.opt:126
+#: common.opt:1132
 #, fuzzy
-msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
-msgstr "Avisar sobre codi que pugui trencar les regles estrictes d'aliessis"
+msgid "Place output into <file>"
+msgstr "-o <fitxer>\tSituar la sortida en el <fitxer>"
 
-#: common.opt:130
-msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
-msgstr "Avisar sobre «switch» enumerats, sense valor per defecte, que manquin d'un «case»"
+#: common.opt:1136
+msgid "Enable function profiling"
+msgstr "Habilitar l'anàlisi de perfil de les funcions"
 
-#: common.opt:134
-#, fuzzy
-msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
-msgstr "Avisar sobre «switch» enumerats que manquin d'un \"default:\""
+#: common.opt:1140
+msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
+msgstr "Activar els avisos necessaris per a complir strictament amb ISO C"
 
-#: common.opt:138
-msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
-msgstr "Avisar sobre tots els «switch» enumerats que manquin d'un «case» específic"
+#: common.opt:1144
+msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:146
-msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
-msgstr "Avisar sobre variables automàtiques sense iniciar"
+#: common.opt:1148
+msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
+msgstr "No mostrar les funcions compilades o el temps transcorregut"
 
-#: common.opt:150
-msgid "Warn about code that will never be executed"
-msgstr "Avisar sobre codi que mai s'executarà"
+#: common.opt:1152
+msgid "Display the compiler's version"
+msgstr "Mostra la versió del compilador"
 
-#: common.opt:154
-msgid "Enable all -Wunused- warnings"
+#: common.opt:1156
+msgid "Suppress warnings"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:158
-msgid "Warn when a function is unused"
-msgstr "Avisar quan no s'usi una funció"
+#: attribs.c:175 cp/name-lookup.c:3081
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute directive ignored"
+msgstr "s'ignora la directiva d'atribut \"%s\""
 
-#: common.opt:166
-msgid "Warn when a function parameter is unused"
-msgstr "Avisar quan no s'usi un paràmetre d'una funció"
+#: attribs.c:183
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
+msgstr "es va especificar un nombre equivocat d'arguments per a l'atribut \"%s\""
 
-#: common.opt:170
-msgid "Warn when an expression value is unused"
-msgstr "Avisar quan no s'usi un valor d'una expressió"
+#: attribs.c:200
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute does not apply to types"
+msgstr "l'atribut \"%s\" no s'aplica a tipus"
 
-#: common.opt:174
-msgid "Warn when a variable is unused"
-msgstr "Avisar quan no s'usi una variable"
+#: attribs.c:247
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to function types"
+msgstr "l'atribut \"%s\" només s'aplica a tipus de funcions"
 
-#: common.opt:178
-#, fuzzy
-msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
-msgstr "Avisar quan no s'usi una variable"
+#: attribs.c:257
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type attributes ignored after type is already defined"
+msgstr "l'atribut \"%s\" sol es pot aplicar a definicions de classe"
 
-#: common.opt:182
-#, fuzzy
-msgid "Emit declaration information into <file>"
-msgstr "  -aux-info <fitxer>      Emetre la informació de declaracions en el <fitxer>\n"
+#: bb-reorder.c:1872
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:195
-#, fuzzy
-msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
-msgstr "  -d[lletres]             Activa els bolcats des de passos específics del compilador\n"
+#: bt-load.c:1515
+#, gcc-internal-format
+msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:199
-#, fuzzy
-msgid "Set the file basename to be used for dumps"
-msgstr "  -dumpbase <fitxer>      Nom base a usar per als bolcats des de passos específics\n"
+#: builtins.c:420
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset outside bounds of constant string"
+msgstr "desplaçament fora dels límits de la constant de cadena"
 
-#: common.opt:217
-msgid "Align the start of functions"
-msgstr "Alinear l'inici de les funcions"
+#: builtins.c:976
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "el segon argument de \"__builtin_prefetch\" ha de ser una constant"
 
-#: common.opt:224
-msgid "Align labels which are only reached by jumping"
-msgstr "Alinear les etiquetes que solament s'arriben a saltant"
+#: builtins.c:983
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "el segon argument de __builtin_prefetch no és vàlid; s'utilitzarà zero"
 
-#: common.opt:231
-msgid "Align all labels"
-msgstr "Alinear totes les etiquetes"
+#: builtins.c:991
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "el tercer argument de \"__builtin_prefetch\" ha de ser una constant"
 
-#: common.opt:238
-msgid "Align the start of loops"
-msgstr "Alinear l'inici dels cicles"
+#: builtins.c:998
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "el tercer argument de __builtin_prefetch no és vàlid; s'utilitzarà zero"
 
-#: common.opt:251
-#, fuzzy
-msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
-msgstr "Especifica que els arguments poden ser alies de cada altre i dels globals"
+#: builtins.c:4115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
+msgstr "l'argument de \"__builtin_args_info\" ha de ser constant"
 
-#: common.opt:255
-msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
-msgstr "Assumir que els arguments poden ser alies de globals però no de cada altre"
+#: builtins.c:4121
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
+msgstr "l'argument de \"__builtin_args_info\" està fora de límits"
 
-#: common.opt:259
-#, fuzzy
-msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
-msgstr "Assumir que els arguments no poden ser alies de globals o de cada altre"
+#: builtins.c:4127
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
+msgstr "falta un argument en \"__builtin_args_info\""
 
-#: common.opt:263
-#, fuzzy
-msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
-msgstr "Generar matrius de desembolico exactament en cada límit d'instrucció"
+#: builtins.c:4223 gimplify.c:2067
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "massa arguments per a la funció \"va_start\""
 
-#: common.opt:271
-msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
-msgstr "Generar codi per a revisar els límits abans de matrius"
+#: builtins.c:4387
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
+msgstr "el primer argument per a \"va_arg\" no és del tipus \"va_list\""
 
-#: common.opt:275
-#, fuzzy
-msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
-msgstr "Reemplaçar add,compare,branch per branch en el compte de registres"
+#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
+#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
+#. executed, the program is still strictly conforming.
+#: builtins.c:4401
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
+msgstr "\"%s\" es promou a \"%s\" quan passa a través de \"...\""
 
-#: common.opt:279
-msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgstr "Usar la informació d'anàlisi de perfil per a les probabilitats de ramificació"
+#: builtins.c:4406
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
+msgstr "(així que ha de passar \"%s\" i no \"%s\" a \"va_arg\")"
 
-#: common.opt:283
-msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
-msgstr ""
+#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
+#. Call abort to encourage the user to fix the program.
+#: builtins.c:4412 c-typeck.c:2288
+#, gcc-internal-format
+msgid "if this code is reached, the program will abort"
+msgstr "si s'arriba a aquest codi, el programa avortarà"
 
-#: common.opt:287
-msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
-msgstr ""
+#: builtins.c:4531
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "argument no vàlid per a \"__builtin_frame_address\""
 
-#: common.opt:291
-msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
-msgstr ""
+#: builtins.c:4533
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "argument no vàlid per a \"__builtin_return_address\""
 
-#: common.opt:295
-#, fuzzy
-msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
-msgstr "  -fcall-saved-<registre> Marca el <registre> com preservat entre funcions\n"
+#: builtins.c:4546
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "argument sense suport per a \"__builtin_frame_address\""
 
-#: common.opt:299
-#, fuzzy
-msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
-msgstr "  -fcall-used-<registre>  Marca el <registre> com corrupte per a crides de funció\n"
+#: builtins.c:4548
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "argument sense suport per a \"__builtin_return_address\""
 
-#: common.opt:306
-#, fuzzy
-msgid "Save registers around function calls"
-msgstr "Permetre guardar registres al voltant de crides de funció"
+#: builtins.c:4651
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
+msgstr "el segon argument de \"__builtin_expect\" ha de ser una constant"
 
-#: common.opt:310
-msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
-msgstr "No posar globals sense iniciar en la secció comuna"
+#: builtins.c:6115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
+msgstr "el segon argument de _builtin_longjump ha de ser 1"
 
-#: common.opt:314
-#, fuzzy
-msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
-msgstr "Fer el pas d'optimització de còpia-propagació de registres"
+#: builtins.c:6695
+#, gcc-internal-format
+msgid "target format does not support infinity"
+msgstr "el format objectiu no té suport per a infinit"
 
-#: common.opt:318
-msgid "Perform cross-jumping optimization"
-msgstr "Realitzar optimitzacions de salts creuats"
+#: builtins.c:8701 builtins.c:8795
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qs"
+msgstr "massa pocs arguments per a la funció \"%s\""
 
-#: common.opt:322
-msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
-msgstr "Quan s'estigui executant CSE, seguir als salts als seus objectius"
+#: builtins.c:8707 builtins.c:8801
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qs"
+msgstr "massa arguments per a la funció \"%s\""
 
-#: common.opt:326
-msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
-msgstr "Quan s'estigui executant CSE, seguir als salts condicionals"
+#: builtins.c:8713 builtins.c:8826
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point argument to function %qs"
+msgstr "arguments que no són de coma flotant per a la funció \"%s\""
 
-#: common.opt:330
-msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
+#: builtins.c:9854
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
+msgstr "es va usar \"va_start\" en una funció amb arguments fixos"
+
+#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
+#. va_start's second argument, but can still work as intended.
+#: builtins.c:9861
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
+msgstr "es va cridar a \"__builtin_next_arg\" sense argument"
+
+#: builtins.c:9876
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:334
-#, fuzzy
-msgid "Place data items into their own section"
-msgstr "col·locar els elements de dades en la seva pròpia secció"
+#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
+#. not the last argument even though the user used the last
+#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
+#. argument so that we will get wrong-code because of
+#. it.
+#: builtins.c:9896
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
+msgstr "el segon paràmetre de \"va_start\" no és l'últim argument nomenat"
 
-#: common.opt:340
-msgid "Defer popping functions args from stack until later"
-msgstr "Diferir l'extracció d'arguments de funcions de la pila fins més tard"
+#: builtins.c:10017
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
+msgstr "l'argument de l'atribut \"%s\" no és una cadena entera"
 
-#: common.opt:344
-msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
-msgstr "Intentar emplenar les ranures de retard de les instruccions de ramificació"
+#: builtins.c:10030
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
+msgstr "l'argument de \"asm\" no és una cadena constant"
+
+#: builtins.c:10076 builtins.c:10229 builtins.c:10297
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:348
-msgid "Delete useless null pointer checks"
-msgstr "Esborrar les revisions de punters nuls sense ús"
+#: c-common.c:835
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not defined outside of function scope"
+msgstr "%Jno es defineix \"%D\"  fora de l'àmbit de la funció"
 
-#: common.opt:352
-#, fuzzy
-msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
-msgstr "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indica que tan seguit es ha d'emetre la informació d'ubicació del codi, com prefix, a l'inici dels diagnòstics quan està activat el cort de línia\n"
+#. Translators: The %d after 'ISO C' will be 90 or 99.  Do not
+#. separate the %d from the 'C'.  'ISO' should not be
+#. translated, but it may be moved after 'C%d' in languages
+#. where modifiers follow nouns.
+#: c-common.c:867
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
+msgstr "la longitud de la cadena \"%d\" és major que la longitud `%d\" que es requereix que els compiladors ISO C %d donin suport"
 
-#: common.opt:356
-msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
-msgstr ""
+#: c-common.c:916
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in constant expression"
+msgstr "desbordament en la constant implícita"
 
-#: common.opt:360
-msgid "Dump various compiler internals to a file"
-msgstr ""
+#: c-common.c:936
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer overflow in expression"
+msgstr "desbordament enter en l'expressió"
 
-#: common.opt:364
-msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
-msgstr "Suprimir la sortida de notes de nombres d'instrucció i nombres de línia en els bolcats de depuració"
+#: c-common.c:945
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating point overflow in expression"
+msgstr "desbordament de coma flotant en l'expressió"
 
-#: common.opt:368
-#, fuzzy
-msgid "Perform early inlining"
-msgstr "Realitzar les optimitzacions de cicle"
+#: c-common.c:951
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector overflow in expression"
+msgstr "desbordament de vector flotant en l'expressió"
 
-#: common.opt:372
-msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
-msgstr "Realitzar l'eliminació de DWARF2 duplicats"
+#: c-common.c:974
+#, gcc-internal-format
+msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
+msgstr "enter gran truncat implícitament al tipus unsigned"
 
-#: common.opt:376 common.opt:380
-msgid "Perform unused type elimination in debug info"
-msgstr ""
+#: c-common.c:977
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
+msgstr "enter negatiu truncat implícitament al tipus unsigned"
 
-#: common.opt:384
-msgid "Enable exception handling"
-msgstr "Activar el maneig d'excepcions"
+#: c-common.c:999
+#, gcc-internal-format
+msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
+msgstr "el càstig de tipus a tipus incomplet pot trencar les regles d'alies estricte"
 
-#: common.opt:388
-msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
-msgstr "Realitzar un nombre menor d'optimitzacions costoses"
+#: c-common.c:1007
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
+msgstr "el retorn de punters de tipus castigat trencarà les regles d'alies estricte"
 
-#: common.opt:395
-msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
-msgstr ""
+#: c-common.c:1011
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
+msgstr "el retorn de punters de tipus castigat trencarà les regles d'alies estricte"
 
-#: common.opt:399
-#, fuzzy
-msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
-msgstr "  -ffixed-<registre>      Marca el <registre> com no disponible per al compilador\n"
+#: c-common.c:1037
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hempty body in an if-statement"
+msgstr "%Hcos buit en una declaració «if»"
 
-#: common.opt:403
-msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
-msgstr ""
+#: c-common.c:1041
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hempty body in an else-statement"
+msgstr "cos buit en una declaració else"
 
-#: common.opt:409
-#, fuzzy
-msgid "Copy memory address constants into registers before use"
-msgstr "Copiar les constants d'adreces de memòria en registres abans d'usar-los"
+#: c-common.c:1105
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in implicit constant conversion"
+msgstr "desbordament en la conversió implícita de constant"
 
-#: common.opt:415
-#, fuzzy
-msgid "Copy memory operands into registers before use"
-msgstr "Copiar els operands de memòria en registres abans d'usar-los"
+#: c-common.c:1241
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "operation on %qE may be undefined"
+msgstr "l'operació sobre \"%s\" pot estar indefinida"
 
-#: common.opt:422
-msgid "Allow function addresses to be held in registers"
-msgstr "Permetre que les adreces de les funcions es conserven en registres"
+#: c-common.c:1527
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label does not reduce to an integer constant"
+msgstr "l'etiqueta d'un «case» no es redueix a una constant entera"
 
-#: common.opt:426
-#, fuzzy
-msgid "Place each function into its own section"
-msgstr "col·locar cada funció en la seva pròpia secció"
+#: c-common.c:1567
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value is less than minimum value for type"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:430
-#, fuzzy
-msgid "Perform global common subexpression elimination"
-msgstr "Realitzar l'eliminació de subexpressions comuns globals"
+#: c-common.c:1575
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value exceeds maximum value for type"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:434
-#, fuzzy
-msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
-msgstr "Realitzar el moviment de càrrega millorada durant l'eliminació de subexpressions globals"
+#: c-common.c:1583
+#, gcc-internal-format
+msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:438
-#, fuzzy
-msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
-msgstr "Realitzar el moviment de guardat després de l'eliminació de subexpressions globals"
+#: c-common.c:1592
+#, gcc-internal-format
+msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:442
-#, fuzzy
-msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
-msgstr "Realitzar el moviment de càrrega millorada durant l'eliminació de subexpressions globals"
+#: c-common.c:2007
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to binary %s"
+msgstr "operadors no vàlids per al binari %s"
 
-#: common.opt:447
-#, fuzzy
-msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
-msgstr "Realitzar l'eliminació de subexpressions comuns globals"
+#: c-common.c:2242
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
+msgstr "la comparança sempre és falsa a causa dels límits limitats del tipus de dades"
 
-#: common.opt:452
-#, fuzzy
-msgid "Enable guessing of branch probabilities"
-msgstr "Activar la predicció de probabilitats de ramificació"
+#: c-common.c:2244
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
+msgstr "la comparança sempre és certa a causa dels límits limitat del tipus de dades"
 
-#: common.opt:460
-msgid "Process #ident directives"
-msgstr "Processar directives #ident"
+#: c-common.c:2322
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
+msgstr "la comparança d'una expressió unsigned >= 0 sempre és certa"
 
-#: common.opt:464
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
-msgstr ""
+#: c-common.c:2331
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
+msgstr "la comparança d'una expressió unsigned < 0 sempre és falsa"
 
-#: common.opt:468
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
-msgstr "Realitzar la conversió de salts condicionals a execució condicional"
+#: c-common.c:2373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
+msgstr "es va usar un punter de tipus \"void *\" en l'aritmètica"
 
-#: common.opt:476
-msgid "Do not generate .size directives"
-msgstr "No generar directives .size"
+#: c-common.c:2379
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in arithmetic"
+msgstr "es va usar un punter a una funció en l'aritmètica"
 
-#: common.opt:485
-#, fuzzy
-msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
-msgstr "Fer atenció a la paraula clau \"inline\""
+#: c-common.c:2385
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+msgstr "es va usar un punter a una funció membre en l'aritmètica"
 
-#: common.opt:489
-msgid "Integrate simple functions into their callers"
-msgstr "Integrar les funcions simples en els seus invocators"
+#: c-common.c:2525
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
+msgstr "l'adreça de \"%D\", sempre serà \"true\""
 
-#: common.opt:493
-#, fuzzy
-msgid "Integrate functions called once into their callers"
-msgstr "Integrar les funcions simples en els seus invocators"
+#: c-common.c:2590
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
+msgstr "es suggereixen parèntesi al voltant de l'assignació usada com valor veritable"
 
-#: common.opt:500
-#, fuzzy
-msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
-msgstr "-finline-limit=<nombre>\tLimita la grandària de funcions «inline» a <nombre>\n"
+#: c-common.c:2658 c-common.c:2698
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<restrict%>"
+msgstr "ús no vàlid de \"restrict\""
 
-#: common.opt:504
-#, fuzzy
-msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
-msgstr "Instrumentar funcions entrada/sortida amb crides d'anàlisi de perfil"
+#: c-common.c:2914
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
+msgstr "aplicació invalida de \"sizeof\" a una expressió de tipus de funció"
 
-#: common.opt:508
-#, fuzzy
-msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
-msgstr "Activar la propagació de les constants condicionals SSA"
+#: c-common.c:2924
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a void type"
+msgstr "applicació no vàlida de \"%s\" a un tipus void"
 
-#: common.opt:512
-#, fuzzy
-msgid "Discover pure and const functions"
-msgstr "Descartar funcions virtual sense usar"
+#: c-common.c:2930
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
+msgstr "aplicació no vàlida de \"%s\" a un tipus incomplet \"T\" "
 
-#: common.opt:516
-msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
-msgstr ""
+#: c-common.c:2971
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
+msgstr "\"__alignof\" aplicat a un camp de bits"
 
-#: common.opt:520
-msgid "Type based escape and alias analysis"
-msgstr ""
+#: c-common.c:3462
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot disable built-in function %qs"
+msgstr "no es pot desactivar la funció interna \"%s\""
 
-#: common.opt:524
-msgid "Optimize induction variables on trees"
-msgstr ""
+#: c-common.c:3656
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers are not permitted as case values"
+msgstr "els punters no són permesos com valors d'un «case»"
 
-#: common.opt:528
-#, fuzzy
-msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
-msgstr "l'etiqueta «case» no es troba dintre d'una declaració «switch»"
+#: c-common.c:3662
+#, gcc-internal-format
+msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
+msgstr "les expressions de límits en les declaracions «switch» no són estàndard"
 
-#: common.opt:532
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
-msgstr "Generar codi per a les funcions encara si estan completament «inline»"
+#: c-common.c:3688
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty range specified"
+msgstr "es va especificar uns límits buides"
 
-#: common.opt:536
-msgid "Emit static const variables even if they are not used"
-msgstr "Emetre variables static const encara si no s'usen"
+#: c-common.c:3748
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate (or overlapping) case value"
+msgstr "valor d'un «case» duplicat (o sobreposat)"
 
-#: common.opt:540
-#, fuzzy
-msgid "Give external symbols a leading underscore"
-msgstr "Els símbols externs tenen un subratllat inicial"
+#
+#: c-common.c:3749
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
+msgstr "%Jaquesta és la primera entrada que sobreposa aquest valor"
 
-#: common.opt:544
-#, fuzzy
-msgid "Perform loop optimizations"
-msgstr "Realitzar les optimitzacions de cicle"
+#: c-common.c:3753
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate case value"
+msgstr "valor d'un «case» duplicat"
 
-#: common.opt:548
-#, fuzzy
-msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
-msgstr "Realitzar les optimitzacions de cicle"
+#: c-common.c:3754
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jpreviously used here"
+msgstr "%Jes va usar prèviament aquí"
 
-#: common.opt:552
-msgid "Set errno after built-in math functions"
-msgstr "Establir errno després de les funcions matemàtiques internes"
+#: c-common.c:3758
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple default labels in one switch"
+msgstr "múltiples etiquetes per omissió en un sol «switch»"
 
-#: common.opt:556
-#, fuzzy
-msgid "Report on permanent memory allocation"
-msgstr "Reportar l'allotjament en memòria permanent al final de l'execució"
+#: c-common.c:3759
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jthis is the first default label"
+msgstr "%Jaquesta és la primera etiqueta per omissió"
 
-#: common.opt:563
-msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
-msgstr "Intentar barrejar constants idèntiques i variables constants"
+#: c-common.c:3808
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
+msgstr "el valor de «case» \"%ld\" no és un tipus enumerat"
 
-#: common.opt:567
-msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
-msgstr "Intentar barrejar constants idèntiques a través de les unitats de compilació"
+#: c-common.c:3811
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
+msgstr "el valor de «case» \"%ld\" no és un tipus enumerat"
 
-#: common.opt:571
-#, fuzzy
-msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
-msgstr "  -fmessage-length=<nombre> Limita la longitud dels missatges de diagnòstic a <nombre> caràcters per línia. 0 suprimeix el cort de línia\n"
+#: c-common.c:3869
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hswitch missing default case"
+msgstr "manca el «case» per defecte per a un «switch»"
 
-#: common.opt:575
-msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
-msgstr ""
+#: c-common.c:3932
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
+msgstr "el valor d'enumeració \"%s\" no es gestiona en un «switch»"
 
-#: common.opt:579
-#, fuzzy
-msgid "Move loop invariant computations out of loops"
-msgstr "Forçar que totes les computacions invariantes del cicle siguin fora del cicle"
+#: c-common.c:3956
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking the address of a label is non-standard"
+msgstr "prendre l'adreça d'una etiqueta no és estàndard"
 
-#: common.opt:583
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
-msgstr ""
+#: c-common.c:4106
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
+msgstr "atribut \"%s\" ignorat per a \"%s\""
 
-#: common.opt:587
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
-msgstr ""
+#: c-common.c:4117 c-common.c:4136 c-common.c:4154 c-common.c:4181
+#: c-common.c:4200 c-common.c:4223 c-common.c:4246 c-common.c:4267
+#: c-common.c:4292 c-common.c:4318 c-common.c:4355 c-common.c:4382
+#: c-common.c:4433 c-common.c:4458 c-common.c:4486 c-common.c:4505
+#: c-common.c:4788 c-common.c:4848 c-common.c:4869 c-common.c:4933
+#: c-common.c:5046 c-common.c:5112 c-common.c:5130 c-common.c:5176
+#: c-common.c:5246 c-common.c:5270 c-common.c:5571 c-common.c:5594
+#: c-common.c:5633
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored"
+msgstr "s'ignora l'atribut \"%s\""
 
-#: common.opt:591
-msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
-msgstr ""
+#: c-common.c:4349
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
+msgstr "%Jl'atribut \"%E\" s'aplica solament a funcions"
 
-#: common.opt:595
-msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
-msgstr ""
+#: c-common.c:4543
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown machine mode %qs"
+msgstr "es desconeix el mode de màquina \"%s\""
 
-#: common.opt:599
-msgid "Support synchronous non-call exceptions"
-msgstr "Suport per a excepcions síncrones no de crides"
+#: c-common.c:4564
+#, gcc-internal-format
+msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:603
-msgid "When possible do not generate stack frames"
-msgstr "Quan sigui possible no generar marcs de pila"
+#: c-common.c:4567
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
+msgstr "s'ignora la directiva d'atribut \"%s\""
 
-#: common.opt:607
-#, fuzzy
-msgid "Do the full register move optimization pass"
-msgstr "Fa el pas complet d'optimització de moviment de registres"
+#: c-common.c:4576
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unable to emulate %qs"
+msgstr "no es pot emular \"%s\""
 
-#: common.opt:611
-msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
-msgstr "Optimitzar les crides recursives germanades i d'extrem"
+#: c-common.c:4586
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer mode %qs"
+msgstr "mode de punter \"%s\" no vàlid"
 
-#: common.opt:615
-msgid "Pack structure members together without holes"
-msgstr "Empaqueta junts als membres de l'estructura sense forats"
+#: c-common.c:4601
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no data type for mode %qs"
+msgstr "no hi ha tipus de dades pel mode \"%s\""
 
-#: common.opt:619
-msgid "Set initial maximum structure member alignment"
-msgstr ""
+#: c-common.c:4611
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
+msgstr "no es pot convertir a un tipus punter"
 
-#: common.opt:623
-#, fuzzy
-msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
-msgstr "Retornar els agregats \"short\" en memòria, no en registres"
+#: c-common.c:4638
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
+msgstr "mode \"%s\" aplicat a un tipus no inadequat"
 
-#: common.opt:627
-#, fuzzy
-msgid "Perform loop peeling"
-msgstr "Realitzar les optimitzacions de cicle"
+#: c-common.c:4669
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jl'atribut de secció no pot ser especificat per a les variables locals"
 
-#: common.opt:631
-msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
-msgstr "Activar les optimitzacions de forats específiques de la màquina"
+#: c-common.c:4680
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "%Jla secció de \"%D\" causa conflictes amb la declaració prèvia"
 
-#: common.opt:635
-#, fuzzy
-msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
-msgstr "Activa una execució de passada de forats rtl abans de sched2"
+#: c-common.c:4689
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "section attribute not allowed for %q+D"
+msgstr "%Jno es permet un atribut de secció per a \"%D\""
 
-#: common.opt:639
-#, fuzzy
-msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
-msgstr "Generar codi independent de posició, si és possible"
+#: c-common.c:4695
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
+msgstr "%Jatributs de secció no suportats per aquest objectiu"
 
-#: common.opt:643
-#, fuzzy
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
-msgstr "Generar codi independent de posició, si és possible"
+#: c-common.c:4727
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a constant"
+msgstr "l'alineació sol·licitada no és una constant"
 
-#: common.opt:647
-#, fuzzy
-msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
-msgstr "Generar codi independent de posició, si és possible"
+#: c-common.c:4732
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a power of 2"
+msgstr "l'alineació sol·licitada no és una potència de 2"
 
-#: common.opt:651
-#, fuzzy
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
-msgstr "Generar codi independent de posició, si és possible"
+#: c-common.c:4737
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is too large"
+msgstr "l'alineació sol·licitada és massa gran"
 
-#: common.opt:655
-msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
-msgstr "Generar instruccions de precarregament, si estan disponibles, per a matrius en cicles"
+#: c-common.c:4763
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment may not be specified for %q+D"
+msgstr "%Jl'alineació no pot ser especificada per a \"%D\""
 
-#: common.opt:659
-msgid "Enable basic program profiling code"
-msgstr "Activar el codi bàsic d'anàlisi de perfil del programa"
+#: c-common.c:4811
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
+msgstr "%J\"%D\" definit normalment i com un alies"
 
-#: common.opt:663
-#, fuzzy
-msgid "Insert arc-based program profiling code"
-msgstr "Inserir codi d'anàlisi de perfil basat en el programa arc"
+#: c-common.c:4827
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alias argument not a string"
+msgstr "l'argument d'alies no és una cadena"
 
-#: common.opt:667
-msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
+#: c-common.c:4890
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:671
-msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
-msgstr ""
+#: c-common.c:4920
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
+msgstr "atribut \"%s\" ignorat per a \"%s\""
 
-#: common.opt:675
-msgid "Insert code to profile values of expressions"
-msgstr ""
+#: c-common.c:4926
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
+msgstr "el mateix bypass \"%s - %s\" ja està definit"
 
-#: common.opt:682
-msgid "Make compile reproducible using <string>"
-msgstr ""
+#: c-common.c:4939
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument not a string"
+msgstr "l'argument de visibilitat no és una cadena"
 
-#: common.opt:686
-#, fuzzy
-msgid "Return small aggregates in registers"
-msgstr "Retornar els agregats \"short\" en registres"
+#: c-common.c:4951
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on types"
+msgstr "atribut \"%s\" ignorat per a \"%s\""
 
-#: common.opt:690
-msgid "Enables a register move optimization"
-msgstr "Permet una optimització de moviment de registres"
+#: c-common.c:4967
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
+msgstr "l'argument de visibilitat ha de ser \"default\", \"hidden\", \"protected\" o \"internal\""
 
-#: common.opt:694
-#, fuzzy
-msgid "Perform a register renaming optimization pass"
-msgstr "Fer el pas d'optimització de renomenació de registres"
+#: c-common.c:4976
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different visibility"
+msgstr "\"%#D\" redeclarat com un tipus diferent de símbol"
 
-#: common.opt:698
-msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
-msgstr "Reordenar els blocs bàsics per a millorar la ubicació del codi"
+#: c-common.c:5054
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument not a string"
+msgstr "l'argument tls_model no és una cadena"
 
-#: common.opt:702
-#, fuzzy
-msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
-msgstr "Reordenar els blocs bàsics per a millorar la ubicació del codi"
+#: c-common.c:5067
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
+msgstr "l'argument de tls_model ha de ser \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
 
-#: common.opt:706
-msgid "Reorder functions to improve code placement"
-msgstr "Reordenar les funcions per a millorar la ubicació del codi"
+#: c-common.c:5086 c-common.c:5150
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
+msgstr "%Jl'atribut \"%E\" s'aplica solament a funcions"
 
-#: common.opt:710
-#, fuzzy
-msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
-msgstr "Executar un pas CSE abans de les optimitzacions de cicles"
+#: c-common.c:5091 c-common.c:5155
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
+msgstr "%Jno es pot establir l'atribut \"%E\" després de la definició"
 
-#: common.opt:714
-msgid "Run the loop optimizer twice"
-msgstr "Executar el optimizador de cicles dues vegades"
+#: c-common.c:5244
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+msgstr "atribut \"%s\" ignorat per a \"%s\""
 
-#: common.opt:718
-msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
-msgstr ""
+#: c-common.c:5301
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qE"
+msgstr "tipus de vector no vàlid per a l'atribut \"%s\""
 
-#: common.opt:722
-msgid "Enable scheduling across basic blocks"
-msgstr "Activar la calendarització entre blocs bàsics"
+#: c-common.c:5307
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector size not an integral multiple of component size"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:726
-msgid "Allow speculative motion of non-loads"
-msgstr "Permetre el moviment especulatiu de cap càrrega"
+#: c-common.c:5313
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero vector size"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:730
-msgid "Allow speculative motion of some loads"
-msgstr "Permetre el moviment especulatiu d'unes càrregues"
+#: c-common.c:5321
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of components of the vector not a power of two"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:734
-msgid "Allow speculative motion of more loads"
-msgstr "Permetre el moviment especulatiu de més càrregues"
+#: c-common.c:5349
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
+msgstr "un atribut nonnull sense arguments en un que no és prototip"
 
-#: common.opt:738
-#, fuzzy
-msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
-msgstr "  -fsched-verbose=<nombre> Estableix el nivell de detall del calendaritzador\n"
+#: c-common.c:5364
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
+msgstr "un argument no null té un nombre d'operadors no vàlid (arg %lu)"
 
-#: common.opt:742
-msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
-msgstr ""
+#: c-common.c:5383
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "argument no \"null\" amb un nombre d'operadors fora de límits (arg %lu, operand %lu)"
 
-#: common.opt:746
-msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
-msgstr ""
+#: c-common.c:5391
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "un argument no null fa referència a un operand que no és un punter (arg %lu, operand %lu)"
 
-#: common.opt:750
-msgid "Reschedule instructions before register allocation"
-msgstr "Recalendaritzar les instruccions abans de l'allotjament de registres"
+#: c-common.c:5454 c-common.c:5477
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
+msgstr "molt pocs arguments per a la funció"
 
-#: common.opt:754
-msgid "Reschedule instructions after register allocation"
-msgstr "Recalendaritzar les instruccions després de l'allotjament de registres"
+#: c-common.c:5498
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing sentinel in function call"
+msgstr "Prohibir la crida a funcions relatives al PC"
 
-#: common.opt:760
-msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
-msgstr ""
+#: c-common.c:5540
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
+msgstr "argument null on es requereix un que no sigui null (arg %lu)"
 
-#: common.opt:764
-msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
-msgstr ""
+#: c-common.c:5605
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not an identifier"
+msgstr "l'objecte cridat no és un identificador"
 
-#: common.opt:772 common.opt:776
-msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr ""
+#: c-common.c:5612
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not a function"
+msgstr "l'objecte cridat no és una funció"
 
-#: common.opt:780
-msgid "Mark data as shared rather than private"
-msgstr "Marcar dades com compartits en lloc de privats"
+#: c-common.c:5651
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "l'atribut \"%s\" requereix una constant entera com argument"
 
-#: common.opt:784
-msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
-msgstr ""
+#: c-common.c:5662
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "l'atribut \"%s\" nomès s'aplica a funcions"
 
-#: common.opt:788
-msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
+#: c-common.c:5673
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "requested position is not an integer constant"
+msgstr "la init_priority sol·licitada no és una constant entera"
+
+#: c-common.c:5680
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is less than zero"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:792
-#, fuzzy
-msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
-msgstr "Convertir constants de coma flotant a constants de precisió simple"
+#: c-common.c:5988
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%Hignorant el valor de retorn de \"%D\", declarat amb atributs \"warn_unused_result\""
 
-#: common.opt:796
-msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
+#: c-common.c:5992
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:800
-msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
+#: c-common.c:6045
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
+msgstr "ús no vàlid del camp no static \"%D\""
+
+#: c-common.c:6049
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:806
-msgid "Insert stack checking code into the program"
-msgstr "Insereix codi de revisió de la pila en el programa"
+#: c-common.c:6070 cp/typeck.c:4434
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
+msgstr "es va intentar prendre l'adreça del membre de l'estructura de camps de bits \"%s\""
 
-#: common.opt:813
-msgid "Trap if the stack goes past <register>"
-msgstr ""
+#: c-common.c:6123
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as left operand of assignment"
+msgstr "l-value no vàlid en l'assignació"
 
-#: common.opt:817
-msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
+#: c-common.c:6126
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as increment operand"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:821
-msgid "Use propolice as a stack protection method"
+#: c-common.c:6129
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as decrement operand"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:825
-msgid "Use a stack protection method for every function"
+#: c-common.c:6132
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:829
-msgid "Perform strength reduction optimizations"
-msgstr "Realitzar optimitzacions de reducció de força"
+#: c-common.c:6135
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required in asm statement"
+msgstr "lvalue no vàlid en declaració asm"
 
-#: common.opt:837
-msgid "Assume strict aliasing rules apply"
-msgstr "Assumir que s'apliquen les regles estrictes d'alies"
+#: c-common.c:6263 c-common.c:6312 c-typeck.c:2574
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qE"
+msgstr "molt pocs arguments per a la funció"
 
-#: common.opt:841
-msgid "Check for syntax errors, then stop"
-msgstr "Buscar errors de sintaxi, i aleshores detenir-se"
+#. ??? This should not be an error when inlining calls to
+#. unprototyped functions.
+#: c-common.c:6280 c-typeck.c:4257
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
+msgstr "tipus incompatible per a l'argument %d de \"%s\""
 
-#: common.opt:845
-#, fuzzy
-msgid "Create data files needed by \"gcov\""
-msgstr "Crear fitxers de dades necessàries per a gcov"
+#: c-common.c:6471
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array subscript has type %<char%>"
+msgstr "el subindici de matriu té un tipus \"char\""
 
-#: common.opt:849
-msgid "Perform jump threading optimizations"
-msgstr "Realitzar optimitzacions de filat de salts"
+#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
+#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
+#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
+#. making it a constraint in that case was rejected in
+#. DR#252.
+#: c-convert.c:96 c-typeck.c:1691 c-typeck.c:3901 cp/typeck.c:1506
+#: cp/typeck.c:5619 cp/typeck.c:6208 fortran/convert.c:89
+#: treelang/tree-convert.c:79
+#, gcc-internal-format
+msgid "void value not ignored as it ought to be"
+msgstr "valor void no ignorat com deuria ser"
 
-#: common.opt:853
-#, fuzzy
-msgid "Report the time taken by each compiler pass"
-msgstr "Reportar el temps pres per cada pas del compilador al final de l'execució"
+#: c-convert.c:117 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:155
+#: treelang/tree-convert.c:105
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to non-scalar type requested"
+msgstr "es va sol·licitar conversió a tipus no escalar"
 
-#: common.opt:857
-msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:568
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array %q+D assumed to have one element"
+msgstr "%Js'assumeix que la matriu \"%D\" té un element"
 
-#: common.opt:861
-msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
+#: c-decl.c:673
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC supports only %u nested scopes"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:868
-#, fuzzy
-msgid "Assume floating-point operations can trap"
-msgstr "Les operacions de coma flotant poden capturar"
+#: c-decl.c:759 cp/decl.c:360 java/decl.c:1620
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D used but not defined"
+msgstr "s'usa l'etiqueta \"%D\" però no està definida"
 
-#: common.opt:872
-#, fuzzy
-msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
-msgstr "Atrapar desbordaments signed en addició / substracció / multiplicació"
+#: c-decl.c:765 cp/decl.c:371 java/decl.c:1625
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D defined but not used"
+msgstr "s'usa l'etiqueta \"%D\" però no està definida"
 
-#: common.opt:876
-#, fuzzy
-msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
-msgstr "Activar les optimitzacions SSA"
+#: c-decl.c:767
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D declared but not defined"
+msgstr "%Jl'etiqueta \"%D\" està declarada però no està definida"
 
-#: common.opt:880
-#, fuzzy
-msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
-msgstr "Activar les optimitzacions SSA"
+#: c-decl.c:802
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested function %q+D declared but never defined"
+msgstr "s'usa la funció «inline» \"%D\" però mai es va definir"
 
-#: common.opt:884
-msgid "Enable loop header copying on trees"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:816 cp/decl.c:610
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unused variable %q+D"
+msgstr "variable \"%s\" sense ús"
 
-#: common.opt:888
-msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
+#: c-decl.c:820
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:892
-msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:1054
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "una llista de paràmetres amb una el·lipse no pot coincidir amb una declaració de nom de llista de paràmetres buida."
 
-#: common.opt:896
-msgid "Enable copy propagation on trees"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:1061
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "Un tipus d'argument que té una promoció per omissió no pot coincidir amb una declaració de nom de llista de paràmetres buida."
 
-#: common.opt:900
-msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
+#: c-decl.c:1102
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:904
-#, fuzzy
-msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
-msgstr "Activar l'eliminació agressiva de codi mort SSA"
-
-#: common.opt:908
-#, fuzzy
-msgid "Enable dominator optimizations"
-msgstr "Activar les optimitzacions del enllaçador"
-
-#: common.opt:912
-#, fuzzy
-msgid "Enable dead store elimination"
-msgstr "Activar l'eliminació agressiva de codi mort SSA"
-
-#: common.opt:916
-msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
+#: c-decl.c:1108
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:920
-#, fuzzy
-msgid "Enable loop invariant motion on trees"
-msgstr "Forçar que totes les computacions invariantes del cicle siguin fora del cicle"
-
-#: common.opt:924
-#, fuzzy
-msgid "Enable linear loop transforms on trees"
-msgstr "Activar les optimitzacions del enllaçador"
-
-#: common.opt:928
-#, fuzzy
-msgid "Create canonical induction variables in loops"
-msgstr "Enfortir la reducció de totes les variables generals d'inducció de cicle"
-
-#: common.opt:932
-#, fuzzy
-msgid "Enable loop optimizations on tree level"
-msgstr "Activar les optimitzacions SSA"
-
-#: common.opt:936
-#, fuzzy
-msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
-msgstr "Activar les optimitzacions SSA"
+#: c-decl.c:1117
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
+msgstr "el prototip per a \"%s\" a continuació i l'argument %d no coincideixen"
 
-#: common.opt:940
-msgid "Perform structural alias analysis"
-msgstr ""
+#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
+#. for this poor-style construct.
+#: c-decl.c:1130
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
+msgstr "a continuació la definició del no prototip aquí"
 
-#: common.opt:944
-#, fuzzy
-msgid "Enable SSA code sinking on trees"
-msgstr "Activar les optimitzacions SSA"
+#: c-decl.c:1145
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+D was here"
+msgstr "%Jdefinició prèvia de \"%D\" aquí"
 
-#: common.opt:948
-msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:1147
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
+msgstr "%Jdeclaració implícita prèvia de \"%D\" aquí"
 
-#: common.opt:952
-msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:1149
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was here"
+msgstr "%Jdeclaració prèvia de \"%D\" aquí"
 
-#: common.opt:956
-msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:1189
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "\"%#D\" redeclarat com un tipus diferent de símbol"
 
-#: common.opt:960
-#, fuzzy
-msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
-msgstr "Fer el pas d'optimització de còpia-propagació de registres"
+#: c-decl.c:1193
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
+msgstr "%Jla funció interna \"%D\" no és declarada com funció"
 
-#: common.opt:964
-#, fuzzy
-msgid "Compile whole compilation unit at a time"
-msgstr "Buidar la unitat de traducció completa a un fitxer"
+#: c-decl.c:1196 c-decl.c:1312 c-decl.c:1946
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
+msgstr "la declaració de \"%#D\" enfosqueix un paràmetre"
 
-#: common.opt:968
-msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
-msgstr "Realitzar el desenrollament del cicle quan es coneix el compte d'iteració"
+#: c-decl.c:1205
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
+msgstr "redeclaració de \"enum %s\""
 
-#: common.opt:972
-msgid "Perform loop unrolling for all loops"
-msgstr "Realitzar el desenrollament del cicle per a tots els cicles"
+#. If types don't match for a built-in, throw away the
+#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
+#. won't print anything.
+#: c-decl.c:1226
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
+msgstr "%Jtipus en conflicte per a la funció interna \"%D\""
 
-#: common.opt:979
-msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:1250 c-decl.c:1263 c-decl.c:1273
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %q+D"
+msgstr "%Jtipus en conflicte per a \"%D\""
 
-#: common.opt:987
-#, fuzzy
-msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
-msgstr "Permetre optimitzacions matemàtiques que poden violar els estàndards IEEE o ANSI"
+#: c-decl.c:1271
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
+msgstr "%Jtipus en conflicte per a \"%D\""
 
-#: common.opt:991
-#, fuzzy
-msgid "Perform loop unswitching"
-msgstr "Realitzar les optimitzacions de cicle"
+#. Allow OLDDECL to continue in use.
+#: c-decl.c:1288
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D"
+msgstr "%Jredefinició de typedef \"%D\""
 
-#: common.opt:995
-msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
-msgstr "Només generar matrius de desembolico per a maneig d'excepcions"
+#: c-decl.c:1336 c-decl.c:1421
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q+D"
+msgstr "%Jredefinició de \"%D\""
 
-#: common.opt:999
-#, fuzzy
-msgid "Perform variable tracking"
-msgstr "Realitzar optimització de la crida de l'extrem"
+#: c-decl.c:1371 c-decl.c:1459
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
+msgstr "%Jdeclaració \"static\" de \"%D\" a continuació d'una declaració \"non-static\""
 
-#: common.opt:1003
-#, fuzzy
-msgid "Enable loop vectorization on trees"
-msgstr "Activar les optimitzacions del enllaçador"
+#: c-decl.c:1381 c-decl.c:1388 c-decl.c:1448 c-decl.c:1456
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
+msgstr "%Jdeclaració \"non-static\" de \"%D\" a continuació d'una declaració \"static\""
 
-#: common.opt:1007
-msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:1408
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "%Jdeclaració \"thread-local\" de \"%D\" a continuació d'una declaració \"non-thread-local\""
 
-#: common.opt:1011
-#, fuzzy
-msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
-msgstr "  -fsched-verbose=<nombre> Estableix el nivell de detall del calendaritzador\n"
+#: c-decl.c:1411
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
+msgstr "%Jdeclaració \"non-thread-local\" de \"%D\" a continuació d'una declaració \"thread-local\""
 
-#: common.opt:1021
-msgid "Add extra commentary to assembler output"
-msgstr "Agregar comentaris extra a la sortida de l'ensamblador"
+#: c-decl.c:1441
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
+msgstr "%Jla declaració externa de \"%D\" no coincideix amb la declaració sense \"linkage\""
 
-#: common.opt:1025
-msgid "Set the default symbol visibility"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:1477
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
+msgstr "%Jla declaració de \"%D\" sense \"linkage\" segueix una declaració \"extern\""
 
-#: common.opt:1030
-#, fuzzy
-msgid "Use expression value profiles in optimizations"
-msgstr "Activar les optimitzacions del enllaçador"
+#: c-decl.c:1483
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
+msgstr "%Jredeclaració de \"%D\" sense \"linkage\""
 
-#: common.opt:1034
-msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
+#: c-decl.c:1497
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:1038
-#, fuzzy
-msgid "Perform whole program optimizations"
-msgstr "Realitzar les optimitzacions de cicle"
+#: c-decl.c:1508
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
+msgstr "%Jla declaració externa de \"%D\" no coincideix amb la declaració sense \"linkage\""
 
-#: common.opt:1042
-msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:1515
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
+msgstr "%Jla declaració de \"%D\" sense \"linkage\" segueix una declaració \"extern\""
 
-#: common.opt:1046
-msgid "Put zero initialized data in the bss section"
-msgstr "Posar dades inicialitzades a zero en la secció bss"
+#: c-decl.c:1530
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared inline after being called"
+msgstr "%J\"%D\" declarat «inline» abans de ser cridat"
 
-#: common.opt:1050
-msgid "Generate debug information in default format"
-msgstr "Generar informació de depuració en el format per omissió"
+#: c-decl.c:1535
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared inline after its definition"
+msgstr "%J\"%D\" declarat «inline» després de la seva definició"
 
-#: common.opt:1054
-msgid "Generate debug information in COFF format"
-msgstr "Generar informació de depuració en el format COFF"
+#: c-decl.c:1554
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of parameter %q+D"
+msgstr "%Jredefinició de typedef \"%D\""
 
-#: common.opt:1058
-msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
-msgstr "Generar informació de depuració en el format DWARF v2"
+#: c-decl.c:1581
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %q+D"
+msgstr "%Jdeclaració redundant de \"%D\""
 
-#: common.opt:1062
-msgid "Generate debug information in default extended format"
-msgstr "Generar informació de depuració en el format estès per omissió"
+#: c-decl.c:1933
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
+msgstr "la declaració de \"%#D\" enfosqueix un paràmetre"
 
-#: common.opt:1066
-msgid "Generate debug information in STABS format"
-msgstr "Generar informació de depuració en el format STABS"
+#: c-decl.c:1938
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
+msgstr "la declaració de \"%#D\" enfosqueix un paràmetre"
 
-#: common.opt:1070
-msgid "Generate debug information in extended STABS format"
-msgstr "Generar informació de depuració en el format STABS estès"
+#: c-decl.c:1941
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
+msgstr "la declaració de \"%#D\" enfosqueix un paràmetre"
 
-#: common.opt:1074
-msgid "Generate debug information in VMS format"
-msgstr "Generar informació de depuració en el format VMS"
+#: c-decl.c:1951
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
+msgstr "la declaració de \"%#D\" enfosqueix un paràmetre"
 
-#: common.opt:1078
-msgid "Generate debug information in XCOFF format"
-msgstr "Generar informació de depuració en el format XCOFF"
+#: c-decl.c:1954 cp/name-lookup.c:972 cp/name-lookup.c:1003
+#: cp/name-lookup.c:1011
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jshadowed declaration is here"
+msgstr "%Jla declaració enfosquit és aquí"
 
-#: common.opt:1082
-msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
-msgstr "Generar informació de depuració en el format XCOFF estès"
+#: c-decl.c:2154
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested extern declaration of %qD"
+msgstr "declaració extern niada de \"%s\""
 
-#: common.opt:1086
-#, fuzzy
-msgid "Place output into <file>"
-msgstr "-o <fitxer>\tSituar la sortida en el <fitxer>"
+#: c-decl.c:2323
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "implicit declaration of function %qE"
+msgstr "declaració implícita de la funció \"%s\""
 
-#: common.opt:1090
-msgid "Enable function profiling"
-msgstr "Habilitar l'anàlisi de perfil de les funcions"
+#: c-decl.c:2384
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
+msgstr "declaració implícita de la funció \"%#D\""
 
-#: common.opt:1094
-msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
-msgstr "Activar els avisos necessaris per a complir strictament amb ISO C"
+#: c-decl.c:2393
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
+msgstr "declaració implícita de la funció \"%#D\""
 
-#: common.opt:1098
-msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:2446
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
+msgstr "\"%s\" no ha estat declarat aquí (no en una funció)"
 
-#: common.opt:1102
-msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
-msgstr "No mostrar les funcions compilades o el temps transcorregut"
+#: c-decl.c:2451
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
+msgstr "\"%s\" no ha estat declarat aquí (primer us en aquesta funció)"
 
-#: common.opt:1106
-msgid "Display the compiler's version"
-msgstr "Mostra la versió del compilador"
+#: c-decl.c:2455
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
+msgstr "(Cada identificador no declarat solament es reporta una vegada"
 
-#: common.opt:1110
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:2456
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hfor each function it appears in.)"
+msgstr "per a cada funció en la qual apareix.)"
 
-#: attribs.c:175
+#: c-decl.c:2494 cp/decl.c:2252
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute directive ignored"
-msgstr "s'ignora la directiva d'atribut \"%s\""
+msgid "label %qE referenced outside of any function"
+msgstr "l'etiqueta %s es referenciada fora de qualsevol funció"
 
-#: attribs.c:183
+#: c-decl.c:2536
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
-msgstr "es va especificar un nombre equivocat d'arguments per a l'atribut \"%s\""
+msgid "duplicate label declaration %qE"
+msgstr "declaració de l'etiqueta \"%s\" duplicada"
 
-#: attribs.c:200
+#: c-decl.c:2572
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute does not apply to types"
-msgstr "l'atribut \"%s\" no s'aplica a tipus"
+msgid "%Hduplicate label %qD"
+msgstr "%Hetiqueta duplicada \"%D\""
 
-#: attribs.c:247
+#: c-decl.c:2582
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to function types"
-msgstr "l'atribut \"%s\" només s'aplica a tipus de funcions"
+msgid "%Jjump into statement expression"
+msgstr "desbordament en la constant implícita"
 
-#: bb-reorder.c:1872
+#: c-decl.c:2584
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "l'argument de patró \"%T\" és un tipus modificat variablement"
+
+#: c-decl.c:2599
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
+msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
 msgstr ""
 
-#: bt-load.c:1504
+#: c-decl.c:2674
 #, gcc-internal-format
-msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
+msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:389
+#: c-decl.c:2898
 #, gcc-internal-format
-msgid "offset outside bounds of constant string"
-msgstr "desplaçament fora dels límits de la constant de cadena"
+msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
+msgstr "struct/union sense nom que no defineix cap instància"
+
+#: c-decl.c:2906
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
+msgstr ""
 
-#: builtins.c:989
+#: c-decl.c:2917
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "el segon argument de \"__builtin_prefetch\" ha de ser una constant"
+msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
+msgstr "la declaració no declara res"
 
-#: builtins.c:996
+#: c-decl.c:2938 c-decl.c:2945
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "el segon argument de __builtin_prefetch no és vàlid; s'utilitzarà zero"
+msgid "useless type name in empty declaration"
+msgstr "paraules claus inútils o noms de tipus en una declaració buida"
 
-#: builtins.c:1004
+#: c-decl.c:2953
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "el tercer argument de \"__builtin_prefetch\" ha de ser una constant"
+msgid "%<inline%> in empty declaration"
+msgstr "declaració buida"
 
-#: builtins.c:1011
+#: c-decl.c:2959
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "el tercer argument de __builtin_prefetch no és vàlid; s'utilitzarà zero"
+msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "es van especificar dos tipus en una declaració buida"
 
-#: builtins.c:4124
+#: c-decl.c:2965
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
-msgstr "l'argument de \"__builtin_args_info\" ha de ser constant"
+msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "es van especificar dos tipus en una declaració buida"
 
-#: builtins.c:4130
+#: c-decl.c:2971
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
-msgstr "l'argument de \"__builtin_args_info\" està fora de límits"
+msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
+msgstr "especificadors de classe d'emmagatzematge no vàlids en les declaracions de paràmetres"
 
-#: builtins.c:4136
+#: c-decl.c:2977
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
-msgstr "falta un argument en \"__builtin_args_info\""
+msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
+msgstr "paraules claus inútils o noms de tipus en una declaració buida"
 
-#: builtins.c:4232 gimplify.c:1882
+#: c-decl.c:2985
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
-msgstr "massa arguments per a la funció \"va_start\""
+msgid "useless type qualifier in empty declaration"
+msgstr "qualificadors de tipus duplicats en la declaració %s"
+
+#: c-decl.c:2992 c-parser.c:1285
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration"
+msgstr "declaració buida"
 
-#: builtins.c:4396
+#: c-decl.c:3058
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
-msgstr "el primer argument per a \"va_arg\" no és del tipus \"va_list\""
+msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
+msgstr "ISO C90 no dóna suport a \"static\" o qualificadors de tipus dins matrius de declaradors de paràmetres"
 
-#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
-#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
-#. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:4410
+#: c-decl.c:3061
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
-msgstr "\"%s\" es promou a \"%s\" quan passa a través de \"...\""
+msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
+msgstr "ISO C90 no dóna suport a declaradors de paràmetres \"[*]\""
+
+#. C99 6.7.5.2p4
+#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:3068 c-decl.c:4936
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:3092
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
+msgstr "static o qualificador de tipus en un declarador abstracte"
+
+#: c-decl.c:3178
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is usually a function"
+msgstr "%J\"%D\" és generalment una funció"
+
+#: c-decl.c:3187 cp/decl.c:3858 cp/decl2.c:780
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
+msgstr "typedef \"%D\" està inicialitzat (utilitzi __typeof__ en el seu lloc)"
+
+#: c-decl.c:3192
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %qD is initialized like a variable"
+msgstr "la funció \"%#D\" està inicialitzada com una variable"
+
+#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
+#: c-decl.c:3198
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD is initialized"
+msgstr "el paràmetre \"%s\" té valor inicial"
+
+#: c-decl.c:3223
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
+msgstr "la variable \"%#D\" té inicializador però de tipus de dada incompleta"
 
-#: builtins.c:4415
+#: c-decl.c:3299 c-decl.c:6023 cp/decl.c:3900 cp/decl.c:10482
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
-msgstr "(així que ha de passar \"%s\" i no \"%s\" a \"va_arg\")"
-
-#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
-#. Call abort to encourage the user to fix the program.
-#: builtins.c:4421 c-typeck.c:2185
-#, gcc-internal-format
-msgid "if this code is reached, the program will abort"
-msgstr "si s'arriba a aquest codi, el programa avortarà"
+msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
+msgstr "%Jha donat un atribut «noinline» a la funció «inline» \"%D\""
 
-#: builtins.c:4540
+#: c-decl.c:3390
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "argument no vàlid per a \"__builtin_frame_address\""
+msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
+msgstr "l'inicializador no pot determinar la grandària de \"%D\""
 
-#: builtins.c:4542
+#: c-decl.c:3395
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "argument no vàlid per a \"__builtin_return_address\""
+msgid "array size missing in %q+D"
+msgstr "falta la grandària de la matriu en \"%D\""
 
-#: builtins.c:4555
+#: c-decl.c:3407
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "argument sense suport per a \"__builtin_frame_address\""
+msgid "zero or negative size array %q+D"
+msgstr "%Jmatriu \"%D\" de grandària zero o negatiu"
 
-#: builtins.c:4557
+#: c-decl.c:3462 varasm.c:1765
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "argument sense suport per a \"__builtin_return_address\""
+msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
+msgstr "no es coneix la grandària d'emmagatzematge de \"%D\""
 
-#: builtins.c:4660
+#: c-decl.c:3472
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
-msgstr "el segon argument de \"__builtin_expect\" ha de ser una constant"
+msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
+msgstr "la grandària d'emmagatzematge de \"%D\" no és constant"
 
-#: builtins.c:6134
+#: c-decl.c:3517
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
-msgstr "el segon argument de _builtin_longjump ha de ser 1"
+msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
+msgstr "%Js'ignora l'especificador \"asm\" per a la variable local \"non-static\" \"%D\""
 
-#: builtins.c:6698
+#: c-decl.c:3545 fortran/f95-lang.c:684
 #, gcc-internal-format
-msgid "target format does not support infinity"
-msgstr "el format objectiu no té suport per a infinit"
+msgid "cannot put object with volatile field into register"
+msgstr "no es pot posar objecte amb camp volatile en register"
 
-#: builtins.c:8540 builtins.c:8634
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %qs"
-msgstr "massa pocs arguments per a la funció \"%s\""
+#: c-decl.c:3671
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+msgstr "ISO C prohibeix declaracions avançades de paràmetres"
 
-#: builtins.c:8546 builtins.c:8640
+#: c-decl.c:3790
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function %qs"
-msgstr "massa arguments per a la funció \"%s\""
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
+msgstr "l'amplària del camp de bits \"%s\" no és una constant entera"
 
-#: builtins.c:8552 builtins.c:8665
+#: c-decl.c:3798
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-floating-point argument to function %qs"
-msgstr "arguments que no són de coma flotant per a la funció \"%s\""
+msgid "negative width in bit-field %qs"
+msgstr "amplària negativa en el camp de bit \"%s\""
 
-#: builtins.c:9765
+#: c-decl.c:3803
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
-msgstr "es va usar \"va_start\" en una funció amb arguments fixos"
+msgid "zero width for bit-field %qs"
+msgstr "amplària zero per al camp de bits \"%s\""
 
-#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
-#. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:9772
+#: c-decl.c:3813
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
-msgstr "es va cridar a \"__builtin_next_arg\" sense argument"
-
-#: builtins.c:9787
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
-msgstr ""
+msgid "bit-field %qs has invalid type"
+msgstr "el camp de bits \"%s\" té un tipus no vàlid"
 
-#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
-#. not the last argument even though the user used the last
-#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
-#. argument so that we will get wrong-code because of
-#. it.
-#: builtins.c:9807
+#: c-decl.c:3823
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
-msgstr "el segon paràmetre de \"va_start\" no és l'últim argument nomenat"
+msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
+msgstr "el tipus de camp de bits \"%s\" és una extensió del GCC"
 
-#: builtins.c:9919
+#: c-decl.c:3832
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
-msgstr "l'argument de l'atribut \"%s\" no és una cadena entera"
+msgid "width of %qs exceeds its type"
+msgstr "l'amplària de \"%s\" excedeix el seu tipus"
 
-#: builtins.c:9932
+#: c-decl.c:3845
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
-msgstr "l'argument de \"asm\" no és una cadena constant"
-
-#: builtins.c:9978 builtins.c:10131 builtins.c:10199
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
-msgstr ""
+msgid "%qs is narrower than values of its type"
+msgstr "\"%s\" és més estret que els valors del seu tipus"
 
-#: c-common.c:831
+#: c-decl.c:3962 c-decl.c:4239
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not defined outside of function scope"
-msgstr "%Jno es defineix \"%D\"  fora de l'àmbit de la funció"
+msgid "variably modified %qs at file scope"
+msgstr "l'argument de patró \"%T\" és un tipus modificat variablement"
 
-#: c-common.c:852
+#: c-decl.c:3980
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
-msgstr "la longitud de la cadena \"%d\" és major que la longitud `%d\" que es requereix que els compiladors ISO C %d donin suport"
+msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
+msgstr "el tipus de dada per omissió és \"int\" en la declaració de \"%s\""
 
-#: c-common.c:893
-#, gcc-internal-format
-msgid "overflow in constant expression"
-msgstr "desbordament en la constant implícita"
+#: c-decl.c:4008
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<const%>"
+msgstr "\"const\" duplicat"
 
-#: c-common.c:913
-#, gcc-internal-format
-msgid "integer overflow in expression"
-msgstr "desbordament enter en l'expressió"
+#: c-decl.c:4010
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<restrict%>"
+msgstr "\"restrict\" duplicat"
 
-#: c-common.c:922
-#, gcc-internal-format
-msgid "floating point overflow in expression"
-msgstr "desbordament de coma flotant en l'expressió"
+#: c-decl.c:4012
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<volatile%>"
+msgstr "\"volatile\" duplicat"
 
-#: c-common.c:928
-#, gcc-internal-format
-msgid "vector overflow in expression"
-msgstr "desbordament de vector flotant en l'expressió"
+#: c-decl.c:4031
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<auto%>"
+msgstr "la definició de la funció ho va declarar com \"auto\""
 
-#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
-#: c-common.c:950
-#, gcc-internal-format
-msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
-msgstr "enter gran truncat implícitament al tipus unsigned"
+#: c-decl.c:4033
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<register%>"
+msgstr "la definició de la funció ho va declarar com \"register\""
 
-#: c-common.c:953
-#, gcc-internal-format
-msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
-msgstr "enter negatiu truncat implícitament al tipus unsigned"
+#: c-decl.c:4035
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<typedef%>"
+msgstr "la definició de la funció ho va declarar com \"typedef\""
 
-#: c-common.c:975
-#, gcc-internal-format
-msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
-msgstr "el càstig de tipus a tipus incomplet pot trencar les regles d'alies estricte"
+#: c-decl.c:4037
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<__thread%>"
+msgstr "la definició de la funció ho va declarar com \"__thread\""
 
-#: c-common.c:983
-#, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
-msgstr "el retorn de punters de tipus castigat trencarà les regles d'alies estricte"
+#: c-decl.c:4053
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field %qs"
+msgstr "es va especificar una classe d'emmagatzematge per al camp de l'estructura \"%s\""
 
-#: c-common.c:987
+#: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7511
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
-msgstr "el retorn de punters de tipus castigat trencarà les regles d'alies estricte"
+msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgstr "es va especificar una classe d'emmagatzematge per al paràmetre \"%s\""
 
-#: c-common.c:1049
+#: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7513
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in implicit constant conversion"
-msgstr "desbordament en la conversió implícita de constant"
+msgid "storage class specified for typename"
+msgstr "es va especificar una classe d'emmagatzematge per al nom de tipus"
 
-#: c-common.c:1185
+#: c-decl.c:4077 cp/decl.c:7530
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "operation on %qE may be undefined"
-msgstr "l'operació sobre \"%s\" pot estar indefinida"
+msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "\"%s\" iniciat i declarat com \"extern\""
 
-#: c-common.c:1471
-#, gcc-internal-format
-msgid "case label does not reduce to an integer constant"
-msgstr "l'etiqueta d'un «case» no es redueix a una constant entera"
+#: c-decl.c:4080 cp/decl.c:7533
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "\"%s\" té \"extern\" i assignador de valor inicial al mateix temps"
 
-#: c-common.c:1511
-#, gcc-internal-format
-msgid "case label value is less than minimum value for type"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:4085
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "la declaració al nivell del fitxer de \"%s\" especifica \"auto\""
 
-#: c-common.c:1519
-#, gcc-internal-format
-msgid "case label value exceeds maximum value for type"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:4087
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
+msgstr "la declaració al nivell del fitxer de \"%s\" especifica \"auto\""
 
-#: c-common.c:1527
-#, gcc-internal-format
-msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:4092 cp/decl.c:7537
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
+msgstr "la funció niada \"%s\" es va declarar \"extern\""
 
-#: c-common.c:1536
-#, gcc-internal-format
-msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:4095 cp/decl.c:7547
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "l'àmbit de la funció \"%s\"  és implícitament acte i declarada \"__thread\""
 
-#: c-common.c:1876
+#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
+#. array type which is converted to pointer type)
+#. may have static or type qualifiers.
+#: c-decl.c:4142 c-decl.c:4393
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid truth-value expression"
-msgstr "expressió de valor veritable no vàlida"
+msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
+msgstr "static o qualificador de tipus en un declarador de matriu que no és paràmetre"
 
-#: c-common.c:1924
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands to binary %s"
-msgstr "operadors no vàlids per al binari %s"
+#: c-decl.c:4189
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs as array of voids"
+msgstr "declaració de \"%s\" com una matriu de voids"
 
-#: c-common.c:2159
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
-msgstr "la comparança sempre és falsa a causa dels límits limitats del tipus de dades"
+#: c-decl.c:4195
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs as array of functions"
+msgstr "declaració de \"%s\" com una matriu de funcions"
 
-#: c-common.c:2161
+#: c-decl.c:4200
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
-msgstr "la comparança sempre és certa a causa dels límits limitat del tipus de dades"
+msgid "invalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "ús no vàlid d'estructura amb membres de matriu flexible"
 
-#: c-common.c:2231
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
-msgstr "la comparança d'una expressió unsigned >= 0 sempre és certa"
+#: c-decl.c:4220
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs has non-integer type"
+msgstr "la grandària de la matriu \"%s\" té un tipus no enter"
 
-#: c-common.c:2240
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
-msgstr "la comparança d'una expressió unsigned < 0 sempre és falsa"
+#: c-decl.c:4225
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
+msgstr "ISO C prohibeix la matriu \"%s\" de grandària zero"
 
-#: c-common.c:2282
+#: c-decl.c:4232
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
-msgstr "es va usar un punter de tipus \"void *\" en l'aritmètica"
+msgid "size of array %qs is negative"
+msgstr "la grandària de la matriu \"%s\" és negatiu"
 
-#: c-common.c:2288
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to a function used in arithmetic"
-msgstr "es va usar un punter a una funció en l'aritmètica"
+#: c-decl.c:4252
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO C90 prohibeix matriu \"%s\" que la seua grandària no pot ser avaluada"
 
-#: c-common.c:2294
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member function used in arithmetic"
-msgstr "es va usar un punter a una funció membre en l'aritmètica"
+#: c-decl.c:4256
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
+msgstr "ISO C90 prohibeix la matriu \"%s\" de grandària variable"
 
-#. Common Ada/Pascal programmer's mistake.  We always warn
-#. about this since it is so bad.
-#: c-common.c:2420
+#: c-decl.c:4296 c-decl.c:4551 cp/decl.c:7946
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
-msgstr "l'adreça de \"%D\", sempre serà \"true\""
+msgid "size of array %qs is too large"
+msgstr "la grandària de la matriu \"%s\" és massa gran"
 
-#: c-common.c:2517
+#: c-decl.c:4307
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
-msgstr "es suggereixen parèntesi al voltant de l'assignació usada com valor veritable"
-
-#: c-common.c:2585 c-common.c:2625
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<restrict%>"
-msgstr "ús no vàlid de \"restrict\""
+msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
+msgstr "ISO C90 no té suport per a membres de matrius flexibles"
 
-#: c-common.c:2841
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:4320 c-parser.c:4911
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
-msgstr "aplicació invalida de \"sizeof\" a una expressió de tipus de funció"
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
+msgstr "no es permet l'espai de noms \"%D\" en la declaració d'ús"
 
-#: c-common.c:2851
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to a void type"
-msgstr "applicació no vàlida de \"%s\" a un tipus void"
+#: c-decl.c:4343
+#, gcc-internal-format
+msgid "array type has incomplete element type"
+msgstr "el tipus array té tipus d'element incomplet"
 
-#: c-common.c:2857
+#: c-decl.c:4425 cp/decl.c:7631
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
-msgstr "aplicació no vàlida de \"%s\" a un tipus incomplet \"T\" "
+msgid "%qs declared as function returning a function"
+msgstr "\"%s\" que és declarat com funció retorna una funció"
 
-#: c-common.c:2898
+#: c-decl.c:4430 cp/decl.c:7636
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
-msgstr "\"__alignof\" aplicat a un camp de bits"
+msgid "%qs declared as function returning an array"
+msgstr "\"%s\" que és declarat com funció retorna una matriu"
 
-#: c-common.c:3444
+#: c-decl.c:4452
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot disable built-in function %qs"
-msgstr "no es pot desactivar la funció interna \"%s\""
-
-#: c-common.c:3632
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointers are not permitted as case values"
-msgstr "els punters no són permesos com valors d'un «case»"
-
-#: c-common.c:3638
-#, gcc-internal-format
-msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
-msgstr "les expressions de límits en les declaracions «switch» no són estàndard"
+msgid "function definition has qualified void return type"
+msgstr "definició no vàlida del tipus qualificat \"%T\""
 
-#: c-common.c:3664
+#: c-decl.c:4455
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty range specified"
-msgstr "es va especificar uns límits buides"
+msgid "type qualifiers ignored on function return type"
+msgstr "s'ignoren els qualificadors de tipus en el tipus de retorn de la funció"
 
-#: c-common.c:3724
+#: c-decl.c:4484 c-decl.c:4564 c-decl.c:4651 c-decl.c:4741
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate (or overlapping) case value"
-msgstr "valor d'un «case» duplicat (o sobreposat)"
+msgid "ISO C forbids qualified function types"
+msgstr "ISO C prohibeix els tipus de funció qualificats"
 
-#
-#: c-common.c:3725
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
-msgstr "%Jaquesta és la primera entrada que sobreposa aquest valor"
+#: c-decl.c:4572
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "%Jla variable \"%D\" és declarada com \"inline\""
 
-#: c-common.c:3729
+#: c-decl.c:4587
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate case value"
-msgstr "valor d'un «case» duplicat"
+msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
+msgstr "ISO C prohibeix els tipus de funció const o volatile"
 
-#: c-common.c:3730
+#. C99 6.7.2.1p8
+#: c-decl.c:4598
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jpreviously used here"
-msgstr "%Jes va usar prèviament aquí"
+msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:3734
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple default labels in one switch"
-msgstr "múltiples etiquetes per omissió en un sol «switch»"
+#: c-decl.c:4614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qs declared void"
+msgstr "variable o camp \"%s\" declarat void"
 
-#: c-common.c:3735
+#: c-decl.c:4644
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jthis is the first default label"
-msgstr "%Jaquesta és la primera etiqueta per omissió"
+msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
+msgstr "atributs en el declarador de paràmetres de matriu ignorats"
 
-#: c-common.c:3784
+#: c-decl.c:4678
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
-msgstr "el valor de «case» \"%ld\" no és un tipus enumerat"
+msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "el paràmetre \"%D\" es va declarar void"
 
-#: c-common.c:3787
+#: c-decl.c:4691
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
-msgstr "el valor de «case» \"%ld\" no és un tipus enumerat"
+msgid "field %qs declared as a function"
+msgstr "el camp \"%s\" es declara com una funció"
 
-#: c-common.c:3844
+#: c-decl.c:4697
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hswitch missing default case"
-msgstr "manca el «case» per defecte per a un «switch»"
+msgid "field %qs has incomplete type"
+msgstr "el camp \"%s\" té tipus de dada incompleta"
 
-#. Warn if there are enumerators that don't correspond to
-#. case expressions.
-#: c-common.c:3904
+#: c-decl.c:4711 c-decl.c:4723 c-decl.c:4727
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
-msgstr "el valor d'enumeració \"%s\" no es gestiona en un «switch»"
-
-#: c-common.c:3931
-#, gcc-internal-format
-msgid "taking the address of a label is non-standard"
-msgstr "prendre l'adreça d'una etiqueta no és estàndard"
+msgid "invalid storage class for function %qs"
+msgstr "classe d'emmagatzematge no vàlida per a la funció \"%s\""
 
-#: c-common.c:4095
+#: c-decl.c:4747
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
-msgstr "atribut \"%s\" ignorat per a \"%s\""
+msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
+msgstr "la funció \"no return\" retorna un valor que no és \"void\""
 
-#: c-common.c:4106 c-common.c:4125 c-common.c:4143 c-common.c:4170
-#: c-common.c:4189 c-common.c:4212 c-common.c:4233 c-common.c:4258
-#: c-common.c:4284 c-common.c:4332 c-common.c:4359 c-common.c:4410
-#: c-common.c:4435 c-common.c:4463 c-common.c:4482 c-common.c:4814
-#: c-common.c:4879 c-common.c:4975 c-common.c:5041 c-common.c:5059
-#: c-common.c:5105 c-common.c:5175 c-common.c:5199 c-common.c:5498
-#: c-common.c:5521 c-common.c:5560
+#: c-decl.c:4775
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored"
-msgstr "s'ignora l'atribut \"%s\""
+msgid "cannot inline function %<main%>"
+msgstr "no es pot fer «inline» la funció \"main\""
 
-#: c-common.c:4313
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
-msgstr "%Jl'atribut \"%E\" s'aplica solament a funcions"
+#: c-decl.c:4822
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:4520
+#: c-decl.c:4832
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unknown machine mode %qs"
-msgstr "es desconeix el mode de màquina \"%s\""
+msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "%Jla variable \"%D\" és declarada com \"inline\""
+
+#. A mere warning is sure to result in improper semantics
+#. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
+#. A mere warning is sure to result in improper
+#. semantics at runtime.  Don't bother to allow this to
+#. compile.
+#: c-decl.c:4862 cp/decl.c:6398 cp/decl.c:8538
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local storage not supported for this target"
+msgstr "no es dóna suport a -thread local strorage en aquest objectiu"
 
-#: c-common.c:4540
+#. C99 6.7.5.2p2
+#: c-decl.c:4870
 #, gcc-internal-format
-msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
+msgid "object with variably modified type must have no linkage"
 msgstr ""
 
-#: c-common.c:4543
+#: c-decl.c:4941 c-decl.c:6104
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
-msgstr "s'ignora la directiva d'atribut \"%s\""
+msgid "function declaration isn%'t a prototype"
+msgstr "la declaració de la funció no és un prototip"
 
-#: c-common.c:4552
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unable to emulate %qs"
-msgstr "no es pot emular \"%s\""
+#: c-decl.c:4949
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter names (without types) in function declaration"
+msgstr "noms de paràmetres (sense tipus) en la declaració de la funció"
 
-#: c-common.c:4562
+#: c-decl.c:4982
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid pointer mode %qs"
-msgstr "mode de punter \"%s\" no vàlid"
+msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
+msgstr "%Jel paràmetre \"%D\" té un tipus incomplet"
 
-#: c-common.c:4577
+#: c-decl.c:4985
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no data type for mode %qs"
-msgstr "no hi ha tipus de dades pel mode \"%s\""
+msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
+msgstr "%Jel paràmetre \"%D\" té un tipus incomplet"
 
-#: c-common.c:4587
+#: c-decl.c:4994
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
-msgstr "no es pot convertir a un tipus punter"
+msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
+msgstr "%Jel paràmetre \"%D\" té un tipus incomplet"
 
-#: c-common.c:4614
+#: c-decl.c:4997
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
-msgstr "mode \"%s\" aplicat a un tipus no inadequat"
+msgid "%Jparameter %u has void type"
+msgstr "%Jel paràmetre \"%D\" té un tipus incomplet"
 
-#: c-common.c:4645
+#: c-decl.c:5059
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jl'atribut de secció no pot ser especificat per a les variables locals"
+msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:4656
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "%Jla secció de \"%D\" causa conflictes amb la declaració prèvia"
+#: c-decl.c:5063 c-decl.c:5097
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> must be the only parameter"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:4665
+#: c-decl.c:5091
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "section attribute not allowed for %q+D"
-msgstr "%Jno es permet un atribut de secció per a \"%D\""
+msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
+msgstr "%Jel paràmetre \"%D\" només té una declaració posterior"
 
-#: c-common.c:4671
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
-msgstr "%Jatributs de secció no suportats per aquest objectiu"
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:5136
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
+msgstr "\"%s %s\" declarat dintre d'una llista de paràmetres"
 
-#: c-common.c:4703
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:5140
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is not a constant"
-msgstr "l'alineació sol·licitada no és una constant"
+msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
+msgstr "%s anònim declarat dintre d'una llista de paràmetres"
 
-#: c-common.c:4708
+#: c-decl.c:5145
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is not a power of 2"
-msgstr "l'alineació sol·licitada no és una potència de 2"
+msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
+msgstr "el seu àmbit és solament aquesta definició o declaració, la qual cosa probablement no sigui el que desitja."
 
-#: c-common.c:4713
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is too large"
-msgstr "l'alineació sol·licitada és massa gran"
+#: c-decl.c:5279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "redefinició de \"union %s\""
 
-#: c-common.c:4739
+#: c-decl.c:5281
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "alignment may not be specified for %q+D"
-msgstr "%Jl'alineació no pot ser especificada per a \"%D\""
+msgid "redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "redefinició de \"struct %s\""
 
-#: c-common.c:4777
+#: c-decl.c:5286
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
-msgstr "%J\"%D\" definit normalment i com un alies"
+msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "redefinició niada de \"%s\""
 
-#: c-common.c:4793
+#: c-decl.c:5288
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "alias argument not a string"
-msgstr "l'argument d'alies no és una cadena"
+msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "redefinició niada de \"%s\""
 
-#: c-common.c:4844
+#: c-decl.c:5359 cp/decl.c:3663
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
-msgstr ""
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "la declaració no declara res"
 
-#: c-common.c:4872
+#: c-decl.c:5363
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
-msgstr "atribut \"%s\" ignorat per a \"%s\""
+msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO C no té suport per a structs/unions sense nom"
 
-#: c-common.c:4885
+#: c-decl.c:5406 c-decl.c:5422
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "visibility argument not a string"
-msgstr "l'argument de visibilitat no és una cadena"
+msgid "duplicate member %q+D"
+msgstr "%Jmembre duplicat \"%D\""
 
-#: c-common.c:4897
+#: c-decl.c:5461
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored on types"
-msgstr "atribut \"%s\" ignorat per a \"%s\""
+msgid "union has no named members"
+msgstr "membres nomenats"
 
-#: c-common.c:4912
+#: c-decl.c:5463
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
-msgstr "l'argument de visibilitat ha de ser \"default\", \"hidden\", \"protected\" o \"internal\""
+msgid "union has no members"
+msgstr "agregat anònim sense membres"
 
-#: c-common.c:4983
+#: c-decl.c:5468
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "tls_model argument not a string"
-msgstr "l'argument tls_model no és una cadena"
+msgid "struct has no named members"
+msgstr "membres nomenats"
 
-#: c-common.c:4996
+#: c-decl.c:5470
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
-msgstr "l'argument de tls_model ha de ser \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
+msgid "struct has no members"
+msgstr "els destructors no prenen paràmetres"
 
-#: c-common.c:5015 c-common.c:5079
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
-msgstr "%Jl'atribut \"%E\" s'aplica solament a funcions"
+#: c-decl.c:5532
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member in union"
+msgstr "%Jmembre de matriu flexible en el union"
 
-#: c-common.c:5020 c-common.c:5084
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
-msgstr "%Jno es pot establir l'atribut \"%E\" després de la definició"
+#: c-decl.c:5537
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
+msgstr "%Jel membre de matriu flexible no està al final del struct"
+
+#: c-decl.c:5542
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
+msgstr "%Jel membre de matriu flexible seria d'altra manera un struct buit"
+
+#
+#: c-decl.c:5549
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "%Jús no vàlid d'estructura amb membres de matriu flexible"
+
+#: c-decl.c:5658
+#, gcc-internal-format
+msgid "union cannot be made transparent"
+msgstr "union no es pot fer transparent"
 
-#: c-common.c:5173
+#: c-decl.c:5729
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored for %qE"
-msgstr "atribut \"%s\" ignorat per a \"%s\""
+msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
+msgstr "redefinició niada de \"%s\""
 
-#: c-common.c:5228
+#. This enum is a named one that has been declared already.
+#: c-decl.c:5736
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid vector type for attribute %qE"
-msgstr "tipus de vector no vàlid per a l'atribut \"%s\""
+msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
+msgstr "redeclaració de \"enum %s\""
 
-#: c-common.c:5234
+#: c-decl.c:5799
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector size not an integral multiple of component size"
-msgstr ""
+msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
+msgstr "els valors d'enumeració excedeixen els límits de l'enter més gran"
 
-#: c-common.c:5240
+#: c-decl.c:5816
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero vector size"
+msgid "specified mode too small for enumeral values"
 msgstr ""
 
-#: c-common.c:5248
+#: c-decl.c:5912
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
+msgstr "el valor de enumerator per a \"%s\" no és una constant entera"
+
+#: c-decl.c:5929
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of components of the vector not a power of two"
-msgstr ""
+msgid "overflow in enumeration values"
+msgstr "desbordament en valors d'enumeració"
+
+#: c-decl.c:5934
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
+msgstr "ISO C restringeix els valors d'enumeració als límits de \"int\""
 
-#: c-common.c:5276
+#: c-decl.c:6030
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
-msgstr "un atribut nonnull sense arguments en un que no és prototip"
+msgid "return type is an incomplete type"
+msgstr "el tipus de retorn és un tipus incomplet"
 
-#: c-common.c:5291
+#: c-decl.c:6038
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
-msgstr "un argument no null té un nombre d'operadors no vàlid (arg %lu)"
+msgid "return type defaults to %<int%>"
+msgstr "el tipus de retorn per omissió és \"int\""
 
-#: c-common.c:5310
+#: c-decl.c:6111
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "argument no \"null\" amb un nombre d'operadors fora de límits (arg %lu, operand %lu)"
+msgid "no previous prototype for %q+D"
+msgstr "%Jno hi ha un prototip previ per a \"%D\""
 
-#: c-common.c:5318
+#: c-decl.c:6120
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "un argument no null fa referència a un operand que no és un punter (arg %lu, operand %lu)"
+msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
+msgstr "%Jes va usar \"%D\" sense prototip abans de la seva definició"
 
-#: c-common.c:5381 c-common.c:5404
+#: c-decl.c:6126
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
-msgstr "molt pocs arguments per a la funció"
+msgid "no previous declaration for %q+D"
+msgstr "no hi ha declaració prèvia per a \"%D\""
 
-#: c-common.c:5425
+#: c-decl.c:6136
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing sentinel in function call"
-msgstr "Prohibir la crida a funcions relatives al PC"
+msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
+msgstr "%Jes va usar \"%D\" sense declaració abans de la seva definició"
 
-#: c-common.c:5467
+#: c-decl.c:6158
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
-msgstr "argument null on es requereix un que no sigui null (arg %lu)"
+msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
+msgstr "no es dóna suport a funcions «inline» per a aquest tipus de valor de retorn"
+
+#: c-decl.c:6162
+#, gcc-internal-format
+msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:5532
+#: c-decl.c:6192 c-decl.c:6713
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cleanup argument not an identifier"
-msgstr "l'objecte cridat no és un identificador"
+msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
+msgstr "el tipus de retorn de \"%D\" no és \"int\""
 
-#: c-common.c:5539
+#: c-decl.c:6207
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cleanup argument not a function"
-msgstr "l'objecte cridat no és una funció"
+msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
+msgstr "%Jel primer argument de \"%D\" ha de ser \"int\""
 
-#: c-common.c:5578
+#: c-decl.c:6215
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
-msgstr "l'atribut \"%s\" requereix una constant entera com argument"
+msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
+msgstr "%Jel segon argument de \"%D\" ha de ser \"char **\""
 
-#: c-common.c:5589
+#: c-decl.c:6224
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
-msgstr "l'atribut \"%s\" nomès s'aplica a funcions"
+msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
+msgstr "%Jel tercer argument de \"%D\" ha de ser \"char **\""
 
-#: c-common.c:5600
+#: c-decl.c:6234
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "requested position is not an integer constant"
-msgstr "la init_priority sol·licitada no és una constant entera"
+msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
+msgstr "%J\"%D\" només pren zero o dos arguments"
+
+#: c-decl.c:6237
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is normally a non-static function"
+msgstr "%J\"%D\" generalment és una funció «non-static»"
 
-#: c-common.c:5607
+#: c-decl.c:6283
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested position is less than zero"
+msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
 msgstr ""
 
-#: c-common.c:5909
+#: c-decl.c:6297
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%Hignorant el valor de retorn de \"%D\", declarat amb atributs \"warn_unused_result\""
+msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
+msgstr "C tradicional rebutja la definició de funcions d'estil ISO·C"
 
-#: c-common.c:5913
+#: c-decl.c:6313
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr ""
+msgid "%Jparameter name omitted"
+msgstr "%Jes va ometre el nom del paràmetre"
 
-#: c-common.c:5973 cp/typeck.c:4257
+#: c-decl.c:6347
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
-msgstr "es va intentar prendre l'adreça del membre de l'estructura de camps de bits \"%s\""
+msgid "%Jold-style function definition"
+msgstr "%s: no es va convertir la definició de la funció\n"
 
-#: c-common.c:6020
+#: c-decl.c:6356
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in assignment"
-msgstr "l-value no vàlid en l'assignació"
+msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
+msgstr "%Jfalta el nom del paràmetre de la llista de paràmetres"
 
-#: c-common.c:6023
+#: c-decl.c:6367
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in increment"
-msgstr "l-value no vàlid en l'assignació"
+msgid "%q+D declared as a non-parameter"
+msgstr "%J\"%D\" declarat com «non-parameter»"
 
-#: c-common.c:6026
+#: c-decl.c:6372
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in decrement"
-msgstr "l-value no vàlid en l'assignació"
+msgid "multiple parameters named %q+D"
+msgstr "%Jmúltiples paràmetres nomenats \"%D\""
 
-#: c-common.c:6029
+#: c-decl.c:6380
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
-msgstr "l-value no vàlid en \"&\" unari"
-
-#: c-common.c:6032
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in asm statement"
-msgstr "lvalue no vàlid en declaració asm"
+msgid "parameter %q+D declared with void type"
+msgstr "el paràmetre \"%D\" es va declarar void"
 
-#: c-common.c:6160 c-common.c:6209 c-typeck.c:2443
+#: c-decl.c:6397 c-decl.c:6399
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %qE"
-msgstr "molt pocs arguments per a la funció"
+msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
+msgstr "%Jel tipus de \"%D\" és \"int\" per omissió"
 
-#. ??? This should not be an error when inlining calls to
-#. unprototyped functions.
-#: c-common.c:6177 c-typeck.c:4095
+#: c-decl.c:6418
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
-msgstr "tipus incompatible per a l'argument %d de \"%s\""
-
-#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
-#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
-#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
-#. making it a constraint in that case was rejected in
-#. DR#252.
-#: c-convert.c:96 c-typeck.c:1596 c-typeck.c:3736 cp/typeck.c:1372
-#: cp/typeck.c:6014 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79
-#, gcc-internal-format
-msgid "void value not ignored as it ought to be"
-msgstr "valor void no ignorat com deuria ser"
-
-#: c-convert.c:134 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:154
-#: treelang/tree-convert.c:105
-#, gcc-internal-format
-msgid "conversion to non-scalar type requested"
-msgstr "es va sol·licitar conversió a tipus no escalar"
+msgid "parameter %q+D has incomplete type"
+msgstr "el paràmetre té tipus incomplet"
 
-#: c-decl.c:564
+#: c-decl.c:6424
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "array %q+D assumed to have one element"
-msgstr "%Js'assumeix que la matriu \"%D\" té un element"
-
-#: c-decl.c:669
-#, gcc-internal-format
-msgid "GCC supports only %u nested scopes"
-msgstr ""
+msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
+msgstr "%Jexisteix la declaració per al paràmetre \"%D\" però no hi ha tal paràmetre"
 
-#: c-decl.c:755 cp/decl.c:351 java/decl.c:1700
+#: c-decl.c:6474
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D used but not defined"
-msgstr "s'usa l'etiqueta \"%D\" però no està definida"
+msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "el nombre d'arguments no coincideixen amb el prototip"
 
-#: c-decl.c:761 cp/decl.c:362 java/decl.c:1705
+#: c-decl.c:6478
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D defined but not used"
-msgstr "s'usa l'etiqueta \"%D\" però no està definida"
+msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
+msgstr "el nombre d'arguments no coincideixen amb el prototip"
 
-#: c-decl.c:763
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D declared but not defined"
-msgstr "%Jl'etiqueta \"%D\" està declarada però no està definida"
+#: c-decl.c:6479 c-decl.c:6519 c-decl.c:6532
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hprototype declaration"
+msgstr "%Hdeclaració de prototip"
 
-#: c-decl.c:798
+#: c-decl.c:6513
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "nested function %q+D declared but never defined"
-msgstr "s'usa la funció «inline» \"%D\" però mai es va definir"
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "l'argument promogut \"%D\" no coincideix amb el prototip"
 
-#: c-decl.c:812 cp/decl.c:556
+#: c-decl.c:6517
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unused variable %q+D"
-msgstr "variable \"%s\" sense ús"
-
-#: c-decl.c:816
-#, gcc-internal-format
-msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
-msgstr ""
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "l'argument promogut \"%D\" no coincideix amb el prototip"
 
-#: c-decl.c:1050
+#: c-decl.c:6527
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "una llista de paràmetres amb una el·lipse no pot coincidir amb una declaració de nom de llista de paràmetres buida."
+msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "l'argument \"%D\" no coincideix amb el prototip"
 
-#: c-decl.c:1057
+#: c-decl.c:6531
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "Un tipus d'argument que té una promoció per omissió no pot coincidir amb una declaració de nom de llista de paràmetres buida."
+msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "l'argument \"%D\" no coincideix amb el prototip"
 
-#: c-decl.c:1092
+#: c-decl.c:6758 cp/decl.c:11270
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
-msgstr ""
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "no hi ha una declaració de retorn en una funció que retorna \"non-void\""
 
-#: c-decl.c:1098
+#: c-decl.c:6767
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
-msgstr ""
+msgid "this function may return with or without a value"
+msgstr "aquesta funció pot retornar amb o sense un valor"
 
-#: c-decl.c:1107
+#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
+#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
+#. allow it.
+#: c-decl.c:6864
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
-msgstr "el prototip per a \"%s\" a continuació i l'argument %d no coincideixen"
+msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
+msgstr "es va usar la declaració inicial del cicle \"for\" fora del mode C99"
 
-#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
-#. for this poor-style construct.
-#: c-decl.c:1120
+#: c-decl.c:6893
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
-msgstr "a continuació la definició del no prototip aquí"
+msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%Jdeclaració de la variable \"static\" \"%D\" en la declaració inicial del cicle \"for\""
 
-#: c-decl.c:1135
+#: c-decl.c:6896
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "previous definition of %q+D was here"
-msgstr "%Jdefinició prèvia de \"%D\" aquí"
+msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%Jdeclaració de la variable \"extern\" \"%D\" en la declaració inicial del cicle \"for\""
 
-#: c-decl.c:1137
+#: c-decl.c:6901
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
-msgstr "%Jdeclaració implícita prèvia de \"%D\" aquí"
+msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "\"struct %s\" declarat en la declaració inicial del cicle \"for\""
 
-#: c-decl.c:1139
+#: c-decl.c:6905
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D was here"
-msgstr "%Jdeclaració prèvia de \"%D\" aquí"
+msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "\"union %s\" declarat en la declaració inicial del cicle \"for\""
 
-#: c-decl.c:1179
+#: c-decl.c:6909
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "\"%#D\" redeclarat com un tipus diferent de símbol"
+msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "\"enum %s\" declarat en la declaració inicial del cicle \"for\""
 
-#: c-decl.c:1183
+#: c-decl.c:6913
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
-msgstr "%Jla funció interna \"%D\" no és declarada com funció"
+msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%Jdeclaració de \"%D\" que és \"non-variable\" en la declaració inicial del cicle \"for\""
 
-#: c-decl.c:1186 c-decl.c:1302 c-decl.c:1926
+#: c-decl.c:7202 c-decl.c:7398 c-decl.c:7649
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
-msgstr "la declaració de \"%#D\" enfosqueix un paràmetre"
+msgid "duplicate %qE"
+msgstr "\"%s\" duplicat"
 
-#: c-decl.c:1195
+#: c-decl.c:7225 c-decl.c:7407 c-decl.c:7551
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
-msgstr "redeclaració de \"enum %s\""
+msgid "two or more data types in declaration specifiers"
+msgstr "dos o més tipus de dades en la declaració de \"%s\""
 
-#. If types don't match for a built-in, throw away the
-#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
-#. won't print anything.
-#: c-decl.c:1216
+#: c-decl.c:7237 cp/parser.c:2048
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
-msgstr "%Jtipus en conflicte per a la funció interna \"%D\""
+msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
+msgstr "\"long long long\" és massa llarg per a GCC"
 
-#: c-decl.c:1240 c-decl.c:1253 c-decl.c:1263
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conflicting types for %q+D"
-msgstr "%Jtipus en conflicte per a \"%D\""
+#: c-decl.c:7244 c-decl.c:7481
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1261
+#: c-decl.c:7250
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
-msgstr "%Jtipus en conflicte per a \"%D\""
+msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C90 no dóna suport a \"long long\""
 
-#. Allow OLDDECL to continue in use.
-#: c-decl.c:1278
+#: c-decl.c:7255 c-decl.c:7284
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of typedef %q+D"
-msgstr "%Jredefinició de typedef \"%D\""
+msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
+msgstr "s'especifica long i short al mateix temps per a \"%s\""
 
-#: c-decl.c:1326 c-decl.c:1404
+#: c-decl.c:7258 c-decl.c:7414
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %q+D"
-msgstr "%Jredefinició de \"%D\""
+msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "s'especifica long i short al mateix temps per a \"%s\""
 
-#: c-decl.c:1361 c-decl.c:1442
+#: c-decl.c:7261 c-decl.c:7433
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
-msgstr "%Jdeclaració \"static\" de \"%D\" a continuació d'una declaració \"non-static\""
+msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "s'especifica long i short al mateix temps per a \"%s\""
 
-#: c-decl.c:1371 c-decl.c:1378 c-decl.c:1431 c-decl.c:1439
+#: c-decl.c:7264 c-decl.c:7452
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
-msgstr "%Jdeclaració \"non-static\" de \"%D\" a continuació d'una declaració \"static\""
+msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr "s'especifica long i short al mateix temps per a \"%s\""
 
-#: c-decl.c:1391
+#: c-decl.c:7267 c-decl.c:7465
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
-msgstr "%Jdeclaració \"thread-local\" de \"%D\" a continuació d'una declaració \"non-thread-local\""
+msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "s'especifica long i short al mateix temps per a \"%s\""
 
-#: c-decl.c:1394
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
-msgstr "%Jdeclaració \"non-thread-local\" de \"%D\" a continuació d'una declaració \"thread-local\""
+#: c-decl.c:7270
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1424
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
-msgstr "%Jla declaració externa de \"%D\" no coincideix amb la declaració sense \"linkage\""
+#: c-decl.c:7273
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1460
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
-msgstr "%Jla declaració de \"%D\" sense \"linkage\" segueix una declaració \"extern\""
+#: c-decl.c:7276
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1466
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
-msgstr "%Jredeclaració de \"%D\" sense \"linkage\""
+#: c-decl.c:7287 c-decl.c:7417
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1480
+#: c-decl.c:7290 c-decl.c:7436
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
+msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
 msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1491
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
-msgstr "%Jla declaració externa de \"%D\" no coincideix amb la declaració sense \"linkage\""
+#: c-decl.c:7293 c-decl.c:7455
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1498
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
-msgstr "%Jla declaració de \"%D\" sense \"linkage\" segueix una declaració \"extern\""
+#: c-decl.c:7296 c-decl.c:7468
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1513
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared inline after being called"
-msgstr "%J\"%D\" declarat «inline» abans de ser cridat"
+#: c-decl.c:7299 c-decl.c:7484
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1518
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared inline after its definition"
-msgstr "%J\"%D\" declarat «inline» després de la seva definició"
+#: c-decl.c:7302
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1537
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of parameter %q+D"
-msgstr "%Jredefinició de typedef \"%D\""
+#: c-decl.c:7305
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1564
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "redundant redeclaration of %q+D"
-msgstr "%Jdeclaració redundant de \"%D\""
+#: c-decl.c:7308
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1913
+#: c-decl.c:7316 c-decl.c:7345
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
-msgstr "la declaració de \"%#D\" enfosqueix un paràmetre"
+msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
+msgstr "s'especifica signed i unsigned al mateix temps per a \"%s\""
 
-#: c-decl.c:1918
+#: c-decl.c:7319 c-decl.c:7420
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
-msgstr "la declaració de \"%#D\" enfosqueix un paràmetre"
+msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "s'especifica signed i unsigned al mateix temps per a \"%s\""
 
-#: c-decl.c:1921
+#: c-decl.c:7322 c-decl.c:7439
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
-msgstr "la declaració de \"%#D\" enfosqueix un paràmetre"
+msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "s'especifica signed i unsigned al mateix temps per a \"%s\""
 
-#: c-decl.c:1931
+#: c-decl.c:7325 c-decl.c:7471
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
-msgstr "la declaració de \"%#D\" enfosqueix un paràmetre"
-
-#: c-decl.c:1934 cp/name-lookup.c:954 cp/name-lookup.c:985
-#: cp/name-lookup.c:993
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jshadowed declaration is here"
-msgstr "%Jla declaració enfosquit és aquí"
+msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "s'especifica signed i unsigned al mateix temps per a \"%s\""
 
-#: c-decl.c:2134
+#: c-decl.c:7328 c-decl.c:7487
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "nested extern declaration of %qD"
-msgstr "declaració extern niada de \"%s\""
+msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "s'especifica signed i unsigned al mateix temps per a \"%s\""
 
-#: c-decl.c:2303
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "implicit declaration of function %qE"
-msgstr "declaració implícita de la funció \"%s\""
+#: c-decl.c:7331
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:2364
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
-msgstr "declaració implícita de la funció \"%#D\""
+#: c-decl.c:7334
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:2373
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
-msgstr "declaració implícita de la funció \"%#D\""
+#: c-decl.c:7337
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:2426
+#: c-decl.c:7348 c-decl.c:7423
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
-msgstr "\"%s\" no ha estat declarat aquí (no en una funció)"
+msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "s'especifica signed i unsigned al mateix temps per a \"%s\""
 
-#: c-decl.c:2431
+#: c-decl.c:7351 c-decl.c:7442
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
-msgstr "\"%s\" no ha estat declarat aquí (primer us en aquesta funció)"
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "s'especifica signed i unsigned al mateix temps per a \"%s\""
 
-#: c-decl.c:2435
+#: c-decl.c:7354 c-decl.c:7474
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "(Cada identificador no declarat solament es reporta una vegada"
+msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "s'especifica signed i unsigned al mateix temps per a \"%s\""
 
-#: c-decl.c:2436
+#: c-decl.c:7357 c-decl.c:7490
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hfor each function it appears in.)"
-msgstr "per a cada funció en la qual apareix.)"
+msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "s'especifica signed i unsigned al mateix temps per a \"%s\""
 
-#: c-decl.c:2474 cp/decl.c:2131
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "label %qE referenced outside of any function"
-msgstr "l'etiqueta %s es referenciada fora de qualsevol funció"
+#: c-decl.c:7360
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:2516
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "duplicate label declaration %qE"
-msgstr "declaració de l'etiqueta \"%s\" duplicada"
+#: c-decl.c:7363
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:2552
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hduplicate label %qD"
-msgstr "%Hetiqueta duplicada \"%D\""
+#: c-decl.c:7366
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:2562
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Jjump into statement expression"
-msgstr "desbordament en la constant implícita"
+#: c-decl.c:7374
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support complex types"
+msgstr "ISO C90 no té suport per a tipus complexos"
 
-#: c-decl.c:2564
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "l'argument de patró \"%T\" és un tipus modificat variablement"
+#: c-decl.c:7376 c-decl.c:7426
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:2579
+#: c-decl.c:7379 c-decl.c:7445
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
+msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
 msgstr ""
 
-#: c-decl.c:2654
+#: c-decl.c:7382
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
 msgstr ""
 
-#: c-decl.c:2869
+#: c-decl.c:7385
 #, gcc-internal-format
-msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
-msgstr "struct/union sense nom que no defineix cap instància"
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:2877
+#: c-decl.c:7388
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
 msgstr ""
 
-#: c-decl.c:2888
+#: c-decl.c:7507
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
-msgstr "la declaració no declara res"
+msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "s'especifica long i short al mateix temps per a \"%s\""
 
-#: c-decl.c:2909 c-decl.c:2916
+#: c-decl.c:7510
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "useless type name in empty declaration"
-msgstr "paraules claus inútils o noms de tipus en una declaració buida"
+msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "s'especifica long i short al mateix temps per a \"%s\""
 
-#: c-decl.c:2924
+#: c-decl.c:7513
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7516
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> in empty declaration"
-msgstr "declaració buida"
+msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "s'especifica signed i unsigned al mateix temps per a \"%s\""
 
-#: c-decl.c:2930
+#: c-decl.c:7519
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "es van especificar dos tipus en una declaració buida"
+msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "s'especifica signed i unsigned al mateix temps per a \"%s\""
+
+#: c-decl.c:7522
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:2936
+#: c-decl.c:7532
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "es van especificar dos tipus en una declaració buida"
+msgid "decimal floating point not supported for this target"
+msgstr "no es dóna suport a -fdata-sections en aquest objectiu"
 
-#: c-decl.c:2942
+#: c-decl.c:7534
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
-msgstr "especificadors de classe d'emmagatzematge no vàlids en les declaracions de paràmetres"
+msgid "ISO C does not support decimal floating point"
+msgstr "ISO C++ no dóna suport a \"long long\""
 
-#: c-decl.c:2948
+#: c-decl.c:7568
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
-msgstr "paraules claus inútils o noms de tipus en una declaració buida"
+msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
+msgstr "\"%s\" falla al ser un typedef o un tipus intern del compilador"
 
-#: c-decl.c:2956
+#: c-decl.c:7600
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "useless type qualifier in empty declaration"
-msgstr "qualificadors de tipus duplicats en la declaració %s"
+msgid "%qE is not at beginning of declaration"
+msgstr "\"%s\" no està en l'inici de la declaració"
 
-#: c-decl.c:2963 c-parser.c:1157
+#: c-decl.c:7614
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration"
-msgstr "declaració buida"
+msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7616
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7618
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:3029
+#: c-decl.c:7629
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
-msgstr "ISO C90 no dóna suport a \"static\" o qualificadors de tipus dins matrius de declaradors de paràmetres"
+msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
+msgstr "\"__thread\" abans \"extern\""
 
-#: c-decl.c:3032
+#: c-decl.c:7638
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
-msgstr "ISO C90 no dóna suport a declaradors de paràmetres \"[*]\""
+msgid "%<__thread%> before %<static%>"
+msgstr "\"__thread\" abans \"static\""
 
-#: c-decl.c:3035
+#: c-decl.c:7654
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
-msgstr "GCC no implementa encara correctament declaradors de matrius \"[*]\""
+msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
+msgstr "múltiples classes d'emmagatzematge en la declaració de \"%s\""
 
-#: c-decl.c:3054
+#: c-decl.c:7661
 #, gcc-internal-format
-msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
-msgstr "static o qualificador de tipus en un declarador abstracte"
+msgid "%<__thread%> used with %qE"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:3142
+#: c-decl.c:7715
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is usually a function"
-msgstr "%J\"%D\" és generalment una funció"
+msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
+msgstr "ISO C no té suport per a \"complex\" simples que signifiquen \"double complex\""
 
-#: c-decl.c:3151 cp/decl.c:3700 cp/decl2.c:825
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
-msgstr "typedef \"%D\" està inicialitzat (utilitzi __typeof__ en el seu lloc)"
+#: c-decl.c:7760 c-decl.c:7786
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support complex integer types"
+msgstr "ISO C no dóna suport a tipus enters complexos"
 
-#: c-decl.c:3156
+#: c-decl.c:7872 toplev.c:840
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function %qD is initialized like a variable"
-msgstr "la funció \"%#D\" està inicialitzada com una variable"
+msgid "%q+F used but never defined"
+msgstr "\"%s\" utilitzat però mai definit"
 
-#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3162
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD is initialized"
-msgstr "el paràmetre \"%s\" té valor inicial"
+#: c-format.c:97 c-format.c:206
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string has invalid operand number"
+msgstr "la cadena de format té un nombre d'operadors no vàlid"
 
-#: c-decl.c:3187
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
-msgstr "la variable \"%#D\" té inicializador però de tipus de dada incompleta"
+#: c-format.c:114
+#, gcc-internal-format
+msgid "function does not return string type"
+msgstr "la funció no retorna un tipus string"
 
-#: c-decl.c:3263 c-decl.c:5885 cp/decl.c:3739 cp/decl.c:10141
+#: c-format.c:143
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
-msgstr "%Jha donat un atribut «noinline» a la funció «inline» \"%D\""
+msgid "format string argument not a string type"
+msgstr "l'argument de la cadena de format no és del tipus cadena de text"
 
-#: c-decl.c:3335
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
-msgstr "l'inicializador no pot determinar la grandària de \"%D\""
+#: c-format.c:186
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized format specifier"
+msgstr "no es reconeix l'especificador de format"
 
-#: c-decl.c:3340
+#: c-format.c:198
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "array size missing in %q+D"
-msgstr "falta la grandària de la matriu en \"%D\""
+msgid "%qE is an unrecognized format function type"
+msgstr "\"%s\" és un format de tipus de funció no reconegut"
 
-#: c-decl.c:3352
+#: c-format.c:212
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "zero or negative size array %q+D"
-msgstr "%Jmatriu \"%D\" de grandària zero o negatiu"
+msgid "%<...%> has invalid operand number"
+msgstr "\"...\" té un nombre d'operadors no vàlid"
 
-#: c-decl.c:3407 varasm.c:1646
+#: c-format.c:219
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
-msgstr "no es coneix la grandària d'emmagatzematge de \"%D\""
+msgid "format string argument follows the args to be formatted"
+msgstr "l'argument de la cadena de format segueix els arguments que rebran format"
 
-#: c-decl.c:3417
+#: c-format.c:904
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
-msgstr "la grandària d'emmagatzematge de \"%D\" no és constant"
+msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
+msgstr "la funció pot ser un candidat possible per a l'atribut de format \"%s\""
 
-#: c-decl.c:3464
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
-msgstr "%Js'ignora l'especificador \"asm\" per a la variable local \"non-static\" \"%D\""
+#: c-format.c:996 c-format.c:1017 c-format.c:2031
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing $ operand number in format"
+msgstr "falta l'operand numèric $ en el format"
 
-#: c-decl.c:3492 fortran/f95-lang.c:670
+#: c-format.c:1026
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot put object with volatile field into register"
-msgstr "no es pot posar objecte amb camp volatile en register"
+msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
+msgstr "%s no té suport per a l'operand amb format de nombre %%n$"
+
+#: c-format.c:1033
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number out of range in format"
+msgstr "operand numèric fora de límits en el format"
 
-#: c-decl.c:3627
+#: c-format.c:1056
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
-msgstr "ISO C prohibeix declaracions avançades de paràmetres"
+msgid "format argument %d used more than once in %s format"
+msgstr "s'usa més d'una vegada l'argument de format %d en el format %s"
 
-#: c-decl.c:3746
+#: c-format.c:1088
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
-msgstr "l'amplària del camp de bits \"%s\" no és una constant entera"
+msgid "$ operand number used after format without operand number"
+msgstr "el nombre de operades especificats per al format no pren arguments"
 
-#: c-decl.c:3754
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "negative width in bit-field %qs"
-msgstr "amplària negativa en el camp de bit \"%s\""
+#: c-format.c:1119
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
+msgstr "no s'usa l'argument de format %d abans d'usar l'argument %d en el format $-style"
 
-#: c-decl.c:3759
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "zero width for bit-field %qs"
-msgstr "amplària zero per al camp de bits \"%s\""
+#: c-format.c:1214
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, format string not checked"
+msgstr "el format no és una cadena literal, no es va revisar la cadena de format"
 
-#: c-decl.c:3769
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qs has invalid type"
-msgstr "el camp de bits \"%s\" té un tipus no vàlid"
+#: c-format.c:1229 c-format.c:1232
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal and no format arguments"
+msgstr "el format no és una cadena literal i no té arguments de format"
 
-#: c-decl.c:3779
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
-msgstr "el tipus de camp de bits \"%s\" és una extensió del GCC"
+#: c-format.c:1235
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, argument types not checked"
+msgstr "el format no és una cadena literal, no es van revisar els tipus d'argument"
 
-#: c-decl.c:3788
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "width of %qs exceeds its type"
-msgstr "l'amplària de \"%s\" excedeix el seu tipus"
+#: c-format.c:1248
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments for format"
+msgstr "massa arguments per al format"
 
-#: c-decl.c:3801
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs is narrower than values of its type"
-msgstr "\"%s\" és més estret que els valors del seu tipus"
+#: c-format.c:1251
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused arguments in $-style format"
+msgstr "no es van usar arguments en el format d'estil-$"
 
-#: c-decl.c:3950
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
-msgstr "el tipus de dada per omissió és \"int\" en la declaració de \"%s\""
+#: c-format.c:1254
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-length %s format string"
+msgstr "cadena de format  %s de longitud zero"
 
-#: c-decl.c:3978
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<const%>"
-msgstr "\"const\" duplicat"
+#: c-format.c:1258
+#, gcc-internal-format
+msgid "format is a wide character string"
+msgstr "el format és una cadena de caràcter ampla"
 
-#: c-decl.c:3980
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<restrict%>"
-msgstr "\"restrict\" duplicat"
+#: c-format.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "unterminated format string"
+msgstr "constant de format sense acabar"
 
-#: c-decl.c:3982
+#: c-format.c:1475
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<volatile%>"
-msgstr "\"volatile\" duplicat"
+msgid "embedded %<\\0%> in format"
+msgstr "\"\\0\" incrustat en el format"
 
-#: c-decl.c:4001
+#: c-format.c:1490
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<auto%>"
-msgstr "la definició de la funció ho va declarar com \"auto\""
+msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
+msgstr "\"%%\" final espuri en el format"
 
-#: c-decl.c:4003
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<register%>"
-msgstr "la definició de la funció ho va declarar com \"register\""
+#: c-format.c:1534 c-format.c:1779
+#, gcc-internal-format
+msgid "repeated %s in format"
+msgstr "es va repetir %s en el format"
 
-#: c-decl.c:4005
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<typedef%>"
-msgstr "la definició de la funció ho va declarar com \"typedef\""
+#: c-format.c:1547
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing fill character at end of strfmon format"
+msgstr "falta el caràcter de farciment al final del format strfmon"
 
-#: c-decl.c:4007
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<__thread%>"
-msgstr "la definició de la funció ho va declarar com \"__thread\""
+#: c-format.c:1591 c-format.c:1693 c-format.c:1978 c-format.c:2043
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments for format"
+msgstr "molt pocs arguments per al format"
 
-#: c-decl.c:4023
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for structure field %qs"
-msgstr "es va especificar una classe d'emmagatzematge per al camp de l'estructura \"%s\""
+#: c-format.c:1632
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width in %s format"
+msgstr "amplària zero en el format %s"
 
-#: c-decl.c:4027 cp/decl.c:7187
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for parameter %qs"
-msgstr "es va especificar una classe d'emmagatzematge per al paràmetre \"%s\""
+#: c-format.c:1650
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty left precision in %s format"
+msgstr "precisió esquerra buida en el format %s"
 
-#: c-decl.c:4030 cp/decl.c:7189
+#: c-format.c:1723
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for typename"
-msgstr "es va especificar una classe d'emmagatzematge per al nom de tipus"
+msgid "empty precision in %s format"
+msgstr "precisió buida en el format %s"
 
-#: c-decl.c:4043 cp/decl.c:7206
+#: c-format.c:1763
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
-msgstr "\"%s\" iniciat i declarat com \"extern\""
+msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
+msgstr "%s no té suport per al modificador de longitud %s \"%s\""
 
-#: c-decl.c:4045 cp/decl.c:7209
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
-msgstr "\"%s\" té \"extern\" i assignador de valor inicial al mateix temps"
+#: c-format.c:1813
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion lacks type at end of format"
+msgstr "la conversió manca de tipus al final del format"
 
-#: c-decl.c:4050
+#: c-format.c:1824
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "la declaració al nivell del fitxer de \"%s\" especifica \"auto\""
+msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+msgstr "es desconeix el caràcter de tipus de conversió \"%c\" en el format"
 
-#: c-decl.c:4052
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
-msgstr "la declaració al nivell del fitxer de \"%s\" especifica \"auto\""
+#: c-format.c:1827
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
+msgstr "es desconeix el caràcter de tipus de conversió 0x%x en el format"
 
-#: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7213
+#: c-format.c:1834
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
-msgstr "la funció niada \"%s\" es va declarar \"extern\""
+msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s no té suport per al format \"%%%s%c\" %s"
 
-#: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7223
+#: c-format.c:1850
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
-msgstr "l'àmbit de la funció \"%s\"  és implícitament acte i declarada \"__thread\""
+msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "es va usar %s amb el format \"%%%c\" %s"
 
-#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
-#. array type which is converted to pointer type)
-#. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:4107 c-decl.c:4301
+#: c-format.c:1859
 #, gcc-internal-format
-msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
-msgstr "static o qualificador de tipus en un declarador de matriu que no és paràmetre"
+msgid "%s does not support %s"
+msgstr "%s no té suport per a %s"
 
-#: c-decl.c:4153
+#: c-format.c:1869
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs as array of voids"
-msgstr "declaració de \"%s\" com una matriu de voids"
+msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s no té suport per a %s amb el format \"%%%c\" %s"
 
-#: c-decl.c:4159
+#: c-format.c:1903
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs as array of functions"
-msgstr "declaració de \"%s\" com una matriu de funcions"
+msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
+msgstr "s'ignora %s amb %s i el format \"%%%c\" %s"
 
-#: c-decl.c:4164
+#: c-format.c:1907
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "ús no vàlid d'estructura amb membres de matriu flexible"
+msgid "%s ignored with %s in %s format"
+msgstr "s'ignora %s amb %s en el format %s"
 
-#: c-decl.c:4184
+#: c-format.c:1914
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs has non-integer type"
-msgstr "la grandària de la matriu \"%s\" té un tipus no enter"
+msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "ús de %s i %s juntament amb el format \"%%%c\" %s"
 
-#: c-decl.c:4189
+#: c-format.c:1918
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together in %s format"
+msgstr "ús de %s i %s junts en el format %s"
+
+#: c-format.c:1937
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
-msgstr "ISO C prohibeix la matriu \"%s\" de grandària zero"
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
+msgstr "\"%%%c\" només produeix els dos últims dígits de l'any en alguns llocs"
 
-#: c-decl.c:4196
+#: c-format.c:1940
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs is negative"
-msgstr "la grandària de la matriu \"%s\" és negatiu"
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
+msgstr "\"%%%c\" només produeix els dos últims dígits de l'any"
 
-#: c-decl.c:4210
+#. The end of the format string was reached.
+#: c-format.c:1957
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO C90 prohibeix matriu \"%s\" que la seua grandària no pot ser avaluada"
+msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
+msgstr "no hi ha un \"]\" que tancament per al format \"%%[\""
 
-#: c-decl.c:4214
+#: c-format.c:1971
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
-msgstr "ISO C90 prohibeix la matriu \"%s\" de grandària variable"
+msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
+msgstr "ús del modificador de longitud \"%s\" amb el caràcter de tipus \"%c\""
 
-#: c-decl.c:4254 c-decl.c:4423 cp/decl.c:7646
+#: c-format.c:1993
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs is too large"
-msgstr "la grandària de la matriu \"%s\" és massa gran"
+msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
+msgstr "%s no té suport per al format \"%%%s%c\" %s"
 
-#: c-decl.c:4265
+#: c-format.c:2010
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
-msgstr "ISO C90 no té suport per a membres de matrius flexibles"
+msgid "operand number specified with suppressed assignment"
+msgstr "nombre d'operadors especificat amb assignació suprimida"
 
-#: c-decl.c:4275
+#: c-format.c:2013
 #, gcc-internal-format
-msgid "array type has incomplete element type"
-msgstr "el tipus array té tipus d'element incomplet"
+msgid "operand number specified for format taking no argument"
+msgstr "el nombre de operades especificats per al format no pren arguments"
 
-#: c-decl.c:4333 cp/decl.c:7307
+#: c-format.c:2156
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as function returning a function"
-msgstr "\"%s\" que és declarat com funció retorna una funció"
+msgid "writing through null pointer (argument %d)"
+msgstr "escrivint a través d'un punter nul (argument %d)"
 
-#: c-decl.c:4338 cp/decl.c:7312
+#: c-format.c:2164
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as function returning an array"
-msgstr "\"%s\" que és declarat com funció retorna una matriu"
+msgid "reading through null pointer (argument %d)"
+msgstr "llegint a través d'un punter nul (argument %d)"
 
-#: c-decl.c:4358
+#: c-format.c:2184
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function definition has qualified void return type"
-msgstr "definició no vàlida del tipus qualificat \"%T\""
-
-#: c-decl.c:4361
-#, gcc-internal-format
-msgid "type qualifiers ignored on function return type"
-msgstr "s'ignoren els qualificadors de tipus en el tipus de retorn de la funció"
-
-#: c-decl.c:4390 c-decl.c:4436 c-decl.c:4531 c-decl.c:4621
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids qualified function types"
-msgstr "ISO C prohibeix els tipus de funció qualificats"
+msgid "writing into constant object (argument %d)"
+msgstr "escrivint en un objecte constant (argument %d)"
 
-#: c-decl.c:4444
+#: c-format.c:2195
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "%Jla variable \"%D\" és declarada com \"inline\""
+msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
+msgstr "qualificadores de tipus extra en l'argument de format (argument %d)"
 
-#: c-decl.c:4474
+#: c-format.c:2306
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
-msgstr "ISO C prohibeix els tipus de funció const o volatile"
-
-#: c-decl.c:4494
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "variable or field %qs declared void"
-msgstr "variable o camp \"%s\" declarat void"
+msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4524
+#: c-format.c:2310
 #, gcc-internal-format
-msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
-msgstr "atributs en el declarador de paràmetres de matriu ignorats"
-
-#: c-decl.c:4558
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "el paràmetre \"%D\" es va declarar void"
+msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4571
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "field %qs declared as a function"
-msgstr "el camp \"%s\" es declara com una funció"
+#: c-format.c:2318
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4577
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "field %qs has incomplete type"
-msgstr "el camp \"%s\" té tipus de dada incompleta"
+#: c-format.c:2322
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4591 c-decl.c:4603 c-decl.c:4607
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid storage class for function %qs"
-msgstr "classe d'emmagatzematge no vàlida per a la funció \"%s\""
+#: c-format.c:2381 c-format.c:2387 c-format.c:2537
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4627
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
-msgstr "la funció \"no return\" retorna un valor que no és \"void\""
+#: c-format.c:2394 c-format.c:2547
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4655
+#: c-format.c:2443
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot inline function %<main%>"
-msgstr "no es pot fer «inline» la funció \"main\""
+msgid "%<locus%> is not defined as a type"
+msgstr "\"%s\" no és definit"
 
-#: c-decl.c:4702
+#: c-format.c:2496
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
+msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
 msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4712
+#: c-format.c:2513
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "%Jla variable \"%D\" és declarada com \"inline\""
+msgid "%<tree%> is not defined as a type"
+msgstr "\"%s\" no és definit"
 
-#. A mere warning is sure to result in improper semantics
-#. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
-#. A mere warning is sure to result in improper
-#. semantics at runtime.  Don't bother to allow this to
-#. compile.
-#: c-decl.c:4742 cp/decl.c:6115 cp/decl.c:8236
-#, gcc-internal-format
-msgid "thread-local storage not supported for this target"
-msgstr "no es dóna suport a -thread local strorage en aquest objectiu"
+#: c-format.c:2518
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
+msgstr "new no pot ser aplicat a un tipus de referència"
 
-#: c-decl.c:4807 c-decl.c:5964
+#: c-format.c:2729
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function declaration isn%'t a prototype"
-msgstr "la declaració de la funció no és un prototip"
+msgid "args to be formatted is not %<...%>"
+msgstr "els arguments que rebran format no són \"...\""
 
-#: c-decl.c:4815
+#: c-format.c:2738
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter names (without types) in function declaration"
-msgstr "noms de paràmetres (sense tipus) en la declaració de la funció"
+msgid "strftime formats cannot format arguments"
+msgstr "els formats de strftime no poden donar format als arguments"
+
+#: c-lex.c:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "badly nested C headers from preprocessor"
+msgstr "encapçalats C mal niats del preprocessador"
 
-#: c-decl.c:4848
+#: c-lex.c:302
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
-msgstr "%Jel paràmetre \"%D\" té un tipus incomplet"
+msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
+msgstr "ignorant el #pragma %s %s"
 
-#: c-decl.c:4851
+#. ... or not.
+#: c-lex.c:418
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
-msgstr "%Jel paràmetre \"%D\" té un tipus incomplet"
+msgid "%Hstray %<@%> in program"
+msgstr "%H\"@\" paràsit en el programa"
 
-#: c-decl.c:4860
+#: c-lex.c:432
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
-msgstr "%Jel paràmetre \"%D\" té un tipus incomplet"
+msgid "stray %qs in program"
+msgstr "\"%c\" paràsit en el programa"
+
+#: c-lex.c:442
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "falta caràcter acabant %c"
 
-#: c-decl.c:4863
+#: c-lex.c:444
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter %u has void type"
-msgstr "%Jel paràmetre \"%D\" té un tipus incomplet"
+msgid "stray %qc in program"
+msgstr "\"%c\" paràsit en el programa"
+
+#: c-lex.c:446
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stray %<\\%o%> in program"
+msgstr "\"\\%o\" paràsit en el programa"
 
-#: c-decl.c:4923
+#: c-lex.c:600
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
-msgstr ""
+msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
+msgstr "aquesta constant decimal només és unsigned en ISO C90"
 
-#: c-decl.c:4927 c-decl.c:4961
+#: c-lex.c:604
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<void%> must be the only parameter"
-msgstr ""
+msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
+msgstr "aquesta constant decimal serà unsigned en ISO C90 "
 
-#: c-decl.c:4955
+#: c-lex.c:620
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
-msgstr "%Jel paràmetre \"%D\" només té una declaració posterior"
+msgid "integer constant is too large for %qs type"
+msgstr "la constant entera és massa gran pel tipus \"%s\""
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:5000
+#: c-lex.c:688
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
-msgstr "\"%s %s\" declarat dintre d'una llista de paràmetres"
+msgid "floating constant exceeds range of %qT"
+msgstr "la constant de coma flotant excedeix els límits de \"%s\""
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:5004
+#: c-lex.c:771
 #, gcc-internal-format
-msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
-msgstr "%s anònim declarat dintre d'una llista de paràmetres"
+msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
+msgstr "C tradicional rebutja la concatenació de cadenes constantes"
 
-#: c-decl.c:5009
+#: c-objc-common.c:81
 #, gcc-internal-format
-msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
-msgstr "el seu àmbit és solament aquesta definició o declaració, la qual cosa probablement no sigui el que desitja."
+msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
+msgstr ""
+
+#: c-objc-common.c:91
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
+msgstr ""
+
+#: c-objc-common.c:99
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:5142
+#: c-omp.c:107
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "redefinició de \"union %s\""
+msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "expressió no vàlida com a operand"
 
-#: c-decl.c:5144
+#: c-omp.c:219
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "redefinició de \"struct %s\""
+msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
+msgstr "tipus de vector no vàlid per a l'atribut \"%s\""
 
-#: c-decl.c:5149
+#: c-omp.c:223
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "redefinició niada de \"%s\""
+msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
+msgstr "la variable estàtica \"%s\" està marcada com dllimport"
 
-#: c-decl.c:5151
+#: c-omp.c:234
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "redefinició niada de \"%s\""
+msgid "%H%qE is not initialized"
+msgstr "falta valor inicial"
 
-#: c-decl.c:5222 cp/decl.c:3500
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "la declaració no declara res"
+#: c-omp.c:247 cp/semantics.c:3812
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hmissing controlling predicate"
+msgstr "falta \"(\" abans del predicat"
 
-#: c-decl.c:5226
+#: c-omp.c:305
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
-msgstr "ISO C no té suport per a structs/unions sense nom"
+msgid "%Hinvalid controlling predicate"
+msgstr "restriccions no vàlides per a l'operand"
 
-#: c-decl.c:5269 c-decl.c:5285
+#: c-omp.c:312 cp/semantics.c:3818
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "duplicate member %q+D"
-msgstr "%Jmembre duplicat \"%D\""
+msgid "%Hmissing increment expression"
+msgstr "\")\" faltant en l'expressió"
 
-#: c-decl.c:5324
+#: c-omp.c:362
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "union has no named members"
-msgstr "membres nomenats"
+msgid "%Hinvalid increment expression"
+msgstr "expressió de valor veritable no vàlida"
 
-#: c-decl.c:5326
+#: c-opts.c:151
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "union has no members"
-msgstr "agregat anònim sense membres"
+msgid "no class name specified with %qs"
+msgstr "no nom de «class» especificat amb \"%s\""
 
-#: c-decl.c:5331
+#: c-opts.c:155
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "struct has no named members"
-msgstr "membres nomenats"
+msgid "assertion missing after %qs"
+msgstr "asserció faltant deprés de \"%s\""
 
-#: c-decl.c:5333
+#: c-opts.c:160
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "struct has no members"
-msgstr "els destructors no prenen paràmetres"
+msgid "macro name missing after %qs"
+msgstr "nom de macro faltant deprés de \"%s\""
 
-#: c-decl.c:5392
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member in union"
-msgstr "%Jmembre de matriu flexible en el union"
+#: c-opts.c:169
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing path after %qs"
+msgstr "falta el camí després de \"%s\""
 
-#: c-decl.c:5397
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
-msgstr "%Jel membre de matriu flexible no està al final del struct"
+#: c-opts.c:178
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing filename after %qs"
+msgstr "nom de fitxer faltant deprés de \"%s\""
 
-#: c-decl.c:5402
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
-msgstr "%Jel membre de matriu flexible seria d'altra manera un struct buit"
+#: c-opts.c:183
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing makefile target after %qs"
+msgstr "falta l'objectiu del «makefile» després de \"%s\""
 
-#
-#: c-decl.c:5409
+#: c-opts.c:327
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "%Jús no vàlid d'estructura amb membres de matriu flexible"
+msgid "-I- specified twice"
+msgstr "-I- especificat dues vegades"
 
-#: c-decl.c:5520
+#: c-opts.c:330
 #, gcc-internal-format
-msgid "union cannot be made transparent"
-msgstr "union no es pot fer transparent"
+msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:5591
+#: c-opts.c:497
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
-msgstr "redefinició niada de \"%s\""
+msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
+msgstr "no es reconeix el llenguatge %s"
 
-#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5598
+#: c-opts.c:584
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
-msgstr "redeclaració de \"enum %s\""
+msgid "switch %qs is no longer supported"
+msgstr "el «switch» \"%s\" ja no té suport"
 
-#: c-decl.c:5661
+#: c-opts.c:690
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
-msgstr "els valors d'enumeració excedeixen els límits de l'enter més gran"
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
+msgstr "es va re-nomenar \"-fhandle-exceptions\" a \"-fexceptions\" (i ara està activat per defecte)"
 
-#: c-decl.c:5678
+#: c-opts.c:880
 #, gcc-internal-format
-msgid "specified mode too small for enumeral values"
-msgstr ""
+msgid "output filename specified twice"
+msgstr "nom de fitxer de sortida especificat dues vegades"
 
-#: c-decl.c:5774
+#: c-opts.c:1013
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
-msgstr "el valor de enumerator per a \"%s\" no és una constant entera"
+msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
+msgstr "els trampolins no tenen suport"
 
-#: c-decl.c:5791
+#: c-opts.c:1051
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in enumeration values"
-msgstr "desbordament en valors d'enumeració"
-
-#: c-decl.c:5796
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
-msgstr "ISO C restringeix els valors d'enumeració als límits de \"int\""
+msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
+msgstr "s'ignora -Wformat-y2k sense -Wformat"
 
-#: c-decl.c:5892
+#: c-opts.c:1053
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type is an incomplete type"
-msgstr "el tipus de retorn és un tipus incomplet"
-
-#: c-decl.c:5900
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "return type defaults to %<int%>"
-msgstr "el tipus de retorn per omissió és \"int\""
+msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
+msgstr "s'ignora -Wformat-extra-args sense -Wformat"
 
-#: c-decl.c:5971
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no previous prototype for %q+D"
-msgstr "%Jno hi ha un prototip previ per a \"%D\""
+#: c-opts.c:1055
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
+msgstr "s'ignora -Wformat-zero-length sense -Wformat"
 
-#: c-decl.c:5980
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
-msgstr "%Jes va usar \"%D\" sense prototip abans de la seva definició"
+#: c-opts.c:1057
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+msgstr "s'ignora -Wformat-nonliteral sense -Wformat"
 
-#: c-decl.c:5986
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no previous declaration for %q+D"
-msgstr "no hi ha declaració prèvia per a \"%D\""
+#: c-opts.c:1059
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
+msgstr "s'ignora -Wformat-security sense -Wformat"
 
-#: c-decl.c:5996
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
-msgstr "%Jes va usar \"%D\" sense declaració abans de la seva definició"
+#: c-opts.c:1079
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening output file %s: %m"
+msgstr "obrint el fitxer de sortida %s: %m"
 
-#: c-decl.c:6028 c-decl.c:6545
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
-msgstr "el tipus de retorn de \"%D\" no és \"int\""
+#: c-opts.c:1084
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
+msgstr "massa noms de fitxers. Teclegi %s --help per a informació d'ùs"
 
-#: c-decl.c:6043
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
-msgstr "%Jel primer argument de \"%D\" ha de ser \"int\""
+#: c-opts.c:1170
+#, gcc-internal-format
+msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6051
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
-msgstr "%Jel segon argument de \"%D\" ha de ser \"char **\""
+#: c-opts.c:1216
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening dependency file %s: %m"
+msgstr "obrint el fitxer de dependències %s: %m"
 
-#: c-decl.c:6060
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
-msgstr "%Jel tercer argument de \"%D\" ha de ser \"char **\""
+#: c-opts.c:1226
+#, gcc-internal-format
+msgid "closing dependency file %s: %m"
+msgstr "tancant el fitxer de dependències %s: %m"
 
-#: c-decl.c:6070
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
-msgstr "%J\"%D\" només pren zero o dos arguments"
+#: c-opts.c:1229
+#, gcc-internal-format
+msgid "when writing output to %s: %m"
+msgstr "escrivint la sortida a %s: %m"
 
-#: c-decl.c:6073
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is normally a non-static function"
-msgstr "%J\"%D\" generalment és una funció «non-static»"
+#: c-opts.c:1309
+#, gcc-internal-format
+msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
+msgstr "per a generar dependències s'ha d'especificar -M o -MM"
 
-#: c-decl.c:6119
+#: c-opts.c:1480
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgid "too late for # directive to set debug directory"
 msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6133
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
-msgstr "C tradicional rebutja la definició de funcions d'estil ISO·C"
-
-#: c-decl.c:6149
+#: c-parser.c:1087
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter name omitted"
-msgstr "%Jes va ometre el nom del paràmetre"
+msgid "ISO C forbids an empty source file"
+msgstr "ISO C prohibeix un fitxer font buit"
 
-#: c-decl.c:6183
+#: c-parser.c:1172 c-parser.c:6018
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Jold-style function definition"
-msgstr "%s: no es va convertir la definició de la funció\n"
-
-#: c-decl.c:6192
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
-msgstr "%Jfalta el nom del paràmetre de la llista de paràmetres"
+msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
+msgstr "ISO C no permet \";\" extra fora d'una funció"
 
-#: c-decl.c:6203
+#: c-parser.c:1273 c-parser.c:6564
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared as a non-parameter"
-msgstr "%J\"%D\" declarat com «non-parameter»"
+msgid "expected declaration specifiers"
+msgstr "declaració repetida de la unitat \"%s\""
 
-#: c-decl.c:6208
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "multiple parameters named %q+D"
-msgstr "%Jmúltiples paràmetres nomenats \"%D\""
+#: c-parser.c:1321
+#, gcc-internal-format
+msgid "data definition has no type or storage class"
+msgstr "la definició de dades no té tipus o classe d'emmagatzematge"
 
-#: c-decl.c:6216
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D declared with void type"
-msgstr "el paràmetre \"%D\" es va declarar void"
+#: c-parser.c:1375
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<;%>"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6233 c-decl.c:6235
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
-msgstr "%Jel tipus de \"%D\" és \"int\" per omissió"
+#. This can appear in many cases looking nothing like a
+#. function definition, so we don't give a more specific
+#. error suggesting there was one.
+#: c-parser.c:1382 c-parser.c:1399
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6254
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D has incomplete type"
-msgstr "el paràmetre té tipus incomplet"
+#: c-parser.c:1391
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids nested functions"
+msgstr "ISO C prohibeix les funcions niades"
 
-#: c-decl.c:6260
+#: c-parser.c:1739 c-parser.c:2529 c-parser.c:3151 c-parser.c:3401
+#: c-parser.c:4249 c-parser.c:4834 c-parser.c:5230 c-parser.c:5250
+#: c-parser.c:5365 c-parser.c:5511 c-parser.c:5528 c-parser.c:5660
+#: c-parser.c:5672 c-parser.c:5697 c-parser.c:5831 c-parser.c:5860
+#: c-parser.c:5868 c-parser.c:5896 c-parser.c:5910 c-parser.c:6126
+#: c-parser.c:6225 c-parser.c:6727 c-parser.c:7346
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
-msgstr "%Jexisteix la declaració per al paràmetre \"%D\" però no hi ha tal paràmetre"
+msgid "expected identifier"
+msgstr "operand inesperat"
 
-#: c-decl.c:6310
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "el nombre d'arguments no coincideixen amb el prototip"
+#: c-parser.c:1765 cp/parser.c:10509
+#, gcc-internal-format
+msgid "comma at end of enumerator list"
+msgstr "coma al final de la llista de numeradors"
 
-#: c-decl.c:6314
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
-msgstr "el nombre d'arguments no coincideixen amb el prototip"
+#: c-parser.c:1771
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<}%>"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6315 c-decl.c:6355 c-decl.c:6368
+#: c-parser.c:1785 c-parser.c:1961 c-parser.c:5985
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hprototype declaration"
-msgstr "%Hdeclaració de prototip"
+msgid "expected %<{%>"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6349
+#: c-parser.c:1794
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "l'argument promogut \"%D\" no coincideix amb el prototip"
+msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
+msgstr "ISO C prohibeix les declaracions posteriors per a tipus \"enum\""
 
-#: c-decl.c:6353
+#: c-parser.c:1897
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "l'argument promogut \"%D\" no coincideix amb el prototip"
+msgid "expected class name"
+msgstr "operand inesperat"
 
-#: c-decl.c:6363
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "l'argument \"%D\" no coincideix amb el prototip"
+#: c-parser.c:1916 c-parser.c:5764
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in struct or union specified"
+msgstr "es va especificar un punt i coma extra en un struct o union"
 
-#: c-decl.c:6367
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "l'argument \"%D\" no coincideix amb el prototip"
+#: c-parser.c:1944
+#, gcc-internal-format
+msgid "no semicolon at end of struct or union"
+msgstr "no hi ha punt i coma al final del struct o union"
 
-#: c-decl.c:6590 cp/decl.c:10962
+#: c-parser.c:1947
 #, gcc-internal-format
-msgid "no return statement in function returning non-void"
-msgstr "no hi ha una declaració de retorn en una funció que retorna \"non-void\""
+msgid "expected %<;%>"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6599
+#: c-parser.c:2024 c-parser.c:2985
 #, gcc-internal-format
-msgid "this function may return with or without a value"
-msgstr "aquesta funció pot retornar amb o sense un valor"
+msgid "expected specifier-qualifier-list"
+msgstr ""
 
-#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
-#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
-#. allow it.
-#: c-decl.c:6692
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
-msgstr "es va usar la declaració inicial del cicle \"for\" fora del mode C99"
+#: c-parser.c:2034
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
+msgstr "ISO C prohibeix declaracions de membres sense membres"
 
-#: c-decl.c:6721
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%Jdeclaració de la variable \"static\" \"%D\" en la declaració inicial del cicle \"for\""
+#: c-parser.c:2103
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6724
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%Jdeclaració de la variable \"extern\" \"%D\" en la declaració inicial del cicle \"for\""
+#: c-parser.c:2110
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6729
+#: c-parser.c:2160
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "\"struct %s\" declarat en la declaració inicial del cicle \"for\""
+msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "\"typeof\" aplicat a un camp de bits"
 
-#: c-decl.c:6733
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "\"union %s\" declarat en la declaració inicial del cicle \"for\""
+#: c-parser.c:2397
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<(%>"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6737
+#: c-parser.c:2598
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "\"enum %s\" declarat en la declaració inicial del cicle \"for\""
+msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
+msgstr "ISO C requereix un argument amb nom abans de \"...\""
 
-#: c-decl.c:6741
+#: c-parser.c:2704
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%Jdeclaració de \"%D\" que és \"non-variable\" en la declaració inicial del cicle \"for\""
+msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
+msgstr "la declaració del nivell superior de \"%s\" especifica \"auto\""
 
-#: c-decl.c:7025 c-decl.c:7176 c-decl.c:7386
+#: c-parser.c:2754
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %qE"
-msgstr "\"%s\" duplicat"
+msgid "wide string literal in %<asm%>"
+msgstr "cadena literal no vàlida, s'ignora el \"\\\" finals"
 
-#: c-decl.c:7048 c-decl.c:7185 c-decl.c:7288
+#: c-parser.c:2760 c-parser.c:6619 cp/parser.c:19250
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "two or more data types in declaration specifiers"
-msgstr "dos o més tipus de dades en la declaració de \"%s\""
+msgid "expected string literal"
+msgstr "_Pragma duu una cadena literal entre parèntesis"
+
+#: c-parser.c:3077
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
+msgstr "ISO C prohibeix les claus de iniciador buides"
 
-#: c-decl.c:7060 cp/parser.c:7512
+#: c-parser.c:3122
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
-msgstr "\"long long long\" és massa llarg per a GCC"
+msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
+msgstr "ús obsolet de l'iniciador designat amb \":\""
 
-#: c-decl.c:7067 c-decl.c:7259
+#: c-parser.c:3245
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr ""
+msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
+msgstr "ISO C prohibeix l'especificació de límits d'elements a iniciar"
 
-#: c-decl.c:7073
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO C90 no dóna suport a \"long long\""
+#: c-parser.c:3258
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
+msgstr "ISO C90 prohibeix l'especificació de «subobject» a iniciar"
 
-#: c-decl.c:7078 c-decl.c:7098
+#: c-parser.c:3266
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
-msgstr "s'especifica long i short al mateix temps per a \"%s\""
+msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
+msgstr "ús obsolet de l'iniciador designat sense \"=\""
 
-#: c-decl.c:7081 c-decl.c:7192
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "s'especifica long i short al mateix temps per a \"%s\""
+#: c-parser.c:3274
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:7084 c-decl.c:7211
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "s'especifica long i short al mateix temps per a \"%s\""
+#: c-parser.c:3420
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids label declarations"
+msgstr "ISO C prohibeix les declaracions etiquetades"
 
-#: c-decl.c:7087 c-decl.c:7230
+#: c-parser.c:3425 c-parser.c:3496
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "s'especifica long i short al mateix temps per a \"%s\""
+msgid "expected declaration or statement"
+msgstr "declaració repetida de l'autòmat \"%s\""
 
-#: c-decl.c:7090 c-decl.c:7243
+#: c-parser.c:3449 c-parser.c:3477
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "s'especifica long i short al mateix temps per a \"%s\""
+msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
+msgstr "ISO C90 prohibeix les declaracions barrejades amb codi"
 
-#: c-decl.c:7101 c-decl.c:7195
+#: c-parser.c:3510
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr ""
+msgid "label at end of compound statement"
+msgstr "etiqueta al final de la declaració composta"
 
-#: c-decl.c:7104 c-decl.c:7214
+#: c-parser.c:3553
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgid "expected %<:%> or %<...%>"
 msgstr ""
 
-#: c-decl.c:7107 c-decl.c:7233
+#: c-parser.c:3735
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgid "expected identifier or %<*%>"
 msgstr ""
 
-#: c-decl.c:7110 c-decl.c:7246
+#. Avoid infinite loop in error recovery:
+#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
+#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
+#. it to proceed further.
+#: c-parser.c:3797
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected statement"
+msgstr "operand inesperat"
+
+#: c-parser.c:4134
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%E qualifier ignored on asm"
+msgstr "qualificador %s ignorat en asm"
+
+#: c-parser.c:4414
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr ""
+msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO C prohibeix l'omissió del terme mig d'una expressió ?:"
 
-#: c-decl.c:7113 c-decl.c:7262
+#: c-parser.c:4804
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr ""
+msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "C tradicional rebutja l'operador unari mes"
 
-#: c-decl.c:7121 c-decl.c:7141
+#: c-parser.c:4923
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
-msgstr "s'especifica signed i unsigned al mateix temps per a \"%s\""
+msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "sizeof aplicat a un camp de bits"
 
-#: c-decl.c:7124 c-decl.c:7198
+#: c-parser.c:5066 c-parser.c:5407 c-parser.c:5429
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "s'especifica signed i unsigned al mateix temps per a \"%s\""
+msgid "expected expression"
+msgstr "expressió d'adreça inesperada"
 
-#: c-decl.c:7127 c-decl.c:7217
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "s'especifica signed i unsigned al mateix temps per a \"%s\""
+#: c-parser.c:5092
+#, gcc-internal-format
+msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
+msgstr "un grup de claus dintre d'una expressió només es permet dintre d'una funció"
 
-#: c-decl.c:7130 c-decl.c:7249
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "s'especifica signed i unsigned al mateix temps per a \"%s\""
+#: c-parser.c:5106
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO C prohibeix «braced-groups» dintre d'expressions"
 
-#: c-decl.c:7133 c-decl.c:7265
+#: c-parser.c:5289
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "s'especifica signed i unsigned al mateix temps per a \"%s\""
+msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
+msgstr "el primer argument per a __builtin_choose_expr no és una constant"
 
-#: c-decl.c:7144 c-decl.c:7201
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "s'especifica signed i unsigned al mateix temps per a \"%s\""
+#: c-parser.c:5456
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal has variable size"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:7147 c-decl.c:7220
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "s'especifica signed i unsigned al mateix temps per a \"%s\""
+#: c-parser.c:5464
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids compound literals"
+msgstr "ISO C90 prohibeix els «compound literals»"
 
-#: c-decl.c:7150 c-decl.c:7252
+#: c-parser.c:5981
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "s'especifica signed i unsigned al mateix temps per a \"%s\""
+msgid "extra semicolon in method definition specified"
+msgstr "es va especificar un punt i coma extra en un struct o union"
 
-#: c-decl.c:7153 c-decl.c:7268
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "s'especifica signed i unsigned al mateix temps per a \"%s\""
+#: c-parser.c:6525 cp/parser.c:19293
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:7161
+#: c-parser.c:6536 cp/parser.c:19308
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support complex types"
-msgstr "ISO C90 no té suport per a tipus complexos"
+msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:7163 c-decl.c:7204
+#: c-parser.c:6548 cp/parser.c:19334
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
 msgstr ""
 
-#: c-decl.c:7166 c-decl.c:7223
+#: c-parser.c:6554 cp/parser.c:19283
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
 msgstr ""
 
-#: c-decl.c:7305
+#: c-parser.c:6705 cp/parser.c:18131
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
-msgstr "\"%s\" falla al ser un typedef o un tipus intern del compilador"
+msgid "too many %qs clauses"
+msgstr "massa fitxers d'entrada"
 
-#: c-decl.c:7337
+#: c-parser.c:6830
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:6873
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:6916 c-parser.c:7091
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not at beginning of declaration"
-msgstr "\"%s\" no està en l'inici de la declaració"
+msgid "expected integer expression"
+msgstr "expressió d'adreça inesperada"
 
-#: c-decl.c:7351
+#: c-parser.c:6925
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
+msgid "%<num_threads%> value must be positive"
 msgstr ""
 
-#: c-decl.c:7353
+#: c-parser.c:7005
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
+msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
 msgstr ""
 
-#: c-decl.c:7355
+#: c-parser.c:7086 cp/parser.c:18480
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
+msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
 msgstr ""
 
-#: c-decl.c:7366 cp/parser.c:7398
+#: c-parser.c:7104
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
-msgstr "\"__thread\" abans \"extern\""
+msgid "invalid schedule kind"
+msgstr "rotació de insn no vàlida"
+
+#: c-parser.c:7189
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:7375 cp/parser.c:7388
+#: c-parser.c:7198 cp/parser.c:18589
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %<static%>"
-msgstr "\"__thread\" abans \"static\""
+msgid "%qs is not valid for %qs"
+msgstr "%s: no per a %s"
 
-#: c-decl.c:7391
+#: c-parser.c:7298
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
-msgstr "múltiples classes d'emmagatzematge en la declaració de \"%s\""
+msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "operand no vàlid per al modificador \"m\""
 
-#: c-decl.c:7398
+#: c-parser.c:7349 c-parser.c:7369
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %qE"
+msgid "expected %<(%> or end of line"
 msgstr ""
 
-#: c-decl.c:7452
+#: c-parser.c:7387
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
-msgstr "ISO C no té suport per a \"complex\" simples que signifiquen \"double complex\""
+msgid "for statement expected"
+msgstr "%s és més curt de l'esperat"
+
+#: c-parser.c:7460 cp/semantics.c:3798 cp/semantics.c:3842
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected iteration declaration or initialization"
+msgstr "declaració repetida de l'autòmat \"%s\""
 
-#: c-decl.c:7497 c-decl.c:7523
+#: c-parser.c:7586
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support complex integer types"
-msgstr "ISO C no dóna suport a tipus enters complexos"
+msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:7597 toplev.c:822
+#: c-parser.c:7811 cp/parser.c:19171 fortran/openmp.c:470
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+F used but never defined"
-msgstr "\"%s\" utilitzat però mai definit"
+msgid "threadprivate variables not supported in this target"
+msgstr "no es dóna suport a -thread local strorage en aquest objectiu"
 
-#: c-format.c:97 c-format.c:206
+#: c-parser.c:7821 cp/semantics.c:3692
 #, gcc-internal-format
-msgid "format string has invalid operand number"
-msgstr "la cadena de format té un nombre d'operadors no vàlid"
+msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:114
+#: c-parser.c:7823 cp/semantics.c:3694
 #, gcc-internal-format
-msgid "function does not return string type"
-msgstr "la funció no retorna un tipus string"
+msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:143
+#: c-parser.c:7825 cp/semantics.c:3696
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "format string argument not a string type"
-msgstr "l'argument de la cadena de format no és del tipus cadena de text"
-
-#: c-format.c:186
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized format specifier"
-msgstr "no es reconeix l'especificador de format"
+msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
+msgstr "%Jel paràmetre \"%D\" té un tipus incomplet"
 
-#: c-format.c:198
+#: c-pch.c:132
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE is an unrecognized format function type"
-msgstr "\"%s\" és un format de tipus de funció no reconegut"
+msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
+msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
 
-#: c-format.c:212
+#: c-pch.c:153
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<...%> has invalid operand number"
-msgstr "\"...\" té un nombre d'operadors no vàlid"
+msgid "can%'t write to %s: %m"
+msgstr "no es pot escriure a %s: %m"
 
-#: c-format.c:219
+#: c-pch.c:159
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "format string argument follows the args to be formatted"
-msgstr "l'argument de la cadena de format segueix els arguments que rebran format"
+msgid "%qs is not a valid output file"
+msgstr "\"%s\" no és un nom de fitxer de sortida vàlid"
 
-#: c-format.c:899
+#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
-msgstr "la funció pot ser un candidat possible per a l'atribut de format \"%s\""
+msgid "can%'t write %s: %m"
+msgstr "no es pot escriure %s: %m"
 
-#: c-format.c:991 c-format.c:1012 c-format.c:2026
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing $ operand number in format"
-msgstr "falta l'operand numèric $ en el format"
+#: c-pch.c:193 c-pch.c:210
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t seek in %s: %m"
+msgstr "no es pot cercar dintre %s: %m"
 
-#: c-format.c:1021
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
-msgstr "%s no té suport per a l'operand amb format de nombre %%n$"
+#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t read %s: %m"
+msgstr "no es pot llegir %s: %m"
 
-#: c-format.c:1028
+#: c-pch.c:450
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand number out of range in format"
-msgstr "operand numèric fora de límits en el format"
+msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1051
-#, gcc-internal-format
-msgid "format argument %d used more than once in %s format"
-msgstr "s'usa més d'una vegada l'argument de format %d en el format %s"
+#: c-pch.c:451
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use #include instead"
+msgstr "#include niat amb massa profunditat"
 
-#: c-format.c:1083
+#: c-pch.c:457
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "$ operand number used after format without operand number"
-msgstr "el nombre de operades especificats per al format no pren arguments"
+msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
+msgstr "no es pot llegir el fitxer PCH: %m"
 
-#: c-format.c:1114
+#: c-pch.c:462
 #, gcc-internal-format
-msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
-msgstr "no s'usa l'argument de format %d abans d'usar l'argument %d en el format $-style"
+msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1209
+#: c-pch.c:463
 #, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal, format string not checked"
-msgstr "el format no és una cadena literal, no es va revisar la cadena de format"
+msgid "%s: PCH file was invalid"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1224 c-format.c:1227
-#, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal and no format arguments"
-msgstr "el format no és una cadena literal i no té arguments de format"
+#: c-pragma.c:103
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
+msgstr "es va trobar un #pragma pack (pop) sense un #pragma pack (push, <n>) coincident"
 
-#: c-format.c:1230
-#, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal, argument types not checked"
-msgstr "el format no és una cadena literal, no es van revisar els tipus d'argument"
+#: c-pragma.c:116
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
+msgstr "es va trobar un #pragma pack (pop, %s) sense un #pragma pack (push, %s, <n>) coincident"
 
-#: c-format.c:1243
+#: c-pragma.c:130
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments for format"
-msgstr "massa arguments per al format"
+msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "no es dóna suport a #pragma pack(push[, id], <n>) en aquest objectiu"
 
-#: c-format.c:1246
+#: c-pragma.c:132
 #, gcc-internal-format
-msgid "unused arguments in $-style format"
-msgstr "no es van usar arguments en el format d'estil-$"
+msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "no es dóna suport a #pragma pack(pop[, id], <n>) en aquest objectiu"
 
-#: c-format.c:1249
-#, gcc-internal-format
-msgid "zero-length %s format string"
-msgstr "cadena de format  %s de longitud zero"
+#: c-pragma.c:153
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "\"(\" faltant desprès de \"#pragma pack\" - ignorat"
 
-#: c-format.c:1253
-#, gcc-internal-format
-msgid "format is a wide character string"
-msgstr "el format és una cadena de caràcter ampla"
+#: c-pragma.c:164 c-pragma.c:196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "acció \"%s\" desconeguda per a \"#pragma pack\" - ignorat"
 
-#: c-format.c:1256
-#, gcc-internal-format
-msgid "unterminated format string"
-msgstr "constant de format sense acabar"
+#: c-pragma.c:168 c-pragma.c:210
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "\"#pragma pack\" malformat - ignorat"
 
-#: c-format.c:1470
+#: c-pragma.c:173
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "embedded %<\\0%> in format"
-msgstr "\"\\0\" incrustat en el format"
+msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
+msgstr "\"#pragma pack(push[, id], <n>)\" malformat - ignorat"
 
-#: c-format.c:1485
+#: c-pragma.c:175
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
-msgstr "\"%%\" final espuri en el format"
+msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
+msgstr "\"#pragma pack(pop[, id])\" malformat - ignorat"
 
-#: c-format.c:1529 c-format.c:1774
-#, gcc-internal-format
-msgid "repeated %s in format"
-msgstr "es va repetir %s en el format"
+#: c-pragma.c:184
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "acció \"%s\" desconeguda per a \"#pragma pack\" - ignorat"
 
-#: c-format.c:1542
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing fill character at end of strfmon format"
-msgstr "falta el caràcter de farciment al final del format strfmon"
+#: c-pragma.c:213
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
+msgstr "escombraries al final de \"#pragma pack\""
 
-#: c-format.c:1586 c-format.c:1688 c-format.c:1973 c-format.c:2038
+#: c-pragma.c:216
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments for format"
-msgstr "molt pocs arguments per al format"
+msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1627
+#: c-pragma.c:236
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero width in %s format"
-msgstr "amplària zero en el format %s"
+msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "l'alineació ha de ser una potència petita de dos, no %d"
 
-#: c-format.c:1645
-#, gcc-internal-format
-msgid "empty left precision in %s format"
-msgstr "precisió esquerra buida en el format %s"
+#: c-pragma.c:269
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "%Jl'aplicació del #pragma weak \"%s\" després del primer ús resulta en conducta no especificada"
 
-#: c-format.c:1718
+#: c-pragma.c:343 c-pragma.c:348
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty precision in %s format"
-msgstr "precisió buida en el format %s"
+msgid "malformed #pragma weak, ignored"
+msgstr "#pragma weak malformat, ignorat"
 
-#: c-format.c:1758
+#: c-pragma.c:352
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
-msgstr "%s no té suport per al modificador de longitud %s \"%s\""
+msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
+msgstr "escombraries al final de \"#pragma weak\""
 
-#: c-format.c:1808
+#: c-pragma.c:420 c-pragma.c:422
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion lacks type at end of format"
-msgstr "la conversió manca de tipus al final del format"
+msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
+msgstr "#pragma redefine_extname malformat, ignorat"
 
-#: c-format.c:1819
+#: c-pragma.c:425
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unknown conversion type character %qc in format"
-msgstr "es desconeix el caràcter de tipus de conversió \"%c\" en el format"
+msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
+msgstr "escombraries al final de #pragma redefine_extname"
 
-#: c-format.c:1822
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
-msgstr "es desconeix el caràcter de tipus de conversió 0x%x en el format"
+#: c-pragma.c:431
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
+msgstr "no es dóna suport a   _builtin_eh_return en aquest objectiu"
 
-#: c-format.c:1829
+#: c-pragma.c:448 c-pragma.c:535
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s no té suport per al format \"%%%s%c\" %s"
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "#pragma redefine_extname té conflictes amb la declaració"
 
-#: c-format.c:1845
+#: c-pragma.c:471
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "es va usar %s amb el format \"%%%c\" %s"
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
+msgstr "#pragma redefine_extname té conflictes amb la declaració"
 
-#: c-format.c:1854
+#: c-pragma.c:490
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %s"
-msgstr "%s no té suport per a %s"
+msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
+msgstr "#pragma extern_prefix malformat, ignorat"
 
-#: c-format.c:1864
+#: c-pragma.c:493
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s no té suport per a %s amb el format \"%%%c\" %s"
+msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
+msgstr "escombraries al final de #pragma extern_prefix"
 
-#: c-format.c:1898
+#: c-pragma.c:500
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
-msgstr "s'ignora %s amb %s i el format \"%%%c\" %s"
+msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
+msgstr "No es dóna suport a anàlisi de perfil en aquest objectiu."
 
-#: c-format.c:1902
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s ignored with %s in %s format"
-msgstr "s'ignora %s amb %s en el format %s"
+#: c-pragma.c:526
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "la declaració asm causa conflictes amb el rename previ"
 
-#: c-format.c:1909
+#: c-pragma.c:557
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "ús de %s i %s juntament amb el format \"%%%c\" %s"
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
+msgstr "#pragma redefine_extname té conflictes amb la declaració"
+
+#: c-pragma.c:619
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:654
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1913
+#: c-pragma.c:660
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %s and %s together in %s format"
-msgstr "ús de %s i %s junts en el format %s"
-
-#: c-format.c:1932
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
-msgstr "\"%%%c\" només produeix els dos últims dígits de l'any en alguns llocs"
+msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1935
+#: c-pragma.c:667 c-pragma.c:674
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
-msgstr "\"%%%c\" només produeix els dos últims dígits de l'any"
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
+msgstr "\"(\" faltant desprès de \"#pragma %s\" - ignorat"
 
-#. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:1952
+#: c-pragma.c:670
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
-msgstr "no hi ha un \"]\" que tancament per al format \"%%[\""
+msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
+msgstr "secció #pragma builtin malformada"
 
-#: c-format.c:1966
+#: c-pragma.c:678
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
-msgstr "ús del modificador de longitud \"%s\" amb el caràcter de tipus \"%c\""
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
+msgstr "escombraries al final de #pragma %s"
 
-#: c-format.c:1988
+#: c-pragma.c:694
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
-msgstr "%s no té suport per al format \"%%%s%c\" %s"
+msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
+msgstr "ISO C no permet \";\" extra fora d'una funció"
 
-#: c-format.c:2005
+#: c-pragma.c:700
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand number specified with suppressed assignment"
-msgstr "nombre d'operadors especificat amb assignació suprimida"
+msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:2008
+#: c-pragma.c:709
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand number specified for format taking no argument"
-msgstr "el nombre de operades especificats per al format no pren arguments"
+msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:2151
+#: c-pragma.c:713
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "writing through null pointer (argument %d)"
-msgstr "escrivint a través d'un punter nul (argument %d)"
+msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "\"(\" faltant desprès de \"#pragma %s\" - ignorat"
 
-#: c-format.c:2159
+#: c-pragma.c:727
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "reading through null pointer (argument %d)"
-msgstr "llegint a través d'un punter nul (argument %d)"
+msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "acció \"%s\" desconeguda per a \"#pragma pack\" - ignorat"
 
-#: c-format.c:2179
+#: c-typeck.c:175
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "writing into constant object (argument %d)"
-msgstr "escrivint en un objecte constant (argument %d)"
+msgid "%qD has an incomplete type"
+msgstr "\"%s\" té un tipus incompleta"
 
-#: c-format.c:2190
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
-msgstr "qualificadores de tipus extra en l'argument de format (argument %d)"
+#: c-typeck.c:196 cp/call.c:2724
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of void expression"
+msgstr "ús no vàlid de l'expressió void"
 
-#: c-format.c:2301
+#: c-typeck.c:204
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr ""
+msgid "invalid use of flexible array member"
+msgstr "ús no vàlid de membres de matriu flexible"
 
-#: c-format.c:2305
+#: c-typeck.c:210
 #, gcc-internal-format
-msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr ""
+msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
+msgstr "ús no vàlid de matrius amb límits sense especificar"
+
+#: c-typeck.c:218
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
+msgstr "ús no vàlid del tipus indefinit \"%s %s\""
+
+#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
+#: c-typeck.c:222
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
+msgstr "ús no vàlid del typedef incomplet \"%s\""
 
-#: c-format.c:2313
+#: c-typeck.c:475 c-typeck.c:500
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr ""
+msgid "function types not truly compatible in ISO C"
+msgstr "els tipus de funció no són totalment compatibles en ISO C"
 
-#: c-format.c:2317
+#: c-typeck.c:620
 #, gcc-internal-format
-msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
 msgstr ""
 
-#: c-format.c:2376 c-format.c:2382 c-format.c:2532
+#: c-typeck.c:625
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
 msgstr ""
 
-#: c-format.c:2389 c-format.c:2542
+#: c-typeck.c:630
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
 msgstr ""
 
-#: c-format.c:2438
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<locus%> is not defined as a type"
-msgstr "\"%s\" no és definit"
-
-#: c-format.c:2491
+#: c-typeck.c:951
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
-msgstr ""
+msgid "types are not quite compatible"
+msgstr "els tipus no són totalment compatibles"
 
-#: c-format.c:2508
+#: c-typeck.c:1269
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<tree%> is not defined as a type"
-msgstr "\"%s\" no és definit"
+msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
+msgstr "el tipus de retorn d'una funció no pot ser una funció"
 
-#: c-format.c:2513
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
-msgstr "new no pot ser aplicat a un tipus de referència"
+#: c-typeck.c:1428 c-typeck.c:2781
+#, gcc-internal-format
+msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
+msgstr "aritmètica en punter a un tipus incomplet"
 
-#: c-format.c:2724
+#: c-typeck.c:1820
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "args to be formatted is not %<...%>"
-msgstr "els arguments que rebran format no són \"...\""
+msgid "%qT has no member named %qE"
+msgstr "\"%D\" no té un membre cridat \"%E\""
 
-#: c-format.c:2733
-#, gcc-internal-format
-msgid "strftime formats cannot format arguments"
-msgstr "els formats de strftime no poden donar format als arguments"
+#: c-typeck.c:1861
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
+msgstr "petició del membre \"%s\" en alguna cosa que no és estructura o unió"
 
-#: c-lex.c:254
+#: c-typeck.c:1892
 #, gcc-internal-format
-msgid "badly nested C headers from preprocessor"
-msgstr "encapçalats C mal niats del preprocessador"
+msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
+msgstr "punter dereferènciat a tipus de dada incompleta"
 
-#: c-lex.c:302
+#: c-typeck.c:1896
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
-msgstr "ignorant el #pragma %s %s"
+msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
+msgstr "dereferènciant el punter \"void *\""
 
-#. ... or not.
-#: c-lex.c:412
+#: c-typeck.c:1913 cp/typeck.c:2369
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hstray %<@%> in program"
-msgstr "%H\"@\" paràsit en el programa"
+msgid "invalid type argument of %qs"
+msgstr "argument de tipus no vàlid de \"%s\""
 
-#: c-lex.c:426
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "stray %qs in program"
-msgstr "\"%c\" paràsit en el programa"
+#: c-typeck.c:1941 cp/typeck.c:2512
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
+msgstr "el valor indicat pel subindici no és ni matriu ni punter"
 
-#: c-lex.c:436
+#: c-typeck.c:1952 cp/typeck.c:2431 cp/typeck.c:2517
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing terminating %c character"
-msgstr "falta caràcter acabant %c"
+msgid "array subscript is not an integer"
+msgstr "el subindici de la matriu no és un enter"
 
-#: c-lex.c:438
+#: c-typeck.c:1958
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "stray %qc in program"
-msgstr "\"%c\" paràsit en el programa"
+msgid "subscripted value is pointer to function"
+msgstr "passant l'argument del punter a la funció"
 
-#: c-lex.c:440
+#: c-typeck.c:2005
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "stray %<\\%o%> in program"
-msgstr "\"\\%o\" paràsit en el programa"
+msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
+msgstr "ISO C prohibeix el subindici d'una matriu \"register\""
 
-#: c-lex.c:601
+#: c-typeck.c:2007
 #, gcc-internal-format
-msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
-msgstr "aquesta constant decimal només és unsigned en ISO C90"
+msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO C90 prohibeix el subindici d'una matriu non-lvalue"
 
-#: c-lex.c:605
+#: c-typeck.c:2256
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "called object %qE is not a function"
+msgstr "l'objecte cridat no és una funció"
+
+#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
+#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
+#. executions of the program must execute the code.
+#: c-typeck.c:2284
 #, gcc-internal-format
-msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
-msgstr "aquesta constant decimal serà unsigned en ISO C90 "
+msgid "function called through a non-compatible type"
+msgstr ""
 
-#: c-lex.c:621
+#: c-typeck.c:2391
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "integer constant is too large for %qs type"
-msgstr "la constant entera és massa gran pel tipus \"%s\""
+msgid "too many arguments to function %qE"
+msgstr "massa arguments per a la funció"
+
+#: c-typeck.c:2412
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
+msgstr "el tipus de dada del paràmetre formal %d està incomplet"
 
-#: c-lex.c:687
+#: c-typeck.c:2425
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
-msgstr "la constant de coma flotant excedeix els límits de \"%s\""
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
+msgstr "%s com enter en lloc de coma flotant a causa del prototip"
 
-#: c-lex.c:770
-#, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
-msgstr "C tradicional rebutja la concatenació de cadenes constantes"
+#: c-typeck.c:2430
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
+msgstr "%s com enter en lloc de complex a causa del prototip"
 
-#: c-objc-common.c:81
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
-msgstr ""
+#: c-typeck.c:2435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
+msgstr "%s com complex en lloc de coma flotant a causa del prototip"
 
-#: c-objc-common.c:91
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
-msgstr ""
+#: c-typeck.c:2440
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
+msgstr "%s com coma flotant en lloc d'enter a causa del prototip"
 
-#: c-objc-common.c:99
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
-msgstr ""
+#: c-typeck.c:2445
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
+msgstr "%s com complex en lloc d'enter a causa del prototip"
 
-#: c-opts.c:147
+#: c-typeck.c:2450
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no class name specified with %qs"
-msgstr "no nom de «class» especificat amb \"%s\""
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
+msgstr "%s com coma flotant en lloc de complex a causa del prototip"
 
-#: c-opts.c:151
+#: c-typeck.c:2463
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assertion missing after %qs"
-msgstr "asserció faltant deprés de \"%s\""
+msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
+msgstr "%s com \"float\" en lloc de \"double\" a causa del prototip"
 
-#: c-opts.c:156
+#: c-typeck.c:2488
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "macro name missing after %qs"
-msgstr "nom de macro faltant deprés de \"%s\""
+msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
+msgstr "%s com enter en lloc de complex a causa del prototip"
 
-#: c-opts.c:165
+#: c-typeck.c:2509
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing path after %qs"
-msgstr "falta el camí després de \"%s\""
+msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
+msgstr "%s amb amplària diferent a causa del prototip"
 
-#: c-opts.c:174
+#: c-typeck.c:2532
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing filename after %qs"
-msgstr "nom de fitxer faltant deprés de \"%s\""
+msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
+msgstr "%s com unsigned a causa del prototip"
 
-#: c-opts.c:179
+#: c-typeck.c:2536
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing makefile target after %qs"
-msgstr "falta l'objectiu del «makefile» després de \"%s\""
+msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
+msgstr "%s com signed a causa del prototip"
 
-#: c-opts.c:319
+#: c-typeck.c:2627
 #, gcc-internal-format
-msgid "-I- specified twice"
-msgstr "-I- especificat dues vegades"
+msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
+msgstr "es suggereixen parèntesi al voltant de + o - dintre d'un desplaçament"
 
-#: c-opts.c:322
+#: c-typeck.c:2635
 #, gcc-internal-format
-msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
-msgstr ""
+msgid "suggest parentheses around && within ||"
+msgstr "es suggereixen parèntesi al voltant de && dintre de ||"
 
-#: c-opts.c:492
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
-msgstr "no es reconeix el llenguatge %s"
+#: c-typeck.c:2645
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
+msgstr "es suggereixen parèntesi al voltant de l'aritmètica per a operada de |"
 
-#: c-opts.c:576
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "switch %qs is no longer supported"
-msgstr "el «switch» \"%s\" ja no té suport"
+#: c-typeck.c:2650
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
+msgstr "es suggereixen parèntesi al voltant de les comparances per a operada de |"
 
-#: c-opts.c:686
+#: c-typeck.c:2660
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr "es va re-nomenar \"-fhandle-exceptions\" a \"-fexceptions\" (i ara està activat per defecte)"
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
+msgstr "es suggereixen parèntesi al voltant de l'aritmètica per a operada de  ^"
 
-#: c-opts.c:868
+#: c-typeck.c:2665
 #, gcc-internal-format
-msgid "output filename specified twice"
-msgstr "nom de fitxer de sortida especificat dues vegades"
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
+msgstr "es suggereixen parèntesi al voltant de les comparances per a operada de  ^"
 
-#: c-opts.c:1012
+#: c-typeck.c:2673
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
-msgstr "s'ignora -Wformat-y2k sense -Wformat"
+msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
+msgstr "es suggereixen parèntesi al voltant de + o - per a operada de &"
 
-#: c-opts.c:1014
+#: c-typeck.c:2678
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
-msgstr "s'ignora -Wformat-extra-args sense -Wformat"
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
+msgstr "es suggereixen parèntesi al voltant de les comparances per a operada de &"
 
-#: c-opts.c:1016
+#: c-typeck.c:2684
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
-msgstr "s'ignora -Wformat-zero-length sense -Wformat"
+msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
+msgstr "les comparances com X<=Y<=Z no tenen el seu significat matemàtic"
+
+#: c-typeck.c:2696 c-typeck.c:2701 cp/typeck.c:3281 cp/typeck.c:3390
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
+msgstr "la declaració feble de \"%s\" després del primer ús resulta en una conducta no especificada"
+
+#: c-typeck.c:2723
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
+msgstr "es va usar un punter de tipus \"void *\" en la substracció"
 
-#: c-opts.c:1018
+#: c-typeck.c:2725
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
-msgstr "s'ignora -Wformat-nonliteral sense -Wformat"
+msgid "pointer to a function used in subtraction"
+msgstr "es va usar un punter a una funció en la substracció"
 
-#: c-opts.c:1020
+#: c-typeck.c:2832
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
-msgstr "s'ignora -Wformat-security sense -Wformat"
+msgid "wrong type argument to unary plus"
+msgstr "argument de tipus erroni per a l'increment unari"
 
-#: c-opts.c:1040
+#: c-typeck.c:2845
 #, gcc-internal-format
-msgid "opening output file %s: %m"
-msgstr "obrint el fitxer de sortida %s: %m"
+msgid "wrong type argument to unary minus"
+msgstr "argument de tipus erroni per al decrement unari"
+
+#: c-typeck.c:2862
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
+msgstr "ISO C no té suport de \"~\" per a conjugacions complexes"
 
-#: c-opts.c:1045
+#: c-typeck.c:2868
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
-msgstr "massa noms de fitxers. Teclegi %s --help per a informació d'ùs"
+msgid "wrong type argument to bit-complement"
+msgstr "argument de tipus erroni per a complement de bits"
 
-#: c-opts.c:1131
+#: c-typeck.c:2876
 #, gcc-internal-format
-msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
-msgstr ""
+msgid "wrong type argument to abs"
+msgstr "argument de tipus erroni per a abs"
 
-#: c-opts.c:1177
+#: c-typeck.c:2888
 #, gcc-internal-format
-msgid "opening dependency file %s: %m"
-msgstr "obrint el fitxer de dependències %s: %m"
+msgid "wrong type argument to conjugation"
+msgstr "argument de tipus erroni per a la conjugació"
 
-#: c-opts.c:1187
+#: c-typeck.c:2900
 #, gcc-internal-format
-msgid "closing dependency file %s: %m"
-msgstr "tancant el fitxer de dependències %s: %m"
+msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
+msgstr "argument de tipus erroni per al signe d'exclamació unari"
+
+#: c-typeck.c:2934
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
+msgstr "ISO C no té suport per a \"++\" i \"--\" en tipus complexos"
 
-#: c-opts.c:1190
+#: c-typeck.c:2950 c-typeck.c:2982
 #, gcc-internal-format
-msgid "when writing output to %s: %m"
-msgstr "escrivint la sortida a %s: %m"
+msgid "wrong type argument to increment"
+msgstr "argument de tipus erroni per a l'increment"
 
-#: c-opts.c:1270
+#: c-typeck.c:2952 c-typeck.c:2984
 #, gcc-internal-format
-msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
-msgstr "per a generar dependències s'ha d'especificar -M o -MM"
+msgid "wrong type argument to decrement"
+msgstr "argument de tipus erroni pel decrement"
 
-#: c-opts.c:1438
+#: c-typeck.c:2973
 #, gcc-internal-format
-msgid "too late for # directive to set debug directory"
-msgstr ""
+msgid "increment of pointer to unknown structure"
+msgstr "increment de punter a estructura desconeguda"
 
-#: c-parser.c:969
+#: c-typeck.c:2975
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids an empty source file"
-msgstr "ISO C prohibeix un fitxer font buit"
+msgid "decrement of pointer to unknown structure"
+msgstr "decrement de punter a estructura desconeguda"
 
-#: c-parser.c:1054 c-parser.c:5762
+#: c-typeck.c:3155
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
-msgstr "ISO C no permet \";\" extra fora d'una funció"
+msgid "assignment of read-only member %qD"
+msgstr "%s del membre de només lectura \"%s\""
 
-#: c-parser.c:1145
+#: c-typeck.c:3156
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration specifiers"
-msgstr "declaració repetida de la unitat \"%s\""
+msgid "increment of read-only member %qD"
+msgstr "%s del membre de només lectura \"%s\""
 
-#: c-parser.c:1193
-#, gcc-internal-format
-msgid "data definition has no type or storage class"
-msgstr "la definició de dades no té tipus o classe d'emmagatzematge"
+#: c-typeck.c:3157
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only member %qD"
+msgstr "%s del membre de només lectura \"%s\""
 
-#: c-parser.c:1247
+#: c-typeck.c:3158
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%> or %<;%>"
+msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
 msgstr ""
 
-#. This can appear in many cases looking nothing like a
-#. function definition, so we don't give a more specific
-#. error suggesting there was one.
-#: c-parser.c:1254 c-parser.c:1271
+#: c-typeck.c:3162
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only variable %qD"
+msgstr "%s de la variable de només lectura \"%s\""
+
+#: c-typeck.c:3163
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only variable %qD"
+msgstr "%s de la variable de només lectura \"%s\""
+
+#: c-typeck.c:3164
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only variable %qD"
+msgstr "%s de la variable de només lectura \"%s\""
+
+#: c-typeck.c:3165
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
+msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
 msgstr ""
 
-#: c-parser.c:1263
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids nested functions"
-msgstr "ISO C prohibeix les funcions niades"
+#: c-typeck.c:3168
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only location"
+msgstr "%s de la ubicació de només lectura"
 
-#: c-parser.c:1609 c-parser.c:2372 c-parser.c:2981 c-parser.c:3222
-#: c-parser.c:4009 c-parser.c:4590 c-parser.c:4980 c-parser.c:5000
-#: c-parser.c:5115 c-parser.c:5261 c-parser.c:5278 c-parser.c:5410
-#: c-parser.c:5422 c-parser.c:5447 c-parser.c:5575 c-parser.c:5604
-#: c-parser.c:5612 c-parser.c:5640 c-parser.c:5654 c-parser.c:5867
-#: c-parser.c:5966
+#: c-typeck.c:3169
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier"
-msgstr "operand inesperat"
+msgid "increment of read-only location"
+msgstr "%s de la ubicació de només lectura"
 
-#: c-parser.c:1635 cp/parser.c:10280
-#, gcc-internal-format
-msgid "comma at end of enumerator list"
-msgstr "coma al final de la llista de numeradors"
+#: c-typeck.c:3170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only location"
+msgstr "%s de la ubicació de només lectura"
 
-#: c-parser.c:1641
+#: c-typeck.c:3171
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%> or %<}%>"
+msgid "read-only location used as %<asm%> output"
 msgstr ""
 
-#: c-parser.c:1655 c-parser.c:1825 c-parser.c:5729
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<{%>"
-msgstr ""
+#: c-typeck.c:3206
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot take address of bit-field %qD"
+msgstr "no es pot adquirir l'adreça del camp de bits \"%s\""
 
-#: c-parser.c:1664
+#: c-typeck.c:3234
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
-msgstr "ISO C prohibeix les declaracions posteriors per a tipus \"enum\""
+msgid "global register variable %qD used in nested function"
+msgstr "es va usar la variable de registre global \"%s\" en funcions niades"
 
-#: c-parser.c:1767
+#: c-typeck.c:3237
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected class name"
-msgstr "operand inesperat"
+msgid "register variable %qD used in nested function"
+msgstr "es va usar la va variable \"%s\" en funcions niades"
 
-#: c-parser.c:1786 c-parser.c:5514
-#, gcc-internal-format
-msgid "extra semicolon in struct or union specified"
-msgstr "es va especificar un punt i coma extra en un struct o union"
+#: c-typeck.c:3242
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address of global register variable %qD requested"
+msgstr "es va sol·licitar l'adreça de la variable de registre global \"%s\""
 
-#: c-parser.c:1808
-#, gcc-internal-format
-msgid "no semicolon at end of struct or union"
-msgstr "no hi ha punt i coma al final del struct o union"
+#: c-typeck.c:3244
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address of register variable %qD requested"
+msgstr "es va sol·licitar l'adreça de la variable register \"%s\""
 
-#: c-parser.c:1811
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<;%>"
-msgstr ""
+#: c-typeck.c:3290
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-lvalue array in conditional expression"
+msgstr "els tipus de dades no coincideixen en l'expressió condicional"
 
-#: c-parser.c:1888 c-parser.c:2815
+#: c-typeck.c:3338
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected specifier-qualifier-list"
-msgstr ""
+msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
+msgstr "tipus signed i unsigned en l'expressió condicional"
 
-#: c-parser.c:1898
+#: c-typeck.c:3345
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
-msgstr "ISO C prohibeix declaracions de membres sense membres"
+msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
+msgstr "ISO C prohibeix una expressió condicional amb només un costat void"
+
+#: c-typeck.c:3359 c-typeck.c:3367
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
+msgstr "ISO C prohibeix expressions condicionals entre \"void *\" i punters de funcions"
 
-#: c-parser.c:1967
+#: c-typeck.c:3374
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
-msgstr ""
+msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "els tipus de dades punters no coincideixen en l'expressió condicional"
 
-#: c-parser.c:1974
+#: c-typeck.c:3381 c-typeck.c:3391
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
-msgstr ""
+msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "els tipus de dades punters/enters no coincideixen en l'expressió condicional"
 
-#: c-parser.c:2023
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "\"typeof\" aplicat a un camp de bits"
+#: c-typeck.c:3405
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgstr "els tipus de dades no coincideixen en l'expressió condicional"
 
-#: c-parser.c:2242
+#: c-typeck.c:3447
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier or %<(%>"
-msgstr ""
+msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgstr "l'operador del costat esquerre de l'expressió coma no té efecte"
 
-#: c-parser.c:2435
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
-msgstr "ISO C requereix un argument amb nom abans de \"...\""
+#: c-typeck.c:3484
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies array type"
+msgstr "la conversió especifica el tipus matriu"
 
-#: c-parser.c:2537
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
-msgstr "la declaració del nivell superior de \"%s\" especifica \"auto\""
+#: c-typeck.c:3490
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies function type"
+msgstr "la conversió especifica el tipus funció"
 
-#: c-parser.c:2587
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "wide string literal in %<asm%>"
-msgstr "cadena literal no vàlida, s'ignora el \"\\\" finals"
+#: c-typeck.c:3500
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
+msgstr "ISO C prohibeix la conversió d'un no escalar al mateix tipus"
 
-#: c-parser.c:2593
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected string literal"
-msgstr "_Pragma duu una cadena literal entre parèntesis"
+#: c-typeck.c:3517
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casts to union type"
+msgstr "ISO C prohibeix la conversió al tipus union"
 
-#: c-parser.c:2907
+#: c-typeck.c:3525
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
-msgstr "ISO C prohibeix les claus de iniciador buides"
+msgid "cast to union type from type not present in union"
+msgstr "conversió a tipus union des d'un tipus no presenti en union"
 
-#: c-parser.c:2952
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
-msgstr "ús obsolet de l'iniciador designat amb \":\""
+#: c-typeck.c:3571
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast adds new qualifiers to function type"
+msgstr "la conversió afegeix nous qualificadors del tipus de la funció"
 
-#: c-parser.c:3075
+#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
+#. present in IN_TYPE.
+#: c-typeck.c:3576
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
-msgstr "ISO C prohibeix l'especificació de límits d'elements a iniciar"
+msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "la conversió descarta els qualificadors del tipus de la destinació del punter"
 
-#: c-parser.c:3088
+#: c-typeck.c:3592
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
-msgstr "ISO C90 prohibeix l'especificació de «subobject» a iniciar"
+msgid "cast increases required alignment of target type"
+msgstr "la conversió incrementa l'alineació requerida del tipus de la destinació"
 
-#: c-parser.c:3096
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
-msgstr "ús obsolet de l'iniciador designat sense \"=\""
+#: c-typeck.c:3603
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from pointer to integer of different size"
+msgstr "conversió de punter a enter de grandària diferent"
 
-#: c-parser.c:3104
+#: c-typeck.c:3607
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<=%>"
+msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
 msgstr ""
 
-#: c-parser.c:3241
+#: c-typeck.c:3615
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids label declarations"
-msgstr "ISO C prohibeix les declaracions etiquetades"
-
-#: c-parser.c:3246 c-parser.c:3255
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration or statement"
-msgstr "declaració repetida de l'autòmat \"%s\""
-
-#: c-parser.c:3275 c-parser.c:3303
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
-msgstr "ISO C90 prohibeix les declaracions barrejades amb codi"
+msgid "cast to pointer from integer of different size"
+msgstr "conversió a punter des d'un enter de grandària diferent"
 
-#: c-parser.c:3319
+#: c-typeck.c:3628
 #, gcc-internal-format
-msgid "label at end of compound statement"
-msgstr "etiqueta al final de la declaració composta"
+msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
+msgstr "ISO C prohibeix la conversió d'un punter de funció a un tipus punter d'objecte"
 
-#: c-parser.c:3362
+#: c-typeck.c:3636
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<:%> or %<...%>"
-msgstr ""
+msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
+msgstr "ISO C prohibeix la conversió d'un punter d'objecte a un tipus punter de funció"
 
-#: c-parser.c:3498
+#: c-typeck.c:3912
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier or %<*%>"
-msgstr ""
+msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
+msgstr "no es pot passar un valor-r a un paràmetre de referència"
 
-#. Avoid infinite loop in error recovery:
-#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
-#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
-#. it to proceed further.
-#: c-parser.c:3560
+#: c-typeck.c:4023 c-typeck.c:4189
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected statement"
-msgstr "operand inesperat"
+msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "%s fa un punter de funció qualificat des d'un no qualificat"
+
+#: c-typeck.c:4026 c-typeck.c:4192
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "%s fa un punter de funció qualificat des d'un no qualificat"
+
+#: c-typeck.c:4029 c-typeck.c:4194
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "%s fa un punter de funció qualificat des d'un no qualificat"
 
-#: c-parser.c:3894
+#: c-typeck.c:4032 c-typeck.c:4196
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%E qualifier ignored on asm"
-msgstr "qualificador %s ignorat en asm"
+msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "%s fa un punter de funció qualificat des d'un no qualificat"
 
-#: c-parser.c:4174
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO C prohibeix l'omissió del terme mig d'una expressió ?:"
+#: c-typeck.c:4036 c-typeck.c:4156
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "la conversió de \"%T\" a \"%T\" descarta els qualificadors del tipus de la destinació del punter"
 
-#: c-parser.c:4560
-#, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "C tradicional rebutja l'operador unari mes"
+#: c-typeck.c:4038 c-typeck.c:4158
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "la conversió descarta els qualificadors del tipus de la destinació del punter"
 
-#: c-parser.c:4673
+#: c-typeck.c:4040 c-typeck.c:4160
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "sizeof aplicat a un camp de bits"
+msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "la conversió descarta els qualificadors del tipus de la destinació del punter"
 
-#: c-parser.c:4816 c-parser.c:5157 c-parser.c:5179
+#: c-typeck.c:4042 c-typeck.c:4162
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected expression"
-msgstr "expressió d'adreça inesperada"
+msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "la conversió descarta els qualificadors del tipus de la destinació del punter"
 
-#: c-parser.c:4842
+#: c-typeck.c:4049
 #, gcc-internal-format
-msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
-msgstr "un grup de claus dintre d'una expressió només es permet dintre d'una funció"
+msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
+msgstr "ISO C prohibeix la conversió d'arguments a tipus union"
 
-#: c-parser.c:4856
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO C prohibeix «braced-groups» dintre d'expressions"
+#: c-typeck.c:4084
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
+msgstr "iconv no dóna suport a la conversió de \"%s\" a \"%s\""
 
-#: c-parser.c:5039
+#: c-typeck.c:4097
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
-msgstr "el primer argument per a __builtin_choose_expr no és una constant"
+msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "la funció pot ser un candidat possible per a l'atribut de format \"%s\""
 
-#: c-parser.c:5206
-#, gcc-internal-format
-msgid "compound literal has variable size"
-msgstr ""
+#: c-typeck.c:4103
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Avisar per funcions que podrien ser candidates per a atributs de format"
 
-#: c-parser.c:5214
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids compound literals"
-msgstr "ISO C90 prohibeix els «compound literals»"
+#: c-typeck.c:4108
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "la funció pot ser un candidat possible per a l'atribut de format \"%s\""
 
-#: c-parser.c:5725
+#: c-typeck.c:4113
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "extra semicolon in method definition specified"
-msgstr "es va especificar un punt i coma extra en un struct o union"
+msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "la funció pot ser un candidat possible per a l'atribut de format \"%s\""
 
-#: c-pch.c:132
+#: c-typeck.c:4136
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
-msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
+msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C prohibeix %s entre punters a funció i \"void *\""
 
-#: c-pch.c:153
+#: c-typeck.c:4139
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "can%'t write to %s: %m"
-msgstr "no es pot escriure a %s: %m"
+msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C prohibeix %s entre punters a funció i \"void *\""
 
-#: c-pch.c:159
+#: c-typeck.c:4141
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not a valid output file"
-msgstr "\"%s\" no és un nom de fitxer de sortida vàlid"
+msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C prohibeix %s entre punters a funció i \"void *\""
 
-#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
+#: c-typeck.c:4143
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "can%'t write %s: %m"
-msgstr "no es pot escriure %s: %m"
+msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C prohibeix %s entre punters a funció i \"void *\""
 
-#: c-pch.c:193 c-pch.c:210
+#: c-typeck.c:4172
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "can%'t seek in %s: %m"
-msgstr "no es pot cercar dintre %s: %m"
+msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
+msgstr "el punter que punta a  %s difereix en signe"
 
-#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
+#: c-typeck.c:4174
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "can%'t read %s: %m"
-msgstr "no es pot llegir %s: %m"
+msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
+msgstr "el punter que punta a  %s difereix en signe"
 
-#: c-pch.c:452
+#: c-typeck.c:4176
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
-msgstr "#pragma map malformat, ignorat"
+msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
+msgstr "el punter que punta a  %s difereix en signe"
 
-#: c-pch.c:458
-#, gcc-internal-format
-msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
-msgstr ""
+#: c-typeck.c:4178
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in return differ in signedness"
+msgstr "el punter que punta a  %s difereix en signe"
 
-#: c-pch.c:459
+#: c-typeck.c:4203
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "use #include instead"
-msgstr "#include niat amb massa profunditat"
+msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
+msgstr "%s de tipus de punter incompatible"
 
-#: c-pch.c:467
+#: c-typeck.c:4205
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
-msgstr "no es pot llegir el fitxer PCH: %m"
+msgid "assignment from incompatible pointer type"
+msgstr "%s de tipus de punter incompatible"
 
-#: c-pch.c:472
-#, gcc-internal-format
-msgid "use -Winvalid-pch for more information"
-msgstr ""
+#: c-typeck.c:4206
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization from incompatible pointer type"
+msgstr "%s de tipus de punter incompatible"
 
-#: c-pch.c:473
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: PCH file was invalid"
-msgstr ""
+#: c-typeck.c:4208
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return from incompatible pointer type"
+msgstr "%s de tipus de punter incompatible"
 
-#: c-pragma.c:101
+#: c-typeck.c:4225
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
-msgstr "es va trobar un #pragma pack (pop) sense un #pragma pack (push, <n>) coincident"
+msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "%s crea un punter des d'un enter sense una conversió"
 
-#: c-pragma.c:114
+#: c-typeck.c:4227
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
-msgstr "es va trobar un #pragma pack (pop, %s) sense un #pragma pack (push, %s, <n>) coincident"
+msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "%s crea un punter des d'un enter sense una conversió"
 
-#: c-pragma.c:128
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "no es dóna suport a #pragma pack(push[, id], <n>) en aquest objectiu"
+#: c-typeck.c:4229
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "%s crea un punter des d'un enter sense una conversió"
 
-#: c-pragma.c:130
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "no es dóna suport a #pragma pack(pop[, id], <n>) en aquest objectiu"
+#: c-typeck.c:4231
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "%s crea un punter des d'un enter sense una conversió"
 
-#: c-pragma.c:151
+#: c-typeck.c:4238
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "\"(\" faltant desprès de \"#pragma pack\" - ignorat"
+msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "%s crea un enter des d'un punter sense una conversió"
 
-#: c-pragma.c:164 c-pragma.c:204
+#: c-typeck.c:4240
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "\"#pragma pack\" malformat - ignorat"
+msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "%s crea un enter des d'un punter sense una conversió"
 
-#: c-pragma.c:169
+#: c-typeck.c:4242
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
-msgstr "\"#pragma pack(push[, id], <n>)\" malformat - ignorat"
+msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "%s crea un enter des d'un punter sense una conversió"
 
-#: c-pragma.c:171
+#: c-typeck.c:4244
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
-msgstr "\"#pragma pack(pop[, id])\" malformat - ignorat"
+msgid "return makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "%s crea un enter des d'un punter sense una conversió"
 
-#: c-pragma.c:180
+#: c-typeck.c:4260
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "acció \"%s\" desconeguda per a \"#pragma pack\" - ignorat"
+msgid "incompatible types in assignment"
+msgstr "tipus incompatibles en %s"
 
-#: c-pragma.c:207
+#: c-typeck.c:4263
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
-msgstr "escombraries al final de \"#pragma pack\""
+msgid "incompatible types in initialization"
+msgstr "tipus incompatibles en %s"
 
-#: c-pragma.c:210
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
-msgstr ""
+#: c-typeck.c:4266
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in return"
+msgstr "tipus incompatibles en %s"
 
-#: c-pragma.c:230
+#: c-typeck.c:4353
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "l'alineació ha de ser una potència petita de dos, no %d"
+msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
+msgstr "C tradicional rebutja la iniciació automàtica d'agregats"
 
-#: c-pragma.c:263
+#: c-typeck.c:4523 c-typeck.c:4538 c-typeck.c:4553
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "%Jl'aplicació del #pragma weak \"%s\" després del primer ús resulta en conducta no especificada"
-
-#: c-pragma.c:337 c-pragma.c:342
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma weak, ignored"
-msgstr "#pragma weak malformat, ignorat"
+msgid "(near initialization for %qs)"
+msgstr "(prop de l'assignació de valors inicials per a \"%s\")"
 
-#: c-pragma.c:346
+#: c-typeck.c:5093 cp/decl.c:4824
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma weak"
-msgstr "escombraries al final de \"#pragma weak\""
+msgid "opaque vector types cannot be initialized"
+msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:414 c-pragma.c:416
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
-msgstr "#pragma redefine_extname malformat, ignorat"
+#: c-typeck.c:5716
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown field %qE specified in initializer"
+msgstr "camp \"%s\" desconegut especificat en el valor inicial"
 
-#: c-pragma.c:419
+#: c-typeck.c:6616
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
-msgstr "escombraries al final de #pragma redefine_extname"
+msgid "traditional C rejects initialization of unions"
+msgstr "C tradicional rebutja els valors inicials d'unions"
 
-#: c-pragma.c:425
+#: c-typeck.c:6924
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
-msgstr "no es dóna suport a   _builtin_eh_return en aquest objectiu"
+msgid "jump into statement expression"
+msgstr "desbordament en la constant implícita"
 
-#: c-pragma.c:442 c-pragma.c:529
+#: c-typeck.c:6930
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "#pragma redefine_extname té conflictes amb la declaració"
+msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "l'argument de patró \"%T\" és un tipus modificat variablement"
 
-#: c-pragma.c:465
+#: c-typeck.c:6967
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
-msgstr "#pragma redefine_extname té conflictes amb la declaració"
-
-#: c-pragma.c:484
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
-msgstr "#pragma extern_prefix malformat, ignorat"
-
-#: c-pragma.c:487
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
-msgstr "escombraries al final de #pragma extern_prefix"
+msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
+msgstr "ISO C prohibeix \"goto *expr;\""
 
-#: c-pragma.c:494
+#: c-typeck.c:6982 cp/typeck.c:6461
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
-msgstr "No es dóna suport a anàlisi de perfil en aquest objectiu."
+msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
+msgstr "la funció declarada \"noreturn\" té una declaració \"return\""
 
-#: c-pragma.c:520
+#: c-typeck.c:6990
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "la declaració asm causa conflictes amb el rename previ"
+msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
+msgstr "\"return\" sense valors, en una funció que retorna \"non-void\""
 
-#: c-pragma.c:551
+#: c-typeck.c:6999
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
-msgstr "#pragma redefine_extname té conflictes amb la declaració"
+msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
+msgstr "\"return\" amb valor, en una funció que retorna \"void\""
 
-#: c-pragma.c:616
+#: c-typeck.c:7056
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
-msgstr ""
+msgid "function returns address of local variable"
+msgstr "la funció retorna l'adreça d'una variable local"
 
-#: c-pragma.c:623
+#: c-typeck.c:7128 cp/semantics.c:929
 #, gcc-internal-format
-msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
-msgstr ""
-
-#: c-pragma.c:635 c-pragma.c:661
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
-msgstr "\"(\" faltant desprès de \"#pragma %s\" - ignorat"
+msgid "switch quantity not an integer"
+msgstr "la quantitat del «switch» no és un enter"
 
-#: c-pragma.c:639
+#: c-typeck.c:7140
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
-msgstr "secció #pragma builtin malformada"
-
-#: c-pragma.c:656
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
-msgstr ""
+msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
+msgstr "no es converteix l'expressió de «switch» \"long\" a \"int\" en ISO C"
 
-#: c-pragma.c:665
+#: c-typeck.c:7180
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
-msgstr "escombraries al final de #pragma %s"
+msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+msgstr "l'etiqueta «case» no es troba dintre d'una declaració «switch»"
 
-#: c-typeck.c:156
+#: c-typeck.c:7183
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD has an incomplete type"
-msgstr "\"%s\" té un tipus incompleta"
+msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+msgstr "l'etiqueta \"default\" no està dintre d'una declaració «switch»"
 
-#: c-typeck.c:177 cp/call.c:2693
+#: c-typeck.c:7189
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of void expression"
-msgstr "ús no vàlid de l'expressió void"
+msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:185
+#: c-typeck.c:7192
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of flexible array member"
-msgstr "ús no vàlid de membres de matriu flexible"
+msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:191
+#: c-typeck.c:7196 cp/parser.c:6415
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
-msgstr "ús no vàlid de matrius amb límits sense especificar"
+msgid "case label not within a switch statement"
+msgstr "l'etiqueta «case» no es troba dintre d'una declaració «switch»"
 
-#: c-typeck.c:199
+#: c-typeck.c:7198
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
-msgstr "ús no vàlid del tipus indefinit \"%s %s\""
+msgid "%<default%> label not within a switch statement"
+msgstr "l'etiqueta \"default\" no està dintre d'una declaració «switch»"
 
-#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:203
+#: c-typeck.c:7275
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
-msgstr "ús no vàlid del typedef incomplet \"%s\""
+msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
+msgstr "%Hsuggereix parèntesis explícits per evitar \"else\" ambigu"
 
-#: c-typeck.c:430 c-typeck.c:455
+#: c-typeck.c:7386 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:6911
 #, gcc-internal-format
-msgid "function types not truly compatible in ISO C"
-msgstr "els tipus de funció no són totalment compatibles en ISO C"
+msgid "break statement not within loop or switch"
+msgstr "la declaració break no està dintre d'un cicle o «switch»"
 
-#: c-typeck.c:857
+#: c-typeck.c:7388 cp/parser.c:6932
 #, gcc-internal-format
-msgid "types are not quite compatible"
-msgstr "els tipus no són totalment compatibles"
+msgid "continue statement not within a loop"
+msgstr "la declaració continue no està dintre dintre d'un cicle"
 
-#: c-typeck.c:1175
+#: c-typeck.c:7393 cp/parser.c:6922
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
-msgstr "el tipus de retorn d'una funció no pot ser una funció"
+msgid "break statement used with OpenMP for loop"
+msgstr "la declaració break no està dintre d'un cicle o «switch»"
 
-#: c-typeck.c:1334 c-typeck.c:2628
+#: c-typeck.c:7416
 #, gcc-internal-format
-msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
-msgstr "aritmètica en punter a un tipus incomplet"
+msgid "%Hstatement with no effect"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:1725
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qT has no member named %qE"
-msgstr "\"%D\" no té un membre cridat \"%E\""
+#: c-typeck.c:7438
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression statement has incomplete type"
+msgstr "la declaració de l'expressió té tipus de dada incompleta"
 
-#: c-typeck.c:1760
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
-msgstr "petició del membre \"%s\" en alguna cosa que no és estructura o unió"
+#: c-typeck.c:7901 c-typeck.c:7942
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero"
+msgstr "divisió per zero"
 
-#: c-typeck.c:1791
+#: c-typeck.c:7987 cp/typeck.c:3214
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
-msgstr "punter dereferènciat a tipus de dada incompleta"
+msgid "right shift count is negative"
+msgstr "el valor de desplaçament a la dreta és negatiu"
 
-#: c-typeck.c:1795
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
-msgstr "dereferènciant el punter \"void *\""
+#: c-typeck.c:7994 cp/typeck.c:3220
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count >= width of type"
+msgstr "valor de desplaçament a la dreta >= amplària del tipus"
 
-#: c-typeck.c:1812 cp/typeck.c:2197
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument of %qs"
-msgstr "argument de tipus no vàlid de \"%s\""
+#: c-typeck.c:8015 cp/typeck.c:3239
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count is negative"
+msgstr "el valor de desplaçament a l'esquerra és negatiu"
 
-#: c-typeck.c:1840 cp/typeck.c:2348
+#: c-typeck.c:8018 cp/typeck.c:3241
 #, gcc-internal-format
-msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
-msgstr "el valor indicat pel subindici no és ni matriu ni punter"
+msgid "left shift count >= width of type"
+msgstr "valor de desplaçament a l'esquerra >= amplària del tipus"
 
-#: c-typeck.c:1851 cp/typeck.c:2267 cp/typeck.c:2353
+#: c-typeck.c:8036 cp/typeck.c:3277
 #, gcc-internal-format
-msgid "array subscript is not an integer"
-msgstr "el subindici de la matriu no és un enter"
+msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
+msgstr "no és segura la comparança de coma flotant amb == o !="
 
-#: c-typeck.c:1857
+#: c-typeck.c:8060 c-typeck.c:8067
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "subscripted value is pointer to function"
-msgstr "passant l'argument del punter a la funció"
+msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
+msgstr "ISO C prohibeix la comparança de \"void *\" amb un punter de funció"
 
-#: c-typeck.c:1870 cp/typeck.c:2263
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "array subscript has type %<char%>"
-msgstr "el subindici de matriu té un tipus \"char\""
+#: c-typeck.c:8073 c-typeck.c:8135
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
+msgstr "la comparança de diferents tipus de punter manca d'una conversió"
 
-#: c-typeck.c:1910
+#: c-typeck.c:8085 c-typeck.c:8096
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
-msgstr "ISO C prohibeix el subindici d'una matriu \"register\""
+msgid "the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "l'adreça de \"%D\", sempre serà \"true\""
 
-#: c-typeck.c:1912
+#: c-typeck.c:8103 c-typeck.c:8108 c-typeck.c:8153 c-typeck.c:8158
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO C90 prohibeix el subindici d'una matriu non-lvalue"
-
-#: c-typeck.c:2154
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "called object %qE is not a function"
-msgstr "l'objecte cridat no és una funció"
+msgid "comparison between pointer and integer"
+msgstr "comparança entre punter i enter"
 
-#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
-#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
-#. executions of the program must execute the code.
-#: c-typeck.c:2181
+#: c-typeck.c:8127
 #, gcc-internal-format
-msgid "function called through a non-compatible type"
-msgstr ""
+msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
+msgstr "comparança de punters complets i incomplets"
 
-#: c-typeck.c:2288
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function %qE"
-msgstr "massa arguments per a la funció"
+#: c-typeck.c:8130
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
+msgstr "ISO C prohibeix la comparança entre punters a funcions"
 
-#: c-typeck.c:2309
+#: c-typeck.c:8142 c-typeck.c:8148
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
-msgstr "el tipus de dada del paràmetre formal %d està incomplet"
+msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
+msgstr "comparança ordenada de punter amb l'enter zero"
 
-#: c-typeck.c:2322
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
-msgstr "%s com enter en lloc de coma flotant a causa del prototip"
+#: c-typeck.c:8402
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned"
+msgstr "comparança entre signed i unsigned"
 
-#: c-typeck.c:2327
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
-msgstr "%s com enter en lloc de complex a causa del prototip"
+#: c-typeck.c:8448 cp/typeck.c:3709
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+msgstr "comparança d'un ~unsigned promogut amb una constant"
 
-#: c-typeck.c:2332
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
-msgstr "%s com complex en lloc de coma flotant a causa del prototip"
+#: c-typeck.c:8456 cp/typeck.c:3717
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+msgstr "comparança d'un ~unsigned promogut amb unsigned"
 
-#: c-typeck.c:2337
+#: c-typeck.c:8514
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
-msgstr "%s com coma flotant en lloc d'enter a causa del prototip"
+msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
+msgstr "s'usa un valor de tipus matriu quan es requereix un escalar"
 
-#: c-typeck.c:2342
+#: c-typeck.c:8518
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
-msgstr "%s com complex en lloc d'enter a causa del prototip"
+msgid "used struct type value where scalar is required"
+msgstr "s'usa un valor de tipus struct quan es requereix un escalar"
 
-#: c-typeck.c:2347
+#: c-typeck.c:8522
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
-msgstr "%s com coma flotant en lloc de complex a causa del prototip"
+msgid "used union type value where scalar is required"
+msgstr "s'usa un valor de tipus union quan es requereix un escalar"
 
-#: c-typeck.c:2359
+#: c-typeck.c:8627 cp/semantics.c:3519
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
-msgstr "%s com \"float\" en lloc de \"double\" a causa del prototip"
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
+msgstr "tipus de retorn no vàlid per a la funció \"%#D\""
 
-#: c-typeck.c:2379
+#: c-typeck.c:8661 cp/semantics.c:3532
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
-msgstr "%s amb amplària diferent a causa del prototip"
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
+msgstr "tipus de retorn no vàlid per a la funció \"%#D\""
 
-#: c-typeck.c:2402
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
-msgstr "%s com unsigned a causa del prototip"
+#: c-typeck.c:8677 cp/semantics.c:3542
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2406
+#: c-typeck.c:8686 cp/semantics.c:3347
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
-msgstr "%s com signed a causa del prototip"
-
-#: c-typeck.c:2496
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
-msgstr "es suggereixen parèntesi al voltant de + o - dintre d'un desplaçament"
+msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
+msgstr "\"%s\" no és un nom de fitxer vàlid"
 
-#: c-typeck.c:2504
+#: c-typeck.c:8693 c-typeck.c:8713 c-typeck.c:8733 cp/semantics.c:3354
+#: cp/semantics.c:3373 cp/semantics.c:3392
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around && within ||"
-msgstr "es suggereixen parèntesi al voltant de && dintre de ||"
+msgid "%qE appears more than once in data clauses"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2514
+#: c-typeck.c:8707 cp/semantics.c:3367
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
-msgstr "es suggereixen parèntesi al voltant de l'aritmètica per a operada de |"
+msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2519
+#: c-typeck.c:8727 cp/semantics.c:3386
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
-msgstr "es suggereixen parèntesi al voltant de les comparances per a operada de |"
+msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2529
+#: c-typeck.c:8785 cp/semantics.c:3583
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
-msgstr "es suggereixen parèntesi al voltant de l'aritmètica per a operada de  ^"
+msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2534
+#: calls.c:1961
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
-msgstr "es suggereixen parèntesi al voltant de les comparances per a operada de  ^"
+msgid "function call has aggregate value"
+msgstr "la crida a la funció té valor agregat"
 
-#: c-typeck.c:2542
+#: cfgexpand.c:1617
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
-msgstr "es suggereixen parèntesi al voltant de + o - per a operada de &"
+msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2547
+#: cfgexpand.c:1619
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
-msgstr "es suggereixen parèntesi al voltant de les comparances per a operada de &"
+msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2553
+#: cfghooks.c:90
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
-msgstr "les comparances com X<=Y<=Z no tenen el seu significat matemàtic"
-
-#: c-typeck.c:2580
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
-msgstr "es va usar un punter de tipus \"void *\" en la substracció"
+msgid "bb %d on wrong place"
+msgstr "bb %d en un lloc equivocat"
 
-#: c-typeck.c:2582
+#: cfghooks.c:96
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to a function used in subtraction"
-msgstr "es va usar un punter a una funció en la substracció"
+msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
+msgstr "el prev_bb de %d ha de ser %d, no %d"
 
-#: c-typeck.c:2679
+#: cfghooks.c:113
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary plus"
-msgstr "argument de tipus erroni per a l'increment unari"
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Compte erroni del bloc %i %i"
 
-#: c-typeck.c:2692
+#: cfghooks.c:119
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary minus"
-msgstr "argument de tipus erroni per al decrement unari"
-
-#: c-typeck.c:2709
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
-msgstr "ISO C no té suport de \"~\" per a conjugacions complexes"
+msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Freqüència errònia del bloc %i %i"
 
-#: c-typeck.c:2715
+#: cfghooks.c:127
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to bit-complement"
-msgstr "argument de tipus erroni per a complement de bits"
+msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Vora duplicada %i->%i"
 
-#: c-typeck.c:2723
+#: cfghooks.c:133
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to abs"
-msgstr "argument de tipus erroni per a abs"
+msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Probabilitat errònia de la vora %i->%i %i"
 
-#: c-typeck.c:2735
+#: cfghooks.c:139
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to conjugation"
-msgstr "argument de tipus erroni per a la conjugació"
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Compte erroni de la vora %i->%i %i"
 
-#: c-typeck.c:2747
+#: cfghooks.c:151
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
-msgstr "argument de tipus erroni per al signe d'exclamació unari"
+msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
+msgstr "verify_flow_info: El bloc bàsic %d succ edge està corrupte"
 
-#: c-typeck.c:2784
+#: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:1885
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
-msgstr "ISO C no té suport per a \"++\" i \"--\" en tipus complexos"
+msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "Quantitat errònia de vores de ramificació després del salt incondicional %i"
 
-#: c-typeck.c:2800 c-typeck.c:2832
+#: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to increment"
-msgstr "argument de tipus erroni per a l'increment"
+msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
+msgstr "el bloc bàsic %d pred edge està corrupte"
 
-#: c-typeck.c:2802 c-typeck.c:2834
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to decrement"
-msgstr "argument de tipus erroni pel decrement"
+#: cfghooks.c:185
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
+msgstr "el prev_bb de %d ha de ser %d, no %d"
 
-#: c-typeck.c:2823
+#: cfghooks.c:214
 #, gcc-internal-format
-msgid "increment of pointer to unknown structure"
-msgstr "increment de punter a estructura desconeguda"
+msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
+msgstr "les llistes de vora del bloc bàsic %i estan corruptes"
 
-#: c-typeck.c:2825
+#: cfghooks.c:227
 #, gcc-internal-format
-msgid "decrement of pointer to unknown structure"
-msgstr "decrement de punter a estructura desconeguda"
+msgid "verify_flow_info failed"
+msgstr "verify_flow_info fallat"
 
-#: c-typeck.c:3002
+#: cfghooks.c:288
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only member %qD"
-msgstr "%s del membre de només lectura \"%s\""
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
+msgstr "%s no té suport per a l'operand amb format de nombre %%n$"
 
-#: c-typeck.c:3003
+#: cfghooks.c:306
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only member %qD"
-msgstr "%s del membre de només lectura \"%s\""
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
+msgstr "%s no té suport per a l'operand amb format de nombre %%n$"
 
-#: c-typeck.c:3004
+#: cfghooks.c:324
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only member %qD"
-msgstr "%s del membre de només lectura \"%s\""
-
-#: c-typeck.c:3005
-#, gcc-internal-format
-msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
-msgstr ""
+msgid "%s does not support split_block"
+msgstr "%s no té suport per a %s"
 
-#: c-typeck.c:3009
+#: cfghooks.c:360
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only variable %qD"
-msgstr "%s de la variable de només lectura \"%s\""
+msgid "%s does not support move_block_after"
+msgstr "%s no té suport per a %s"
 
-#: c-typeck.c:3010
+#: cfghooks.c:373
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only variable %qD"
-msgstr "%s de la variable de només lectura \"%s\""
+msgid "%s does not support delete_basic_block"
+msgstr "%s no té suport per a %s"
 
-#: c-typeck.c:3011
+#: cfghooks.c:405
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only variable %qD"
-msgstr "%s de la variable de només lectura \"%s\""
+msgid "%s does not support split_edge"
+msgstr "%s no té suport per a %s"
 
-#: c-typeck.c:3012
-#, gcc-internal-format
-msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
-msgstr ""
+#: cfghooks.c:466
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support create_basic_block"
+msgstr "%s no té suport per a %s"
 
-#: c-typeck.c:3015
+#: cfghooks.c:494
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only location"
-msgstr "%s de la ubicació de només lectura"
+msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
+msgstr "%s no té suport per a %s"
 
-#: c-typeck.c:3016
+#: cfghooks.c:505
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only location"
-msgstr "%s de la ubicació de només lectura"
+msgid "%s does not support predict_edge"
+msgstr "%s no té suport per a %s"
 
-#: c-typeck.c:3017
+#: cfghooks.c:514
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only location"
-msgstr "%s de la ubicació de només lectura"
+msgid "%s does not support predicted_by_p"
+msgstr "%s no té suport per a %s"
 
-#: c-typeck.c:3018
-#, gcc-internal-format
-msgid "read-only location used as %<asm%> output"
-msgstr ""
+#: cfghooks.c:528
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support merge_blocks"
+msgstr "%s no té suport per a %s"
 
-#: c-typeck.c:3053
+#: cfghooks.c:573
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot take address of bit-field %qD"
-msgstr "no es pot adquirir l'adreça del camp de bits \"%s\""
+msgid "%s does not support make_forwarder_block"
+msgstr "%s no té suport per a %s"
 
-#: c-typeck.c:3081
+#: cfghooks.c:678
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "global register variable %qD used in nested function"
-msgstr "es va usar la variable de registre global \"%s\" en funcions niades"
+msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
+msgstr "no es dóna suport a multilib"
 
-#: c-typeck.c:3084
+#: cfghooks.c:706
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "register variable %qD used in nested function"
-msgstr "es va usar la va variable \"%s\" en funcions niades"
+msgid "%s does not support duplicate_block"
+msgstr "%s no té suport per a %s"
 
-#: c-typeck.c:3089
+#: cfghooks.c:774
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "address of global register variable %qD requested"
-msgstr "es va sol·licitar l'adreça de la variable de registre global \"%s\""
+msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
+msgstr "%s no té suport per a %s"
 
-#: c-typeck.c:3091
+#: cfghooks.c:785
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "address of register variable %qD requested"
-msgstr "es va sol·licitar l'adreça de la variable register \"%s\""
+msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
+msgstr "%s no té suport per a %s"
 
-#: c-typeck.c:3137
+#: cfghooks.c:803
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-lvalue array in conditional expression"
-msgstr "els tipus de dades no coincideixen en l'expressió condicional"
+msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
+msgstr "%s no té suport per a %s"
 
-#: c-typeck.c:3181
-#, gcc-internal-format
-msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
-msgstr "tipus signed i unsigned en l'expressió condicional"
+#: cfgloop.c:1079
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
+msgstr "La grandària del cicle %d ha de ser %d, no %d."
 
-#: c-typeck.c:3188
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
-msgstr "ISO C prohibeix una expressió condicional amb només un costat void"
+#: cfgloop.c:1096
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bb %d do not belong to loop %d"
+msgstr "Bb %d no pertany al cicle %d."
 
-#: c-typeck.c:3204 c-typeck.c:3212
+#: cfgloop.c:1113
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
-msgstr "ISO C prohibeix expressions condicionals entre \"void *\" i punters de funcions"
+msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
+msgstr "L'encapçalat del cicle %d no té exactament 2 entrades."
 
-#: c-typeck.c:3219
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "els tipus de dades punters no coincideixen en l'expressió condicional"
+#: cfgloop.c:1120
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
+msgstr "El forrellat del cicle %d no té exactament 1 successor."
 
-#: c-typeck.c:3226 c-typeck.c:3236
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "els tipus de dades punters/enters no coincideixen en l'expressió condicional"
+#: cfgloop.c:1125
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
+msgstr "El forrellat del cicle %d no té un encapçalat com successor."
 
-#: c-typeck.c:3250
-#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in conditional expression"
-msgstr "els tipus de dades no coincideixen en l'expressió condicional"
+#: cfgloop.c:1130
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
+msgstr "El forrellat del cicle %d no pertany directament a ell."
 
-#: c-typeck.c:3290
-#, gcc-internal-format
-msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
-msgstr "l'operador del costat esquerre de l'expressió coma no té efecte"
+#: cfgloop.c:1136
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
+msgstr "L'encapçalat del cicle %d no pertany directament a ell."
 
-#: c-typeck.c:3324
+#: cfgloop.c:1142
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast specifies array type"
-msgstr "la conversió especifica el tipus matriu"
+msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:3330
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast specifies function type"
-msgstr "la conversió especifica el tipus funció"
+#: cfgloop.c:1175
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d should be marked irreducible"
+msgstr "el bloc bàsic %d pred edge està corrupte"
 
-#: c-typeck.c:3340
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
-msgstr "ISO C prohibeix la conversió d'un no escalar al mateix tipus"
+#: cfgloop.c:1181
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
+msgstr "les llistes de vora del bloc bàsic %i estan corruptes"
 
-#: c-typeck.c:3357
+#: cfgloop.c:1189
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids casts to union type"
-msgstr "ISO C prohibeix la conversió al tipus union"
+msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:3365
+#: cfgloop.c:1196
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast to union type from type not present in union"
-msgstr "conversió a tipus union des d'un tipus no presenti en union"
+msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:3411
+#: cfgloop.c:1231
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast adds new qualifiers to function type"
-msgstr "la conversió afegeix nous qualificadors del tipus de la funció"
+msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
+msgstr ""
 
-#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
-#. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3416
+#: cfgloop.c:1235
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "la conversió descarta els qualificadors del tipus de la destinació del punter"
+msgid "right exit is %d->%d"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:3432
+#: cfgloop.c:1252
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast increases required alignment of target type"
-msgstr "la conversió incrementa l'alineació requerida del tipus de la destinació"
+msgid "single exit not recorded for loop %d"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:3439
+#: cfgloop.c:1259
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast from pointer to integer of different size"
-msgstr "conversió de punter a enter de grandària diferent"
+msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:3443
+#: cfgrtl.c:1771
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
+msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
 msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:3451
+#: cfgrtl.c:1777
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast to pointer from integer of different size"
-msgstr "conversió a punter des d'un enter de grandària diferent"
+msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "el insn final %d per al bloc %d no es troba en el fluix insn"
 
-#: c-typeck.c:3464
+#: cfgrtl.c:1791
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
-msgstr "ISO C prohibeix la conversió d'un punter de funció a un tipus punter d'objecte"
+msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
+msgstr "insn %d està en múltiples blocs bàsics (%d i %d)"
 
-#: c-typeck.c:3473
+#: cfgrtl.c:1803
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
-msgstr "ISO C prohibeix la conversió d'un punter d'objecte a un tipus punter de funció"
+msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "el cap insn %d per al bloc %d no es troba en el fluix insn"
 
-#: c-typeck.c:3747
+#: cfgrtl.c:1827
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
-msgstr "no es pot passar un valor-r a un paràmetre de referència"
-
-#: c-typeck.c:3854 c-typeck.c:4022
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "%s fa un punter de funció qualificat des d'un no qualificat"
+msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
+msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB no coincideix amb la configuració %wi %i"
 
-#: c-typeck.c:3857 c-typeck.c:4025
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "%s fa un punter de funció qualificat des d'un no qualificat"
+#: cfgrtl.c:1842
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:3860 c-typeck.c:4027
+#: cfgrtl.c:1867
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "%s fa un punter de funció qualificat des d'un no qualificat"
+msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
+msgstr "Manca la nota REG_EH_REGION al final de bb %i"
 
-#: c-typeck.c:3863 c-typeck.c:4029
+#: cfgrtl.c:1875
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "%s fa un punter de funció qualificat des d'un no qualificat"
+msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
+msgstr "Massa vores de ramificació de sortida de bb %i"
 
-#: c-typeck.c:3867 c-typeck.c:3989
+#: cfgrtl.c:1880
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "la conversió de \"%T\" a \"%T\" descarta els qualificadors del tipus de la destinació del punter"
+msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
+msgstr "Vora de caiguda després del salt incondicional %i"
 
-#: c-typeck.c:3869 c-typeck.c:3991
+#: cfgrtl.c:1891
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "la conversió descarta els qualificadors del tipus de la destinació del punter"
+msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
+msgstr "Quantitat errònia de vores de ramificació després del salt condicional %i"
 
-#: c-typeck.c:3871 c-typeck.c:3993
+#: cfgrtl.c:1897
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "la conversió descarta els qualificadors del tipus de la destinació del punter"
+msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
+msgstr "Bords de cridada per a una insn que no és cridada en bb %i"
 
-#: c-typeck.c:3873 c-typeck.c:3995
+#: cfgrtl.c:1906
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "la conversió descarta els qualificadors del tipus de la destinació del punter"
+msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
+msgstr "Vores anormals sense cap propòsit en bb %i"
 
-#: c-typeck.c:3880
+#: cfgrtl.c:1918
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
-msgstr "ISO C prohibeix la conversió d'arguments a tipus union"
-
-#: c-typeck.c:3915
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
-msgstr "iconv no dóna suport a la conversió de \"%s\" a \"%s\""
-
-#: c-typeck.c:3928
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "la funció pot ser un candidat possible per a l'atribut de format \"%s\""
-
-#: c-typeck.c:3934
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Avisar per funcions que podrien ser candidates per a atributs de format"
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
+msgstr "insn %d està dintre del bloc bàsic %d però block_for_insn és NULL"
 
-#: c-typeck.c:3939
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "la funció pot ser un candidat possible per a l'atribut de format \"%s\""
+#: cfgrtl.c:1922
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
+msgstr "insn %d està dintre del bloc bàsic %d però block_for_insn és %i"
 
-#: c-typeck.c:3944
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "la funció pot ser un candidat possible per a l'atribut de format \"%s\""
+#: cfgrtl.c:1936 cfgrtl.c:1946
+#, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mancada per al bloc %d"
 
-#: c-typeck.c:3969
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C prohibeix %s entre punters a funció i \"void *\""
+#: cfgrtl.c:1959
+#, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d en el mitjà del bloc bàsic %d"
 
-#: c-typeck.c:3972
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C prohibeix %s entre punters a funció i \"void *\""
+#: cfgrtl.c:1969
+#, gcc-internal-format
+msgid "in basic block %d:"
+msgstr "en el bloc bàsic %d:"
 
-#: c-typeck.c:3974
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C prohibeix %s entre punters a funció i \"void *\""
+#: cfgrtl.c:2006
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:3976
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C prohibeix %s entre punters a funció i \"void *\""
+#: cfgrtl.c:2024
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing barrier after block %i"
+msgstr "falta una barrera després del bloc %i"
 
-#: c-typeck.c:4005
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
-msgstr "el punter que punta a  %s difereix en signe"
+#: cfgrtl.c:2037
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Blocs incorrectes per al respatller %i->%i"
 
-#: c-typeck.c:4007
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
-msgstr "el punter que punta a  %s difereix en signe"
+#: cfgrtl.c:2046
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Respatller incorrecte %i->%i"
 
-#: c-typeck.c:4009
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
-msgstr "el punter que punta a  %s difereix en signe"
+#: cfgrtl.c:2065
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic blocks not laid down consecutively"
+msgstr "els blocs bàsics no estan col·locats consecutivament"
 
-#: c-typeck.c:4011
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in return differ in signedness"
-msgstr "el punter que punta a  %s difereix en signe"
+#: cfgrtl.c:2104
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgstr "el nombre de notes bb en la cadena insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
 
-#: c-typeck.c:4036
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
-msgstr "%s de tipus de punter incompatible"
+#: cgraph.c:892
+#, gcc-internal-format
+msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:4038
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment from incompatible pointer type"
-msgstr "%s de tipus de punter incompatible"
+#: cgraphunit.c:707
+#, gcc-internal-format
+msgid "aux field set for edge %s->%s"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:4039
+#: cgraphunit.c:713
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "initialization from incompatible pointer type"
-msgstr "%s de tipus de punter incompatible"
+msgid "Execution count is negative"
+msgstr "el valor de desplaçament a l'esquerra és negatiu"
 
-#: c-typeck.c:4041
+#: cgraphunit.c:720
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "return from incompatible pointer type"
-msgstr "%s de tipus de punter incompatible"
+msgid "caller edge count is negative"
+msgstr "el valor de desplaçament a l'esquerra és negatiu"
 
-#: c-typeck.c:4063
+#: cgraphunit.c:729
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "%s crea un punter des d'un enter sense una conversió"
+msgid "inlined_to pointer is wrong"
+msgstr "falta la secció de punters"
 
-#: c-typeck.c:4065
+#: cgraphunit.c:734
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "%s crea un punter des d'un enter sense una conversió"
+msgid "multiple inline callers"
+msgstr "specificadors \"virtual\" múltiples"
 
-#: c-typeck.c:4067
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "%s crea un punter des d'un enter sense una conversió"
+#: cgraphunit.c:741
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:4069
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "return makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "%s crea un punter des d'un enter sense una conversió"
+#: cgraphunit.c:747
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:4076
+#: cgraphunit.c:752
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "%s crea un enter des d'un punter sense una conversió"
+msgid "inlined_to pointer refers to itself"
+msgstr "punter no vàlid al camp de bit \"%D\""
 
-#: c-typeck.c:4078
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "%s crea un enter des d'un punter sense una conversió"
+#: cgraphunit.c:762
+#, gcc-internal-format
+msgid "node not found in cgraph_hash"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:4080
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "%s crea un enter des d'un punter sense una conversió"
+#: cgraphunit.c:790
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared call_stmt:"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:4082
+#: cgraphunit.c:797
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "return makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "%s crea un enter des d'un punter sense una conversió"
+msgid "edge points to wrong declaration:"
+msgstr "s'usa \"%s\" previ a la declaració"
 
-#: c-typeck.c:4098
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in assignment"
-msgstr "tipus incompatibles en %s"
+#: cgraphunit.c:806
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:4101
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in initialization"
-msgstr "tipus incompatibles en %s"
+#: cgraphunit.c:823
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:4104
+#: cgraphunit.c:835
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in return"
-msgstr "tipus incompatibles en %s"
+msgid "verify_cgraph_node failed"
+msgstr "verify_flow_info fallat"
 
-#: c-typeck.c:4185
+#: cgraphunit.c:1017 cgraphunit.c:1040
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
-msgstr "C tradicional rebutja la iniciació automàtica d'agregats"
+msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:4353 c-typeck.c:4368 c-typeck.c:4383
+#: cgraphunit.c:1217
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "(near initialization for %qs)"
-msgstr "(prop de l'assignació de valors inicials per a \"%s\")"
+msgid "failed to reclaim unneeded function"
+msgstr "el camp \"%s\" es declara com una funció"
 
-#: c-typeck.c:4921 cp/decl.c:4597
+#: cgraphunit.c:1619
 #, gcc-internal-format
-msgid "opaque vector types cannot be initialized"
+msgid "nodes with no released memory found"
 msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:5551
+#: collect2.c:1172
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unknown field %qE specified in initializer"
-msgstr "camp \"%s\" desconegut especificat en el valor inicial"
+msgid "unknown demangling style '%s'"
+msgstr "es desconeix el mode de màquina \"%s\""
 
-#: c-typeck.c:6445
+#: collect2.c:1495
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects initialization of unions"
-msgstr "C tradicional rebutja els valors inicials d'unions"
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
+msgstr "%s acabat amb el senyal %d [%s]%s"
 
-#: c-typeck.c:6753
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "jump into statement expression"
-msgstr "desbordament en la constant implícita"
+#: collect2.c:1513
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s returned %d exit status"
+msgstr "%s va retornar l'estat de sortida %d"
 
-#: c-typeck.c:6759
+#: collect2.c:2175
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "l'argument de patró \"%T\" és un tipus modificat variablement"
+msgid "cannot find 'ldd'"
+msgstr "no es troba \"ldd\""
 
-#: c-typeck.c:6796
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
-msgstr "ISO C prohibeix \"goto *expr;\""
+#: convert.c:73
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert to a pointer type"
+msgstr "no es pot convertir a un tipus punter"
 
-#: c-typeck.c:6811 cp/typeck.c:6262
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
-msgstr "la funció declarada \"noreturn\" té una declaració \"return\""
+#: convert.c:339
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
+msgstr "es va usar un valor de punter on s'esperava un valor de coma flotant"
 
-#: c-typeck.c:6819
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
-msgstr "\"return\" sense valors, en una funció que retorna \"non-void\""
+#: convert.c:343
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a float was expected"
+msgstr "es va usar un valor agregat on s'esperava un float"
 
-#: c-typeck.c:6828
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
-msgstr "\"return\" amb valor, en una funció que retorna \"void\""
+#: convert.c:368
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to incomplete type"
+msgstr "conversió a tipus de dada incompleta"
 
-#: c-typeck.c:6885
+#: convert.c:738 convert.c:813
 #, gcc-internal-format
-msgid "function returns address of local variable"
-msgstr "la funció retorna l'adreça d'una variable local"
+msgid "can't convert between vector values of different size"
+msgstr "no es pot convertir entre valors vectorials de grandàries diferents"
 
-#: c-typeck.c:6958 cp/semantics.c:916
+#: convert.c:744
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch quantity not an integer"
-msgstr "la quantitat del «switch» no és un enter"
+msgid "aggregate value used where an integer was expected"
+msgstr "es va usar un valor agregat on s'esperava un enter"
 
-#: c-typeck.c:6969
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
-msgstr "no es converteix l'expressió de «switch» \"long\" a \"int\" en ISO C"
+#: convert.c:793
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a complex was expected"
+msgstr "es va usar un valor de punter on s'esperava un complex"
+
+#: convert.c:797
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a complex was expected"
+msgstr "es va usar un valor agregat on s'esperava un complex"
+
+#: convert.c:819
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert value to a vector"
+msgstr "no es pot convertir el valor a un vector"
 
-#: c-typeck.c:7010
+#: coverage.c:183
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "l'etiqueta «case» no es troba dintre d'una declaració «switch»"
+msgid "%qs is not a gcov data file"
+msgstr "\"%s\" no és fitxer de dades gcov"
 
-#: c-typeck.c:7013
+#: coverage.c:194
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "l'etiqueta \"default\" no està dintre d'una declaració «switch»"
+msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
+msgstr "\"%s\" en versió \"%.4s\", s'espera la versió \"%.4s\""
 
-#: c-typeck.c:7019
+#: coverage.c:274 coverage.c:282
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
 msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:7022
+#: coverage.c:276 coverage.c:359
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+msgid "checksum is %x instead of %x"
 msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:7026 cp/parser.c:6207
+#: coverage.c:284 coverage.c:367
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label not within a switch statement"
-msgstr "l'etiqueta «case» no es troba dintre d'una declaració «switch»"
+msgid "number of counters is %d instead of %d"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:7028
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label not within a switch statement"
-msgstr "l'etiqueta \"default\" no està dintre d'una declaració «switch»"
+#: coverage.c:290
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:7105
+#: coverage.c:311
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
-msgstr "%Hsuggereix parèntesis explícits per evitar \"else\" ambigu"
+msgid "%qs has overflowed"
+msgstr "desbordament de la pila per a \"%s\""
 
-#: c-typeck.c:7124
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hempty body in an if-statement"
-msgstr "%Hcos buit en una declaració «if»"
+#: coverage.c:311
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is corrupted"
+msgstr "\"%s\" és corromput"
 
-#: c-typeck.c:7133
+#: coverage.c:348
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hempty body in an else-statement"
-msgstr "cos buit en una declaració else"
+msgid "no coverage for function %qs found"
+msgstr "%s:no es troben funcions\n"
 
-#: c-typeck.c:7242 cp/cp-gimplify.c:118 cp/parser.c:6704
+#: coverage.c:356 coverage.c:364
 #, gcc-internal-format
-msgid "break statement not within loop or switch"
-msgstr "la declaració break no està dintre d'un cicle o «switch»"
+msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:7244 cp/parser.c:6715
+#: coverage.c:523
 #, gcc-internal-format
-msgid "continue statement not within a loop"
-msgstr "la declaració continue no està dintre dintre d'un cicle"
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "no es pot obrir %s"
 
-#: c-typeck.c:7264
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hstatement with no effect"
-msgstr ""
+#: coverage.c:558
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "error writing %qs"
+msgstr "error a l'escriure a \"%s\""
 
-#: c-typeck.c:7286
+#: diagnostic.c:642
 #, gcc-internal-format
-msgid "expression statement has incomplete type"
-msgstr "la declaració de l'expressió té tipus de dada incompleta"
+msgid "in %s, at %s:%d"
+msgstr "en %s, en %s:%d"
 
-#: c-typeck.c:7744 c-typeck.c:7785
-#, gcc-internal-format
-msgid "division by zero"
-msgstr "divisió per zero"
+#: dominance.c:953
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "dominator of %d status unknown"
+msgstr "el tipus de \"%E\" és desconegut"
 
-#: c-typeck.c:7830 cp/typeck.c:3036
+#: dominance.c:955
 #, gcc-internal-format
-msgid "right shift count is negative"
-msgstr "el valor de desplaçament a la dreta és negatiu"
+msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:7837 cp/typeck.c:3042
+#: dominance.c:967
 #, gcc-internal-format
-msgid "right shift count >= width of type"
-msgstr "valor de desplaçament a la dreta >= amplària del tipus"
+msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:7858 cp/typeck.c:3061
-#, gcc-internal-format
-msgid "left shift count is negative"
-msgstr "el valor de desplaçament a l'esquerra és negatiu"
+#: dwarf2out.c:3598
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
+msgstr "DW_LOC_OP %s no està implementat\n"
 
-#: c-typeck.c:7861 cp/typeck.c:3063
-#, gcc-internal-format
-msgid "left shift count >= width of type"
-msgstr "valor de desplaçament a l'esquerra >= amplària del tipus"
+#: emit-rtl.c:2235
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
+msgstr "operand no vàlid en la instrucció"
 
-#: c-typeck.c:7879 cp/typeck.c:3098
+#: emit-rtl.c:2237
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
-msgstr "no és segura la comparança de coma flotant amb == o !="
+msgid "shared rtx"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:7903 c-typeck.c:7910
+#: emit-rtl.c:2239 flow.c:493 flow.c:518 flow.c:540
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
-msgstr "ISO C prohibeix la comparança de \"void *\" amb un punter de funció"
+msgid "internal consistency failure"
+msgstr "avortament intern de gcc"
 
-#: c-typeck.c:7916 c-typeck.c:7962
+#: emit-rtl.c:3299
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
-msgstr "la comparança de diferents tipus de punter manca d'una conversió"
+msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
+msgstr "ICE:s'usa emit_insn on es necessita emit_jump_insn:\n"
 
-#: c-typeck.c:7930 c-typeck.c:7935 c-typeck.c:7982 c-typeck.c:7987
+#: errors.c:133 java/jv-scan.c:289
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison between pointer and integer"
-msgstr "comparança entre punter i enter"
+msgid "abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "abandó en %s, en %s:%d"
 
-#: c-typeck.c:7954
+#: except.c:337
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
-msgstr "comparança de punters complets i incomplets"
+msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
+msgstr "maneig d'excepcions desactivat, usi -fexceptions per a activar"
+
+#: except.c:2879
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
+msgstr "l'argument de \"__builtin_eh_return_regno\" ha de ser constant"
 
-#: c-typeck.c:7957
+#: except.c:3010
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
-msgstr "ISO C prohibeix la comparança entre punters a funcions"
+msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
+msgstr "no es dóna suport a   _builtin_eh_return en aquest objectiu"
 
-#: c-typeck.c:7970 c-typeck.c:7977
+#: except.c:3871 except.c:3880
 #, gcc-internal-format
-msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
-msgstr "comparança ordenada de punter amb l'enter zero"
+msgid "region_array is corrupted for region %i"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:8207
+#: except.c:3885
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison between signed and unsigned"
-msgstr "comparança entre signed i unsigned"
+msgid "outer block of region %i is wrong"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:8253 cp/typeck.c:3521
+#: except.c:3890
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
-msgstr "comparança d'un ~unsigned promogut amb una constant"
+msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:8261 cp/typeck.c:3529
+#: except.c:3896
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
-msgstr "comparança d'un ~unsigned promogut amb unsigned"
+msgid "negative nesting depth of region %i"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:8319
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
-msgstr "s'usa un valor de tipus matriu quan es requereix un escalar"
+#: except.c:3916
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree list ends on depth %i"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:8323
+#: except.c:3921
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "used struct type value where scalar is required"
-msgstr "s'usa un valor de tipus struct quan es requereix un escalar"
+msgid "array does not match the region tree"
+msgstr "la conversió no coincideix amb el tipus de la funció"
 
-#: c-typeck.c:8327
+#: except.c:3927
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "used union type value where scalar is required"
-msgstr "s'usa un valor de tipus union quan es requereix un escalar"
+msgid "verify_eh_tree failed"
+msgstr "verify_flow_info fallat"
 
-#: calls.c:1929
+#: explow.c:1272
 #, gcc-internal-format
-msgid "function call has aggregate value"
-msgstr "la crida a la funció té valor agregat"
+msgid "stack limits not supported on this target"
+msgstr "no es dóna suport a límits de pila en aquest objectiu"
 
-#: cfgexpand.c:1597
-#, gcc-internal-format
-msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
-msgstr ""
+#: fold-const.c:958 tree-ssa-loop-niter.c:1163 tree-vrp.c:4346
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%s"
+msgstr "%s"
 
-#: cfgexpand.c:1599
+#: fold-const.c:1280
 #, gcc-internal-format
-msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
 msgstr ""
 
-#: cfghooks.c:90
+#: fold-const.c:3583 fold-const.c:3594
 #, gcc-internal-format
-msgid "bb %d on wrong place"
-msgstr "bb %d en un lloc equivocat"
+msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
+msgstr "la comparança sempre és %d a causa de l'amplària del camp de bit"
 
-#: cfghooks.c:96
+#: fold-const.c:4868
 #, gcc-internal-format
-msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
-msgstr "el prev_bb de %d ha de ser %d, no %d"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
+msgstr ""
 
-#: cfghooks.c:113
+#: fold-const.c:5247 fold-const.c:5262
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Compte erroni del bloc %i %i"
+msgid "comparison is always %d"
+msgstr "la comparança sempre és %d"
 
-#: cfghooks.c:119
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Freqüència errònia del bloc %i %i"
+#: fold-const.c:5391
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
+msgstr "un \"or\" de proves no equivalents sense coincidència sempre és 1"
 
-#: cfghooks.c:127
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Vora duplicada %i->%i"
+#: fold-const.c:5396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
+msgstr "un \"and\" de proves equivalents mútuament exclusives sempre és 0"
 
-#: cfghooks.c:133
+#: fold-const.c:11859
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Probabilitat errònia de la vora %i->%i %i"
+msgid "fold check: original tree changed by fold"
+msgstr ""
 
-#: cfghooks.c:139
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Compte erroni de la vora %i->%i %i"
+#: function.c:376
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jtotal size of local objects too large"
+msgstr "%Jla grandària de la variable \"%D\" és massa gran"
 
-#: cfghooks.c:151
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
-msgstr "verify_flow_info: El bloc bàsic %d succ edge està corrupte"
+#: function.c:843 varasm.c:1793
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of variable %q+D is too large"
+msgstr "%Jla grandària de la variable \"%D\" és massa gran"
 
-#: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2045
+#: function.c:1560
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
-msgstr "Quantitat errònia de vores de ramificació després del salt incondicional %i"
+msgid "impossible constraint in %<asm%>"
+msgstr "restricció impossible en \"asm\""
 
-#: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
-#, gcc-internal-format
-msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
-msgstr "el bloc bàsic %d pred edge està corrupte"
+#: function.c:3539
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "%Jla variable \"%D\" podria ser apallissada per \"longjmp\" o \"vfork\""
 
-#: cfghooks.c:185
+#: function.c:3560
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
-msgstr "el prev_bb de %d ha de ser %d, no %d"
+msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "%Jl'argument \"%D\" podria ser apallissat per \"longjmp\" o \"vfork\""
 
-#: cfghooks.c:214
+#: function.c:3901
 #, gcc-internal-format
-msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
-msgstr "les llistes de vora del bloc bàsic %i estan corruptes"
+msgid "function returns an aggregate"
+msgstr "la funció retorna un agregat"
 
-#: cfghooks.c:227
+#: function.c:4294
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unused parameter %q+D"
+msgstr "%Jparàmetre \"%D\" sense ús"
+
+#: gcc.c:1257
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info failed"
-msgstr "verify_flow_info fallat"
+msgid "ambiguous abbreviation %s"
+msgstr "abreujament ambigu %s"
 
-#: cfghooks.c:288
+#: gcc.c:1284
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
-msgstr "%s no té suport per a l'operand amb format de nombre %%n$"
+msgid "incomplete '%s' option"
+msgstr "Opció \"%s\" incompleta"
 
-#: cfghooks.c:306
+#: gcc.c:1295
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
-msgstr "%s no té suport per a l'operand amb format de nombre %%n$"
+msgid "missing argument to '%s' option"
+msgstr "Falten arguments per a l'opció \"%s\""
 
-#: cfghooks.c:324
+#: gcc.c:1308
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support split_block"
-msgstr "%s no té suport per a %s"
+msgid "extraneous argument to '%s' option"
+msgstr "argument estrany per a l'opció \"%s\""
 
-#: cfghooks.c:360
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support move_block_after"
-msgstr "%s no té suport per a %s"
+#: gcc.c:3935
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
+msgstr "Avís: s'ignora -pipe perquè es va especificar -save-temps"
 
-#: cfghooks.c:373
+#: gcc.c:4236
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support delete_basic_block"
-msgstr "%s no té suport per a %s"
+msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
+msgstr "avís: \"-x %s\" després de l'últim fitxer d'entrada no té efecte"
 
-#: cfghooks.c:405
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support split_edge"
-msgstr "%s no té suport per a %s"
+#. Catch the case where a spec string contains something like
+#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
+#. hand side of the :.
+#: gcc.c:5266
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
+msgstr "Falla en spec: \"%%*\" no ha estat iniciat per coincidència de patró"
 
-#: cfghooks.c:466
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support create_basic_block"
-msgstr "%s no té suport per a %s"
+#: gcc.c:5275
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
+msgstr "Avís: ús de l'operador obsolet %%[ en specs"
 
-#: cfghooks.c:494
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
-msgstr "%s no té suport per a %s"
+#: gcc.c:5356
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
+msgstr "Falla en spec: Opció d'especificació \"%c\" no reconeguda"
 
-#: cfghooks.c:505
+#: gcc.c:6254
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:6277
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:6366
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support predict_edge"
-msgstr "%s no té suport per a %s"
+msgid "unrecognized option '-%s'"
+msgstr "opció \"-%s\" no reconeguda"
+
+#: gcc.c:6559 gcc.c:6622
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
+msgstr "%s: el compilador %s no està instal·lat en aquest sistema"
+
+#: gcc.c:6714
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
+msgstr "%s: fitxer d'entrada de l'enllaçador sense ùs perquè no es va fer enllaç"
+
+#: gcc.c:6754
+#, gcc-internal-format
+msgid "language %s not recognized"
+msgstr "no es reconeix el llenguatge %s"
+
+#: gcc.c:6825
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: cfghooks.c:514
+#: gcse.c:6592
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support predicted_by_p"
-msgstr "%s no té suport per a %s"
+msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
+msgstr "GCSE desactivat: %d > 1000 blocs bàsics i %d >= 20 blocs bord/bàsics"
 
-#: cfghooks.c:528
+#: gcse.c:6605
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support merge_blocks"
-msgstr "%s no té suport per a %s"
+msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
+msgstr "GCSE desactivat: %d blocs bàsics i %d registres"
 
-#: cfghooks.c:573
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support make_forwarder_block"
-msgstr "%s no té suport per a %s"
+#: ggc-common.c:404 ggc-common.c:412 ggc-common.c:480 ggc-common.c:499
+#: ggc-page.c:2136 ggc-page.c:2167 ggc-page.c:2174 ggc-zone.c:2291
+#: ggc-zone.c:2306
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH file: %m"
+msgstr "no es pot escriure el fitxer PCH: %m"
 
-#: cfghooks.c:678
+#: ggc-common.c:492 config/i386/host-cygwin.c:58
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
-msgstr "no es dóna suport a multilib"
+msgid "can't get position in PCH file: %m"
+msgstr "no es pot crear el fitxer d'informació de \"repository\" \"%s\""
 
-#: cfghooks.c:706
+#: ggc-common.c:502
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support duplicate_block"
-msgstr "%s no té suport per a %s"
+msgid "can't write padding to PCH file: %m"
+msgstr "no es pot escriure al fitxer de sortida"
 
-#: cfghooks.c:774
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
-msgstr "%s no té suport per a %s"
+#: ggc-common.c:557 ggc-common.c:565 ggc-common.c:572 ggc-common.c:575
+#: ggc-common.c:585 ggc-common.c:588 ggc-page.c:2261 ggc-zone.c:2325
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't read PCH file: %m"
+msgstr "no es pot llegir el fitxer PCH: %m"
 
-#: cfghooks.c:785
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
-msgstr "%s no té suport per a %s"
+#: ggc-common.c:580
+#, gcc-internal-format
+msgid "had to relocate PCH"
+msgstr ""
 
-#: cfghooks.c:803
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
-msgstr "%s no té suport per a %s"
+#: ggc-page.c:1471
+#, gcc-internal-format
+msgid "open /dev/zero: %m"
+msgstr "open /dev/zero: %m"
 
-#: cfgloop.c:1088
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
-msgstr "La grandària del cicle %d ha de ser %d, no %d."
+#: ggc-page.c:2152 ggc-page.c:2158
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH file"
+msgstr "no es pot escriure el fitxer PCH"
 
-#: cfgloop.c:1105
+#: ggc-zone.c:2288 ggc-zone.c:2299
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bb %d do not belong to loop %d"
-msgstr "Bb %d no pertany al cicle %d."
+msgid "can't seek PCH file: %m"
+msgstr "no es pot llegir el fitxer PCH: %m"
 
-#: cfgloop.c:1122
+#: ggc-zone.c:2302
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
-msgstr "L'encapçalat del cicle %d no té exactament 2 entrades."
+msgid "can't write PCH fle: %m"
+msgstr "no es pot escriure el fitxer PCH: %m"
 
-#: cfgloop.c:1129
+#: gimplify.c:3952
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
-msgstr "El forrellat del cicle %d no té exactament 1 successor."
+msgid "invalid lvalue in asm output %d"
+msgstr "lvalue no vàlid en declaració asm"
 
-#: cfgloop.c:1134
+#: gimplify.c:4064
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
-msgstr "El forrellat del cicle %d no té un encapçalat com successor."
+msgid "memory input %d is not directly addressable"
+msgstr "el nombre de sortida %d no és directament adreçable"
 
-#: cfgloop.c:1139
+#: gimplify.c:4537
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
+msgstr ""
+
+#: gimplify.c:4539
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Henclosing parallel"
+msgstr ""
+
+#: gimplify.c:4593
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qs should be private"
+msgstr ""
+
+#: gimplify.c:4607
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
+msgstr ""
+
+#: gimplify.c:4610
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
-msgstr "El forrellat del cicle %d no pertany directament a ell."
+msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
+msgstr "es va usar la va variable \"%s\" en funcions niades"
 
-#: cfgloop.c:1145
+#: gimplify.c:4734
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
-msgstr "L'encapçalat del cicle %d no pertany directament a ell."
+msgid "%s variable %qs is private in outer context"
+msgstr "\"%D\" no es va declarar en aquest àmbit"
 
-#: cfgloop.c:1151
+#: gimplify.c:6025
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
+msgid "gimplification failed"
 msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1184
+#: global.c:375 global.c:388 global.c:402
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "basic block %d should be marked irreducible"
-msgstr "el bloc bàsic %d pred edge està corrupte"
+msgid "%s cannot be used in asm here"
+msgstr "no es pot usar %s en ensamblador aquí"
 
-#: cfgloop.c:1190
+#: graph.c:403 java/jcf-parse.c:1083 java/jcf-parse.c:1218 java/lex.c:1855
+#: objc/objc-act.c:500
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
-msgstr "les llistes de vora del bloc bàsic %i estan corruptes"
+msgid "can't open %s: %m"
+msgstr "no es pot obrir %s"
 
-#: cfgloop.c:1198
+#: haifa-sched.c:184
 #, gcc-internal-format
-msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
+msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
+msgstr "fix_sched_param: paràmetre desconegut: %s"
+
+#: omp-low.c:1266
+#, gcc-internal-format
+msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
 msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1205
+#: omp-low.c:1282
 #, gcc-internal-format
-msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
+msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
 msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1240
+#: omp-low.c:1296
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
+msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
 msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1244
+#: omp-low.c:1302
 #, gcc-internal-format
-msgid "right exit is %d->%d"
+msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
 msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1261
+#: omp-low.c:1316
 #, gcc-internal-format
-msgid "single exit not recorded for loop %d"
+msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
 msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1268
+#: omp-low.c:4459 cp/decl.c:2515 cp/parser.c:6919 cp/parser.c:6939
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
+msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
 msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:1931
+#: omp-low.c:4461
 #, gcc-internal-format
-msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
+msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
 msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:1937
+#. Eventually this should become a hard error IMO.
+#: opts.c:186
 #, gcc-internal-format
-msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "el insn final %d per al bloc %d no es troba en el fluix insn"
+msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
+msgstr "l'opció de línia d'ordres \"%s\" és vàlida per a %s però no per a %s"
+
+#: opts.c:240
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
+msgstr "%s no té suport en aquesta configuració"
 
-#: cfgrtl.c:1951
+#: opts.c:284
 #, gcc-internal-format
-msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
-msgstr "insn %d està en múltiples blocs bàsics (%d i %d)"
+msgid "missing argument to \"%s\""
+msgstr "falten arguments per a \"%s\""
 
-#: cfgrtl.c:1963
+#: opts.c:294
 #, gcc-internal-format
-msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "el cap insn %d per al bloc %d no es troba en el fluix insn"
+msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
+msgstr "l'argument per a \"%s\" ha de ser un enter non negatiu"
 
-#: cfgrtl.c:1987
+#: opts.c:382
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
-msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB no coincideix amb la configuració %wi %i"
+msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgstr "opció de línia d'ordres \"%s\" desconeguda"
 
-#: cfgrtl.c:2002
+#: opts.c:594
 #, gcc-internal-format
-msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
+msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
+msgstr "no es dóna suport a -Wuninitialized sense -O"
+
+#: opts.c:609
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
 msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:2027
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
-msgstr "Manca la nota REG_EH_REGION al final de bb %i"
+#: opts.c:620
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:2035
+#: opts.c:634
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:697
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Werror=%s: No option -%s"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:836
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
-msgstr "Massa vores de ramificació de sortida de bb %i"
+msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "l'alineació ha de ser una potència petita de dos, no %d"
 
-#: cfgrtl.c:2040
+#: opts.c:891
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
-msgstr "Vora de caiguda després del salt incondicional %i"
+msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
+msgstr "no es reconeix el nom de registre \"%s\""
+
+#: opts.c:939
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized register name \"%s\""
+msgstr "no es reconeix el nom de registre \"%s\""
+
+#: opts.c:963
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown tls-model \"%s\""
+msgstr "tls-model \"%s\" desconegut"
+
+#: opts.c:1013
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1042
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:2051
+#: opts.c:1047
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
-msgstr "Quantitat errònia de vores de ramificació després del salt condicional %i"
+msgid "invalid --param value %qs"
+msgstr "valor de --param \"%s\" no vàlid"
+
+#: opts.c:1144
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support debug output"
+msgstr "el sistema objectiu no té suport per a sortides de depuració"
+
+#: opts.c:1151
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
+msgstr "format de depuració \"%s\" en conflicte amb una selecció prèvia"
+
+#: opts.c:1167
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
+msgstr "no es reconeix el nivell de sortida de depuració \"%s\""
+
+#: opts.c:1169
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug output level %s is too high"
+msgstr "el nivell de sortida de depuració %s és massa alt"
 
-#: cfgrtl.c:2057
+#: params.c:71
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
-msgstr "Bords de cridada per a una insn que no és cridada en bb %i"
+msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "el paràmetre \"%s\" no és vàlid"
+
+#: params.c:76
+#, gcc-internal-format
+msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:2066
+#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
+#: params.c:85
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
-msgstr "Vores anormals sense cap propòsit en bb %i"
+msgid "invalid parameter %qs"
+msgstr "el paràmetre \"%s\" no és vàlid"
 
-#: cfgrtl.c:2078
+#: profile.c:280
 #, gcc-internal-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
-msgstr "insn %d està dintre del bloc bàsic %d però block_for_insn és NULL"
+msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:2082
+#: profile.c:286
 #, gcc-internal-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
-msgstr "insn %d està dintre del bloc bàsic %d però block_for_insn és %i"
+msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:2096 cfgrtl.c:2106
+#: profile.c:331
 #, gcc-internal-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mancada per al bloc %d"
+msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
+msgstr "informació de perfil corrupta: el tall des de %i fins a %i excedeix el compte màxim"
+
+#: profile.c:495
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
+msgstr "informació de perfil corrupta: el nombre d'iteracions pel bloc bàsica %d hauria de ser %i"
+
+#: profile.c:516
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
+msgstr "informació de perfil corrupta: el nombre d'execicions pel tall %d-%d hauria de ser %i"
+
+#: reg-stack.c:535
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d must specify a single register"
+msgstr "la restricció de sortida %d s'ha d'especificar un sol registre"
+
+#: reg-stack.c:545
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
+msgstr "la restricció de sortida %d no es pot especificar amb el clobber \"%s\""
+
+#: reg-stack.c:568
+#, gcc-internal-format
+msgid "output regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "els registres de sortida deuen ser agrupats en la part superior de la pila"
+
+#: reg-stack.c:605
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "els registres extrets implícitament deuen ser agrupats en la part superior de la pila"
+
+#: reg-stack.c:624
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
+msgstr "l'operand de sortida %d ha d'usar la restricció \"&\""
 
-#: cfgrtl.c:2119
+#: regclass.c:740
 #, gcc-internal-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d en el mitjà del bloc bàsic %d"
+msgid "can't use '%s' as a %s register"
+msgstr "no es pot usar \"%s\" com un registre %s"
 
-#: cfgrtl.c:2129
+#: regclass.c:755 config/ia64/ia64.c:5096 config/ia64/ia64.c:5103
+#: config/pa/pa.c:351 config/pa/pa.c:358
 #, gcc-internal-format
-msgid "in basic block %d:"
-msgstr "en el bloc bàsic %d:"
+msgid "unknown register name: %s"
+msgstr "nom de registre desconegut: %s"
 
-#: cfgrtl.c:2166
+#: regclass.c:765
 #, gcc-internal-format
-msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
-msgstr ""
+msgid "global register variable follows a function definition"
+msgstr "la variable de registre global segueix a una definició de funció"
 
-#: cfgrtl.c:2184
+#: regclass.c:769
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing barrier after block %i"
-msgstr "falta una barrera després del bloc %i"
+msgid "register used for two global register variables"
+msgstr "nom de registre usat per dues variables de registre globals"
 
-#: cfgrtl.c:2197
+#: regclass.c:774
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Blocs incorrectes per al respatller %i->%i"
+msgid "call-clobbered register used for global register variable"
+msgstr "registre de cridada alterada usat per a una variable de registre global"
 
-#: cfgrtl.c:2206
+#: regrename.c:1937
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Respatller incorrecte %i->%i"
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erroni per a la cadena buida (%u)"
 
-#: cfgrtl.c:2225
+#: regrename.c:1949
 #, gcc-internal-format
-msgid "basic blocks not laid down consecutively"
-msgstr "els blocs bàsics no estan col·locats consecutivament"
+msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: Cicle en la cadena regno (%u)"
 
-#: cfgrtl.c:2264
+#: regrename.c:1952
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-msgstr "el nombre de notes bb en la cadena insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erroni (%u)"
 
-#: cgraph.c:763
+#: regrename.c:1964
 #, gcc-internal-format
-msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
-msgstr ""
+msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Registre no buit en la cadena (%s %u %i)"
 
-#: cgraphunit.c:664
-#, gcc-internal-format
-msgid "aux field set for edge %s->%s"
-msgstr ""
+#: reload.c:1249
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
+msgstr "no es pot recarregar un operador constant enter en \"asm\""
 
-#: cgraphunit.c:670
+#: reload.c:1272
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Execution count is negative"
-msgstr "el valor de desplaçament a l'esquerra és negatiu"
+msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
+msgstr "restricció de registres impossible en \"asm\""
 
-#: cgraphunit.c:677
+#: reload.c:3572
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "caller edge count is negative"
-msgstr "el valor de desplaçament a l'esquerra és negatiu"
+msgid "%<&%> constraint used with no register class"
+msgstr "es va usar la restricció \"&\" sense classe de registre"
 
-#: cgraphunit.c:686
+#: reload.c:3743 reload.c:3983
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer is wrong"
-msgstr "falta la secció de punters"
+msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
+msgstr "restriccions d'operand inconsistents en un \"asm\""
 
-#: cgraphunit.c:691
+#: reload1.c:1239
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "multiple inline callers"
-msgstr "specificadors \"virtual\" múltiples"
+msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
+msgstr "l'operand asm %d probablement no coincideix amb les restriccions"
 
-#: cgraphunit.c:698
+#: reload1.c:1259
 #, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
-msgstr ""
+msgid "frame size too large for reliable stack checking"
+msgstr "la grandària del marc és massa gran per a una revisió fiable de la pila"
 
-#: cgraphunit.c:704
+#: reload1.c:1262
 #, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found"
-msgstr ""
+msgid "try reducing the number of local variables"
+msgstr "intenti reduir el nombre de variables locals"
 
-#: cgraphunit.c:709
+#: reload1.c:1925
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer refers to itself"
-msgstr "punter no vàlid al camp de bit \"%D\""
+msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
+msgstr "no es pot trobar un registre en la classe \"%s\" mentre es recarrega \"asm\"."
 
-#: cgraphunit.c:719
-#, gcc-internal-format
-msgid "node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
-msgstr ""
+#: reload1.c:1930
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
+msgstr "no es pot trobar un registre per a buidar la classe \"%s\"."
 
-#: cgraphunit.c:747
-#, gcc-internal-format
-msgid "shared call_stmt:"
-msgstr ""
+#: reload1.c:4021
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
+msgstr "l'operand \"asm\" requereix una recarrega impossible"
 
-#: cgraphunit.c:753
+#: reload1.c:5184
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "edge points to wrong declaration:"
-msgstr "s'usa \"%s\" previ a la declaració"
+msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
+msgstr "la restricció de l'operand \"asm\" és incompatible amb la grandària de l'operand"
 
-#: cgraphunit.c:762
+#: reload1.c:6836
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "output operand is constant in %<asm%>"
+msgstr "l'operand de sortida és constant en \"asm\""
+
+#: rtl.c:481
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "revisió RTL: accés de elt %d de \"%s\" amb l'últim elt %d en %s, en %s:%d"
+
+#: rtl.c:491
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
-msgstr ""
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "revisió RTL: s'esperava el tipus elt %d \"%c\", es té \"%c\" (rtx %s) en %s, en %s:%d"
 
-#: cgraphunit.c:779
+#: rtl.c:501
 #, gcc-internal-format
-msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
-msgstr ""
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "revisió RTL: s'esperava el tipus elt %d \"%c\" o \"%c\", es té \"%c\" (rtx %s) en %s, en %s:%d"
 
-#: cgraphunit.c:791
+#: rtl.c:510
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "verify_cgraph_node failed"
-msgstr "verify_flow_info fallat"
+msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "Revisió RTL: s'esperava el codi \"%s\", es té \"%s\" en %s, en %s:%d"
 
-#: cgraphunit.c:1028
+#: rtl.c:520
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "failed to reclaim unneeded function"
-msgstr "el camp \"%s\" es declara com una funció"
-
-#: cgraphunit.c:1308
-#, gcc-internal-format
-msgid "nodes with no released memory found"
-msgstr ""
+msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "Revisió RTL: s'esperava el codi \"%s\" o \"%s\", es té \"%s\" en %s, en %s:%d"
 
-#: collect2.c:1172
+#: rtl.c:547
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unknown demangling style '%s'"
-msgstr "es desconeix el mode de màquina \"%s\""
+msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
+msgstr "revisió RTL: accés de elt %d de \"%s\" amb l'últim elt %d en %s, en %s:%d"
 
-#: collect2.c:1495
+#: rtl.c:557
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
-msgstr "%s acabat amb el senyal %d [%s]%s"
+msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "Revisió RTL: accés de elt %d de vector amb l'últim elt %d en %s, en %s:%d"
 
-#: collect2.c:1513
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s returned %d exit status"
-msgstr "%s va retornar l'estat de sortida %d"
+#: rtl.c:568
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "Revisió RTL: es va usar %s amb el codi rtx inesperat \"%s\" en %s, en %s:%d"
 
-#: collect2.c:2175
+#: stmt.c:316
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot find 'ldd'"
-msgstr "no es troba \"ldd\""
+msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
+msgstr "la restricció d'operand de sortida manca de \"=\""
 
-#: convert.c:65
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert to a pointer type"
-msgstr "no es pot convertir a un tipus punter"
+#: stmt.c:331
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
+msgstr "la restricció de sortida \"%c\" per a l'operand %d no està al principi"
 
-#: convert.c:304
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
-msgstr "es va usar un valor de punter on s'esperava un valor de coma flotant"
+#: stmt.c:354
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
+msgstr "la restricció d'operand conté \"+\" o \"=\" mal posicionat"
 
-#: convert.c:308
-#, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where a float was expected"
-msgstr "es va usar un valor agregat on s'esperava un float"
+#: stmt.c:361 stmt.c:460
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
+msgstr "restricció \"%%\" utilitzada amb l'últim operand"
 
-#: convert.c:333
+#: stmt.c:380
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to incomplete type"
-msgstr "conversió a tipus de dada incompleta"
+msgid "matching constraint not valid in output operand"
+msgstr "la restricció coincident no és vàlida en l'operand de sortida"
 
-#: convert.c:688 convert.c:764
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't convert between vector values of different size"
-msgstr "no es pot convertir entre valors vectorials de grandàries diferents"
+#: stmt.c:451
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "input operand constraint contains %qc"
+msgstr "la restricció d'operand d'entrada conté \"%c\""
 
-#: convert.c:694
+#: stmt.c:493
 #, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where an integer was expected"
-msgstr "es va usar un valor agregat on s'esperava un enter"
+msgid "matching constraint references invalid operand number"
+msgstr "la restricció de coincidència fa referència a un nombre d'operand no vàlid"
 
-#: convert.c:744
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer value used where a complex was expected"
-msgstr "es va usar un valor de punter on s'esperava un complex"
+#: stmt.c:531
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
+msgstr "puntuació no vàlida \"%c\" en la restricció"
 
-#: convert.c:748
-#, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where a complex was expected"
-msgstr "es va usar un valor agregat on s'esperava un complex"
+#: stmt.c:555
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint does not allow a register"
+msgstr "la restricció coincident no és vàlida en l'operand de sortida"
 
-#: convert.c:770
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't convert value to a vector"
-msgstr "no es pot convertir el valor a un vector"
+#: stmt.c:614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
+msgstr "els qualificadors asm per a la variable \"%s\" generen conflicte amb la lista d'agrupació asm"
 
-#: coverage.c:183
+#: stmt.c:706
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not a gcov data file"
-msgstr "\"%s\" no és fitxer de dades gcov"
+msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
+msgstr "nom de registre \"%s\" desconegut  en \"asm\""
 
-#: coverage.c:194
+#: stmt.c:714
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
-msgstr "\"%s\" en versió \"%.4s\", s'espera la versió \"%.4s\""
+msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
+msgstr "nom de registre desconegut  \"%s\" en \"asm\""
 
-#: coverage.c:274 coverage.c:282
+#: stmt.c:761
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "more than %d operands in %<asm%>"
+msgstr "no més de %d operands en \"asm\""
+
+#: stmt.c:824
 #, gcc-internal-format
-msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
-msgstr ""
+msgid "output number %d not directly addressable"
+msgstr "el nombre de sortida %d no és directament adreçable"
 
-#: coverage.c:276 coverage.c:359
+#: stmt.c:907
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
+msgstr "l'operand asm %d probablement no coincideix amb les restriccions"
+
+#: stmt.c:917
 #, gcc-internal-format
-msgid "checksum is %x instead of %x"
+msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
 msgstr ""
 
-#: coverage.c:284 coverage.c:367
+#: stmt.c:1064
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of counters is %d instead of %d"
-msgstr ""
+msgid "asm clobber conflict with output operand"
+msgstr "l'agrupació asm causa conflictes amb l'operand de sortida"
 
-#: coverage.c:290
+#: stmt.c:1069
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
-msgstr ""
+msgid "asm clobber conflict with input operand"
+msgstr "l'agrupació asm causa conflictes amb l'operand d'entrada"
 
-#: coverage.c:311
+#: stmt.c:1146
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs has overflowed"
-msgstr "desbordament de la pila per a \"%s\""
+msgid "too many alternatives in %<asm%>"
+msgstr "massa alternatives en \"asm\""
 
-#: coverage.c:311
+#: stmt.c:1158
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs is corrupted"
-msgstr "\"%s\" és corromput"
+msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
+msgstr "les restriccions d'operands per a \"asm\" difereixen en el nombre d'alternatives"
 
-#: coverage.c:348
+#: stmt.c:1211
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no coverage for function %qs found"
-msgstr "%s:no es troben funcions\n"
+msgid "duplicate asm operand name %qs"
+msgstr "nom d'operand asm \"%s\" duplicat"
 
-#: coverage.c:356 coverage.c:364
+#: stmt.c:1309
 #, gcc-internal-format
-msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
-msgstr ""
+msgid "missing close brace for named operand"
+msgstr "falta la clau final per a l'operand nomenat"
 
-#: coverage.c:529
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "no es pot obrir %s"
+#: stmt.c:1337
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "undefined named operand %qs"
+msgstr "operand nomenat no definit \"%s\""
 
-#: coverage.c:564
+#: stmt.c:1481
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "error writing %qs"
-msgstr "error a l'escriure a \"%s\""
+msgid "%Hvalue computed is not used"
+msgstr "l'autòmat \"%s\" no s'utilitza"
+
+#: stor-layout.c:150
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
+msgstr "la grandària del tipus no pot ser avaluat explícitament"
 
-#: diagnostic.c:602
+#: stor-layout.c:152
 #, gcc-internal-format
-msgid "in %s, at %s:%d"
-msgstr "en %s, en %s:%d"
+msgid "variable-size type declared outside of any function"
+msgstr "tipus de grandària variable declarat fora de qualsevol funció"
 
-#: dominance.c:855
+#: stor-layout.c:467
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "dominator of %d status unknown"
-msgstr "el tipus de \"%E\" és desconegut"
+msgid "size of %q+D is %d bytes"
+msgstr "la grandària de \"%s\" és de %d octets"
 
-#: dominance.c:857
-#, gcc-internal-format
-msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
-msgstr ""
+#: stor-layout.c:469
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "la grandària de \"%s\" és major que %d octets"
 
-#: dominance.c:869
-#, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
-msgstr ""
+#: stor-layout.c:891
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
+msgstr "l'atribut packed causa una alineació ineficient per a \"%s\""
 
-#: dwarf2out.c:3533
+#: stor-layout.c:894
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
-msgstr "DW_LOC_OP %s no està implementat\n"
+msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
+msgstr "no és necessari l'atribut packed per a \"%s\""
 
-#: emit-rtl.c:2269
+#. No, we need to skip space before this field.
+#. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
+#: stor-layout.c:911
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
-msgstr "operand no vàlid en la instrucció"
+msgid "padding struct to align %q+D"
+msgstr "estructura de farcit per a alinear \"%s\""
 
-#: emit-rtl.c:2271
+#: stor-layout.c:1262
 #, gcc-internal-format
-msgid "shared rtx"
-msgstr ""
+msgid "padding struct size to alignment boundary"
+msgstr "grandària de l'estructura de farcit pels límits d'alineació"
 
-#: emit-rtl.c:2273 flow.c:492 flow.c:517 flow.c:539
+#: stor-layout.c:1292
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "internal consistency failure"
-msgstr "avortament intern de gcc"
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
+msgstr "l'atribut packed causa una alineació ineficient per a \"%s\""
 
-#: emit-rtl.c:3337
-#, gcc-internal-format
-msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
-msgstr "ICE:s'usa emit_insn on es necessita emit_jump_insn:\n"
+#: stor-layout.c:1296
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
+msgstr "no és necessari l'atribut packed per a \"%s\""
 
-#: errors.c:133 java/jv-scan.c:289
+#: stor-layout.c:1302
 #, gcc-internal-format
-msgid "abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "abandó en %s, en %s:%d"
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
+msgstr "l'atribut packed causa una alineació ineficient"
 
-#: except.c:338
+#: stor-layout.c:1304
 #, gcc-internal-format
-msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
-msgstr "maneig d'excepcions desactivat, usi -fexceptions per a activar"
+msgid "packed attribute is unnecessary"
+msgstr "no és necessari l'atribut packed"
 
-#: except.c:2786
+#: stor-layout.c:1816
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
-msgstr "l'argument de \"__builtin_eh_return_regno\" ha de ser constant"
+msgid "alignment of array elements is greater than element size"
+msgstr "l'alineació de \"%s\" és massa granda que l'alineació màxima del fitxer objecte. S'usa %d."
 
-#: except.c:2917
+#: targhooks.c:101
 #, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
-msgstr "no es dóna suport a   _builtin_eh_return en aquest objectiu"
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
+msgstr "no es dóna suport a _builtin_saveregs en aquest objectiu"
 
-#: except.c:3771 except.c:3780
+#: tlink.c:484
 #, gcc-internal-format
-msgid "region_array is corrupted for region %i"
+msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
 msgstr ""
 
-#: except.c:3785
+#: tlink.c:729
 #, gcc-internal-format
-msgid "outer block of region %i is wrong"
+msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
 msgstr ""
 
-#: except.c:3790
+#: tlink.c:799
 #, gcc-internal-format
-msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
-msgstr ""
+msgid "ld returned %d exit status"
+msgstr "ld va retornar l'estat de sortida %d"
+
+#: toplev.c:523
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid option argument %qs"
+msgstr "opció \"%s\" no vàlida"
 
-#: except.c:3796
+#: toplev.c:621
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative nesting depth of region %i"
+msgid "getting core file size maximum limit: %m"
 msgstr ""
 
-#: except.c:3816
+#: toplev.c:624
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree list ends on depth %i"
+msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
 msgstr ""
 
-#: except.c:3821
+#: toplev.c:842
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "array does not match the region tree"
-msgstr "la conversió no coincideix amb el tipus de la funció"
+msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
+msgstr "\"%s\" declarat \"static\" però mai definit"
 
-#: except.c:3827
+#: toplev.c:867
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "verify_eh_tree failed"
-msgstr "verify_flow_info fallat"
-
-#: explow.c:1212
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack limits not supported on this target"
-msgstr "no es dóna suport a límits de pila en aquest objectiu"
+msgid "%q+D defined but not used"
+msgstr "\"%s\" definit però no utilitzat"
 
-#: fold-const.c:3331 fold-const.c:3342
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
-msgstr "la comparança sempre és %d a causa de l'amplària del camp de bit"
+#: toplev.c:910 toplev.c:934
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "\"%s\" és depreciat (declarat a %s:%d)"
 
-#: fold-const.c:4943 fold-const.c:4958
+#: toplev.c:938
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always %d"
-msgstr "la comparança sempre és %d"
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "type és depreciat (declarat a %s:%d)"
 
-#: fold-const.c:5087
+#: toplev.c:944
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
-msgstr "un \"or\" de proves no equivalents sense coincidència sempre és 1"
+msgid "%qs is deprecated"
+msgstr "\"%s\" és depreciat"
 
-#: fold-const.c:5092
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
-msgstr "un \"and\" de proves equivalents mútuament exclusives sempre és 0"
+#: toplev.c:946
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated"
+msgstr "type és depreciat"
 
-#: fold-const.c:10313
+#: toplev.c:966 toplev.c:993
 #, gcc-internal-format
-msgid "fold check: original tree changed by fold"
+msgid "GCC supports only %d input file changes"
 msgstr ""
 
-#: function.c:491
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Jtotal size of local objects too large"
-msgstr "%Jla grandària de la variable \"%D\" és massa gran"
+#: toplev.c:1140
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
+msgstr "opció de depuració de gcc no reconeguda: %c"
 
-#: function.c:838 varasm.c:1674
+#: toplev.c:1293
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "size of variable %q+D is too large"
-msgstr "%Jla grandària de la variable \"%D\" és massa gran"
+msgid "can%'t open %s for writing: %m"
+msgstr "no es pot obrir %s per a escriptura"
 
-#: function.c:1548
+#: toplev.c:1577
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "impossible constraint in %<asm%>"
-msgstr "restricció impossible en \"asm\""
+msgid "this target does not support %qs"
+msgstr "%s no té suport per a %s"
 
-#: function.c:3506
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "%Jla variable \"%D\" podria ser apallissada per \"longjmp\" o \"vfork\""
+#: toplev.c:1648
+#, gcc-internal-format
+msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
+msgstr "no es dóna suport a la planificació d'instruccions en aquest objectiu"
 
-#: function.c:3527
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "%Jl'argument \"%D\" podria ser apallissat per \"longjmp\" o \"vfork\""
+#: toplev.c:1652
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target machine does not have delayed branches"
+msgstr "aquesta màquina objectiu no té ramificacions alentides"
 
-#: function.c:3922
+#: toplev.c:1666
 #, gcc-internal-format
-msgid "function returns an aggregate"
-msgstr "la funció retorna un agregat"
+msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
+msgstr "no es dóna suport a -f%sleading-underscore en aquest objectiu"
 
-#: function.c:4314
+#: toplev.c:1739
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unused parameter %q+D"
-msgstr "%Jparàmetre \"%D\" sense ús"
+msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
+msgstr "%s no té suport per al format \"%%%s%c\" %s"
 
-#: gcc.c:1243
+#: toplev.c:1751
 #, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous abbreviation %s"
-msgstr "abreujament ambigu %s"
-
-#: gcc.c:1270
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "incomplete '%s' option"
-msgstr "Opció \"%s\" incompleta"
+msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:1281
+#: toplev.c:1754
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing argument to '%s' option"
-msgstr "Falten arguments per a l'opció \"%s\""
+msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
+msgstr "%s no té suport per al format \"%%%s%c\" %s"
 
-#: gcc.c:1294
+#: toplev.c:1774
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "extraneous argument to '%s' option"
-msgstr "argument estrany per a l'opció \"%s\""
+msgid "can%'t open %s: %m"
+msgstr "no es pot obrir %s"
 
-#: gcc.c:3804
+#: toplev.c:1781
 #, gcc-internal-format
-msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
-msgstr "Avís: s'ignora -pipe perquè es va especificar -save-temps"
-
-#: gcc.c:4105
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
-msgstr "avís: \"-x %s\" després de l'últim fitxer d'entrada no té efecte"
+msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
+msgstr "no es dóna suport a -ffunction-sections en aquest objectiu"
 
-#. Catch the case where a spec string contains something like
-#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
-#. hand side of the :.
-#: gcc.c:5174
+#: toplev.c:1786
 #, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
-msgstr "Falla en spec: \"%%*\" no ha estat iniciat per coincidència de patró"
+msgid "-fdata-sections not supported for this target"
+msgstr "no es dóna suport a -fdata-sections en aquest objectiu"
 
-#: gcc.c:5183
+#: toplev.c:1793
 #, gcc-internal-format
-msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
-msgstr "Avís: ús de l'operador obsolet %%[ en specs"
+msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
+msgstr "-ffunction-sections desactivat; fa impossible l'anàlisi de perfil"
 
-#: gcc.c:5264
+#: toplev.c:1800
 #, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
-msgstr "Falla en spec: Opció d'especificació \"%c\" no reconeguda"
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
+msgstr "no es dóna suport a -fprefetch-loop-arrays en aquest objectiu"
 
-#: gcc.c:6188
+#: toplev.c:1806
 #, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
-msgstr ""
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
+msgstr "no es dóna suport a -fprefetch-loop-arrays en aquest objectiu (prova opcions -march)"
 
-#: gcc.c:6211
+#: toplev.c:1815
 #, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
-msgstr ""
-
-#: gcc.c:6300
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized option '-%s'"
-msgstr "opció \"-%s\" no reconeguda"
+msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgstr "no es dóna suport a -fprefetch-loop-arrays amb -Os"
 
-#: gcc.c:6491 gcc.c:6554
+#: toplev.c:1822
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
-msgstr "%s: el compilador %s no està instal·lat en aquest sistema"
+msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
+msgstr "-ffunction-sections podria afectar la depuració en alguns objectius"
 
-#: gcc.c:6646
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
-msgstr "%s: fitxer d'entrada de l'enllaçador sense ùs perquè no es va fer enllaç"
+#: toplev.c:1838
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fstack-protector not supported for this target"
+msgstr "no es dóna suport a -fdata-sections en aquest objectiu"
 
-#: gcc.c:6686
+#: toplev.c:1851
 #, gcc-internal-format
-msgid "language %s not recognized"
-msgstr "no es reconeix el llenguatge %s"
+msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:6757
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#: toplev.c:1955
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "error writing to %s: %m"
+msgstr "error a l'escriure a %s"
 
-#: gcse.c:6587
+#: toplev.c:1957 java/jcf-parse.c:1102 java/jcf-write.c:3541
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
-msgstr "GCSE desactivat: %d > 1000 blocs bàsics i %d >= 20 blocs bord/bàsics"
+msgid "error closing %s: %m"
+msgstr "error al tancar %s"
 
-#: gcse.c:6600
+#: tree-cfg.c:1452 tree-cfg.c:2091 tree-cfg.c:2094
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
-msgstr "GCSE desactivat: %d blocs bàsics i %d registres"
+msgid "%Hwill never be executed"
+msgstr "la cridada %2d mai s'executa\n"
 
-#: ggc-common.c:404 ggc-common.c:412 ggc-common.c:480 ggc-common.c:499
-#: ggc-page.c:2110 ggc-page.c:2141 ggc-page.c:2148 ggc-zone.c:2291
-#: ggc-zone.c:2306
+#: tree-cfg.c:3249
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't write PCH file: %m"
-msgstr "no es pot escriure el fitxer PCH: %m"
-
-#: ggc-common.c:492 config/i386/host-cygwin.c:58
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "can't get position in PCH file: %m"
-msgstr "no es pot crear el fitxer d'informació de \"repository\" \"%s\""
+msgid "SSA name in freelist but still referenced"
+msgstr ""
 
-#: ggc-common.c:502
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "can't write padding to PCH file: %m"
-msgstr "no es pot escriure al fitxer de sortida"
+#: tree-cfg.c:3258
+#, gcc-internal-format
+msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
+msgstr ""
 
-#: ggc-common.c:557 ggc-common.c:565 ggc-common.c:572 ggc-common.c:575
-#: ggc-common.c:585 ggc-common.c:588 ggc-page.c:2235 ggc-zone.c:2325
+#: tree-cfg.c:3268
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't read PCH file: %m"
-msgstr "no es pot llegir el fitxer PCH: %m"
+msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
+msgstr ""
 
-#: ggc-common.c:580
+#: tree-cfg.c:3303
 #, gcc-internal-format
-msgid "had to relocate PCH"
+msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
 msgstr ""
 
-#: ggc-page.c:1448
+#: tree-cfg.c:3309
 #, gcc-internal-format
-msgid "open /dev/zero: %m"
-msgstr "open /dev/zero: %m"
+msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr ""
 
-#: ggc-page.c:2126 ggc-page.c:2132
+#: tree-cfg.c:3314
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't write PCH file"
-msgstr "no es pot escriure el fitxer PCH"
+msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr ""
 
-#: ggc-zone.c:2288 ggc-zone.c:2299
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "can't seek PCH file: %m"
-msgstr "no es pot llegir el fitxer PCH: %m"
+#: tree-cfg.c:3330
+#, gcc-internal-format
+msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
+msgstr ""
 
-#: ggc-zone.c:2302
+#: tree-cfg.c:3340
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "can't write PCH fle: %m"
-msgstr "no es pot escriure el fitxer PCH: %m"
+msgid "non-boolean used in condition"
+msgstr "definició del enum \"%T\" en una condició"
 
-#: gimple-low.c:202
+#: tree-cfg.c:3345
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unexpected node"
-msgstr "operand inesperat"
+msgid "invalid conditional operand"
+msgstr "restriccions no vàlides per a l'operand"
 
-#: gimplify.c:3683
+#: tree-cfg.c:3400
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in asm output %d"
-msgstr "lvalue no vàlid en declaració asm"
+msgid "invalid reference prefix"
+msgstr "membre referència \"%D\" sense inicialitzar"
 
-#: gimplify.c:3795
+#: tree-cfg.c:3481
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "memory input %d is not directly addressable"
-msgstr "el nombre de sortida %d no és directament adreçable"
+msgid "is not a valid GIMPLE statement"
+msgstr "\"%E\" no és un argument de patró vàlid"
 
-#: gimplify.c:4671
+#: tree-cfg.c:3501
 #, gcc-internal-format
-msgid "gimplification failed"
+msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
 msgstr ""
 
-#: global.c:376 global.c:389 global.c:403
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s cannot be used in asm here"
-msgstr "no es pot usar %s en ensamblador aquí"
-
-#: graph.c:403 java/jcf-parse.c:1086 java/jcf-parse.c:1221 java/lex.c:1855
-#: objc/objc-act.c:501
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "can't open %s: %m"
-msgstr "no es pot obrir %s"
-
-#: haifa-sched.c:182
+#: tree-cfg.c:3506
 #, gcc-internal-format
-msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
-msgstr "fix_sched_param: paràmetre desconegut: %s"
+msgid "statement marked for throw in middle of block"
+msgstr ""
 
-#. Eventually this should become a hard error IMO.
-#: opts.c:261
+#: tree-cfg.c:3596
 #, gcc-internal-format
-msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
-msgstr "l'opció de línia d'ordres \"%s\" és vàlida per a %s però no per a %s"
+msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
+msgstr ""
 
-#: opts.c:315
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
-msgstr "%s no té suport en aquesta configuració"
+#: tree-cfg.c:3611
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
+msgstr ""
 
-#: opts.c:359
+#: tree-cfg.c:3627 tree-cfg.c:3650
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing argument to \"%s\""
-msgstr "falten arguments per a \"%s\""
+msgid "incorrect sharing of tree nodes"
+msgstr ""
 
-#: opts.c:369
+#: tree-cfg.c:3641
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
-msgstr "l'argument per a \"%s\" ha de ser un enter non negatiu"
+msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3659
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_stmts failed"
+msgstr "verify_flow_info fallat"
 
-#: opts.c:457
+#: tree-cfg.c:3680
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized command line option \"%s\""
-msgstr "opció de línia d'ordres \"%s\" desconeguda"
+msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
+msgstr ""
 
-#: opts.c:670
+#: tree-cfg.c:3686
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
-msgstr "no es dóna suport a -Wuninitialized sense -O"
+msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
+msgstr ""
 
-#: opts.c:685
+#: tree-cfg.c:3693
 #, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
+msgid "fallthru to exit from bb %d"
 msgstr ""
 
-#: opts.c:696
+#: tree-cfg.c:3715
 #, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
+msgid "nonlocal label "
 msgstr ""
 
-#: opts.c:710
+#: tree-cfg.c:3724 tree-cfg.c:3734 tree-cfg.c:3759
 #, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+msgid "label "
 msgstr ""
 
-#: opts.c:878
+#: tree-cfg.c:3749
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "l'alineació ha de ser una potència petita de dos, no %d"
+msgid "control flow in the middle of basic block %d"
+msgstr "control de fluix insn dintre el bloc bàsic"
 
-#: opts.c:936
+#: tree-cfg.c:3779
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
-msgstr "no es reconeix el nom de registre \"%s\""
+msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
+msgstr "Vora de caiguda després del salt incondicional %i"
 
-#: opts.c:984
+#: tree-cfg.c:3792
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized register name \"%s\""
-msgstr "no es reconeix el nom de registre \"%s\""
+msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
+msgstr ""
 
-#: opts.c:1008
+#: tree-cfg.c:3807
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown tls-model \"%s\""
-msgstr "tls-model \"%s\" desconegut"
+msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
+msgstr ""
 
-#: opts.c:1058
+#: tree-cfg.c:3820 tree-cfg.c:3858 tree-cfg.c:3871 tree-cfg.c:3942
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
+msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
 msgstr ""
 
-#: opts.c:1081
+#: tree-cfg.c:3828
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
+msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
 msgstr ""
 
-#: opts.c:1086
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid --param value %qs"
-msgstr "valor de --param \"%s\" no vàlid"
-
-#: opts.c:1183
+#: tree-cfg.c:3836
 #, gcc-internal-format
-msgid "target system does not support debug output"
-msgstr "el sistema objectiu no té suport per a sortides de depuració"
+msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
+msgstr ""
 
-#: opts.c:1190
-#, gcc-internal-format
-msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
-msgstr "format de depuració \"%s\" en conflicte amb una selecció prèvia"
+#: tree-cfg.c:3846
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit goto at end of bb %d"
+msgstr "instanciació explícita de \"%#D\""
 
-#: opts.c:1206
+#: tree-cfg.c:3876
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
-msgstr "no es reconeix el nivell de sortida de depuració \"%s\""
+msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
+msgstr ""
 
-#: opts.c:1208
+#: tree-cfg.c:3909
 #, gcc-internal-format
-msgid "debug output level %s is too high"
-msgstr "el nivell de sortida de depuració %s és massa alt"
+msgid "found default case not at end of case vector"
+msgstr ""
 
-#: params.c:71
+#: tree-cfg.c:3915
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "el paràmetre \"%s\" no és vàlid"
+msgid "case labels not sorted: "
+msgstr "els trampolins no tenen suport"
 
-#: params.c:76
+#: tree-cfg.c:3926
 #, gcc-internal-format
-msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
+msgid "no default case found at end of case vector"
 msgstr ""
 
-#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
-#: params.c:85
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter %qs"
-msgstr "el paràmetre \"%s\" no és vàlid"
-
-#: profile.c:287
+#: tree-cfg.c:3934
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
+msgid "extra outgoing edge %d->%d"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:293
+#: tree-cfg.c:3956
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
+msgid "missing edge %i->%i"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:338
-#, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
-msgstr "informació de perfil corrupta: el tall des de %i fins a %i excedeix el compte màxim"
+#: tree-cfg.c:5770 tree-cfg.c:5774
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%<noreturn%> function does return"
+msgstr "la funció \"noreturn\" retorna"
 
-#: profile.c:503
-#, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
-msgstr "informació de perfil corrupta: el nombre d'iteracions pel bloc bàsica %d hauria de ser %i"
+#: tree-cfg.c:5796 tree-cfg.c:5801
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
+msgstr "el control arriba a el final d'una funció que no és void"
 
-#: profile.c:524
-#, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
-msgstr "informació de perfil corrupta: el nombre d'execicions pel tall %d-%d hauria de ser %i"
+#: tree-cfg.c:5862
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
+msgstr "la funció pot ser un candidat possible per a l'atribut \"noreturn\""
 
-#: reg-stack.c:526
-#, gcc-internal-format
-msgid "output constraint %d must specify a single register"
-msgstr "la restricció de sortida %d s'ha d'especificar un sol registre"
+#: tree-dump.c:892
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open dump file %qs: %s"
+msgstr "no es pot obrir el fitxer de dump \"%s\""
 
-#: reg-stack.c:536
-#, gcc-internal-format
-msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
-msgstr "la restricció de sortida %d no es pot especificar amb el clobber \"%s\""
+#: tree-dump.c:1024
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
+msgstr "ignorant l'opció desconeguda \"%.*s\" dintre \"-f%s\""
 
-#: reg-stack.c:559
-#, gcc-internal-format
-msgid "output regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "els registres de sortida deuen ser agrupats en la part superior de la pila"
+#: tree-eh.c:1774
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i is missing"
+msgstr "falta l'argument per a \"-%s\""
 
-#: reg-stack.c:596
+#: tree-eh.c:1779
 #, gcc-internal-format
-msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "els registres extrets implícitament deuen ser agrupats en la part superior de la pila"
+msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
+msgstr ""
 
-#: reg-stack.c:615
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
-msgstr "l'operand de sortida %d ha d'usar la restricció \"&\""
+#. ??? might not be mistake.
+#: tree-eh.c:1785
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
+msgstr ""
 
-#: regclass.c:766
+#: tree-eh.c:1819
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't use '%s' as a %s register"
-msgstr "no es pot usar \"%s\" com un registre %s"
+msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
+msgstr ""
 
-#: regclass.c:781 config/ia64/ia64.c:5041 config/ia64/ia64.c:5048
-#: config/pa/pa.c:339 config/pa/pa.c:346
+#: tree-eh.c:1826
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown register name: %s"
-msgstr "nom de registre desconegut: %s"
+msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
+msgstr ""
 
-#: regclass.c:791
+#: tree-eh.c:1837
 #, gcc-internal-format
-msgid "global register variable follows a function definition"
-msgstr "la variable de registre global segueix a una definició de funció"
+msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
+msgstr ""
 
-#: regclass.c:795
+#: tree-inline.c:1333
 #, gcc-internal-format
-msgid "register used for two global register variables"
-msgstr "nom de registre usat per dues variables de registre globals"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
+msgstr ""
 
-#: regclass.c:800
+#: tree-inline.c:1345
 #, gcc-internal-format
-msgid "call-clobbered register used for global register variable"
-msgstr "registre de cridada alterada usat per a una variable de registre global"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
+msgstr ""
 
-#: regrename.c:1916
+#: tree-inline.c:1359
 #, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erroni per a la cadena buida (%u)"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
+msgstr ""
 
-#: regrename.c:1928
+#: tree-inline.c:1370
 #, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: Cicle en la cadena regno (%u)"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
+msgstr ""
 
-#: regrename.c:1931
+#: tree-inline.c:1377
 #, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erroni (%u)"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
+msgstr ""
 
-#: regrename.c:1943
+#: tree-inline.c:1388
 #, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Registre no buit en la cadena (%s %u %i)"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
+msgstr ""
 
-#: reload.c:1270
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
-msgstr "no es pot recarregar un operador constant enter en \"asm\""
+#: tree-inline.c:1407
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
+msgstr ""
 
-#: reload.c:1293
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
-msgstr "restricció de registres impossible en \"asm\""
+#: tree-inline.c:1421
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
+msgstr ""
 
-#: reload.c:3568
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<&%> constraint used with no register class"
-msgstr "es va usar la restricció \"&\" sense classe de registre"
+#: tree-inline.c:1446
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
+msgstr ""
 
-#: reload.c:3739 reload.c:3971
+#: tree-inline.c:2005 tree-inline.c:2015
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
-msgstr "restriccions d'operand inconsistents en un \"asm\""
+msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
+msgstr "el \"inlining\" ha fallat en la cridada a \"%s\""
 
-#: reload1.c:1235
+#: tree-inline.c:2006 tree-inline.c:2017
 #, gcc-internal-format
-msgid "frame size too large for reliable stack checking"
-msgstr "la grandària del marc és massa gran per a una revisió fiable de la pila"
+msgid "called from here"
+msgstr "cridat des d'aquí"
 
-#: reload1.c:1238
+#: tree-mudflap.c:856
 #, gcc-internal-format
-msgid "try reducing the number of local variables"
-msgstr "intenti reduir el nombre de variables locals"
-
-#: reload1.c:1894
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
-msgstr "no es pot trobar un registre en la classe \"%s\" mentre es recarrega \"asm\"."
+msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
+msgstr ""
 
-#: reload1.c:1899
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
-msgstr "no es pot trobar un registre per a buidar la classe \"%s\"."
+#: tree-mudflap.c:1048
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
+msgstr ""
 
-#: reload1.c:3984
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
-msgstr "l'operand \"asm\" requereix una recarrega impossible"
+#: tree-mudflap.c:1279
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
+msgstr ""
 
-#: reload1.c:5108
+#: tree-nomudflap.c:51
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
-msgstr "la restricció de l'operand \"asm\" és incompatible amb la grandària de l'operand"
+msgid "mudflap: this language is not supported"
+msgstr "els trampolins no tenen suport"
 
-#: reload1.c:6738
+#: tree-optimize.c:489
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "output operand is constant in %<asm%>"
-msgstr "l'operand de sortida és constant en \"asm\""
+msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
+msgstr "la grandària del valor de retorn de \"%s\" és de %u octets"
 
-#: rtl.c:474
+#: tree-optimize.c:492
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "revisió RTL: accés de elt %d de \"%s\" amb l'últim elt %d en %s, en %s:%d"
+msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "la grandària del valor de retorn de \"%s\" és més gran que %d octets"
 
-#: rtl.c:484
+#: tree-outof-ssa.c:612 tree-outof-ssa.c:627 tree-outof-ssa.c:641
+#: tree-outof-ssa.c:663 tree-outof-ssa.c:1118 tree-outof-ssa.c:1897
+#: tree-ssa-live.c:500 tree-ssa-live.c:1905
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "revisió RTL: s'esperava el tipus elt %d \"%c\", es té \"%c\" (rtx %s) en %s, en %s:%d"
+msgid "SSA corruption"
+msgstr ""
 
-#: rtl.c:494
+#: tree-outof-ssa.c:2310
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "revisió RTL: s'esperava el tipus elt %d \"%c\" o \"%c\", es té \"%c\" (rtx %s) en %s, en %s:%d"
-
-#: rtl.c:503
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "Revisió RTL: s'esperava el codi \"%s\", es té \"%s\" en %s, en %s:%d"
-
-#: rtl.c:513
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "Revisió RTL: s'esperava el codi \"%s\" o \"%s\", es té \"%s\" en %s, en %s:%d"
+msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: rtl.c:539
+#: tree-outof-ssa.c:2316
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "Revisió RTL: accés de elt %d de vector amb l'últim elt %d en %s, en %s:%d"
-
-#: rtl.c:550
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "Revisió RTL: es va usar %s amb el codi rtx inesperat \"%s\" en %s, en %s:%d"
+msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:317
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
-msgstr "la restricció d'operand de sortida manca de \"=\""
+#: tree-outof-ssa.c:2323
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:332
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
-msgstr "la restricció de sortida \"%c\" per a l'operand %d no està al principi"
+#: tree-outof-ssa.c:2329
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:355
+#: tree-profile.c:216
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
-msgstr "la restricció d'operand conté \"+\" o \"=\" mal posicionat"
+msgid "unimplemented functionality"
+msgstr "En la declaració de la funció"
 
-#: stmt.c:362 stmt.c:461
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
-msgstr "restricció \"%%\" utilitzada amb l'últim operand"
+#: tree-ssa.c:111
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected an SSA_NAME object"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:381
+#: tree-ssa.c:117
 #, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint not valid in output operand"
-msgstr "la restricció coincident no és vàlida en l'operand de sortida"
+msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:452
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "input operand constraint contains %qc"
-msgstr "la restricció d'operand d'entrada conté \"%c\""
+#: tree-ssa.c:123
+#, gcc-internal-format
+msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:494
+#: tree-ssa.c:129
 #, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint references invalid operand number"
-msgstr "la restricció de coincidència fa referència a un nombre d'operand no vàlid"
+msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:532
+#: tree-ssa.c:135
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
-msgstr "puntuació no vàlida \"%c\" en la restricció"
+msgid "found a real definition for a non-register"
+msgstr "la definició de la funció ho va declarar com \"register\""
 
-#: stmt.c:556
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint does not allow a register"
-msgstr "la restricció coincident no és vàlida en l'operand de sortida"
+#: tree-ssa.c:142
+#, gcc-internal-format
+msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:615
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
-msgstr "els qualificadors asm per a la variable \"%s\" generen conflicte amb la lista d'agrupació asm"
+#: tree-ssa.c:171
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:703
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
-msgstr "nom de registre \"%s\" desconegut  en \"asm\""
+#: tree-ssa.c:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:711
+#: tree-ssa.c:238
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
-msgstr "nom de registre desconegut  \"%s\" en \"asm\""
+msgid "missing definition"
+msgstr "falta valor inicial"
 
-#: stmt.c:758
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "more than %d operands in %<asm%>"
-msgstr "no més de %d operands en \"asm\""
+#: tree-ssa.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:821
+#: tree-ssa.c:252
 #, gcc-internal-format
-msgid "output number %d not directly addressable"
-msgstr "el nombre de sortida %d no és directament adreçable"
+msgid "definition in block %i follows the use"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:900
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
-msgstr "l'operand asm %d probablement no coincideix amb les restriccions"
+#: tree-ssa.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:910
+#: tree-ssa.c:267
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
+msgid "no immediate_use list"
 msgstr ""
 
-#: stmt.c:1057
+#: tree-ssa.c:279
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm clobber conflict with output operand"
-msgstr "l'agrupació asm causa conflictes amb l'operand de sortida"
+msgid "wrong immediate use list"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:1062
+#: tree-ssa.c:312
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm clobber conflict with input operand"
-msgstr "l'agrupació asm causa conflictes amb l'operand d'entrada"
+msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:1139
+#: tree-ssa.c:327
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "too many alternatives in %<asm%>"
-msgstr "massa alternatives en \"asm\""
+msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
+msgstr "falta l'argument per omissió per al paràmetre %P de \"%+#D\""
 
-#: stmt.c:1151
+#: tree-ssa.c:336
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
-msgstr "les restriccions d'operands per a \"asm\" difereixen en el nombre d'alternatives"
+msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
+msgstr "l'argument \"%d\" no és una constant"
 
-#: stmt.c:1204
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "duplicate asm operand name %qs"
-msgstr "nom d'operand asm \"%s\" duplicat"
+#: tree-ssa.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:1302
+#: tree-ssa.c:396
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing close brace for named operand"
-msgstr "falta la clau final per a l'operand nomenat"
+msgid "non-addressable variable inside an alias set"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:1330
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "undefined named operand %qs"
-msgstr "operand nomenat no definit \"%s\""
+#: tree-ssa.c:412
+#, gcc-internal-format
+msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:1474
+#: tree-ssa.c:422
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hvalue computed is not used"
-msgstr "l'autòmat \"%s\" no s'utilitza"
+msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
+msgstr "verify_flow_info fallat"
 
-#: stor-layout.c:149
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
-msgstr "la grandària del tipus no pot ser avaluat explícitament"
+#: tree-ssa.c:464
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
+msgstr ""
 
-#: stor-layout.c:151
+#: tree-ssa.c:471
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable-size type declared outside of any function"
-msgstr "tipus de grandària variable declarat fora de qualsevol funció"
+msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
+msgstr ""
 
-#: stor-layout.c:462
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "size of %q+D is %d bytes"
-msgstr "la grandària de \"%s\" és de %d octets"
+#: tree-ssa.c:479
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
+msgstr ""
 
-#: stor-layout.c:464
+#: tree-ssa.c:488
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
-msgstr "la grandària de \"%s\" és major que %d octets"
+msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
+msgstr "verify_flow_info fallat"
 
-#: stor-layout.c:890
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
-msgstr "l'atribut packed causa una alineació ineficient per a \"%s\""
+#: tree-ssa.c:564
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
+msgstr ""
 
-#: stor-layout.c:893
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
-msgstr "no és necessari l'atribut packed per a \"%s\""
+#: tree-ssa.c:580
+#, gcc-internal-format
+msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
+msgstr ""
 
-#. No, we need to skip space before this field.
-#. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
-#: stor-layout.c:908
+#: tree-ssa.c:612
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "padding struct to align %q+D"
-msgstr "estructura de farcit per a alinear \"%s\""
+msgid "verify_name_tags failed"
+msgstr "verify_flow_info fallat"
 
-#: stor-layout.c:1311
+#: tree-ssa.c:635
 #, gcc-internal-format
-msgid "padding struct size to alignment boundary"
-msgstr "grandària de l'estructura de farcit pels límits d'alineació"
+msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked DECL_CALL_CLOBBERED"
+msgstr ""
 
-#: stor-layout.c:1341
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
-msgstr "l'atribut packed causa una alineació ineficient per a \"%s\""
+#: tree-ssa.c:645
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable marked DECL_CALL_CLOBBERED but not in call_clobbered_vars bitmap."
+msgstr ""
 
-#: stor-layout.c:1345
+#: tree-ssa.c:653
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
-msgstr "no és necessari l'atribut packed per a \"%s\""
+msgid "verify_call_clobbering failed"
+msgstr "verify_flow_info fallat"
 
-#: stor-layout.c:1351
+#: tree-ssa.c:724
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
-msgstr "l'atribut packed causa una alineació ineficient"
+msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
+msgstr ""
 
-#: stor-layout.c:1353
+#: tree-ssa.c:747
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary"
-msgstr "no és necessari l'atribut packed"
+msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:765
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
+msgstr ""
 
-#: stor-layout.c:1858
+#: tree-ssa.c:806
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "alignment of array elements is greater than element size"
-msgstr "l'alineació de \"%s\" és massa granda que l'alineació màxima del fitxer objecte. S'usa %d."
+msgid "verify_ssa failed"
+msgstr "verify_flow_info fallat"
 
-#: targhooks.c:98
-#, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
-msgstr "no es dóna suport a _builtin_saveregs en aquest objectiu"
+#: tree-ssa.c:1185
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%J%qD was declared here"
+msgstr "%Jes va declarar \"%D\" prèviament aquí"
+
+#. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
+#. can warn about.
+#: tree-ssa.c:1203
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
+msgstr "%J\"%D\" podria ser usat sense iniciar en aquesta funció"
+
+#: tree-ssa.c:1241
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
+msgstr "%J\"%D\" podria ser usat sense iniciar en aquesta funció"
 
-#: tlink.c:484
+#: tree-vect-transform.c:562
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no support for induction"
+msgstr "Ignorar dllimport per a funcions"
+
+#: tree-vrp.c:4328
 #, gcc-internal-format
-msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
 msgstr ""
 
-#: tlink.c:705
+#: tree-vrp.c:4334
 #, gcc-internal-format
-msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
 msgstr ""
 
-#: tlink.c:775
+#: tree.c:3646
 #, gcc-internal-format
-msgid "ld returned %d exit status"
-msgstr "ld va retornar l'estat de sortida %d"
-
-#: toplev.c:513
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid option argument %qs"
-msgstr "opció \"%s\" no vàlida"
+msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:603
+#: tree.c:3658
 #, gcc-internal-format
-msgid "getting core file size maximum limit: %m"
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
 msgstr ""
 
-#: toplev.c:606
+#: tree.c:3674 config/i386/winnt-cxx.c:70
 #, gcc-internal-format
-msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
 msgstr ""
 
-#: toplev.c:824
+#: tree.c:3726 tree.c:3738 config/darwin.c:1359 config/arm/arm.c:2906
+#: config/arm/arm.c:2934 config/avr/avr.c:4693 config/h8300/h8300.c:5282
+#: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2382 config/i386/i386.c:17541
+#: config/ia64/ia64.c:565 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
+#: config/rs6000/rs6000.c:17704 config/sh/symbian.c:409
+#: config/sh/symbian.c:416
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
-msgstr "\"%s\" declarat \"static\" però mai definit"
+msgid "%qs attribute ignored"
+msgstr "s'ignora l'atribut \"%s\""
 
-#: toplev.c:849
+#: tree.c:3754
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D defined but not used"
-msgstr "\"%s\" definit però no utilitzat"
+msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
+msgstr "la funció «inline» \"%s\" està declarada com dllimport: s'ignora l'atribut."
 
-#: toplev.c:892 toplev.c:916
+#: tree.c:3762
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "\"%s\" és depreciat (declarat a %s:%d)"
-
-#: toplev.c:920
-#, gcc-internal-format
-msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "type és depreciat (declarat a %s:%d)"
+msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "la definició de la funció \"%s\" està marcada com dllimport"
 
-#: toplev.c:926
+#: tree.c:3770 config/sh/symbian.c:431
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs is deprecated"
-msgstr "\"%s\" és depreciat"
+msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "la variable \"%s\" està marcada com dllimport"
 
-#: toplev.c:928
+#: tree.c:3793 config/sh/symbian.c:506
 #, gcc-internal-format
-msgid "type is deprecated"
-msgstr "type és depreciat"
+msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1095
+#: tree.c:5194
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
-msgstr "opció de depuració de gcc no reconeguda: %c"
+msgid "arrays of functions are not meaningful"
+msgstr "les matrius de funcions no tenen significat"
+
+#: tree.c:5250
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return type cannot be function"
+msgstr "el tipus de retorn d'una funció no pot ser una funció"
 
-#: toplev.c:1248
+#: tree.c:6167 tree.c:6252 tree.c:6313
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "can%'t open %s for writing: %m"
-msgstr "no es pot obrir %s per a escriptura"
+msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "revisió d'arbre: s'esperava %s, es té %s en %s, en %s:%d"
 
-#: toplev.c:1592
-#, gcc-internal-format
-msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
-msgstr "no es dóna suport a la planificació d'instruccions en aquest objectiu"
+#: tree.c:6204
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "revisió d'arbre: s'esperava %s, es té %s en %s, en %s:%d"
 
-#: toplev.c:1596
-#, gcc-internal-format
-msgid "this target machine does not have delayed branches"
-msgstr "aquesta màquina objectiu no té ramificacions alentides"
+#: tree.c:6217
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "revisió d'arbre: s'esperava classe \"%c\", es té \"%c\" (%s) en %s, en %s:%d"
 
-#: toplev.c:1610
-#, gcc-internal-format
-msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
-msgstr "no es dóna suport a -f%sleading-underscore en aquest objectiu"
+#: tree.c:6266
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "revisió d'arbre: s'esperava classe \"%c\", es té \"%c\" (%s) en %s, en %s:%d"
 
-#: toplev.c:1683
+#: tree.c:6279
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
-msgstr "%s no té suport per al format \"%%%s%c\" %s"
+msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "revisió d'arbre: s'esperava %s, es té %s en %s, en %s:%d"
+
+#: tree.c:6339
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
+msgstr "revisió d'arbre: s'esperava %s, es té %s en %s, en %s:%d"
 
-#: toplev.c:1695
+#: tree.c:6353
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
-msgstr ""
+msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "revisió d'arbre: accés de *elt %d de tree_vec amb %d elts en %s, en %s:%d"
 
-#: toplev.c:1698
+#: tree.c:6365
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
-msgstr "%s no té suport per al format \"%%%s%c\" %s"
+msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "revisió d'arbre: accés de *elt %d de tree_vec amb %d elts en %s, en %s:%d"
 
-#: toplev.c:1718
+#: tree.c:6377
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "can%'t open %s: %m"
-msgstr "no es pot obrir %s"
+msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "revisió d'arbre: accés de *elt %d de tree_vec amb %d elts en %s, en %s:%d"
 
-#: toplev.c:1725
-#, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
-msgstr "no es dóna suport a -ffunction-sections en aquest objectiu"
+#: tree.c:6390
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "revisió d'arbre: accés de *elt %d de tree_vec amb %d elts en %s, en %s:%d"
 
-#: toplev.c:1730
+#: value-prof.c:95
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fdata-sections not supported for this target"
-msgstr "no es dóna suport a -fdata-sections en aquest objectiu"
+msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1737
-#, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
-msgstr "-ffunction-sections desactivat; fa impossible l'anàlisi de perfil"
+#: varasm.c:311
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%+D causes a section type conflict"
+msgstr "%s causa un conflicte de tipus de secció"
 
-#: toplev.c:1744
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
-msgstr "no es dóna suport a -fprefetch-loop-arrays en aquest objectiu"
+#: varasm.c:853
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
+msgstr "l'alineació de \"%s\" és massa granda que l'alineació màxima del fitxer objecte. S'usa %d."
 
-#: toplev.c:1750
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr "no es dóna suport a -fprefetch-loop-arrays en aquest objectiu (prova opcions -march)"
+#: varasm.c:1063 varasm.c:1071
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "register name not specified for %q+D"
+msgstr "no s'especifica nom de registre per a \"%s\""
 
-#: toplev.c:1759
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
-msgstr "no es dóna suport a -fprefetch-loop-arrays amb -Os"
+#: varasm.c:1073
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid register name for %q+D"
+msgstr "nom de registre no vàlid per a \"%s\""
 
-#: toplev.c:1765
-#, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
-msgstr "-ffunction-sections podria afectar la depuració en alguns objectius"
+#: varasm.c:1075
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
+msgstr "el tipus de dades de \"%s\" no és adequat per a un registre"
 
-#: toplev.c:1780
+#: varasm.c:1078
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-fstack-protector not supported for this target"
-msgstr "no es dóna suport a -fdata-sections en aquest objectiu"
+msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
+msgstr "el registre especificat per \"%s\" no és adequat per al tipus de dades"
 
-#: toplev.c:1793
+#: varasm.c:1088
 #, gcc-internal-format
-msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
+msgid "global register variable has initial value"
+msgstr "la variable de registre global té valor inicial"
+
+#: varasm.c:1092
+#, gcc-internal-format
+msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
 msgstr ""
 
-#: toplev.c:1898
+#: varasm.c:1130
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "error writing to %s: %m"
-msgstr "error a l'escriure a %s"
+msgid "register name given for non-register variable %q+D"
+msgstr "nom de registre donat per a una variable \"%s\" que no és registre"
 
-#: toplev.c:1900 java/jcf-parse.c:1105 java/jcf-write.c:3539
+#: varasm.c:1199
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "error closing %s: %m"
-msgstr "error al tancar %s"
+msgid "global destructors not supported on this target"
+msgstr "no es dóna suport a límits de pila en aquest objectiu"
 
-#: tree-cfg.c:1445 tree-cfg.c:2083 tree-cfg.c:2086
+#: varasm.c:1249
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hwill never be executed"
-msgstr "la cridada %2d mai s'executa\n"
+msgid "global constructors not supported on this target"
+msgstr "no es dóna suport a límits de pila en aquest objectiu"
 
-#: tree-cfg.c:3172
+#: varasm.c:1646
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSA name in freelist but still referenced"
+msgid "thread-local COMMON data not implemented"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3181
-#, gcc-internal-format
-msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
-msgstr ""
+#: varasm.c:1675
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
+msgstr "l'alineació sol·licitada per a %s és massa granda que l'alineació implementada de %d"
 
-#: tree-cfg.c:3191
+#: varasm.c:4081
 #, gcc-internal-format
-msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
-msgstr ""
+msgid "initializer for integer value is too complicated"
+msgstr "el assignador per a un valor enter és massa complicat"
 
-#: tree-cfg.c:3226
+#: varasm.c:4086
 #, gcc-internal-format
-msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr ""
+msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
+msgstr "el assignador per a un valor de coma flotant no és una constant de coma flotant"
 
-#: tree-cfg.c:3232
-#, gcc-internal-format
-msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr ""
+#: varasm.c:4359
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid initial value for member %qs"
+msgstr "valor inicial no vàlid per al membre \"%s\""
 
-#: tree-cfg.c:3237
-#, gcc-internal-format
-msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr ""
+#: varasm.c:4559 varasm.c:4603
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
+msgstr "la declaració feble de \"%s\" ha de precedir la definició"
 
-#: tree-cfg.c:3253
-#, gcc-internal-format
-msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
-msgstr ""
+#: varasm.c:4567
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "la declaració feble de \"%s\" després del primer ús resulta en una conducta no especificada"
 
-#: tree-cfg.c:3263
+#: varasm.c:4601
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-boolean used in condition"
-msgstr "definició del enum \"%T\" en una condició"
+msgid "weak declaration of %q+D must be public"
+msgstr "la declaració feble de \"%s\" ha de ser pública"
 
-#: tree-cfg.c:3268
+#: varasm.c:4610
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid conditional operand"
-msgstr "restriccions no vàlides per a l'operand"
+msgid "weak declaration of %q+D not supported"
+msgstr "no es dóna suport a la declaració feble de \"%s\""
+
+#: varasm.c:4636
+#, gcc-internal-format
+msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "només els aliessis febles tenen suport en aquesta configuració"
 
-#: tree-cfg.c:3323
+#: varasm.c:4866
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid reference prefix"
-msgstr "membre referència \"%D\" sense inicialitzar"
+msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
+msgstr "%s no té suport en aquesta configuració"
 
-#: tree-cfg.c:3388
+#: varasm.c:4939
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "is not a valid GIMPLE statement"
-msgstr "\"%E\" no és un argument de patró vàlid"
+msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
+msgstr "ús no vàlid del tipus indefinit \"%s %s\""
 
-#: tree-cfg.c:3408
+#: varasm.c:4944
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
+msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3413
+#: varasm.c:4983
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement marked for throw in middle of block"
+msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3508
+#: varasm.c:4992
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D must have static linkage"
+msgstr "no es pot declarar que la funció membre \"%D\" tingui enllaçat estàtic"
+
+#: varasm.c:4998
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
+msgstr "les definicions d'alies no tenen suport en aquesta configuració; ignorades"
+
+#: varasm.c:5003
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "només els aliessis febles tenen suport en aquesta configuració"
+
+#: varasm.c:5060
 #, gcc-internal-format
-msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
-msgstr ""
+msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "els atributs de visibilitat no tenen suport en aquesta configuració; ignorats"
 
-#: tree-cfg.c:3523
+#: varray.c:196
 #, gcc-internal-format
-msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
-msgstr ""
+msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
+msgstr "matriu virtual %s[%lu]: l'element %lu està fora dels límits en %s, en %s:%d"
 
-#: tree-cfg.c:3539 tree-cfg.c:3562
+#: varray.c:206
 #, gcc-internal-format
-msgid "incorrect sharing of tree nodes"
+msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3553
+#: vec.c:235
 #, gcc-internal-format
-msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
+msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3571
+#. Print an error message for unrecognized stab codes.
+#: xcoffout.c:187
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "verify_stmts failed"
-msgstr "verify_flow_info fallat"
+msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
+msgstr "no hi ha sclass per al stab %s (0x%x)\n"
 
-#: tree-cfg.c:3592
+#: config/darwin-c.c:87
 #, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
-msgstr ""
+msgid "too many #pragma options align=reset"
+msgstr "massa opcions #pragma align=reset"
 
-#: tree-cfg.c:3598
+#: config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:110 config/darwin-c.c:112
+#: config/darwin-c.c:114
 #, gcc-internal-format
-msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
-msgstr ""
+msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
+msgstr "\"#pragma opcions\" malformat, ignorant"
 
-#: tree-cfg.c:3605
+#: config/darwin-c.c:117
 #, gcc-internal-format
-msgid "fallthru to exit from bb %d"
-msgstr ""
+msgid "junk at end of '#pragma options'"
+msgstr "escombraries al final de \"#pragma opcions\""
+
+#: config/darwin-c.c:127
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
+msgstr "\"#pragma opcions align={mac68k|power|reset}\" malformat, ignorant"
 
-#: tree-cfg.c:3627
+#: config/darwin-c.c:139
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
-msgstr ""
+msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "\"(\" faltant després de '#pragma unused', ignorant"
 
-#: tree-cfg.c:3636
+#: config/darwin-c.c:157
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %s to block does not match in bb %d"
-msgstr ""
+msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "\")\" faltant després de '#pragma unused', ignorant"
 
-#: tree-cfg.c:3645
+#: config/darwin-c.c:160
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
-msgstr ""
+msgid "junk at end of '#pragma unused'"
+msgstr "escombraries al final de \"#pragma unused\""
 
-#: tree-cfg.c:3659
+#: config/darwin-c.c:171
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "control flow in the middle of basic block %d"
-msgstr "control de fluix insn dintre el bloc bàsic"
+msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
+msgstr "\"#pragma opcions\" malformat, ignorant"
 
-#: tree-cfg.c:3669
+#: config/darwin-c.c:179
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "label %s in the middle of basic block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d en el mitjà del bloc bàsic %d"
+msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
+msgstr "\"#pragma opcions\" malformat, ignorant"
 
-#: tree-cfg.c:3688
+#: config/darwin-c.c:182
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
-msgstr "Vora de caiguda després del salt incondicional %i"
+msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
+msgstr "escombraries al final de \"#pragma %s\""
 
-#: tree-cfg.c:3703
+#: config/darwin-c.c:408
 #, gcc-internal-format
-msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
+msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3716 tree-cfg.c:3754 tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3838
+#: config/darwin-c.c:600
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
+msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3724
+#: config/darwin.c:1332
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
+msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only when compiling a kext"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3732
+#: config/darwin.c:1339
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
+msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only to C++ classes"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3742
+#: config/darwin.c:1472
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "explicit goto at end of bb %d"
-msgstr "instanciació explícita de \"%#D\""
+msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "els atributs de visibilitat no tenen suport en aquesta configuració; ignorats"
 
-#: tree-cfg.c:3772
-#, gcc-internal-format
-msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
-msgstr ""
+#: config/darwin.c:1626
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
+msgstr "l'opció de línia d'ordres \"%s\" és vàlida per a %s però no per a %s"
 
-#: tree-cfg.c:3805
+#: config/host-darwin.c:63
 #, gcc-internal-format
-msgid "found default case not at end of case vector"
+msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3811
+#: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "case labels not sorted:"
-msgstr "els trampolins no tenen suport"
-
-#: tree-cfg.c:3822
-#, gcc-internal-format
-msgid "no default case found at end of case vector"
-msgstr ""
+msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "#pragma align mal format - ignorat"
 
-#: tree-cfg.c:3830
-#, gcc-internal-format
-msgid "extra outgoing edge %d->%d"
-msgstr ""
+#: config/sol2-c.c:103
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "#pragma align mal format - ignorat"
 
-#: tree-cfg.c:3852
+#: config/sol2-c.c:118
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing edge %i->%i"
+msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:5143 tree-cfg.c:5147
+#: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%<noreturn%> function does return"
-msgstr "la funció \"noreturn\" retorna"
+msgid "malformed %<#pragma align%>"
+msgstr "secció #pragma builtin malformada"
 
-#: tree-cfg.c:5169 tree-cfg.c:5174
+#: config/sol2-c.c:137
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
-msgstr "el control arriba a el final d'una funció que no és void"
+msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
+msgstr "escombraries al final de #pragma %s"
 
-#: tree-cfg.c:5234
+#: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
-msgstr "la funció pot ser un candidat possible per a l'atribut \"noreturn\""
+msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
+msgstr "\"#pragma opcions\" malformat, ignorant"
 
-#: tree-dump.c:856
+#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "could not open dump file %qs: %s"
-msgstr "no es pot obrir el fitxer de dump \"%s\""
+msgid "malformed %<#pragma init%>"
+msgstr "secció #pragma builtin malformada"
 
-#: tree-dump.c:987
+#: config/sol2-c.c:195
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
-msgstr "ignorant l'opció desconeguda \"%.*s\" dintre \"-f%s\""
+msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
+msgstr "escombraries al final de #pragma %s"
 
-#: tree-eh.c:1767
+#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i is missing"
-msgstr "falta l'argument per a \"-%s\""
-
-#: tree-eh.c:1772
-#, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
-msgstr ""
+msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
+msgstr "\"#pragma opcions\" malformat, ignorant"
 
-#. ??? might not be mistake.
-#: tree-eh.c:1778
-#, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
-msgstr ""
+#: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>"
+msgstr "secció #pragma builtin malformada"
 
-#: tree-eh.c:1812
-#, gcc-internal-format
-msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
-msgstr ""
+#: config/sol2-c.c:253
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
+msgstr "escombraries al final de #pragma %s"
 
-#: tree-eh.c:1819
+#: config/sol2.c:54
 #, gcc-internal-format
-msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
+msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
 msgstr ""
 
-#: tree-eh.c:1830
-#, gcc-internal-format
-msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
-msgstr ""
+#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
+#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
+#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
+#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
+#. are not supported.
+#: config/darwin.h:431
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
+msgstr "les definicions d'alies no tenen suport en aquesta configuració; ignorades"
 
-#: tree-inline.c:1386
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
-msgstr ""
+#. No profiling.
+#: config/vx-common.h:83
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for VxWorks"
+msgstr "suport per a function_profiler per a MMIX"
 
-#: tree-inline.c:1398
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
-msgstr ""
+#: config/windiss.h:37
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for WindISS"
+msgstr "suport per a function_profiler per a MMIX"
 
-#: tree-inline.c:1412
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
-msgstr ""
+#: config/alpha/alpha.c:231 config/rs6000/rs6000.c:1619
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
+msgstr "valor erroni \"%s\" per a l'opció -mtls-size"
 
-#: tree-inline.c:1423
+#: config/alpha/alpha.c:285
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
-msgstr ""
+msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
+msgstr "s'ignora -f%s per a Unicos/Mk (no es dóna suport)"
 
-#: tree-inline.c:1430
+#: config/alpha/alpha.c:309
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
-msgstr ""
+msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "no es dóna suport a -mieee en Unicos/Mk"
 
-#: tree-inline.c:1441
+#: config/alpha/alpha.c:320
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
-msgstr ""
+msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "no es dóna suport a -mieee-with-inexact en Unicos/Mk"
 
-#: tree-inline.c:1460
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
-msgstr ""
+#: config/alpha/alpha.c:337
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
+msgstr "valor erroni \"%s\" per a l'opció -mtrap-precision"
 
-#: tree-inline.c:1474
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
-msgstr ""
+#: config/alpha/alpha.c:351
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
+msgstr "valor erroni \"%s\" per a l'opció -mfp-rounding-mode"
 
-#: tree-inline.c:1499
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
-msgstr ""
+#: config/alpha/alpha.c:366
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
+msgstr "valor erroni \"%s\" per a l'opció -mfp-trap-mode"
 
-#: tree-inline.c:2038 tree-inline.c:2048
+#: config/alpha/alpha.c:380 config/alpha/alpha.c:392
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
-msgstr "el \"inlining\" ha fallat en la cridada a \"%s\""
+msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
+msgstr "valor erroni (%s) per a l'opció -mcpu"
 
-#: tree-inline.c:2039 tree-inline.c:2050
+#: config/alpha/alpha.c:399
 #, gcc-internal-format
-msgid "called from here"
-msgstr "cridat des d'aquí"
+msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "no es dóna suport al mode trap en Unicos/Mk"
 
-#: tree-mudflap.c:847
+#: config/alpha/alpha.c:406
 #, gcc-internal-format
-msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
-msgstr ""
+msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
+msgstr "el completat per programari de fp requereix una opció -mtrap-precision=i"
 
-#: tree-mudflap.c:1038
+#: config/alpha/alpha.c:422
 #, gcc-internal-format
-msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
-msgstr ""
+msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
+msgstr "el mode d'arrodoniment no té suport per a floats de VAX"
 
-#: tree-mudflap.c:1269
+#: config/alpha/alpha.c:427
 #, gcc-internal-format
-msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
-msgstr ""
-
-#: tree-nomudflap.c:51
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "mudflap: this language is not supported"
-msgstr "els trampolins no tenen suport"
-
-#: tree-optimize.c:478
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
-msgstr "la grandària del valor de retorn de \"%s\" és de %u octets"
+msgid "trap mode not supported for VAX floats"
+msgstr "el mode de captura no té suport per a valors de coma flotant VAX"
 
-#: tree-optimize.c:481
+#: config/alpha/alpha.c:431
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
-msgstr "la grandària del valor de retorn de \"%s\" és més gran que %d octets"
-
-#: tree-outof-ssa.c:614 tree-outof-ssa.c:629 tree-outof-ssa.c:643
-#: tree-outof-ssa.c:665 tree-outof-ssa.c:1120 tree-outof-ssa.c:1872
-#: tree-ssa-live.c:429 tree-ssa-live.c:1835
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSA corruption"
-msgstr ""
-
-#: tree-outof-ssa.c:2287
-#, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
-msgstr ""
+msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
+msgstr "el mode de captura no té suport per a valors de coma flotant VAX"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2293
+#: config/alpha/alpha.c:459
 #, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
-msgstr ""
+msgid "L%d cache latency unknown for %s"
+msgstr "latència de cau L%d desconeguda per a %s"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2300
-#, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
-msgstr ""
+#: config/alpha/alpha.c:474
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
+msgstr "valor erroni \"%s\" per a -mmemory-latency"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2306
+#: config/alpha/alpha.c:6603 config/alpha/alpha.c:6606 config/s390/s390.c:8224
+#: config/s390/s390.c:8227
 #, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
+msgid "bad builtin fcode"
 msgstr ""
 
-#: tree-profile.c:216
+#: config/arc/arc.c:390
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unimplemented functionality"
-msgstr "En la declaració de la funció"
+msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
+msgstr "l'argument de l'atribut \"%s\" no es una cadena constant"
 
-#: tree-ssa-loop-niter.c:1118
+#: config/arc/arc.c:398
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%s"
-msgstr "%s"
-
-#: tree-ssa-operands.c:1328
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error"
-msgstr "error intern"
-
-#: tree-ssa.c:111
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected an SSA_NAME object"
-msgstr ""
+msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
+msgstr "l'argument de l'atribut \"%s\" no es \"ilink1\" o \"ilink2\""
 
-#: tree-ssa.c:117
+#: config/arm/arm.c:921
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
-msgstr ""
+msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
+msgstr "l'opció -mcpu=%s genera conflictes amb l'opció -march="
 
-#: tree-ssa.c:123
+#: config/arm/arm.c:931 config/rs6000/rs6000.c:1269 config/sparc/sparc.c:734
 #, gcc-internal-format
-msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
-msgstr ""
+msgid "bad value (%s) for %s switch"
+msgstr "valor erroni (%s) per a l'opció %s"
 
-#: tree-ssa.c:129
+#: config/arm/arm.c:1041
 #, gcc-internal-format
-msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
-msgstr ""
-
-#: tree-ssa.c:135
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "found a real definition for a non-register"
-msgstr "la definició de la funció ho va declarar com \"register\""
+msgid "target CPU does not support interworking"
+msgstr "el CPU objectiu no té suport per a treball intern"
 
-#: tree-ssa.c:142
+#: config/arm/arm.c:1047
 #, gcc-internal-format
-msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
-msgstr ""
+msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
+msgstr "el CPU objectiu no té suport les instruccions THUMB"
 
-#: tree-ssa.c:171
+#: config/arm/arm.c:1065
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
-msgstr ""
+msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "habilitar el suport de rastrejat cap a endarrere només té significat quan es compila per al Thumb"
 
-#: tree-ssa.c:180
+#: config/arm/arm.c:1068
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
-msgstr ""
-
-#: tree-ssa.c:238
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing definition"
-msgstr "falta valor inicial"
+msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "habilitar el suport de treball intern de crides només té significat quan es compila per al Thumb"
 
-#: tree-ssa.c:244
+#: config/arm/arm.c:1071
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
-msgstr ""
+msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "habilitar el suport de treball intern de cridat només té significat quan es compila per al Thumb"
 
-#: tree-ssa.c:252
+#: config/arm/arm.c:1075
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition in block %i follows the use"
-msgstr ""
+msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
+msgstr "-mapcs-stack-check és incompatible amb -mno-apcs-frame"
 
-#: tree-ssa.c:259
+#: config/arm/arm.c:1083
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
-msgstr ""
+msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
+msgstr "-fpic i -mapcs-reent són incompatibles"
 
-#: tree-ssa.c:267
+#: config/arm/arm.c:1086
 #, gcc-internal-format
-msgid "no immediate_use list"
-msgstr ""
+msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
+msgstr "no se suporta el codi APCS que es torna a introduir.Ignorat"
 
-#: tree-ssa.c:279
+#: config/arm/arm.c:1094
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong immediate use list"
-msgstr ""
+msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
+msgstr "-g amb -mno-apcs-frame no permet una depuració sensible"
 
-#: tree-ssa.c:312
+#: config/arm/arm.c:1102
 #, gcc-internal-format
-msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
-msgstr ""
-
-#: tree-ssa.c:327
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
-msgstr "falta l'argument per omissió per al paràmetre %P de \"%+#D\""
+msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
+msgstr "encara no se suporta passar arguments de nombre de coma flotant en registres fp"
 
-#: tree-ssa.c:336
+#: config/arm/arm.c:1144
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
-msgstr "l'argument \"%d\" no és una constant"
+msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
+msgstr "opció \"%s\" no vàlida"
 
-#: tree-ssa.c:348
+#: config/arm/arm.c:1150
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
+msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
 msgstr ""
 
-#: tree-ssa.c:397
+#: config/arm/arm.c:1153
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-addressable variable inside an alias set"
+msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
 msgstr ""
 
-#: tree-ssa.c:413
-#, gcc-internal-format
-msgid "addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set"
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.c:1163
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
+msgstr "opció d'emulació de coma flotant no vàlida: -mfpe-%s"
 
-#: tree-ssa.c:423
+#: config/arm/arm.c:1180
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
-msgstr "verify_flow_info fallat"
+msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
+msgstr "opció d'emulació de coma flotant no vàlida: -mfpe-%s"
 
-#: tree-ssa.c:465
+#: config/arm/arm.c:1220
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
-msgstr "punter dereferènciat a tipus de dada incompleta"
+msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
+msgstr "opció d'emulació de coma flotant no vàlida: -mfpe-%s"
 
-#: tree-ssa.c:472
+#: config/arm/arm.c:1227
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
+msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
 msgstr ""
 
-#: tree-ssa.c:480
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.c:1233
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iWMMXt and hardware floating point"
+msgstr "Usar coma flotant de maquinari"
 
-#: tree-ssa.c:489
+#: config/arm/arm.c:1256
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
-msgstr "verify_flow_info fallat"
+msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
+msgstr "opció d'emulació de coma flotant no vàlida: -mfpe-%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1269
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
+msgstr "no es pot usar typeid sense -fno-rtti"
+
+#: config/arm/arm.c:1283
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "structure size boundary can only be set to %s"
+msgstr "El límit de la grandària de l'estructura només pot establir-se a 8 o 32"
 
-#: tree-ssa.c:566
+#: config/arm/arm.c:1292
 #, gcc-internal-format
-msgid "alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
-msgstr ""
+msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
+msgstr "-mpic-register= és inútil sense -fpic"
 
-#: tree-ssa.c:582
+#: config/arm/arm.c:1299
 #, gcc-internal-format
-msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
-msgstr ""
+msgid "unable to use '%s' for PIC register"
+msgstr "no es pot usar \"%s\" per a registre PIC"
 
-#: tree-ssa.c:614
+#: config/arm/arm.c:2874 config/arm/arm.c:2892 config/avr/avr.c:4713
+#: config/bfin/bfin.c:3666 config/c4x/c4x.c:4076 config/h8300/h8300.c:5258
+#: config/i386/i386.c:2337 config/m68hc11/m68hc11.c:1155
+#: config/m68k/m68k.c:381 config/mcore/mcore.c:3032 config/mt/mt.c:1276
+#: config/rs6000/rs6000.c:17630 config/sh/sh.c:7709 config/sh/sh.c:7730
+#: config/sh/sh.c:7753 config/stormy16/stormy16.c:2255 config/v850/v850.c:2123
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "verify_name_tags failed"
-msgstr "verify_flow_info fallat"
+msgid "%qs attribute only applies to functions"
+msgstr "l'atribut \"%s\" nomès s'aplica a funcions"
 
-#: tree-ssa.c:685
+#: config/arm/arm.c:12104
 #, gcc-internal-format
-msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
-msgstr ""
+msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
+msgstr "no es pot calcular la ubicació real del paràmetre apilat"
 
-#: tree-ssa.c:708
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:12749 config/arm/arm.c:12786
 #, gcc-internal-format
-msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
-msgstr ""
+msgid "selector must be an immediate"
+msgstr "el selector ha de ser immediat"
 
-#: tree-ssa.c:726
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:12829 config/i386/i386.c:16158 config/i386/i386.c:16192
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
-msgstr ""
+msgid "mask must be an immediate"
+msgstr "la màscara ha de ser immediat"
 
-#: tree-ssa.c:737
+#: config/arm/arm.c:13488
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
-msgstr ""
+msgid "no low registers available for popping high registers"
+msgstr "no hi ha registres inferiors disponibles per a emmagatzemar registres superiors"
 
-#: tree-ssa.c:776
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "verify_ssa failed"
-msgstr "verify_flow_info fallat"
+#: config/arm/arm.c:13712
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
+msgstr "no es poden codificar les Rutines de Serveis d'Interrupció en el mode Thumb"
 
-#. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
-#. can warn about.
-#: tree-ssa.c:1163
+#: config/arm/pe.c:165 config/mcore/mcore.c:2898
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
-msgstr "%J\"%D\" podria ser usat sense iniciar en aquesta funció"
+msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "la variable iniciada \"%s\" està marcada com dllimport"
 
-#: tree-ssa.c:1201
+#: config/arm/pe.c:174
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
-msgstr "%J\"%D\" podria ser usat sense iniciar en aquesta funció"
+msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "la variable estàtica \"%s\" està marcada com dllimport"
 
-#: tree-vect-transform.c:561
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no support for induction"
-msgstr "Ignorar dllimport per a funcions"
+#: config/avr/avr.c:568
+#, gcc-internal-format
+msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
+msgstr "canvi de punter gran de marc (%d) amb -mtiny-stack"
 
-#: tree.c:3497
+#: config/avr/avr.c:4686
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
-msgstr ""
+msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
+msgstr "Només les variables iniciades es poden ubicar en l'àrea de memòria del programa."
 
-#: tree.c:3509
+#: config/avr/avr.c:4730
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
+msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
 msgstr ""
 
-#: tree.c:3525 config/i386/winnt-cxx.c:70
+#: config/avr/avr.c:4738
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
+msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
 msgstr ""
 
-#: tree.c:3577 config/darwin.c:1236 config/arm/arm.c:2896
-#: config/arm/arm.c:2924 config/avr/avr.c:4656 config/h8300/h8300.c:5282
-#: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2066 config/i386/i386.c:16727
-#: config/ia64/ia64.c:534 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
-#: config/sh/symbian.c:409 config/sh/symbian.c:416
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute ignored"
-msgstr "s'ignora l'atribut \"%s\""
+#: config/avr/avr.c:4830
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
+msgstr "Només les variables sense inicialitzar es poden col·locar en la secció noinit"
 
-#: tree.c:3596
+#: config/avr/avr.c:4844
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
-msgstr "la funció «inline» \"%s\" està declarada com dllimport: s'ignora l'atribut."
+msgid "MCU %qs supported for assembler only"
+msgstr "MCU \"%s\" només té suport per a ensamblador"
 
-#: tree.c:3604
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
-msgstr "la definició de la funció \"%s\" està marcada com dllimport"
+#: config/avr/avr.h:691
+#, gcc-internal-format
+msgid "trampolines not supported"
+msgstr "els trampolins no tenen suport"
 
-#: tree.c:3612 config/sh/symbian.c:431
+#: config/bfin/bfin.c:1958 config/m68k/m68k.c:299
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
-msgstr "la variable \"%s\" està marcada com dllimport"
+msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-mregparm=%d no està entre 0 i %d"
 
-#: tree.c:3635 config/sh/symbian.c:506
+#: config/bfin/bfin.c:1988
 #, gcc-internal-format
-msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
+msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
 msgstr ""
 
-#: tree.c:5029
-#, gcc-internal-format
-msgid "arrays of functions are not meaningful"
-msgstr "les matrius de funcions no tenen significat"
-
-#: tree.c:5081
+#: config/bfin/bfin.c:1994
 #, gcc-internal-format
-msgid "function return type cannot be function"
-msgstr "el tipus de retorn d'una funció no pot ser una funció"
-
-#: tree.c:6000
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "revisió d'arbre: s'esperava %s, es té %s en %s, en %s:%d"
-
-#: tree.c:6037
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "revisió d'arbre: s'esperava %s, es té %s en %s, en %s:%d"
-
-#: tree.c:6050
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "revisió d'arbre: s'esperava classe \"%c\", es té \"%c\" (%s) en %s, en %s:%d"
+msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
+msgstr ""
 
-#: tree.c:6075
+#: config/bfin/bfin.c:3671
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
-msgstr "revisió d'arbre: s'esperava %s, es té %s en %s, en %s:%d"
+msgid "multiple function type attributes specified"
+msgstr "%Jha donat un atribut «noinline» a la funció «inline» \"%D\""
 
-#: tree.c:6089
+#: config/bfin/bfin.c:3727
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "revisió d'arbre: accés de *elt %d de tree_vec amb %d elts en %s, en %s:%d"
-
-#: tree.c:6101
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "revisió d'arbre: accés de *elt %d de tree_vec amb %d elts en %s, en %s:%d"
-
-#: tree.c:6113
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr "revisió d'arbre: accés de *elt %d de tree_vec amb %d elts en %s, en %s:%d"
+msgid "`%s' attribute only applies to functions"
+msgstr "l'atribut \"%s\" nomès s'aplica a funcions"
 
-#: value-prof.c:101
+#: config/bfin/bfin.c:3738
 #, gcc-internal-format
-msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
 msgstr ""
 
-#: varasm.c:470
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%+D causes a section type conflict"
-msgstr "%s causa un conflicte de tipus de secció"
-
-#: varasm.c:930 varasm.c:938
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "register name not specified for %q+D"
-msgstr "no s'especifica nom de registre per a \"%s\""
+#: config/c4x/c4x-c.c:72
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "\"(\" faltant desprès de \"#pragma %s\" - ignorat"
 
-#: varasm.c:940
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid register name for %q+D"
-msgstr "nom de registre no vàlid per a \"%s\""
+#: config/c4x/c4x-c.c:75
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "nom de funcció faltant en \"#pragma %s\" - ignorat"
 
-#: varasm.c:942
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
-msgstr "el tipus de dades de \"%s\" no és adequat per a un registre"
+#: config/c4x/c4x-c.c:80
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "\"#pragma %s\" malformat - ignorat"
 
-#: varasm.c:945
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
-msgstr "el registre especificat per \"%s\" no és adequat per al tipus de dades"
+#: config/c4x/c4x-c.c:82
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "nom de secció faltant en \"#pragma %s\" - ignorat"
 
-#: varasm.c:955
+#: config/c4x/c4x-c.c:87
 #, gcc-internal-format
-msgid "global register variable has initial value"
-msgstr "la variable de registre global té valor inicial"
+msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "\")\" faltant per a \"#pragma %s\" - ignorat"
 
-#: varasm.c:959
+#: config/c4x/c4x-c.c:90
 #, gcc-internal-format
-msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
-msgstr ""
+msgid "junk at end of '#pragma %s'"
+msgstr "escombraries al final de \"#pragma %s\""
 
-#: varasm.c:997
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "register name given for non-register variable %q+D"
-msgstr "nom de registre donat per a una variable \"%s\" que no és registre"
+#: config/c4x/c4x.c:860
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
+msgstr "El ISR %s requereix de %d words de variables locals,el màxim és 32767."
 
-#: varasm.c:1074
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "global destructors not supported on this target"
-msgstr "no es dóna suport a límits de pila en aquest objectiu"
+#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
+#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
+#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
+#. we notice.
+#: config/cris/cris.c:435
+#, gcc-internal-format
+msgid "MULT case in cris_op_str"
+msgstr ""
 
-#: varasm.c:1135
+#: config/cris/cris.c:813
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "global constructors not supported on this target"
-msgstr "no es dóna suport a límits de pila en aquest objectiu"
+msgid "invalid use of ':' modifier"
+msgstr "operand no vàlid per al modificador \"b\""
 
-#: varasm.c:1697
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
-msgstr "l'alineació de \"%s\" és massa granda que l'alineació màxima del fitxer objecte. S'usa %d."
+#: config/cris/cris.c:986
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: bad register: %d"
+msgstr "error intern: registre erroni: %d"
 
-#: varasm.c:1736
+#: config/cris/cris.c:1528
 #, gcc-internal-format
-msgid "thread-local COMMON data not implemented"
-msgstr ""
+msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
+msgstr "error intern: sideeffect-insn afectant el efecte principal"
 
-#: varasm.c:1761
+#: config/cris/cris.c:1552
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
-msgstr "l'alineació sol·licitada per a %s és massa granda que l'alineació implementada de %d"
+msgid "unknown cc_attr value"
+msgstr "reubicació unspec desconeguda"
 
-#: varasm.c:3935
+#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
+#: config/cris/cris.c:1903
 #, gcc-internal-format
-msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
-msgstr ""
+msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
+msgstr "error intern: cris_side_effect_mode_ok amb operands erronis"
 
-#: varasm.c:3979
+#: config/cris/cris.c:2106
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer for integer value is too complicated"
-msgstr "el assignador per a un valor enter és massa complicat"
+msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
+msgstr "no es pot usar -max-stackframe=%d, no està entre 0 i %d"
 
-#: varasm.c:3984
+#: config/cris/cris.c:2134
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
-msgstr "el assignador per a un valor de coma flotant no és una constant de coma flotant"
+msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
+msgstr "especificació de versió CRIS desconeguda en -march= o -mcpu= : %s"
 
-#: varasm.c:4253
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid initial value for member %qs"
-msgstr "valor inicial no vàlid per al membre \"%s\""
+#: config/cris/cris.c:2170
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
+msgstr "especificació de versió de cpu de CRIS desconeguda en -mtune= : %s"
 
-#: varasm.c:4453 varasm.c:4497
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
-msgstr "la declaració feble de \"%s\" ha de precedir la definició"
+#: config/cris/cris.c:2188
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+msgstr "no es dóna suport a -fPIC i -fpic en aquesta configuració"
 
-#: varasm.c:4461
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "la declaració feble de \"%s\" després del primer ús resulta en una conducta no especificada"
+#: config/cris/cris.c:2203
+#, gcc-internal-format
+msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
+msgstr "aquesta opció particular -g no és vàlid amb -maout i -melinux"
 
-#: varasm.c:4495
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D must be public"
-msgstr "la declaració feble de \"%s\" ha de ser pública"
+#: config/cris/cris.c:2416
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown src"
+msgstr ""
 
-#: varasm.c:4504
+#: config/cris/cris.c:2477
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D not supported"
-msgstr "no es dóna suport a la declaració feble de \"%s\""
+msgid "Unknown dest"
+msgstr "mode insn desconegut"
 
-#: varasm.c:4534
+#: config/cris/cris.c:2762
 #, gcc-internal-format
-msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "només els aliessis febles tenen suport en aquesta configuració"
+msgid "stackframe too big: %d bytes"
+msgstr "marc de pila massa grand: %d bytes"
 
-#: varasm.c:4764
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
-msgstr "%s no té suport en aquesta configuració"
+#: config/cris/cris.c:3214 config/cris/cris.c:3241
+#, gcc-internal-format
+msgid "expand_binop failed in movsi got"
+msgstr ""
 
-#: varasm.c:4837
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
-msgstr "ús no vàlid del tipus indefinit \"%s %s\""
+#: config/cris/cris.c:3322
+#, gcc-internal-format
+msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
+msgstr "emetent un operand PIC, però el registre PIC no està preparat"
 
-#: varasm.c:4842
+#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
+#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
+#. Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+#. any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING.  If not, write to
+#. the Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor,
+#. Boston, MA 02110-1301, USA.
+#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
+#. attached declarations described in the info files, the "Using and
+#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
+#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
+#. really, but needs an update anyway.
+#.
+#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
+#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
+#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
+#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
+#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
+#. the section-comment is present.
+#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
+#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
+#. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
+#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
+#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
+#. compiled out.
+#: config/cris/cris.h:44
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
+msgid "CRIS-port assertion failed: "
 msgstr ""
 
-#: varasm.c:4881
+#. Node: Caller Saves
+#. (no definitions)
+#. Node: Function entry
+#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
+#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
+#. Node: Profiling
+#: config/cris/cris.h:867
 #, gcc-internal-format
-msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
-msgstr ""
+msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+msgstr "no FUNCTION_PROFILER per a CRIS"
 
-#: varasm.c:4894
+#: config/crx/crx.h:355
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
-msgstr "les definicions d'alies no tenen suport en aquesta configuració; ignorades"
+msgid "Profiler support for CRX"
+msgstr "suport per a function_profiler per a MMIX"
 
-#: varasm.c:4899
+#: config/crx/crx.h:366
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "només els aliessis febles tenen suport en aquesta configuració"
-
-#: varasm.c:4956
-#, gcc-internal-format
-msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "els atributs de visibilitat no tenen suport en aquesta configuració; ignorats"
-

[... 14572 lines stripped ...]




More information about the llvm-commits mailing list