[cfe-dev] 经过一些思考,我想,如果clang和llvm能提供多语言支持的话,必定会扩大其影响力.使计算机程序和代码世界变得更多彩更丰富和更多可能性./After some reflection, I think that if clang and llvm can provide multi-language support, it will certainly expand its influence to make computer programs and code the world more colorful and more possibilities
nk1988 via cfe-dev
cfe-dev at lists.llvm.org
Fri Oct 21 03:09:05 PDT 2016
OK,我已经明白了要实现这个想法到底有多难了,谢谢你的解答.
OK, I've seen how difficult it is to realize this idea, thank you for
the solution.
2016-10-20 18:05 GMT+08:00, Renato Golin <renato.golin at linaro.org>:
> On 20 October 2016 at 09:31, nk1988 <kingff13 at gmail.com> wrote:
>> 1, for each programming language can add a custom interface
>> characters, my idea is because I understand that llvm have their own
>> assembly, which is the middle code? Bytecode?
>
> Right, so this is case 2) of my suggestions: translate C++.
>
> Formally, if we were going to do this, we'd need the C++ standard's
> blessing, and probably some formal description of the process and
> ABIs.
>
> But you can start doing this on your own like Daniel said:
>
> Solution 1: Develop a script that does the translation "before" calling
> Clang.
>
> $ translate-cpp chinese.cpp > temp.cpp
> $ clang temp.cpp
>
> This only works if you use "Chinese like English" and if you get used
> to the format of the new code. The problems you'll face with this
> approach are:
>
> 1. If you stray from the strictly accepted Chinese symbols, you may
> have leaked Chinese into "temp.cpp", which will confuse Clang.
> 2. The C++ error messages will be all in English
>
> Fixing 2 above can be done if "translate-cpp" is a wrapper for Clang,
> which decodes Chinese to English, calls Clang, then decodes English
> error messages into Chinese, and present to the user.
>
> Fixing 1 will need syntax checking on your wrapper program, which can
> be hard to do.
>
>
> Solution 2: Change Clang to accept multiple languages for the identifiers.
>
> This will involve changing Clang to read from different language
> files, which can be chosen via a command line "--language=chinese".
> Given that most identifiers don't make it out in the object output,
> this could work well. The problems you're likely to face are:
>
> 1. Debug information (example, type names) will be in Chinese.
> Non-Chinese users of your libraries will have problems debugging it.
> 2. Calling standard library functions (like malloc/free) will either
> have to remain in English or be translated in Clang.
>
> Fixing 1 and 2 above is a matter of always loading the English
> language, in addition to the international one, then falling back to
> English what is either non-existent or problematic.
>
> Most error messages are in string files, so it shouldn't be too hard
> to create other language files for error messages and use them when
> "--language=" is used.
>
>
>> 2, to provide official documents of the multi-language version. That
>> is, llvm detailed instructions. As long as the developer llvm ontology
>> have enough understanding and awareness, it will not create redundant
>> errors that is the emergence of non-standard code.
>
> This is the easiest step. You just need people that speak both
> languages well and are interested in doing the translation. I'm sure
> any patch in that respect will be well accepted.
>
> Thanks,
> --renato
>
More information about the cfe-dev
mailing list