[llvm-commits] [llvm-gcc-4.2] r40773 [17/19] - in /llvm-gcc-4.2/trunk: ./ config/ contrib/ contrib/reghunt/ contrib/regression/ fixincludes/ gcc/ gcc/autom4te.cache/ gcc/config/ gcc/config/arm/ gcc/config/i386/ gcc/config/rs6000/ gcc/cp/ gcc/doc/ gcc/ginclude/ gcc/objc/ gcc/objcp/ gcc/po/ gcc/testsuite/ gcc/testsuite/bugs/powerpc/ gcc/testsuite/g++.apple/ gcc/testsuite/g++.dg/ gcc/testsuite/g++.old-deja/g++.oliva/ gcc/testsuite/gcc.apple/ gcc/testsuite/gcc.dg/ gcc/testsuite/gcc.dg/cpp/ gcc/testsuite/gcc.target/i386/ gc...

Devang Patel dpatel at apple.com
Thu Aug 2 18:00:45 PDT 2007


Modified: llvm-gcc-4.2/trunk/gcc/po/zh_CN.po
URL: http://llvm.org/viewvc/llvm-project/llvm-gcc-4.2/trunk/gcc/po/zh_CN.po?rev=40773&r1=40772&r2=40773&view=diff

==============================================================================
--- llvm-gcc-4.2/trunk/gcc/po/zh_CN.po (original)
+++ llvm-gcc-4.2/trunk/gcc/po/zh_CN.po Thu Aug  2 20:00:37 2007
@@ -5,339 +5,339 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 4.1.1\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:19-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-26 00:35+0800\n"
-"Last-Translator: Meng Jie <zuxyhere at eastday.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-13 19:50-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-07 20:31+0800\n"
+"Last-Translator: Meng Jie <zuxy.meng at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
-"X-Poedit-Basepath: z:\\gcc-4.1-20051125\\gcc\n"
+"X-Poedit-Basepath: C:\\MSYS\\source\\gcc-4.1.2\\gcc\n"
 
-#: c-decl.c:3739
+#: c-decl.c:3783
 msgid "<anonymous>"
-msgstr "<anonymous>"
+msgstr "< 匿名>"
 
-#: c-format.c:343 c-format.c:367
+#: c-format.c:347 c-format.c:371
 msgid "' ' flag"
 msgstr "‘ ’标记"
 
-#: c-format.c:343 c-format.c:367
+#: c-format.c:347 c-format.c:371
 msgid "the ' ' printf flag"
 msgstr "‘ ’printf 标记"
 
-#: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414 c-format.c:471
+#: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:406 c-format.c:418 c-format.c:475
 msgid "'+' flag"
 msgstr "‘+’标记"
 
-#: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414
+#: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:406 c-format.c:418
 msgid "the '+' printf flag"
 msgstr "‘+’printf 标记"
 
-#: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415 c-format.c:447
+#: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:419 c-format.c:451
 msgid "'#' flag"
 msgstr "‘#’标记"
 
-#: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415
+#: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:419
 msgid "the '#' printf flag"
 msgstr "‘#’printf 标记"
 
-#: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:445
+#: c-format.c:350 c-format.c:374 c-format.c:449
 msgid "'0' flag"
 msgstr "‘0’标记"
 
-#: c-format.c:346 c-format.c:370
+#: c-format.c:350 c-format.c:374
 msgid "the '0' printf flag"
 msgstr "‘0’printf 标记"
 
-#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:444 c-format.c:474
+#: c-format.c:351 c-format.c:375 c-format.c:448 c-format.c:478
 msgid "'-' flag"
 msgstr "‘-’标记"
 
-#: c-format.c:347 c-format.c:371
+#: c-format.c:351 c-format.c:375
 msgid "the '-' printf flag"
 msgstr "‘-’printf 标记"
 
-#: c-format.c:348 c-format.c:428
+#: c-format.c:352 c-format.c:432
 msgid "''' flag"
 msgstr "‘'’标记"
 
-#: c-format.c:348
+#: c-format.c:352
 msgid "the ''' printf flag"
 msgstr "‘'’printf 标记"
 
-#: c-format.c:349 c-format.c:429
+#: c-format.c:353 c-format.c:433
 msgid "'I' flag"
 msgstr "‘I’标记"
 
-#: c-format.c:349
+#: c-format.c:353
 msgid "the 'I' printf flag"
 msgstr "‘I’printf 标记"
 
-#: c-format.c:350 c-format.c:372 c-format.c:426 c-format.c:448 c-format.c:475
-#: c-format.c:1601 config/sol2-c.c:46
+#: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:430 c-format.c:452 c-format.c:479
+#: c-format.c:1606 config/sol2-c.c:46
 msgid "field width"
 msgstr "域宽"
 
-#: c-format.c:350 c-format.c:372 config/sol2-c.c:46
+#: c-format.c:354 c-format.c:376 config/sol2-c.c:46
 msgid "field width in printf format"
 msgstr "printf 格式的字段宽度"
 
-#: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
+#: c-format.c:355 c-format.c:377 c-format.c:408 c-format.c:421
 msgid "precision"
 msgstr "精度"
 
-#: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
+#: c-format.c:355 c-format.c:377 c-format.c:408 c-format.c:421
 msgid "precision in printf format"
 msgstr "printf 格式的精度"
 
-#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418 c-format.c:427
-#: c-format.c:478 config/sol2-c.c:47
+#: c-format.c:356 c-format.c:378 c-format.c:409 c-format.c:422 c-format.c:431
+#: c-format.c:482 config/sol2-c.c:47
 msgid "length modifier"
 msgstr "长度修饰符"
 
-#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418
+#: c-format.c:356 c-format.c:378 c-format.c:409 c-format.c:422
 #: config/sol2-c.c:47
 msgid "length modifier in printf format"
 msgstr "printf 格式的长度修饰符"
 
-#: c-format.c:403 c-format.c:416
+#: c-format.c:407 c-format.c:420
 msgid "'q' flag"
 msgstr "‘q’标记"
 
-#: c-format.c:403 c-format.c:416
+#: c-format.c:407 c-format.c:420
 msgid "the 'q' diagnostic flag"
 msgstr "‘q’诊断标记"
 
-#: c-format.c:424
+#: c-format.c:428
 msgid "assignment suppression"
 msgstr "取消赋值"
 
-#: c-format.c:424
+#: c-format.c:428
 msgid "the assignment suppression scanf feature"
 msgstr "scanf 的取消赋值特性"
 
-#: c-format.c:425
+#: c-format.c:429
 msgid "'a' flag"
 msgstr "‘a’标记"
 
-#: c-format.c:425
+#: c-format.c:429
 msgid "the 'a' scanf flag"
 msgstr "‘a’scanf 标记"
 
-#: c-format.c:426
+#: c-format.c:430
 msgid "field width in scanf format"
 msgstr "scanf 格式的字段宽"
 
-#: c-format.c:427
+#: c-format.c:431
 msgid "length modifier in scanf format"
 msgstr "scanf 格式的长度修饰符"
 
-#: c-format.c:428
+#: c-format.c:432
 msgid "the ''' scanf flag"
 msgstr "‘'’scanf 标记"
 
-#: c-format.c:429
+#: c-format.c:433
 msgid "the 'I' scanf flag"
 msgstr "‘I’scanf 标记"
 
-#: c-format.c:443
+#: c-format.c:447
 msgid "'_' flag"
 msgstr "‘_’标记"
 
-#: c-format.c:443
+#: c-format.c:447
 msgid "the '_' strftime flag"
 msgstr "‘_’strftime 标记"
 
-#: c-format.c:444
+#: c-format.c:448
 msgid "the '-' strftime flag"
 msgstr "‘-’strftime 标记"
 
-#: c-format.c:445
+#: c-format.c:449
 msgid "the '0' strftime flag"
 msgstr "‘0’strftime 标记"
 
-#: c-format.c:446 c-format.c:470
+#: c-format.c:450 c-format.c:474
 msgid "'^' flag"
 msgstr "‘^’标记"
 
-#: c-format.c:446
+#: c-format.c:450
 msgid "the '^' strftime flag"
 msgstr "‘^’strftime 标记"
 
-#: c-format.c:447
+#: c-format.c:451
 msgid "the '#' strftime flag"
 msgstr "‘#’strftime 标记"
 
-#: c-format.c:448
+#: c-format.c:452
 msgid "field width in strftime format"
 msgstr "strftime 格式的字段宽度"
 
-#: c-format.c:449
+#: c-format.c:453
 msgid "'E' modifier"
 msgstr "‘E’修饰符"
 
-#: c-format.c:449
+#: c-format.c:453
 msgid "the 'E' strftime modifier"
 msgstr "‘E’strftime 修饰符"
 
-#: c-format.c:450
+#: c-format.c:454
 msgid "'O' modifier"
 msgstr "‘O’修饰符"
 
-#: c-format.c:450
+#: c-format.c:454
 msgid "the 'O' strftime modifier"
 msgstr "‘O’strftime 修饰符"
 
-#: c-format.c:451
+#: c-format.c:455
 msgid "the 'O' modifier"
 msgstr "‘O’修饰符"
 
-#: c-format.c:469
+#: c-format.c:473
 msgid "fill character"
 msgstr "填充字符"
 
-#: c-format.c:469
+#: c-format.c:473
 msgid "fill character in strfmon format"
 msgstr "strfmon 格式的填充字符"
 
-#: c-format.c:470
+#: c-format.c:474
 msgid "the '^' strfmon flag"
 msgstr "‘^’strfmon 标记"
 
-#: c-format.c:471
+#: c-format.c:475
 msgid "the '+' strfmon flag"
 msgstr "‘+’strfmon 标记"
 
-#: c-format.c:472
+#: c-format.c:476
 msgid "'(' flag"
 msgstr "‘(’标记"
 
-#: c-format.c:472
+#: c-format.c:476
 msgid "the '(' strfmon flag"
 msgstr "‘(’strfmon 标记"
 
-#: c-format.c:473
+#: c-format.c:477
 msgid "'!' flag"
 msgstr "‘!’标记"
 
-#: c-format.c:473
+#: c-format.c:477
 msgid "the '!' strfmon flag"
 msgstr "‘!’strfmon 标记"
 
-#: c-format.c:474
+#: c-format.c:478
 msgid "the '-' strfmon flag"
 msgstr "‘-’strfmon 标记"
 
-#: c-format.c:475
+#: c-format.c:479
 msgid "field width in strfmon format"
 msgstr "strfmon 格式的字段宽度"
 
-#: c-format.c:476
+#: c-format.c:480
 msgid "left precision"
 msgstr "左精度"
 
-#: c-format.c:476
+#: c-format.c:480
 msgid "left precision in strfmon format"
 msgstr "strfmon 格式的左精度"
 
-#: c-format.c:477
+#: c-format.c:481
 msgid "right precision"
 msgstr "右精度"
 
-#: c-format.c:477
+#: c-format.c:481
 msgid "right precision in strfmon format"
 msgstr "strfmon 格式的右精度"
 
-#: c-format.c:478
+#: c-format.c:482
 msgid "length modifier in strfmon format"
 msgstr "strfmon 格式的长度修饰符"
 
-#: c-format.c:1703
+#: c-format.c:1708
 msgid "field precision"
 msgstr "字段精度"
 
-#: c-incpath.c:70
+#: c-incpath.c:73
 #, c-format
 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
 msgstr "忽略重复的目录“%s”\n"
 
-#: c-incpath.c:73
+#: c-incpath.c:76
 #, c-format
 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
 msgstr "  因为它是一个重复了系统目录的非系统目录\n"
 
-#: c-incpath.c:77
+#: c-incpath.c:80
 #, c-format
 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
 msgstr "忽略不存在的目录“%s”\n"
 
-#: c-incpath.c:286
+#: c-incpath.c:295
 #, c-format
 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
 msgstr "#include \"...\" 搜索从这里开始:\n"
 
-#: c-incpath.c:290
+#: c-incpath.c:299
 #, c-format
 msgid "#include <...> search starts here:\n"
 msgstr "#include <...> 搜索从这里开始:\n"
 
-#: c-incpath.c:295
+#: c-incpath.c:304
 #, c-format
 msgid "End of search list.\n"
 msgstr "搜索列表结束。\n"
 
-#: c-opts.c:1339
+#: c-opts.c:1378
 msgid "<built-in>"
 msgstr "<built-in>"
 
-#: c-opts.c:1355
-msgid "<command line>"
-msgstr "<command line>"
+#: c-opts.c:1396
+msgid "<command-line>"
+msgstr "<命令行>"
 
-#: c-typeck.c:2225 c-typeck.c:4592 c-typeck.c:4594 c-typeck.c:4602
-#: c-typeck.c:4632 c-typeck.c:6011
+#: c-typeck.c:2328 c-typeck.c:4764 c-typeck.c:4766 c-typeck.c:4774
+#: c-typeck.c:4804 c-typeck.c:6180
 msgid "initializer element is not constant"
 msgstr "初始值设定元素不是常量"
 
-#: c-typeck.c:4397
+#: c-typeck.c:4567
 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
 msgstr "用括号中的字符串常量初始化数组"
 
-#: c-typeck.c:4458 cp/typeck2.c:672
+#: c-typeck.c:4628 cp/typeck2.c:686
 #, gcc-internal-format
 msgid "char-array initialized from wide string"
 msgstr "用宽字符串初始化 char 数组"
 
-#: c-typeck.c:4463
+#: c-typeck.c:4633
 msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
 msgstr "用窄字符串初始化 wchar_t 数组"
 
-#: c-typeck.c:4481 cp/typeck2.c:692
+#: c-typeck.c:4651 cp/typeck2.c:706
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
 msgstr "用以初始化字符数组的字符串太长"
 
-#: c-typeck.c:4487
+#: c-typeck.c:4657
 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
 msgstr "用字符串常量初始化的数组类型不合适"
 
 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
 #. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:4551 c-typeck.c:4049 cp/typeck.c:1398
+#: c-typeck.c:4721 c-typeck.c:4216 cp/typeck.c:1532
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-lvalue array"
 msgstr "对非左值数组的无效使用"
 
-#: c-typeck.c:4575
+#: c-typeck.c:4747
 msgid "array initialized from non-constant array expression"
 msgstr "用非常量的数组表达式初始化数组"
 
-#: c-typeck.c:4639 c-typeck.c:6015
+#: c-typeck.c:4811 c-typeck.c:6184
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer element is not computable at load time"
 msgstr "初始值设定中的元素在载入时无法被计算出"
@@ -346,141 +346,144 @@
 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
 #. sense to permit them to be initialized given that
 #. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c-typeck.c:4650 c-decl.c:3181 c-decl.c:3196
+#: c-typeck.c:4822 c-decl.c:3217 c-decl.c:3232
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable-sized object may not be initialized"
 msgstr "可变大小的对象不能被初始化"
 
-#: c-typeck.c:4654
+#: c-typeck.c:4826
 msgid "invalid initializer"
 msgstr "无效的初始值设定"
 
-#: c-typeck.c:5128
+#: c-typeck.c:5300
 msgid "extra brace group at end of initializer"
 msgstr "初始值设定项末尾有多余的花括号组"
 
-#: c-typeck.c:5148
+#: c-typeck.c:5320
 msgid "missing braces around initializer"
 msgstr "初始值设定周围缺少花括号"
 
-#: c-typeck.c:5209
+#: c-typeck.c:5381
 msgid "braces around scalar initializer"
 msgstr "标量初始化带花括号"
 
-#: c-typeck.c:5266
+#: c-typeck.c:5438
 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
 msgstr "在嵌套的上下文中初始化变长数组成员"
 
-#: c-typeck.c:5268
+#: c-typeck.c:5440
 msgid "initialization of a flexible array member"
 msgstr "对变长数组成员的初始化"
 
-#: c-typeck.c:5295
+#: c-typeck.c:5467
 msgid "missing initializer"
 msgstr "缺少初始值设定"
 
-#: c-typeck.c:5317
+#: c-typeck.c:5489
 msgid "empty scalar initializer"
 msgstr "空的标量初始值设定项"
 
-#: c-typeck.c:5322
+#: c-typeck.c:5494
 msgid "extra elements in scalar initializer"
 msgstr "标量初始化设定中有多余元素"
 
-#: c-typeck.c:5426 c-typeck.c:5486
+#: c-typeck.c:5591 c-typeck.c:5651
 msgid "array index in non-array initializer"
 msgstr "在非数组初始值设定项中出现数组索引"
 
-#: c-typeck.c:5431 c-typeck.c:5539
+#: c-typeck.c:5596 c-typeck.c:5704
 msgid "field name not in record or union initializer"
 msgstr "字段名不在记录或联合初始化设定中"
 
-#: c-typeck.c:5477
+#: c-typeck.c:5642
 msgid "array index in initializer not of integer type"
 msgstr "初始值设定中数组索引不是整型"
 
-#: c-typeck.c:5482 c-typeck.c:5484
+#: c-typeck.c:5647 c-typeck.c:5649
 msgid "nonconstant array index in initializer"
 msgstr "初始值设定中数组索引不是常数"
 
-#: c-typeck.c:5488 c-typeck.c:5491
+#: c-typeck.c:5653 c-typeck.c:5656
 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "初始化时数组索引越界"
 
-#: c-typeck.c:5502
+#: c-typeck.c:5667
 msgid "empty index range in initializer"
 msgstr "初始值设定项中索引范围为空"
 
-#: c-typeck.c:5511
+#: c-typeck.c:5676
 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "初始值设定中数据索引范围超出数组边界"
 
-#: c-typeck.c:5586 c-typeck.c:5607 c-typeck.c:6079
+#: c-typeck.c:5751 c-typeck.c:5774 c-typeck.c:6248
 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
 msgstr "带副作用的字段初始化设定被覆盖"
 
-#: c-typeck.c:6287
+#: c-typeck.c:5753 c-typeck.c:5776 c-typeck.c:6250
+msgid "initialized field overwritten"
+msgstr "已初始化的字段被覆盖"
+
+#: c-typeck.c:6458
 msgid "excess elements in char array initializer"
 msgstr "字符数组初始值设定项中有多余元素"
 
-#: c-typeck.c:6294 c-typeck.c:6340
+#: c-typeck.c:6465 c-typeck.c:6511
 msgid "excess elements in struct initializer"
 msgstr "结构初始值设定项中有多余元素"
 
-#: c-typeck.c:6355
+#: c-typeck.c:6526
 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
 msgstr "对变长数组成员非静态地初始化"
 
-#: c-typeck.c:6423
+#: c-typeck.c:6594
 msgid "excess elements in union initializer"
 msgstr "联合初始值设定项中有多余元素"
 
-#: c-typeck.c:6510
+#: c-typeck.c:6681
 msgid "excess elements in array initializer"
 msgstr "数组初始值设定项中有多余的元素"
 
-#: c-typeck.c:6540
+#: c-typeck.c:6711
 msgid "excess elements in vector initializer"
 msgstr "矢量初始值设定项中有多余元素"
 
-#: c-typeck.c:6564
+#: c-typeck.c:6735
 msgid "excess elements in scalar initializer"
 msgstr "标量初始值设定项中有多余元素"
 
-#: cfgrtl.c:2130
+#: cfgrtl.c:1970
 msgid "flow control insn inside a basic block"
 msgstr "基本块内有流程控制指令"
 
-#: cfgrtl.c:2208
+#: cfgrtl.c:2048
 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
 msgstr "直通边上的错误指令"
 
-#: cfgrtl.c:2250
+#: cfgrtl.c:2090
 msgid "insn outside basic block"
 msgstr "基本块外出现指令"
 
-#: cfgrtl.c:2257
-#, fuzzy
+#: cfgrtl.c:2097
 msgid "return not followed by barrier"
-msgstr "‘#’后没有宏参数"
+msgstr "return 后没有屏障"
 
-#: cgraph.c:300 ipa-inline.c:296
+#: cgraph.c:391 ipa-inline.c:313
 msgid "function body not available"
 msgstr "函数体不可用"
 
-#: cgraph.c:302 cgraphunit.c:594
+#: cgraph.c:393 cgraphunit.c:633
 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
 msgstr "不考虑内联重定义的外部内联函数"
 
-#: cgraph.c:305 cgraphunit.c:599
+#: cgraph.c:396 cgraphunit.c:638
 msgid "function not considered for inlining"
 msgstr "不考虑内联函数"
 
-#: cgraph.c:307 cgraphunit.c:597 ipa-inline.c:289
+#: cgraph.c:398 cgraphunit.c:636 ipa-inline.c:306
 msgid "function not inlinable"
 msgstr "函数不能内联"
 
-#: collect2.c:373 gcc.c:6765
+#: collect2.c:373 gcc.c:6833
 #, c-format
 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
 msgstr "gcc 内部放弃 %s,于 %s:%d"
@@ -535,7 +538,7 @@
 msgid "cannot find '%s'"
 msgstr "找不到‘%s’"
 
-#: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2809
+#: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2928
 #, c-format
 msgid "pex_init failed"
 msgstr "pex_init 失败"
@@ -623,17 +626,17 @@
 msgid "too many input files"
 msgstr "输入文件太多"
 
-#: diagnostic.c:186
+#: diagnostic.c:189
 #, c-format
 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
 msgstr "%s:%d:不能从先前的错误中恢复,退出\n"
 
-#: diagnostic.c:246
+#: diagnostic.c:254
 #, c-format
 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
 msgstr "编译因为 -Wfatal-errors 而中止。\n"
 
-#: diagnostic.c:255
+#: diagnostic.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Please submit a full bug report,\n"
@@ -644,54 +647,54 @@
 "如有可能请附上经预处理后的源文件。\n"
 "具体步骤请参见 %s。\n"
 
-#: diagnostic.c:264
+#: diagnostic.c:272
 #, c-format
 msgid "compilation terminated.\n"
 msgstr "编译中断。\n"
 
-#: diagnostic.c:583
+#: diagnostic.c:623
 #, c-format
 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
 msgstr "内部编译器错误:重入错误报告程序。\n"
 
-#: final.c:1110
+#: final.c:1104
 msgid "negative insn length"
 msgstr "指令长度为负"
 
-#: final.c:2479
+#: final.c:2449
 msgid "could not split insn"
 msgstr "无法分离指令"
 
-#: final.c:2828
+#: final.c:2798
 msgid "invalid 'asm': "
 msgstr "无效的‘asm’:"
 
-#: final.c:3011
+#: final.c:2981
 #, c-format
 msgid "nested assembly dialect alternatives"
 msgstr "嵌套的汇编风格指示"
 
-#: final.c:3028 final.c:3040
+#: final.c:2998 final.c:3010
 #, c-format
 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
 msgstr "未结束的汇编风格指示"
 
-#: final.c:3087
+#: final.c:3057
 #, c-format
 msgid "operand number missing after %%-letter"
 msgstr "%% 字母后缺少操作数号"
 
-#: final.c:3090 final.c:3131
+#: final.c:3060 final.c:3101
 #, c-format
 msgid "operand number out of range"
 msgstr "操作数号超出范围"
 
-#: final.c:3150
+#: final.c:3120
 #, c-format
 msgid "invalid %%-code"
 msgstr "无效的 %%-code"
 
-#: final.c:3180
+#: final.c:3150
 #, c-format
 msgid "'%%l' operand isn't a label"
 msgstr "‘%%l’操作数不是一个标号"
@@ -702,28 +705,28 @@
 #. handle them.
 #. We can't handle floating point constants;
 #. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3281 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:6642
+#: final.c:3251 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:7222
 #: config/pdp11/pdp11.c:1700
 #, c-format
 msgid "floating constant misused"
 msgstr "错误地使用了浮点常量"
 
-#: final.c:3337 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:6718
+#: final.c:3307 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:7298
 #: config/pdp11/pdp11.c:1747
 #, c-format
 msgid "invalid expression as operand"
 msgstr "无效的表达式用作操作数"
 
-#: flow.c:1699
+#: flow.c:1735
 msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
 msgstr "试图删除前言/尾声指令:"
 
-#: gcc.c:1641
+#: gcc.c:1665
 #, c-format
 msgid "Using built-in specs.\n"
 msgstr "使用内建 specs。\n"
 
-#: gcc.c:1824
+#: gcc.c:1848
 #, c-format
 msgid ""
 "Setting spec %s to '%s'\n"
@@ -732,42 +735,42 @@
 "将 spec %s 设为‘%s’\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:1939
+#: gcc.c:1963
 #, c-format
 msgid "Reading specs from %s\n"
 msgstr "从 %s 读取 specs\n"
 
-#: gcc.c:2035 gcc.c:2054
+#: gcc.c:2059 gcc.c:2078
 #, c-format
 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "specs %%include 在 %ld 字符后语法格式错误"
 
-#: gcc.c:2062
+#: gcc.c:2086
 #, c-format
 msgid "could not find specs file %s\n"
 msgstr "找不到 specs 文件 %s\n"
 
-#: gcc.c:2079 gcc.c:2087 gcc.c:2096 gcc.c:2105
+#: gcc.c:2103 gcc.c:2111 gcc.c:2120 gcc.c:2129
 #, c-format
 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "specs %%rename 在 %ld 字符后语法格式错误"
 
-#: gcc.c:2114
+#: gcc.c:2138
 #, c-format
 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
 msgstr "specs 找不到 %s spec 或已被重命名"
 
-#: gcc.c:2121
+#: gcc.c:2145
 #, c-format
 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
 msgstr "%s:试图将 spec‘%s’重命名为已定义的 spec‘%s’"
 
-#: gcc.c:2126
+#: gcc.c:2150
 #, c-format
 msgid "rename spec %s to %s\n"
 msgstr "将 spec %s 重命名为 %s\n"
 
-#: gcc.c:2128
+#: gcc.c:2152
 #, c-format
 msgid ""
 "spec is '%s'\n"
@@ -776,32 +779,32 @@
 "spec 是‘%s’\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:2141
+#: gcc.c:2165
 #, c-format
 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
 msgstr "specs 在 %ld 字符后出现未知的 %% 命令"
 
-#: gcc.c:2152 gcc.c:2165
+#: gcc.c:2176 gcc.c:2189
 #, c-format
 msgid "specs file malformed after %ld characters"
 msgstr "specs 在 %ld 字符后文件格式错误"
 
-#: gcc.c:2218
+#: gcc.c:2242
 #, c-format
 msgid "spec file has no spec for linking"
 msgstr "spec 文件没有对链接的设定"
 
-#: gcc.c:2640
+#: gcc.c:2759
 #, c-format
 msgid "system path '%s' is not absolute"
 msgstr "系统路径‘%s’不是绝对路径"
 
-#: gcc.c:2703
+#: gcc.c:2822
 #, c-format
 msgid "-pipe not supported"
 msgstr "不支持 -pipe"
 
-#: gcc.c:2765
+#: gcc.c:2884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -810,15 +813,15 @@
 "\n"
 "继续?(y 或 n) "
 
-#: gcc.c:2848
+#: gcc.c:2967
 msgid "failed to get exit status"
 msgstr "无法获取退出状态"
 
-#: gcc.c:2854
+#: gcc.c:2973
 msgid "failed to get process times"
 msgstr "无法获取进程时间"
 
-#: gcc.c:2877
+#: gcc.c:2999
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: %s (program %s)\n"
@@ -829,169 +832,169 @@
 "请提交一份完整的错误报告。\n"
 "具体步骤请参见 %s。"
 
-#: gcc.c:2905
+#: gcc.c:3025
 #, c-format
 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#: gcc.c:3041
+#: gcc.c:3161
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
 msgstr "用法:%s [选项] 文件...\n"
 
-#: gcc.c:3042
+#: gcc.c:3162
 msgid "Options:\n"
 msgstr "选项:\n"
 
-#: gcc.c:3044
+#: gcc.c:3164
 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
 msgstr "  -pass-exit-codes         在某一阶段退出时返回最高的错误码\n"
 
-#: gcc.c:3045
+#: gcc.c:3165
 msgid "  --help                   Display this information\n"
 msgstr "  --help                   显示此帮助说明\n"
 
-#: gcc.c:3046
+#: gcc.c:3166
 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
 msgstr "  --target-help            显示目标机器特定的命令行选项\n"
 
-#: gcc.c:3048
+#: gcc.c:3168
 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
 msgstr "  (使用‘-v --help’显示子进程的命令行参数)\n"
 
-#: gcc.c:3049
+#: gcc.c:3169
 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
 msgstr "  -dumpspecs               显示所有内建 spec 字符串\n"
 
-#: gcc.c:3050
+#: gcc.c:3170
 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
 msgstr "  -dumpversion             显示编译器的版本号\n"
 
-#: gcc.c:3051
+#: gcc.c:3171
 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
 msgstr "  -dumpmachine             显示编译器的目标处理器\n"
 
-#: gcc.c:3052
+#: gcc.c:3172
 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
 msgstr "  -print-search-dirs       显示编译器的搜索路径\n"
 
-#: gcc.c:3053
+#: gcc.c:3173
 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
 msgstr "  -print-libgcc-file-name  显示编译器伴随库的名称\n"
 
-#: gcc.c:3054
+#: gcc.c:3174
 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
 msgstr "  -print-file-name=<库>    显示 <库> 的完整路径\n"
 
-#: gcc.c:3055
+#: gcc.c:3175
 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
 msgstr "  -print-prog-name=<程序>  显示编译器组件 <程序> 的完整路径\n"
 
-#: gcc.c:3056
+#: gcc.c:3176
 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
 msgstr "  -print-multi-directory   显示不同版本 libgcc 的根目录\n"
 
-#: gcc.c:3057
+#: gcc.c:3177
 msgid ""
 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
 "                           multiple library search directories\n"
 msgstr "  -print-multi-lib         显示命令行选项和多个版本库搜索路径间的映射\n"
 
-#: gcc.c:3060
+#: gcc.c:3180
 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
 msgstr "  -print-multi-os-directory 显示操作系统库的相对路径\n"
 
-#: gcc.c:3061
+#: gcc.c:3181
 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Wa,<选项>               将逗号分隔的 <选项> 传递给汇编器\n"
 
-#: gcc.c:3062
+#: gcc.c:3182
 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Wp,<选项>               将逗号分隔的 <选项> 传递给预处理器\n"
 
-#: gcc.c:3063
+#: gcc.c:3183
 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
 msgstr "  -Wl,<选项>               将逗号分隔的 <选项> 传递给链接器\n"
 
-#: gcc.c:3064
+#: gcc.c:3184
 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Xassembler <参数>       将 <参数> 传递给汇编器\n"
 
-#: gcc.c:3065
+#: gcc.c:3185
 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Xpreprocessor <参数>    将 <参数> 传递给预处理器\n"
 
-#: gcc.c:3066
+#: gcc.c:3186
 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
 msgstr "  -Xlinker <参数>          将 <参数> 传递给链接器\n"
 
-#: gcc.c:3067
+#: gcc.c:3187
 msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
 msgstr "  -combine                 将多个源文件一次性传递给汇编器\n"
 
-#: gcc.c:3068
+#: gcc.c:3188
 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
 msgstr "  -save-temps              不删除中间文件\n"
 
-#: gcc.c:3069
+#: gcc.c:3189
 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
 msgstr "  -pipe                    使用管道代替临时文件\n"
 
-#: gcc.c:3070
+#: gcc.c:3190
 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
 msgstr "  -time                    为每个子进程计时\n"
 
-#: gcc.c:3071
+#: gcc.c:3191
 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
 msgstr "  -specs=<文件>            用 <文件> 的内容覆盖内建的 specs 文件\n"
 
-#: gcc.c:3072
+#: gcc.c:3192
 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
 msgstr "  -std=<标准>              指定输入源文件遵循的标准\n"
 
-#: gcc.c:3073
+#: gcc.c:3193
 msgid ""
 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
-"                           for headers and libraries\n"
+"                           and libraries\n"
 msgstr "  --sysroot=<目录>         将 <目录> 作为头文件和库文件的根目录\n"
 
-#: gcc.c:3076
+#: gcc.c:3196
 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
 msgstr "  -B <目录>                将 <目录> 添加到编译器的搜索路径中\n"
 
-#: gcc.c:3077
+#: gcc.c:3197
 msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
 msgstr "  -b <机器>                为 gcc 指定目标机器(如果有安装)\n"
 
-#: gcc.c:3078
+#: gcc.c:3198
 msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
 msgstr "  -V <版本>                运行指定版本的 gcc(如果有安装)\n"
 
-#: gcc.c:3079
+#: gcc.c:3199
 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
 msgstr "  -v                       显示编译器调用的程序\n"
 
-#: gcc.c:3080
+#: gcc.c:3200
 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
 msgstr "  -###                     与 -v 类似,但选项被引号括住,并且不执行命令\n"
 
-#: gcc.c:3081
+#: gcc.c:3201
 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
 msgstr "  -E                       仅作预处理,不进行编译、汇编和链接\n"
 
-#: gcc.c:3082
+#: gcc.c:3202
 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
 msgstr "  -S                       编译到汇编语言,不进行汇编和链接\n"
 
-#: gcc.c:3083
+#: gcc.c:3203
 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
 msgstr "  -c                       编译、汇编到目标代码,不进行链接\n"
 
-#: gcc.c:3084
+#: gcc.c:3204
 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
 msgstr "  -o <文件>                输出到 <文件>\n"
 
-#: gcc.c:3085
+#: gcc.c:3205
 msgid ""
 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
@@ -1003,7 +1006,7 @@
 "                           ‘none’意味着恢复默认行为,即根据文件的扩展名猜测\n"
 "                           源文件的语言\n"
 
-#: gcc.c:3092
+#: gcc.c:3212
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1015,28 +1018,28 @@
 "以 -g、-f、-m、-O、-W 或 --param 开头的选项将由 %s 自动传递给其调用的\n"
 " 不同子进程。若要向这些进程传递其他选项,必须使用 -W<字母> 选项。\n"
 
-#: gcc.c:3215
+#: gcc.c:3335
 #, c-format
 msgid "'-%c' option must have argument"
 msgstr "‘-%c’选项必须有一个参数"
 
-#: gcc.c:3237
+#: gcc.c:3357
 #, c-format
 msgid "couldn't run '%s': %s"
 msgstr "无法运行‘%s’:%s"
 
 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3422
+#: gcc.c:3550
 #, c-format
 msgid "%s (GCC) %s\n"
 msgstr "%s (GCC) %s\n"
 
-#: gcc.c:3424 gcov.c:415 fortran/gfortranspec.c:351 java/gjavah.c:2406
-#: java/jcf-dump.c:931 java/jv-scan.c:129
+#: gcc.c:3552 gcov.c:419 fortran/gfortranspec.c:349 java/gjavah.c:2406
+#: java/jcf-dump.c:936 java/jv-scan.c:129
 msgid "(C)"
 msgstr "(C)"
 
-#: gcc.c:3425 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:932 java/jv-scan.c:130
+#: gcc.c:3553 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:937 java/jv-scan.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
@@ -1046,143 +1049,143 @@
 "本程序是自由软件;请参看源代码的版权声明。本软件没有任何担保;\n"
 "包括没有适销性和某一专用目的下的适用性担保。\n"
 
-#: gcc.c:3526
+#: gcc.c:3654
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
 msgstr "‘-Xlinker’缺少实参"
 
-#: gcc.c:3534
+#: gcc.c:3662
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
 msgstr "‘-Xpreprocessor’缺少实参"
 
-#: gcc.c:3541
+#: gcc.c:3669
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
 msgstr "‘-Xassembler’缺少实参"
 
-#: gcc.c:3548
+#: gcc.c:3676
 #, c-format
 msgid "argument to '-l' is missing"
 msgstr "‘-l’缺少实参"
 
-#: gcc.c:3569
+#: gcc.c:3697
 #, c-format
 msgid "argument to '-specs' is missing"
 msgstr "‘-specs’缺少实参"
 
-#: gcc.c:3583
+#: gcc.c:3711
 #, c-format
 msgid "argument to '-specs=' is missing"
 msgstr "‘-Xlinker’缺少实参"
 
-#: gcc.c:3621
+#: gcc.c:3752
 #, c-format
 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
 msgstr "‘-%c’必须出现在命令行的开头"
 
-#: gcc.c:3630
+#: gcc.c:3761
 #, c-format
 msgid "argument to '-B' is missing"
 msgstr "‘-B’缺少实参"
 
-#: gcc.c:4016
+#: gcc.c:4147
 #, c-format
 msgid "argument to '-x' is missing"
 msgstr "‘-x’缺少实参"
 
-#: gcc.c:4044
+#: gcc.c:4175
 #, c-format
 msgid "argument to '-%s' is missing"
 msgstr "‘-%s’缺少实参"
 
-#: gcc.c:4382
+#: gcc.c:4513
 #, c-format
 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
 msgstr "开关‘%s’未以‘-’开头"
 
-#: gcc.c:4612
+#: gcc.c:4690
 #, c-format
 msgid "spec '%s' invalid"
 msgstr "spec‘%s’无效"
 
-#: gcc.c:4678
+#: gcc.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
-#: gcc.c:4751
+#: gcc.c:4829
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
 msgstr "spec‘%s’有无效的‘%%0%c’"
 
-#: gcc.c:4948
+#: gcc.c:5040
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
 msgstr "spec‘%s’有无效的‘%%W%c’"
 
-#: gcc.c:4979
+#: gcc.c:5071
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
 msgstr "spec‘%s’有无效的‘%%x%c’"
 
-#: gcc.c:5201
+#: gcc.c:5293
 #, c-format
 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
 msgstr "处理 spec %c%s%c,即‘%s’\n"
 
-#: gcc.c:5343
+#: gcc.c:5426
 #, c-format
 msgid "unknown spec function '%s'"
 msgstr "未知的 spec 函数‘%s’"
 
-#: gcc.c:5362
+#: gcc.c:5445
 #, c-format
 msgid "error in args to spec function '%s'"
 msgstr "给 spec 函数‘%s’的参数有错"
 
-#: gcc.c:5410
+#: gcc.c:5493
 #, c-format
 msgid "malformed spec function name"
 msgstr "spec 函数名格式错误"
 
 #. )
-#: gcc.c:5413
+#: gcc.c:5496
 #, c-format
 msgid "no arguments for spec function"
 msgstr "spec 函数没有实参"
 
-#: gcc.c:5432
+#: gcc.c:5515
 #, c-format
 msgid "malformed spec function arguments"
 msgstr "spec 函数实参格式错误"
 
-#: gcc.c:5671
+#: gcc.c:5754
 #, c-format
 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
 msgstr "花括号中的 spec‘%s’在‘%c’中无效"
 
-#: gcc.c:5759
+#: gcc.c:5842
 #, c-format
 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
 msgstr "花括号中的 spec 体‘%s’无效"
 
-#: gcc.c:6306
+#: gcc.c:6372
 #, c-format
 msgid "install: %s%s\n"
 msgstr "安装:%s%s\n"
 
-#: gcc.c:6307
+#: gcc.c:6373
 #, c-format
 msgid "programs: %s\n"
 msgstr "程序:%s\n"
 
-#: gcc.c:6308
+#: gcc.c:6375
 #, c-format
 msgid "libraries: %s\n"
 msgstr "库:%s\n"
 
-#: gcc.c:6365
+#: gcc.c:6433
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1191,87 +1194,87 @@
 "\n"
 "报告程序缺陷的步骤请参见:\n"
 
-#: gcc.c:6381
+#: gcc.c:6449
 #, c-format
 msgid "Target: %s\n"
 msgstr "目标:%s\n"
 
-#: gcc.c:6382
+#: gcc.c:6450
 #, c-format
 msgid "Configured with: %s\n"
 msgstr "配置为:%s\n"
 
-#: gcc.c:6396
+#: gcc.c:6464
 #, c-format
 msgid "Thread model: %s\n"
 msgstr "线程模型:%s\n"
 
-#: gcc.c:6407
+#: gcc.c:6475
 #, c-format
 msgid "gcc version %s\n"
 msgstr "gcc 版本 %s\n"
 
-#: gcc.c:6409
+#: gcc.c:6477
 #, c-format
 msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
 msgstr "版本为 %s 的 gcc 驱动程序,执行版本为 %s 的 gcc\n"
 
-#: gcc.c:6417
+#: gcc.c:6485
 #, c-format
 msgid "no input files"
 msgstr "没有输入文件"
 
-#: gcc.c:6466
+#: gcc.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
 msgstr "当有多个文件时不能在已指定 -c 或 -S 的情况下指定 -o"
 
-#: gcc.c:6500
+#: gcc.c:6568
 #, c-format
 msgid "spec '%s' is invalid"
 msgstr "spec‘%s’是无效的"
 
-#: gcc.c:6965
+#: gcc.c:7048
 #, c-format
 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
 msgstr "multilib spec‘%s’无效"
 
-#: gcc.c:7157
+#: gcc.c:7239
 #, c-format
 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
 msgstr "multilib 排除‘%s’无效"
 
-#: gcc.c:7215 gcc.c:7356
+#: gcc.c:7297 gcc.c:7438
 #, c-format
 msgid "multilib select '%s' is invalid"
 msgstr "multilib 选择‘%s’无效"
 
-#: gcc.c:7394
+#: gcc.c:7476
 #, c-format
 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
 msgstr "multilib 排除‘%s’无效"
 
-#: gcc.c:7653 gcc.c:7658
+#: gcc.c:7735 gcc.c:7740
 #, c-format
 msgid "invalid version number `%s'"
 msgstr "无效的版本号‘%s’"
 
-#: gcc.c:7701
+#: gcc.c:7783
 #, c-format
 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
 msgstr "%%:version-compare 的实参太少"
 
-#: gcc.c:7707
+#: gcc.c:7789
 #, c-format
 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
 msgstr "%%:version-compare 的实参太多"
 
-#: gcc.c:7748
+#: gcc.c:7830
 #, c-format
 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
-msgstr "%%:version-compare 中有未知的操作数‘%s’"
+msgstr "%%:version-compare 中有未知的运算符‘%s’"
 
-#: gcov.c:388
+#: gcov.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
@@ -1280,7 +1283,7 @@
 "用法:gconv [选项]... 源文件\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:389
+#: gcov.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "Print code coverage information.\n"
@@ -1289,66 +1292,66 @@
 "显示代码覆盖信息。\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:390
+#: gcov.c:394
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
 msgstr "  -h, --help                      打印此帮助并退出\n"
 
-#: gcov.c:391
+#: gcov.c:395
 #, c-format
 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
 msgstr "  -v, --version                    打印版本号并退出\n"
 
-#: gcov.c:392
+#: gcov.c:396
 #, c-format
 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
 msgstr "  -a, --all-blocks                显示每个基本块的信息\n"
 
-#: gcov.c:393
+#: gcov.c:397
 #, c-format
 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
 msgstr "  -b, --branch-probabilities      输出包含分支概率\n"
 
-#: gcov.c:394
+#: gcov.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
 "                                    rather than percentages\n"
 msgstr "  -c, --branch-counts             给出跳转的分支数,而不是百分比\n"
 
-#: gcov.c:396
+#: gcov.c:400
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
 msgstr "  -n, --no-output                 不创建输出文件\n"
 
-#: gcov.c:397
+#: gcov.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
 "                                    source files\n"
 msgstr "  -l, --long-file-names           为包含进来的源文件使用长输出文件名\n"
 
-#: gcov.c:399
+#: gcov.c:403
 #, c-format
 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
 msgstr "  -f, --function-summaries        输出每个函数的小结信息\n"
 
-#: gcov.c:400
+#: gcov.c:404
 #, c-format
 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
 msgstr "  -o, --object-directory DIR|FILE 在 DIR 中搜索目标文件,或搜索名为 FILE 的目标文件\n"
 
-#: gcov.c:401
+#: gcov.c:405
 #, c-format
 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
 msgstr "  -p, --preserve-paths            保留所有路径名\n"
 
-#: gcov.c:402
+#: gcov.c:406
 #, c-format
 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
 msgstr "  -u, --unconditional-branches    同时显示无条件跳转数\n"
 
-#: gcov.c:403
+#: gcov.c:407
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1359,12 +1362,12 @@
 "提交错误报告的具体步骤请参见:\n"
 "%s。\n"
 
-#: gcov.c:413
+#: gcov.c:417
 #, c-format
 msgid "gcov (GCC) %s\n"
 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
 
-#: gcov.c:417
+#: gcov.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
@@ -1375,206 +1378,234 @@
 "本程序是自由软件;请参看源代码的版权声明。本软件没有任何担保;\n"
 "包括没有适销性和某一专用目的下的适用性担保。\n"
 
-#: gcov.c:507
+#: gcov.c:511
 #, c-format
 msgid "%s:no functions found\n"
 msgstr "%s:找不到函数\n"
 
-#: gcov.c:528 gcov.c:556 fortran/dump-parse-tree.c:68
+#: gcov.c:532 gcov.c:560 fortran/dump-parse-tree.c:63
 #, c-format
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: gcov.c:543
+#: gcov.c:547
 #, c-format
 msgid "%s:creating '%s'\n"
 msgstr "%s:正在创建‘%s’\n"
 
-#: gcov.c:547
+#: gcov.c:551
 #, c-format
 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
 msgstr "%s:写入输出文件‘%s’时出错\n"
 
-#: gcov.c:552
+#: gcov.c:556
 #, c-format
 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
 msgstr "%s:不能打开输出文件‘%s’\n"
 
-#: gcov.c:703
+#: gcov.c:708
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open graph file\n"
 msgstr "%s:无法打开图文件\n"
 
-#: gcov.c:709
+#: gcov.c:714
 #, c-format
 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
 msgstr "%s:不是一个 gcov 图文件\n"
 
-#: gcov.c:722
+#: gcov.c:727
 #, c-format
 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
 msgstr "%s:版本‘%.4s’,首选‘%.4s’\n"
 
-#: gcov.c:774
-#, fuzzy, c-format
+#: gcov.c:779
+#, c-format
 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
-msgstr "正在检查坏块..."
+msgstr "%s:已经遇过‘%s’的块\n"
 
-#: gcov.c:892 gcov.c:1048
+#: gcov.c:897 gcov.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s:corrupted\n"
 msgstr "%s:已损坏\n"
 
-#: gcov.c:966
+#: gcov.c:971
 #, c-format
-msgid "%s:cannot open data file\n"
-msgstr "%s:无法打开数据文件\n"
+msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
+msgstr "%s:无法打开数据文件,假定未被执行过\n"
 
-#: gcov.c:971
+#: gcov.c:978
 #, c-format
 msgid "%s:not a gcov data file\n"
 msgstr "%s:不是一个 gcov 数据文件\n"
 
-#: gcov.c:984
+#: gcov.c:991
 #, c-format
 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
 msgstr "%s:版本‘%.4s’,首选版本‘%.4s’\n"
 
-#: gcov.c:990
+#: gcov.c:997
 #, c-format
 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
 msgstr "%s:时间戳与图文件不匹配\n"
 
-#: gcov.c:1016
+#: gcov.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
 msgstr "%s:未知函数‘%u’\n"
 
-#: gcov.c:1029
+#: gcov.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
 msgstr "%s:样本文件与‘%s’不匹配\n"
 
-#: gcov.c:1048
+#: gcov.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s:overflowed\n"
 msgstr "%s:溢出\n"
 
-#: gcov.c:1072
+#: gcov.c:1079
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
 msgstr "%s:‘%s’缺少入口/出口块\n"
 
-#: gcov.c:1077
+#: gcov.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
 msgstr "%s:‘%s’有去往入口块的弧\n"
 
-#: gcov.c:1085
+#: gcov.c:1092
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
 msgstr "%s:‘%s’有来自出口块的弧\n"
 
-#: gcov.c:1293
+#: gcov.c:1300
 #, c-format
 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
 msgstr "%s:图为‘%s’不可解\n"
 
-#: gcov.c:1373
+#: gcov.c:1380
 #, c-format
 msgid "%s '%s'\n"
 msgstr "%s‘%s’\n"
 
-#: gcov.c:1376
+#: gcov.c:1383
 #, c-format
 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
 msgstr "已执行的行数:%s (共 %d 行)\n"
 
-#: gcov.c:1380
+#: gcov.c:1387
 #, c-format
 msgid "No executable lines\n"
 msgstr "没有可执行行\n"
 
-#: gcov.c:1386
+#: gcov.c:1393
 #, c-format
 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
 msgstr "执行的分支:%s (共有 %d 个)\n"
 
-#: gcov.c:1390
+#: gcov.c:1397
 #, c-format
 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
 msgstr "至少执行一次的跳转:%s(总数为 %d)\n"
 
-#: gcov.c:1396
+#: gcov.c:1403
 #, c-format
 msgid "No branches\n"
 msgstr "没有跳转\n"
 
-#: gcov.c:1398
+#: gcov.c:1405
 #, c-format
 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
 msgstr "执行的调用:%s(共 %d)\n"
 
-#: gcov.c:1402
+#: gcov.c:1409
 #, c-format
 msgid "No calls\n"
 msgstr "没有调用\n"
 
-#: gcov.c:1543
+#: gcov.c:1550
 #, c-format
 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
 msgstr "%s:‘%s’没有行\n"
 
-#: gcov.c:1738
+#: gcov.c:1745
 #, c-format
 msgid "call   %2d returned %s\n"
 msgstr "call   %2d 返回了 %s\n"
 
-#: gcov.c:1743
+#: gcov.c:1750
 #, c-format
 msgid "call   %2d never executed\n"
 msgstr "call   %2d 从未被执行\n"
 
-#: gcov.c:1748
+#: gcov.c:1755
 #, c-format
 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
 msgstr "branch %2d 被执行 %s%s\n"
 
-#: gcov.c:1752
+#: gcov.c:1759
 #, c-format
 msgid "branch %2d never executed\n"
 msgstr "branch %2d 从未被执行\n"
 
-#: gcov.c:1757
+#: gcov.c:1764
 #, c-format
 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
 msgstr "unconditional %2d 被执行 %s\n"
 
-#: gcov.c:1760
+#: gcov.c:1767
 #, c-format
 msgid "unconditional %2d never executed\n"
 msgstr "无条件 %2d 从未执行\n"
 
-#: gcov.c:1792
+#: gcov.c:1800
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open source file\n"
 msgstr "%s:无法打开源文件\n"
 
-#: gcov.c:1802
+#: gcov.c:1810
 #, c-format
 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
 msgstr "%s:源文件较图文件‘%s’新\n"
 
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:694
+#: gcse.c:681
 msgid "GCSE disabled"
 msgstr "GCSE 被禁用"
 
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:6526
-#, fuzzy
+#: gcse.c:6531
 msgid "jump bypassing disabled"
-msgstr "帐号将被禁用(&D)"
+msgstr "跳转旁路被禁用"
+
+#: gengtype-yacc.c:560
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:2939
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16547
+msgid "syntax error: cannot back up"
+msgstr "语法错误:不能备份"
+
+#: gengtype-yacc.c:1596
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6207
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16545
+msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
+msgstr "语法错误;虚拟内存耗尽"
+
+#. Depending on the version of Bison used to compile this grammar,
+#. it may issue generic diagnostics spelled "syntax error" or
+#. "parse error".  To prevent this from changing the translation
+#. template randomly, we list all the variants of this particular
+#. diagnostic here.  Translators: there is no fine distinction
+#. between diagnostics with "syntax error" in them, and diagnostics
+#. with "parse error" in them.  It's okay to give them both the same
+#. translation.
+#: gengtype-yacc.c:1600
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6211
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16543
+msgid "syntax error"
+msgstr "语法错误"
+
+#: gengtype-yacc.c:1721
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6332
+msgid "parser stack overflow"
+msgstr "词法分析栈溢出"
 
 #. Opening quotation mark.
 #: intl.c:58
@@ -1586,66 +1617,66 @@
 msgid "'"
 msgstr "’"
 
-#: ipa-inline.c:275
+#: ipa-inline.c:288
 msgid "--param large-function-growth limit reached"
 msgstr "到达 --param large-function-growth 给定的极限"
 
-#: ipa-inline.c:305
+#: ipa-inline.c:322
 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
 msgstr "到达 --param max-inline-insns-single 给定的极限"
 
-#: ipa-inline.c:314
+#: ipa-inline.c:331
 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
 msgstr "到达 --param max-inline-insns-single 给定的极限"
 
-#: ipa-inline.c:340 ipa-inline.c:766
+#: ipa-inline.c:357 ipa-inline.c:803
 msgid "recursive inlining"
 msgstr "递归内联"
 
-#: ipa-inline.c:779
+#: ipa-inline.c:816
 msgid "call is unlikely"
 msgstr "不太可能调用"
 
-#: ipa-inline.c:850
+#: ipa-inline.c:887
 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
 msgstr "到达 --param inline-unit-growth 给定的极限"
 
-#: langhooks.c:507
+#: langhooks.c:517
 msgid "At top level:"
-msgstr "在顶层:"
+msgstr "在文件层:"
 
-#: langhooks.c:512
+#: langhooks.c:522
 #, c-format
 msgid "In member function %qs:"
-msgstr "在成员函数 %qs 中:"
+msgstr "在成员函数%qs中:"
 
-#: langhooks.c:516
+#: langhooks.c:526
 #, c-format
 msgid "In function %qs:"
-msgstr "在函数 %qs 中:"
+msgstr "在函数%qs中:"
 
-#: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1109
+#: loop-iv.c:2700 tree-ssa-loop-niter.c:1154
 msgid "assuming that the loop is not infinite"
 msgstr "假定循环有穷"
 
-#: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1110
+#: loop-iv.c:2701 tree-ssa-loop-niter.c:1155
 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
 msgstr "无法优化可能无穷的循环"
 
-#: loop-iv.c:2718 tree-ssa-loop-niter.c:1114
+#: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1159
 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
 msgstr "假定循环计数不会溢出"
 
-#: loop-iv.c:2719 tree-ssa-loop-niter.c:1115
+#: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1160
 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
 msgstr "无法优化循环,循环变量可能溢出"
 
 #. What to print when a switch has no documentation.
-#: opts.c:90
+#: opts.c:100
 msgid "This switch lacks documentation"
 msgstr "此开关缺少可用文档"
 
-#: opts.c:1227
+#: opts.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1654,11 +1685,11 @@
 "\n"
 "目标机特定的选项:\n"
 
-#: opts.c:1248
+#: opts.c:1209
 msgid "The following options are language-independent:\n"
 msgstr "下列选项是与具体语言无关的:\n"
 
-#: opts.c:1255
+#: opts.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s front end recognizes the following options:\n"
@@ -1667,7 +1698,7 @@
 "%s 前端可识别下列选项:\n"
 "\n"
 
-#: opts.c:1268
+#: opts.c:1229
 msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
 msgstr "--param 选项可接受以下参数:\n"
 
@@ -1783,7 +1814,7 @@
 msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
 msgstr "%s:无法删除输助信息文件‘%s’:%s\n"
 
-#: protoize.c:2211 protoize.c:4180
+#: protoize.c:2211 protoize.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
 msgstr "%s:无法删除文件‘%s’:%s\n"
@@ -1886,59 +1917,59 @@
 msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
 msgstr "%s:文件‘%s’的全局声明未被插入\n"
 
-#: protoize.c:3518 protoize.c:3548
+#: protoize.c:3519 protoize.c:3549
 #, c-format
 msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
 msgstr "%s:函数‘%s’的定义不会被转化\n"
 
-#: protoize.c:3537
+#: protoize.c:3538
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
 msgstr "%s:%d:警告:%s 的定义未被转化\n"
 
-#: protoize.c:3863
+#: protoize.c:3864
 #, c-format
 msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
 msgstr "%s:找到‘%s’的定义,于 %s(%d)\n"
 
 #. If we make it here, then we did not know about this
 #. function definition.
-#: protoize.c:3879
+#: protoize.c:3880
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
 msgstr "%s:%d:警告:‘%s’被预处理所排除\n"
 
-#: protoize.c:3882
+#: protoize.c:3883
 #, c-format
 msgid "%s: function definition not converted\n"
 msgstr "%s:函数定义不会被转化\n"
 
-#: protoize.c:3940
+#: protoize.c:3941
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' not converted\n"
 msgstr "%s:‘%s’未被转换\n"
 
-#: protoize.c:3948
+#: protoize.c:3949
 #, c-format
 msgid "%s: would convert file '%s'\n"
 msgstr "%s:将要转换文件‘%s’\n"
 
-#: protoize.c:3951
+#: protoize.c:3952
 #, c-format
 msgid "%s: converting file '%s'\n"
 msgstr "%s:转化文件‘%s’\n"
 
-#: protoize.c:3961
+#: protoize.c:3962
 #, c-format
 msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
 msgstr "%s:不能获取文件‘%s’的状态:%s\n"
 
-#: protoize.c:4003
+#: protoize.c:4004
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
 msgstr "%s:无法打开文件‘%s’读入:%s\n"
 
-#: protoize.c:4018
+#: protoize.c:4019
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1947,60 +1978,60 @@
 "\n"
 "%s:读取输入文件‘%s’时出错:%s\n"
 
-#: protoize.c:4052
+#: protoize.c:4053
 #, c-format
 msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
 msgstr "%s:无法创建/打开干净文件‘%s’:%s\n"
 
-#: protoize.c:4157
+#: protoize.c:4158
 #, c-format
 msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
 msgstr "%s:警告:文件‘%s’已被保存在‘%s’中\n"
 
-#: protoize.c:4165
+#: protoize.c:4166
 #, c-format
 msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
 msgstr "%s:无法将文件‘%s’链接至文件‘%s’:%s\n"
 
-#: protoize.c:4195
+#: protoize.c:4196
 #, c-format
 msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
 msgstr "%s:无法创建/打开输出文件‘%s’:%s\n"
 
-#: protoize.c:4228
+#: protoize.c:4229
 #, c-format
 msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
 msgstr "%s:不能改变文件‘%s’的模式:%s\n"
 
-#: protoize.c:4404
+#: protoize.c:4405
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
 msgstr "%s:无法得到工作目录:%s\n"
 
-#: protoize.c:4502
+#: protoize.c:4503
 #, c-format
 msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
 msgstr "%s:输入文件名必须有 .c 后缀:%s\n"
 
-#: reload.c:3738
+#: reload.c:3742
 msgid "unable to generate reloads for:"
 msgstr "无法生成重新载入,为:"
 
-#: reload1.c:1901
+#: reload1.c:1938
 msgid "this is the insn:"
 msgstr "这是指令:"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5103
+#: reload1.c:5179
 msgid "could not find a spill register"
 msgstr "找不到可舍出的寄存器"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6737
+#: reload1.c:6835
 msgid "VOIDmode on an output"
 msgstr "输出有 VOIDmode"
 
-#: reload1.c:7710
+#: reload1.c:7828
 msgid "Failure trying to reload:"
 msgstr "试图重新载入时失败:"
 
@@ -2050,22 +2081,22 @@
 msgid "collect: recompiling %s\n"
 msgstr "collect:重新编译 %s\n"
 
-#: tlink.c:714
+#: tlink.c:738
 #, c-format
 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
 msgstr "collect:调整 %s,于 %s\n"
 
-#: tlink.c:764
+#: tlink.c:788
 #, c-format
 msgid "collect: relinking\n"
 msgstr "collect:重新链接\n"
 
-#: toplev.c:583
+#: toplev.c:601
 #, c-format
 msgid "unrecoverable error"
 msgstr "不可恢复错误"
 
-#: toplev.c:1115
+#: toplev.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s%s version %s (%s)\n"
@@ -2074,79 +2105,75 @@
 "%s%s%s 版本 %s (%s)\n"
 "%s\t由 GNU C 版本 %s 编译。\n"
 
-#: toplev.c:1117
+#: toplev.c:1162
 #, c-format
 msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
 msgstr "由 CC 编译的 %s%s%s 版本 %s (%s)。\n"
 
-#: toplev.c:1121
+#: toplev.c:1166
 #, c-format
 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 msgstr "%s%sGGC 准则:--param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 
-#: toplev.c:1183
+#: toplev.c:1228
 msgid "options passed: "
 msgstr "传递的选项:"
 
-#: toplev.c:1212
+#: toplev.c:1257
 msgid "options enabled: "
 msgstr "启用的选项:"
 
-#: toplev.c:1331
+#: toplev.c:1376
 #, c-format
 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
 msgstr "创建和使用时使用了不同的‘%s’设定"
 
-#: toplev.c:1333
+#: toplev.c:1378
 msgid "out of memory"
 msgstr "内存不足"
 
-#: toplev.c:1348
+#: toplev.c:1393
 msgid "created and used with different settings of -fpic"
 msgstr "创建和使用时使用了不同的 -fpic 设定"
 
-#: toplev.c:1350
+#: toplev.c:1395
 msgid "created and used with different settings of -fpie"
 msgstr "创建和使用时使用了不同的 -fpie 设定"
 
-#: tree-inline.c:2026
+#: tree-inline.c:1993
 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
 msgstr "原本间接的函数调用不被考虑内联"
 
-#.
-#. Local variables:
-#. mode:c
-#. End:
-#.
-#: diagnostic.def:1
+#. The remainder are real diagnostic types.
+#: diagnostic.def:15
 msgid "fatal error: "
 msgstr "致命错误:"
 
-#: diagnostic.def:2
+#: diagnostic.def:16
 msgid "internal compiler error: "
 msgstr "编译器内部错误:"
 
-#: diagnostic.def:3
+#: diagnostic.def:17
 msgid "error: "
 msgstr "错误:"
 
-#: diagnostic.def:4
+#: diagnostic.def:18
 msgid "sorry, unimplemented: "
 msgstr "对不起,尚未实现:"
 
-#: diagnostic.def:5
+#: diagnostic.def:19
 msgid "warning: "
 msgstr "警告:"
 
-#: diagnostic.def:6
+#: diagnostic.def:20
 msgid "anachronism: "
 msgstr "时代错误:"
 
-#: diagnostic.def:7
+#: diagnostic.def:21
 msgid "note: "
 msgstr "附注:"
 
-#: diagnostic.def:8
+#: diagnostic.def:22
 msgid "debug: "
 msgstr "调试:"
 
@@ -2154,394 +2181,420 @@
 msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
 msgstr "GCC 试图分别跟踪的不存在直接结构访问的结构变量中的字段的最大数目"
 
-#: params.def:57
+#: params.def:55
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
+msgstr "一个完全剥离的单个循环最大的剥离数"
+
+#: params.def:64
 msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
 msgstr "GCC 将为其考虑按元素复制的最大的结构大小(以字节表示)"
 
-#: params.def:66
+#: params.def:73
 msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
 msgstr "GCC 将为其考虑按元素复制的结构字段最大数量"
 
-#: params.def:78
+#: params.def:85
 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
 msgstr "实例化的字段和结构总大小之比的阈值"
 
-#: params.def:95
+#: params.def:102
 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
 msgstr "单个可内联的函数体最多能包含的指令数"
 
-#: params.def:107
+#: params.def:114
 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
 msgstr "自动内联时指令的最大数量"
 
-#: params.def:112
+#: params.def:119
 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
 msgstr "由于嵌套内联造成的内联函数代码膨胀的上限值(指令数)"
 
-#: params.def:117
+#: params.def:124
 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
 msgstr "由于嵌套内联造成的非内联函数代码膨胀的上限值(指令数)"
 
-#: params.def:122
+#: params.def:129
 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
 msgstr "内联函数中嵌套内联的最大深度"
 
-#: params.def:127
+#: params.def:134
 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
 msgstr "非内联函数中嵌套内联的最大深度"
 
-#: params.def:132
+#: params.def:139
 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
 msgstr "仅当被执行的调用的概率超过此参数时方进行递归地内联"
 
-#: params.def:139
+#: params.def:146
 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
 msgstr "如果使用了 -fvariable-expansion-in-unroller,即指单个变量在循环展开时可以同时被展开的次数"
 
-#: params.def:150
+#: params.def:157
 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
 msgstr "考虑填充入延迟槽中的最大指令数"
 
-#: params.def:161
+#: params.def:168
 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
 msgstr "用以发现准确的活动寄存器信息的最大指令数量"
 
-#: params.def:171
+#: params.def:178
 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
 msgstr "调度候选操作列表的最大长度"
 
-#: params.def:176
+#: params.def:183
 msgid "The size of function body to be considered large"
 msgstr "超过这个大小的函数体被认为是大的"
 
-#: params.def:180
+#: params.def:187
 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
 msgstr "内联大函数造成的代码膨胀的上限(以百分数的形式给出)"
 
-#: params.def:184
+#: params.def:191
 msgid "The size of translation unit to be considered large"
 msgstr "超过这个大小的翻译单元被认为是大的"
 
-#: params.def:188
+#: params.def:195
 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
 msgstr "给定的编译单元因内联造成的体积膨胀上限(以百分数表示)"
 
-#: params.def:192
+#: params.def:199
 msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
 msgstr "调用操作相对于普通算术操作的代价"
 
-#: params.def:199
+#: params.def:206
 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
 msgstr "GCSE 可分配的最大内存量"
 
-#: params.def:204
+#: params.def:211
 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
 msgstr "进行 GCSE 的最多趟数"
 
-#: params.def:214
+#: params.def:221
 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
 msgstr "重新载入后进行部分冗余消除的比例阈值"
 
-#: params.def:221
+#: params.def:228
 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
 msgstr "重新载入后允许进行冗余消除的关键边执行次数的比例阈值"
 
-#: params.def:232
+#: params.def:239
 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
 msgstr "单个循环中考虑展开的最大指令数"
 
-#: params.def:238
+#: params.def:245
 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
 msgstr "单个循环中考虑展开的平均最大指令数"
 
-#: params.def:243
+#: params.def:250
 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
 msgstr "单个循环最多可以被展开的次数"
 
-#: params.def:248
+#: params.def:255
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
 msgstr "剥离后的循环所能有的最大指令数"
 
-#: params.def:253
+#: params.def:260
 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
 msgstr "单个循环最大的剥离数"
 
-#: params.def:258
+#: params.def:265
 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
 msgstr "一个完全剥离的循环所能有的最大指令数"
 
-#: params.def:263
+#: params.def:270
 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
 msgstr "一个完全剥离的单个循环最大的剥离数"
 
-#: params.def:268
+#: params.def:275
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
 msgstr "被剥离后只卷绕一次的循环包含的最多指令数"
 
-#: params.def:274
+#: params.def:281
 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
 msgstr "去开关后的循环所能有的最大指令数"
 
-#: params.def:279
+#: params.def:286
 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
 msgstr "单个循环中考虑去开关的最大指令数"
 
-#: params.def:286
+#: params.def:293
 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
 msgstr ""
 
-#: params.def:291
+#: params.def:299
+msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
+msgstr ""
+
+#: params.def:304
 msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
 msgstr ""
 
-#: params.def:297
+#: params.def:310
 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
 msgstr ""
 
-#: params.def:301
+#: params.def:314
 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
 msgstr ""
 
-#: params.def:305
+#: params.def:318
 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
 msgstr ""
 
-#: params.def:310
+#: params.def:323
 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
 msgstr ""
 
-#: params.def:314
+#: params.def:327
 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
 msgstr ""
 
-#: params.def:330
+#: params.def:343
 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
 msgstr "静态预测时的最多循环次数"
 
-#: params.def:334
+#: params.def:347
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
 msgstr "必须被踪迹形成所覆盖的函数百分比,以执行频率加权。当取样反馈可用时使用"
 
-#: params.def:338
+#: params.def:351
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
 msgstr "必须被踪迹形成所覆盖的函数百分比,以执行频率加权。当取样反馈不可用时使用"
 
-#: params.def:342
+#: params.def:355
 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
-msgstr ""
+msgstr "以百分比表示的尾复制所引起的最大代码膨胀"
 
-#: params.def:346
+#: params.def:359
 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
 msgstr "当最优边的反向概率小于此阈值(以百分数表示)时停止反向增长"
 
-#: params.def:350
+#: params.def:363
 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
 msgstr "当最优边的概率小于此限值(以百分数表示)时,停止前向增长。当取样反馈可用时使用。"
 
-#: params.def:354
+#: params.def:367
 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
 msgstr "当最优边的概率小于此限值(以百分数表示)时,停止前向增长。当取样反馈不可用时使用。"
 
-#: params.def:360
+#: params.def:373
 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
 msgstr "考虑进行交叉跳转的最大入边数量"
 
-#: params.def:366
+#: params.def:379
 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
 msgstr "考虑进行交叉跳转的最小匹配指令数量"
 
-#: params.def:372
+#: params.def:385
 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
 msgstr "复制基本块时最大的展开因子"
 
-#: params.def:378
+#: params.def:391
 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
 msgstr ""
 
-#: params.def:384
+#: params.def:397
 msgid "The maximum length of path considered in cse"
 msgstr "公因式消去时考虑的最大路径长度"
 
-#: params.def:388
+#: params.def:401
 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
 msgstr "清空前公因式消去处理的最大指令数"
 
-#: params.def:395
+#: params.def:408
 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
 msgstr "循环不变量转移时一条昂贵的表达式的最小代价"
 
-#: params.def:404
+#: params.def:417
 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
 msgstr ""
 
-#: params.def:412
+#: params.def:425
 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
 msgstr ""
 
-#: params.def:420
+#: params.def:433
 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
 msgstr ""
 
-#: params.def:425
+#: params.def:438
 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
 msgstr ""
 
-#: params.def:430
+#: params.def:443
 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
-msgstr ""
+msgstr "矢量循环版本化插入的运行时检查次数的范围"
 
-#: params.def:437
+#: params.def:450
 msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
 msgstr ""
 
-#: params.def:442
+#: params.def:455
 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
-msgstr ""
+msgstr "cselib 最多记录的内存位置"
 
-#: params.def:446
-#, fuzzy
+#: params.def:459
 msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
-msgstr "GCSE 可分配的最大内存量"
+msgstr "数据流分析最多记录的内存位置"
 
-#: params.def:459
+#: params.def:472
 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
 msgstr "引发垃圾收集的堆展开的最小值,以占堆总大小的百分比给出"
 
-#: params.def:464
+#: params.def:477
 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
 msgstr "开始垃圾回收时最小的堆大小,以千字节表示"
 
-#: params.def:472
+#: params.def:485
 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
 msgstr "后向搜索以寻找等价重载入时要搜索的最大指令数量"
 
-#: params.def:477
+#: params.def:490
 msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
 msgstr ""
 
-#: params.def:482
+#: params.def:495
 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
 msgstr "一个区域中考虑进行块间调度的最大块数"
 
-#: params.def:487
+#: params.def:500
 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
 msgstr "一个区域中考虑进行块间调度的最大指令数"
 
-#: params.def:492
+#: params.def:505
 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
 msgstr "块间投机调度时到达一个源块的最小概率"
 
-#: params.def:497
+#: params.def:510
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
+msgstr "单个循环中考虑展开的最大指令数"
+
+#: params.def:515
+#, fuzzy
+msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
+msgstr "一个区域中考虑进行块间调度的最大指令数"
+
+#: params.def:520
+msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
+msgstr "以百分比表示的投机成功的最小概率,影响对投机指令的调度"
+
+#: params.def:525
 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
 msgstr ""
 
-#: params.def:505
+#: params.def:533
 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
 msgstr "共享整型常量的上界"
 
-#: params.def:524
+#: params.def:552
 #, fuzzy
 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
 msgstr "考虑填充入延迟槽中的最大指令数"
 
-#: params.def:529
+#: params.def:557
 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
 msgstr ""
 
-#: params.def:534
+#: params.def:562
 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
-msgstr ""
+msgstr "考虑预防堆栈溢出的缓冲区的下限值"
 
-#: params.def:552
+#: params.def:580
 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
 msgstr ""
 
-#: params.def:561
+#: params.def:589
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
 msgstr "GCC 试图分别跟踪的不存在直接结构访问的结构变量中的字段的最大数目"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5087
+#: params.def:594
+msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
+msgstr "首趟调度考虑准备生成的指令的最大数量"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5121
 #, c-format
 msgid "invalid %%H value"
 msgstr "无效 %%H 值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5108 config/bfin/bfin.c:1191
+#: config/alpha/alpha.c:5142 config/bfin/bfin.c:1237
 #, c-format
 msgid "invalid %%J value"
 msgstr "无效 %%J 值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5138 config/ia64/ia64.c:4603
+#: config/alpha/alpha.c:5172 config/ia64/ia64.c:4656
 #, c-format
 msgid "invalid %%r value"
 msgstr "无效 %%r 值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5148 config/rs6000/rs6000.c:10433
-#: config/xtensa/xtensa.c:1691
+#: config/alpha/alpha.c:5182 config/rs6000/rs6000.c:10600
+#: config/xtensa/xtensa.c:1707
 #, c-format
 msgid "invalid %%R value"
 msgstr "无效 %%R 值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5154 config/rs6000/rs6000.c:10352
-#: config/xtensa/xtensa.c:1658
+#: config/alpha/alpha.c:5188 config/rs6000/rs6000.c:10519
+#: config/xtensa/xtensa.c:1674
 #, c-format
 msgid "invalid %%N value"
 msgstr "无效 %%N 值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5162 config/rs6000/rs6000.c:10380
+#: config/alpha/alpha.c:5196 config/rs6000/rs6000.c:10547
 #, c-format
 msgid "invalid %%P value"
 msgstr "无效 %%P 值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5170
+#: config/alpha/alpha.c:5204
 #, c-format
 msgid "invalid %%h value"
 msgstr "无效 %%h 值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5178 config/xtensa/xtensa.c:1684
+#: config/alpha/alpha.c:5212 config/xtensa/xtensa.c:1700
 #, c-format
 msgid "invalid %%L value"
 msgstr "无效 %%L 值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5217 config/rs6000/rs6000.c:10334
+#: config/alpha/alpha.c:5251 config/rs6000/rs6000.c:10501
 #, c-format
 msgid "invalid %%m value"
 msgstr "无效 %%m 值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5225 config/rs6000/rs6000.c:10342
+#: config/alpha/alpha.c:5259 config/rs6000/rs6000.c:10509
 #, c-format
 msgid "invalid %%M value"
 msgstr "无效 %%M 值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5269
+#: config/alpha/alpha.c:5303
 #, c-format
 msgid "invalid %%U value"
 msgstr "无效 %%U 值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5281 config/alpha/alpha.c:5295
-#: config/rs6000/rs6000.c:10441
+#: config/alpha/alpha.c:5315 config/alpha/alpha.c:5329
+#: config/rs6000/rs6000.c:10608
 #, c-format
 msgid "invalid %%s value"
 msgstr "无效 %%s 值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5318
+#: config/alpha/alpha.c:5352
 #, c-format
 msgid "invalid %%C value"
 msgstr "无效 %%C 值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5355 config/rs6000/rs6000.c:10173
-#: config/rs6000/rs6000.c:10191
+#: config/alpha/alpha.c:5389 config/rs6000/rs6000.c:10339
+#: config/rs6000/rs6000.c:10358
 #, c-format
 msgid "invalid %%E value"
 msgstr "无效 %%E 值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5380 config/alpha/alpha.c:5428
-#, fuzzy, c-format
+#: config/alpha/alpha.c:5414 config/alpha/alpha.c:5462
+#, c-format
 msgid "unknown relocation unspec"
-msgstr "未知的转义序列:‘\\%c’"
+msgstr "未指定未知的重定位方式"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5389 config/crx/crx.c:1082
-#: config/rs6000/rs6000.c:10755
+#: config/alpha/alpha.c:5423 config/crx/crx.c:1082
+#: config/rs6000/rs6000.c:10923
 #, c-format
 msgid "invalid %%xn code"
 msgstr "无效的 %%xn 代码"
@@ -2568,84 +2621,94 @@
 
 #. Unknown flag.
 #. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6818
+#: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6907
 #, c-format
 msgid "invalid operand output code"
 msgstr "无效的操作数输出代码"
 
-#: config/arm/arm.c:10913 config/arm/arm.c:10931
+#: config/arm/arm.c:11005 config/arm/arm.c:11023
 #, c-format
 msgid "predicated Thumb instruction"
 msgstr "预测到的 Thumb 指令"
 
-#: config/arm/arm.c:10919
+#: config/arm/arm.c:11011
 #, c-format
 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
 msgstr "在条件序列中预测到的指令"
 
-#: config/arm/arm.c:11027 config/arm/arm.c:11037 config/arm/arm.c:11047
-#: config/arm/arm.c:11073 config/arm/arm.c:11091 config/arm/arm.c:11126
-#: config/arm/arm.c:11145 config/arm/arm.c:11160 config/arm/arm.c:11186
-#: config/arm/arm.c:11193 config/arm/arm.c:11200
+#: config/arm/arm.c:11080
+#, c-format
+msgid "invalid shift operand"
+msgstr "无效的移位操作数"
+
+#: config/arm/arm.c:11127 config/arm/arm.c:11137 config/arm/arm.c:11147
+#: config/arm/arm.c:11173 config/arm/arm.c:11191 config/arm/arm.c:11226
+#: config/arm/arm.c:11245 config/arm/arm.c:11260 config/arm/arm.c:11286
+#: config/arm/arm.c:11293 config/arm/arm.c:11300
 #, c-format
 msgid "invalid operand for code '%c'"
 msgstr "代码‘%c’的操作数无效"
 
-#: config/arm/arm.c:11086
+#: config/arm/arm.c:11186
 #, c-format
 msgid "instruction never exectued"
 msgstr "指令从不被执行"
 
-#: config/arm/arm.c:11211
+#: config/arm/arm.c:11311
 #, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "缺少操作数"
 
-#: config/avr/avr.c:1116
+#: config/avr/avr.c:1046
+#, c-format
+msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
+msgstr "地址操作数需要 X、Y 或 Z 寄存器约束"
+
+#: config/avr/avr.c:1153
 msgid "bad address, not (reg+disp):"
 msgstr "地址错误,不是(reg+disp):"
 
-#: config/avr/avr.c:1123
+#: config/avr/avr.c:1160
 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
 msgstr "错误的地址,不是 post_inc 或 pre_dec:"
 
-#: config/avr/avr.c:1134
+#: config/avr/avr.c:1171
 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
 msgstr "编译器内部错误。错误的地址:"
 
-#: config/avr/avr.c:1147
+#: config/avr/avr.c:1184
 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
 msgstr "编译器内部错误。未知的模式:"
 
-#: config/avr/avr.c:1770 config/avr/avr.c:2453
+#: config/avr/avr.c:1807 config/avr/avr.c:2490
 msgid "invalid insn:"
 msgstr "无效指令:"
 
-#: config/avr/avr.c:1804 config/avr/avr.c:1890 config/avr/avr.c:1939
-#: config/avr/avr.c:1967 config/avr/avr.c:2062 config/avr/avr.c:2231
-#: config/avr/avr.c:2487 config/avr/avr.c:2599
+#: config/avr/avr.c:1841 config/avr/avr.c:1927 config/avr/avr.c:1976
+#: config/avr/avr.c:2004 config/avr/avr.c:2099 config/avr/avr.c:2268
+#: config/avr/avr.c:2524 config/avr/avr.c:2636
 msgid "incorrect insn:"
 msgstr "错误指令:"
 
-#: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2147 config/avr/avr.c:2302
-#: config/avr/avr.c:2665
+#: config/avr/avr.c:2023 config/avr/avr.c:2184 config/avr/avr.c:2339
+#: config/avr/avr.c:2702
 msgid "unknown move insn:"
 msgstr "无效的 move 指令:"
 
-#: config/avr/avr.c:2895
+#: config/avr/avr.c:2932
 msgid "bad shift insn:"
 msgstr "错误的 shift 指令"
 
-#: config/avr/avr.c:3011 config/avr/avr.c:3459 config/avr/avr.c:3845
+#: config/avr/avr.c:3048 config/avr/avr.c:3496 config/avr/avr.c:3882
 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
 msgstr "编译器内部错误。不正确的移位量:"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1153
+#: config/bfin/bfin.c:1199
 #, c-format
 msgid "invalid %%j value"
 msgstr "无效的 %%j 值"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1270
+#: config/bfin/bfin.c:1367
 #, c-format
 msgid "invalid const_double operand"
 msgstr "无效的双精度常量操作数"
@@ -2733,12 +2796,13 @@
 
 #. Use `%s' to print the string in case there are any escape
 #. characters in the message.
-#: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:84
-#: fortran/dump-parse-tree.c:416 fortran/dump-parse-tree.c:747 c-typeck.c:4350
-#: c-typeck.c:4365 c-typeck.c:4380 final.c:2833 final.c:2835 gcc.c:4664
-#: loop-iv.c:2711 loop-iv.c:2720 rtl-error.c:113 toplev.c:587
-#: tree-ssa-loop-niter.c:1120 cp/parser.c:1972 cp/typeck.c:4291
-#: java/expr.c:406
+#: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:79
+#: fortran/dump-parse-tree.c:421 fortran/dump-parse-tree.c:754
+#: fortran/dump-parse-tree.c:801 c-typeck.c:4520 c-typeck.c:4535
+#: c-typeck.c:4550 final.c:2803 final.c:2805 gcc.c:4742 loop-iv.c:2702
+#: loop-iv.c:2711 rtl-error.c:113 toplev.c:605 tree-ssa-loop-niter.c:1165
+#: cp/parser.c:2087 cp/typeck.c:4468 java/expr.c:413
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5005
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -2972,27 +3036,27 @@
 msgid " (frv)"
 msgstr " (frv)"
 
-#: config/i386/i386.c:6712
+#: config/i386/i386.c:7292
 #, c-format
 msgid "invalid UNSPEC as operand"
 msgstr "无效的 UNSPEC 用作操作数"
 
-#: config/i386/i386.c:7294
+#: config/i386/i386.c:7887
 #, c-format
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
 msgstr "操作数既不是一个常量也不是一个条件码,无效的操作数代码‘c’"
 
-#: config/i386/i386.c:7347
+#: config/i386/i386.c:7940
 #, c-format
 msgid "invalid operand code '%c'"
 msgstr "无效的操作数代码‘%c’"
 
-#: config/i386/i386.c:7390
+#: config/i386/i386.c:7983
 #, c-format
 msgid "invalid constraints for operand"
 msgstr "操作数的约束无效"
 
-#: config/i386/i386.c:12984
+#: config/i386/i386.c:13641
 msgid "unknown insn mode"
 msgstr "未知的指令模式"
 
@@ -3013,34 +3077,34 @@
 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
 msgstr "环境变量 DJGPP 指向的文件‘%s’已损坏"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4653
+#: config/ia64/ia64.c:4708
 #, c-format
 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
 msgstr "ia64_print_operand:未知代码"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9013
+#: config/ia64/ia64.c:9799
 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
-msgstr "从 %<__fpreg%> 的转换无效"
+msgstr "从%<__fpreg%>的转换无效"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9016
+#: config/ia64/ia64.c:9802
 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
-msgstr "向 %<__fpreg%> 的转换无效"
+msgstr "向%<__fpreg%>的转换无效"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9029 config/ia64/ia64.c:9040
+#: config/ia64/ia64.c:9815 config/ia64/ia64.c:9826
 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
-msgstr "对 %<__fpreg%> 的操作无效"
+msgstr "对%<__fpreg%>的操作无效"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3125
+#: config/iq2000/iq2000.c:3129
 #, c-format
 msgid "invalid %%P operand"
 msgstr "无效的 %%P 操作数"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3133 config/rs6000/rs6000.c:10370
+#: config/iq2000/iq2000.c:3137 config/rs6000/rs6000.c:10537
 #, c-format
 msgid "invalid %%p value"
 msgstr "无效的 %%p 值"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3189 config/mips/mips.c:5535
+#: config/iq2000/iq2000.c:3193 config/mips/mips.c:5643
 #, c-format
 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
 msgstr "对 %%d、%%x 或 %%X 的无效使用"
@@ -3082,7 +3146,7 @@
 msgstr "后自增地址不是一个寄存器"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
-#: config/rs6000/rs6000.c:17606
+#: config/rs6000/rs6000.c:17905
 msgid "bad address"
 msgstr "错误地址"
 
@@ -3128,41 +3192,41 @@
 msgid "invalid Z register replacement for insn"
 msgstr "无效的 Z 寄存器替换"
 
-#: config/mips/mips.c:5203
+#: config/mips/mips.c:5311
 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
-msgstr ""
+msgstr "mips_debugger_offset 为非堆栈/框架/参数指针调用"
 
-#: config/mips/mips.c:5413
+#: config/mips/mips.c:5521
 #, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
 msgstr "PRINT_OPERAND,%%C 的指令无效"
 
-#: config/mips/mips.c:5430
+#: config/mips/mips.c:5538
 #, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
 msgstr "PRINT_OPERAND,%%N 的指令无效"
 
-#: config/mips/mips.c:5439
+#: config/mips/mips.c:5547
 #, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
 msgstr "PRINT_OPERAND,%%F 的指令无效"
 
-#: config/mips/mips.c:5448
+#: config/mips/mips.c:5556
 #, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
 msgstr "PRINT_OPERAND,%%W 的指令无效"
 
-#: config/mips/mips.c:5469
+#: config/mips/mips.c:5577
 #, c-format
 msgid "invalid %%Y value"
 msgstr "无效的 %%Y 值"
 
-#: config/mips/mips.c:5486 config/mips/mips.c:5494
+#: config/mips/mips.c:5594 config/mips/mips.c:5602
 #, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
 msgstr "PRINT_OPERAND,%%q 指令无效"
 
-#: config/mips/mips.c:5563
+#: config/mips/mips.c:5671
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
 msgstr "PRINT_OPERAND,重定位的操作数无效"
 
@@ -3207,273 +3271,278 @@
 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
 msgstr "MMIX 内部错误:这不是一个常量:"
 
-#: config/mt/mt.c:298
+#: config/mt/mt.c:300
 msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
-msgstr ""
+msgstr "mt_final_prescan_insn,无效指令 #1"
 
-#: config/mt/mt.c:369
+#: config/mt/mt.c:371
 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,两个寄存器"
 
-#: config/mt/mt.c:393
+#: config/mt/mt.c:395
 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,无效指令 #1"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:87
+#: config/rs6000/host-darwin.c:97
 #, c-format
 msgid "Out of stack space.\n"
 msgstr "堆栈溢出。\n"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:108
+#: config/rs6000/host-darwin.c:118
 #, c-format
 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
 msgstr "尝试在命令解释器中运行‘%s’以提升它的极限。\n"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10200
+#: config/rs6000/rs6000.c:10367
 #, c-format
 msgid "invalid %%f value"
 msgstr "无效 %%f 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10209
+#: config/rs6000/rs6000.c:10376
 #, c-format
 msgid "invalid %%F value"
 msgstr "无效 %%F 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10218
+#: config/rs6000/rs6000.c:10385
 #, c-format
 msgid "invalid %%G value"
 msgstr "无效 %%G 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10253
+#: config/rs6000/rs6000.c:10420
 #, c-format
 msgid "invalid %%j code"
 msgstr "无效 %%j 代码"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10263
+#: config/rs6000/rs6000.c:10430
 #, c-format
 msgid "invalid %%J code"
 msgstr "无效 %%J 代码"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10273
+#: config/rs6000/rs6000.c:10440
 #, c-format
 msgid "invalid %%k value"
 msgstr "无效 %%k 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10293 config/xtensa/xtensa.c:1677
+#: config/rs6000/rs6000.c:10460 config/xtensa/xtensa.c:1693
 #, c-format
 msgid "invalid %%K value"
 msgstr "无效 %%K 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10360
+#: config/rs6000/rs6000.c:10527
 #, c-format
 msgid "invalid %%O value"
 msgstr "无效 %%O 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10407
+#: config/rs6000/rs6000.c:10574
 #, c-format
 msgid "invalid %%q value"
 msgstr "无效 %%q 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10451
+#: config/rs6000/rs6000.c:10618
 #, c-format
 msgid "invalid %%S value"
 msgstr "无效 %%S 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10491
+#: config/rs6000/rs6000.c:10658
 #, c-format
 msgid "invalid %%T value"
 msgstr "无效 %%T 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10501
+#: config/rs6000/rs6000.c:10668
 #, c-format
 msgid "invalid %%u value"
 msgstr "无效 %%u 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10510 config/xtensa/xtensa.c:1647
+#: config/rs6000/rs6000.c:10677 config/xtensa/xtensa.c:1663
 #, c-format
 msgid "invalid %%v value"
 msgstr "无效 %%v 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19123
+#: config/rs6000/rs6000.c:19522
 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
 msgstr "传递 AltiVec 实参给无原型的函数"
 
-#: config/s390/s390.c:4490
+#: config/s390/s390.c:4534
 #, c-format
 msgid "cannot decompose address"
 msgstr "无法分解地址"
 
-#: config/s390/s390.c:4700
+#: config/s390/s390.c:4744
 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
 msgstr "UNKNOWN 出现在 print_operand 中?!"
 
-#: config/sh/sh.c:746
+#: config/score/score.c:1212
+#, c-format
+msgid "invalid operand for code: '%c'"
+msgstr "代码‘%c’的操作数无效"
+
+#: config/sh/sh.c:759
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%R"
 msgstr "%%R 的操作数无效"
 
-#: config/sh/sh.c:773
+#: config/sh/sh.c:786
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%S"
 msgstr "%%S 的操作数无效"
 
-#: config/sh/sh.c:7679
+#: config/sh/sh.c:7820
 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
 msgstr "创建和使用时使用了不同的架构/ABI"
 
-#: config/sh/sh.c:7681
+#: config/sh/sh.c:7822
 msgid "created and used with different ABIs"
 msgstr "创建和使用时使用了不同的 ABI"
 
-#: config/sh/sh.c:7683
+#: config/sh/sh.c:7824
 msgid "created and used with different endianness"
 msgstr "创建和使用时使用了不同的高/低位字节在前设定"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6626 config/sparc/sparc.c:6632
+#: config/sparc/sparc.c:6715 config/sparc/sparc.c:6721
 #, c-format
 msgid "invalid %%Y operand"
 msgstr "无效的 %%Y 操作数"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6702
+#: config/sparc/sparc.c:6791
 #, c-format
 msgid "invalid %%A operand"
 msgstr "无效的 %%A 操作数"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6712
+#: config/sparc/sparc.c:6801
 #, c-format
 msgid "invalid %%B operand"
 msgstr "无效的 %%B 操作数"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6751
+#: config/sparc/sparc.c:6840
 #, c-format
 msgid "invalid %%c operand"
 msgstr "无效的 %%c 操作数"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6752
+#: config/sparc/sparc.c:6841
 #, c-format
 msgid "invalid %%C operand"
 msgstr "无效的 %%C 操作数"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6773
+#: config/sparc/sparc.c:6862
 #, c-format
 msgid "invalid %%d operand"
 msgstr "无效的 %%d 操作数"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6774
+#: config/sparc/sparc.c:6863
 #, c-format
 msgid "invalid %%D operand"
 msgstr "无效的 %%D 操作数"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6790
+#: config/sparc/sparc.c:6879
 #, c-format
 msgid "invalid %%f operand"
 msgstr "无效的 %%f 操作数"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6804
+#: config/sparc/sparc.c:6893
 #, c-format
 msgid "invalid %%s operand"
 msgstr "无效的 %%s 操作数"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6858
+#: config/sparc/sparc.c:6947
 #, c-format
 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
 msgstr "long long 常量不是一个有效的立即数操作数"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6861
+#: config/sparc/sparc.c:6950
 #, c-format
 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
 msgstr "浮点常量不是一个有效的立即数操作数"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1764 config/stormy16/stormy16.c:1835
+#: config/stormy16/stormy16.c:1778 config/stormy16/stormy16.c:1849
 #, c-format
 msgid "'B' operand is not constant"
 msgstr "‘B’操作数不是一个常量"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1791
+#: config/stormy16/stormy16.c:1805
 #, c-format
 msgid "'B' operand has multiple bits set"
 msgstr "‘B’操作数设置了多个位"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1817
+#: config/stormy16/stormy16.c:1831
 #, c-format
 msgid "'o' operand is not constant"
 msgstr "‘o’操作数不是一个常量"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1849
+#: config/stormy16/stormy16.c:1863
 #, c-format
 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
 msgstr "xstormy16_print_operand:未知代码"
 
-#: config/v850/v850.c:360
+#: config/v850/v850.c:372
 msgid "const_double_split got a bad insn:"
 msgstr "const_double_split 得到一个错误的指令:"
 
-#: config/v850/v850.c:924
+#: config/v850/v850.c:936
 msgid "output_move_single:"
 msgstr "output_move_single:"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:748 config/xtensa/xtensa.c:780
-#: config/xtensa/xtensa.c:789
+#: config/xtensa/xtensa.c:750 config/xtensa/xtensa.c:782
+#: config/xtensa/xtensa.c:791
 msgid "bad test"
 msgstr "错误的测试"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1635
+#: config/xtensa/xtensa.c:1651
 #, c-format
 msgid "invalid %%D value"
 msgstr "无效的 %%D 值"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1672
+#: config/xtensa/xtensa.c:1688
 msgid "invalid mask"
 msgstr "无效掩码"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1698
+#: config/xtensa/xtensa.c:1714
 #, c-format
 msgid "invalid %%x value"
 msgstr "无效的 %%x 值"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1705
+#: config/xtensa/xtensa.c:1721
 #, c-format
 msgid "invalid %%d value"
 msgstr "无效的 %%d 值"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1726 config/xtensa/xtensa.c:1736
+#: config/xtensa/xtensa.c:1742 config/xtensa/xtensa.c:1752
 #, c-format
 msgid "invalid %%t/%%b value"
 msgstr "无效的 %%t/%%b 值"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1778
+#: config/xtensa/xtensa.c:1794
 msgid "invalid address"
 msgstr "无效地址"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1803
+#: config/xtensa/xtensa.c:1819
 msgid "no register in address"
 msgstr "地址中无寄存器"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1811
+#: config/xtensa/xtensa.c:1827
 msgid "address offset not a constant"
 msgstr "地址偏移量不是一个常量"
 
-#: cp/call.c:2441
+#: cp/call.c:2472
 msgid "candidates are:"
 msgstr "备选为:"
 
-#: cp/call.c:6213
+#: cp/call.c:6303
 msgid "candidate 1:"
 msgstr "备选 1:"
 
-#: cp/call.c:6214
+#: cp/call.c:6304
 msgid "candidate 2:"
 msgstr "备选 2:"
 
-#: cp/decl2.c:695
+#: cp/decl2.c:668
 msgid "candidates are: %+#D"
 msgstr "备选为:%+#D"
 
-#: cp/decl2.c:697
+#: cp/decl2.c:670
 msgid "candidate is: %+#D"
 msgstr "备选为:%+#D"
 
-#: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417
+#: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:424
 #, c-format
 msgid "argument to '%s' missing\n"
 msgstr "‘%s’缺少实参\n"
@@ -3506,52 +3575,52 @@
 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
 msgstr "%L 处整数超出标准 Fortran 隐含的对称范围"
 
-#: fortran/arith.c:1384
+#: fortran/arith.c:1424
 msgid "Elemental binary operation"
 msgstr "基本的二元操作"
 
-#: fortran/arith.c:1920
+#: fortran/arith.c:1982
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
 msgstr "从 %s 转换到 %s,在 %L 处:算术正常"
 
-#: fortran/arith.c:1924
+#: fortran/arith.c:1986
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
 msgstr "从 %s 转换到 %s,在 %L 处:算术上溢"
 
-#: fortran/arith.c:1928
+#: fortran/arith.c:1990
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
 msgstr "从 %s 转换到 %s,在 %L 处:算术下溢"
 
-#: fortran/arith.c:1932
+#: fortran/arith.c:1994
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
 msgstr "从 %s 转换到 %s,在 %L 处:算术 NaN"
 
-#: fortran/arith.c:1936
+#: fortran/arith.c:1998
 #, no-c-format
 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
 msgstr "从 %s 转换到 %s 时被零除,于 %L 处"
 
-#: fortran/arith.c:1940
+#: fortran/arith.c:2002
 #, no-c-format
 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/arith.c:1944
+#: fortran/arith.c:2006
 #, no-c-format
 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/arith.c:2277 fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2349
-#: fortran/arith.c:2399
+#: fortran/arith.c:2347 fortran/arith.c:2383 fortran/arith.c:2421
+#: fortran/arith.c:2473
 #, no-c-format
 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
 msgstr "%L 的荷勒瑞斯常数太长,无法被转换为 %s"
 
-#: fortran/arith.c:2445
+#: fortran/arith.c:2520
 #, no-c-format
 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
 msgstr "%C 处:枚举量超过 C 整数类型"
@@ -3586,70 +3655,70 @@
 msgid "Expected expression in array specification at %C"
 msgstr "%C 处指定数组时需要表达式"
 
-#: fortran/array.c:379
+#: fortran/array.c:388
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/array.c:390
+#: fortran/array.c:399
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/array.c:403
+#: fortran/array.c:412
 #, no-c-format
 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/array.c:407
+#: fortran/array.c:416
 #, no-c-format
 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/array.c:416
+#: fortran/array.c:425
 #, no-c-format
 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
 msgstr "%C 处数组声明需要另外一维"
 
-#: fortran/array.c:422
+#: fortran/array.c:431
 #, no-c-format
 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
 msgstr "%C 处数组指定了多于 %d 的维数"
 
-#: fortran/array.c:627
+#: fortran/array.c:636
 #, no-c-format
 msgid "duplicated initializer"
 msgstr "重复的初始值设定"
 
-#: fortran/array.c:720
+#: fortran/array.c:729
 #, no-c-format
 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
 msgstr "DO 游标‘%s’在 %L 处出现在另一个同名游标作用域内"
 
-#: fortran/array.c:822 fortran/array.c:931
+#: fortran/array.c:831 fortran/array.c:940
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
 msgstr "%C 数组构造语法错误"
 
-#: fortran/array.c:877
+#: fortran/array.c:886
 #, no-c-format
 msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
-msgstr "Fortran 2003 中的新特性:%C 处 [...] 风格的数组构造"
+msgstr "Fortran 2003:%C 处 [...] 风格的数组构造"
 
-#: fortran/array.c:891
+#: fortran/array.c:900
 #, no-c-format
 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
 msgstr "%C 处的空数组构造不被允许"
 
-#: fortran/array.c:976
+#: fortran/array.c:985
 #, no-c-format
 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
 msgstr "%s 数组构造中的元素在 %L 处是 %s"
 
-#: fortran/array.c:1305
+#: fortran/array.c:1314
 #, no-c-format
 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
-msgstr "%L 迭代次数不能为零"
+msgstr "%L 处游标步进不能为零"
 
 #: fortran/check.c:44
 #, no-c-format
@@ -3661,7 +3730,7 @@
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
 msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须具有数字类型"
 
-#: fortran/check.c:75 fortran/check.c:684 fortran/check.c:694
+#: fortran/check.c:75 fortran/check.c:767 fortran/check.c:777
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
 msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须为整数型或实数型"
@@ -3736,158 +3805,188 @@
 msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
 msgstr "内建函数‘%s’在 %L 处缺少 DIM 参数"
 
-#: fortran/check.c:371
+#: fortran/check.c:343
 #, no-c-format
 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
 msgstr "‘%s’内建函数的‘dim’实参(于 %L 处)不是一个有效的维数索引"
 
-#: fortran/check.c:456
+#: fortran/check.c:387
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "KIND 参数 %s 在 %L 处必须是初始化表达式"
+
+#: fortran/check.c:491 fortran/check.c:1840 fortran/check.c:1855
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
 msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须为 ALLOCATABLE"
 
-#: fortran/check.c:477 fortran/check.c:3178
+#: fortran/check.c:512 fortran/check.c:3484
 #, no-c-format
 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
 msgstr "‘%s’和‘%s’实参(属于‘%s’内建函数)在 %L 处类型必须相同"
 
-#: fortran/check.c:486 fortran/check.c:974 fortran/check.c:1109
-#: fortran/check.c:1172 fortran/check.c:1397
+#: fortran/check.c:521 fortran/check.c:1069 fortran/check.c:1204
+#: fortran/check.c:1277 fortran/check.c:1508
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
 msgstr "扩展:%L 处类型种别不同"
 
-#: fortran/check.c:511 fortran/check.c:1732
+#: fortran/check.c:551 fortran/check.c:1921
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
 msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须是一个 POINTER"
 
-#: fortran/check.c:523
-#, no-c-format
-msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
-msgstr "%L 的 NULL 指针不能用作内建函数‘%s’的实参"
+#: fortran/check.c:571
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
+msgstr "‘%s’实参(属于内建函数‘%s’,于 %L 处)的类型必须为 REAL 或 COMPLEX"
 
-#: fortran/check.c:538
+#: fortran/check.c:579
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
 msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须是一个 POINTER 或 TARGET"
 
-#: fortran/check.c:554
+#: fortran/check.c:595
 #, no-c-format
 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
 msgstr "%L 处由矢量下标选择的部分数组不应是指针的目标"
 
-#: fortran/check.c:664 fortran/check.c:766
+#: fortran/check.c:606
+#, no-c-format
+msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+msgstr "%L 的 NULL 指针不能用作内建函数‘%s’的实参"
+
+#: fortran/check.c:747 fortran/check.c:855
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
 msgstr "当‘x’是 COMPLEX 时‘%s’实参(属于‘%s’内建函数,在 %L 处)不能存在"
 
-#: fortran/check.c:815 fortran/check.c:1477 fortran/check.c:1485
+#: fortran/check.c:904 fortran/check.c:1588 fortran/check.c:1596
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
 msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须为数字或 LOGICAL 型"
 
-#: fortran/check.c:829
+#: fortran/check.c:918
 #, no-c-format
 msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:1079
+#: fortran/check.c:1174
 #, no-c-format
 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
 msgstr "%s 的参数(位于 %L)长度必须为 1"
 
-#: fortran/check.c:1131
+#: fortran/check.c:1226
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
 msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须具有与‘%s’一样的种别"
 
-#: fortran/check.c:1246
+#: fortran/check.c:1357
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
 msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)不能是派生类型"
 
-#: fortran/check.c:1369
+#: fortran/check.c:1480
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
 msgstr "内建函数‘%s’ 于 %L 处必须有至少两个实参"
 
-#: fortran/check.c:1403
+#: fortran/check.c:1514
 #, no-c-format
 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
 msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须是 %s(%d)"
 
-#: fortran/check.c:1428
+#: fortran/check.c:1539
 #, no-c-format
 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
 msgstr "‘%s’内建函数的‘a1’实参在 %L 处必须是 INTEGER 或 REAL"
 
-#: fortran/check.c:1499
+#: fortran/check.c:1610
 #, no-c-format
 msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:1519
+#: fortran/check.c:1630
 #, no-c-format
 msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:1528
+#: fortran/check.c:1639
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
 msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)的秩必须为 1 或 2"
 
-#: fortran/check.c:1779
+#: fortran/check.c:1866
+#, no-c-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
+msgstr "‘%s’和‘%s’实参(属于‘%s’内建函数)在 %L 处必须有相同的秩 %d/%d"
+
+#: fortran/check.c:1875
+#, no-c-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
+msgstr "‘%s’和‘%s’实参(属于‘%s’内建函数)在 %L 处必须有相同的种别 %d/%d"
+
+#: fortran/check.c:1971
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
 msgstr "‘%s’实参(属于内建函数‘%s’,于 %L 处)的类型必须为 REAL 或 COMPLEX"
 
-#: fortran/check.c:1800
+#: fortran/check.c:1992
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
 msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须是一个哑元变量"
 
-#: fortran/check.c:1808
+#: fortran/check.c:2000
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
 msgstr "‘%s’实参(属于‘%s’内建函数,位于 %L)必须是一个 OPTIONAL 哑变量"
 
-#: fortran/check.c:1924
+#: fortran/check.c:2016
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'"
+msgstr "当‘x’是 COMPLEX 时‘%s’实参(属于‘%s’内建函数,在 %L 处)不能存在"
+
+#: fortran/check.c:2133
 #, no-c-format
 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
 msgstr "‘reshape’内建函数的‘shape’实参在 %L 处必须是大小为常量的数组"
 
-#: fortran/check.c:1934
+#: fortran/check.c:2143
 #, no-c-format
 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
 msgstr "‘reshape’内建函数的‘shape’实参在 %L 处有多于 %d 个的元素"
 
-#: fortran/check.c:2022
+#: fortran/check.c:2183
+#, no-c-format
+msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
+msgstr ""
+
+#: fortran/check.c:2263
 #, no-c-format
 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
 msgstr "%s 内建函数缺少实参,于 %L 处"
 
-#: fortran/check.c:2063
+#: fortran/check.c:2304
 #, no-c-format
 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
 msgstr "‘shape’内建函数的‘source’实参在 %L 处不能是假定大小的数组"
 
-#: fortran/check.c:2125
+#: fortran/check.c:2366
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
 msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)秩必须小于 %d"
 
-#: fortran/check.c:2582 fortran/check.c:2602
+#: fortran/check.c:2832 fortran/check.c:2852
 #, no-c-format
 msgid "Too many arguments to %s at %L"
 msgstr "给予函数 %s 的参数太多,于 %L"
 
-#: fortran/check.c:2730 fortran/check.c:3092 fortran/check.c:3116
+#: fortran/check.c:2980 fortran/check.c:3398 fortran/check.c:3422
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
 msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须为 INTEGER 或 PROCEDURE"
 
-#: fortran/check.c:3163 fortran/check.c:3171
+#: fortran/check.c:3469 fortran/check.c:3477
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
 msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须为 INTEGER 或 LOGICAL"
@@ -3897,1489 +3996,1609 @@
 msgid "non-constant array in DATA statement %L."
 msgstr "%L DATA 语句中有非常量数组"
 
-#: fortran/data.c:327
+#: fortran/data.c:183
+#, no-c-format
+msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/data.c:204
+#, no-c-format
+msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
+msgstr "初始化字符串被截断,以匹配 %L 处的变量"
+
+#: fortran/data.c:355
 #, no-c-format
 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
 msgstr "扩展:‘%s’重初始化于 %L"
 
-#: fortran/decl.c:208
+#: fortran/decl.c:223
 #, no-c-format
 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:215
+#: fortran/decl.c:230
 #, no-c-format
 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
 msgstr "扩展:DATA 语句中对公共块变量‘%s’在 %C 处初始化"
 
-#: fortran/decl.c:301
+#: fortran/decl.c:316
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
 msgstr "DATA 语句中符号‘%s’必须是一个 PARAMETER,在 %C 处"
 
-#: fortran/decl.c:408
+#: fortran/decl.c:426
 #, no-c-format
 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "初始化不允许出现在 %C 处的 PURE 过程中"
 
-#: fortran/decl.c:455
+#: fortran/decl.c:484
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "DATA 语句不允许出现在 %C 处的 PURE 过程中"
 
-#: fortran/decl.c:483
+#: fortran/decl.c:513
 #, no-c-format
 msgid "Bad INTENT specification at %C"
 msgstr "%C 处错误地指定 INTENT"
 
-#: fortran/decl.c:548
+#: fortran/decl.c:577
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
 msgstr "%C 处指定字符长度时语法错误"
 
-#: fortran/decl.c:623
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:660
+#, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
-msgstr "已在工作表中定义“%s”"
+msgstr "进程‘%s’在 %C 处已经在 %L 处被定义"
 
-#: fortran/decl.c:633
+#: fortran/decl.c:672
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
 msgstr "调用过程‘%s’带隐式接口,位于 %L"
 
-#: fortran/decl.c:805
+#: fortran/decl.c:765
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
+msgstr "CHARACTER 表达式在 %L 处被截断(%d/%d)"
+
+#: fortran/decl.c:771
+#, no-c-format
+msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:862
 #, no-c-format
 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
 msgstr "PARAMETER‘%s’在 %C 处不允许有初始值设定"
 
-#: fortran/decl.c:814
+#: fortran/decl.c:871
 #, no-c-format
 msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
 msgstr "COMMON 变量‘%s’在 %C 处不允许有初始值设定"
 
-#: fortran/decl.c:824
+#: fortran/decl.c:881
 #, no-c-format
 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
 msgstr "%L 处 PARAMETER 缺少初始值设定"
 
-#: fortran/decl.c:835
+#: fortran/decl.c:892
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:913
+#: fortran/decl.c:969
 #, no-c-format
 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
 msgstr "%C 处的组件必须有 POINTER 属性"
 
-#: fortran/decl.c:922
+#: fortran/decl.c:978
 #, no-c-format
 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:951
+#: fortran/decl.c:1004
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable component at %C must be an array"
+msgstr "%C 处可分配的组件必须是一个数组"
+
+#: fortran/decl.c:1015
 #, no-c-format
 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:961
+#: fortran/decl.c:1024
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "%C 处可分配的组件必须有延迟的外形"
+
+#: fortran/decl.c:1034
 #, no-c-format
 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:987
+#: fortran/decl.c:1060
 #, no-c-format
 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
 msgstr "%C 处的 NULL() 初始化有歧义"
 
-#: fortran/decl.c:1054
-#, no-c-format
-msgid "Enumerator cannot be array at %C"
-msgstr "%C 处枚举量不能是数组"
-
-#: fortran/decl.c:1115 fortran/decl.c:3374
+#: fortran/decl.c:1180 fortran/decl.c:3449
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1167
+#: fortran/decl.c:1233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
+msgstr "%qD不能在命名空间声明"
+
+#: fortran/decl.c:1248
 #, no-c-format
 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
 msgstr "函数名‘%s’不允许出现在 %C 处"
 
-#: fortran/decl.c:1183
+#: fortran/decl.c:1264
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
 msgstr "扩展:%C 处旧式的初始化"
 
-#: fortran/decl.c:1199
+#: fortran/decl.c:1280
 #, no-c-format
 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
 msgstr "%C 的初始化不是为指针变量准备的"
 
-#: fortran/decl.c:1207
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:1288
+#, no-c-format
 msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
-msgstr "%C 处的指针初始化需要 NULL"
+msgstr "%C 处的指针初始化需要 NULL()"
 
-#: fortran/decl.c:1214
+#: fortran/decl.c:1295
 #, no-c-format
 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "%C 处对指针的初始化不允许出现在 PURE 过程中"
 
-#: fortran/decl.c:1228
+#: fortran/decl.c:1309
 #, no-c-format
 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
 msgstr "在 %C 处的指针初始化需要‘=>’,而不是‘=’"
 
-#: fortran/decl.c:1236
+#: fortran/decl.c:1317 fortran/decl.c:4165
 #, no-c-format
 msgid "Expected an initialization expression at %C"
 msgstr "%C 处需要一个初始化表达式"
 
-#: fortran/decl.c:1243
+#: fortran/decl.c:1324
 #, no-c-format
 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "%C 处对变量的初始化不允许出现在 PURE 过程中"
 
-#: fortran/decl.c:1265
-#, no-c-format
-msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:1337
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
+msgstr "初始化不允许出现在 %C 处的 PURE 过程中"
 
-#: fortran/decl.c:1324 fortran/decl.c:1333
+#: fortran/decl.c:1391 fortran/decl.c:1400
 #, no-c-format
 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
 msgstr "旧式的类型声明 %s*%d 于 %C 处不受支持"
 
-#: fortran/decl.c:1338
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:1405
+#, no-c-format
 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
-msgstr "符号‘%s’于 %L 处不能有类型"
+msgstr "不符合标准的 %s*%d 类型声明,于 %C 处"
 
-#: fortran/decl.c:1372
+#: fortran/decl.c:1439
 #, no-c-format
 msgid "Expected initialization expression at %C"
 msgstr "%C 处需要初始化表达式"
 
-#: fortran/decl.c:1378
+#: fortran/decl.c:1445
 #, no-c-format
 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
 msgstr "%C 处需要标量初始化表达式"
 
-#: fortran/decl.c:1396
+#: fortran/decl.c:1463
 #, no-c-format
 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
 msgstr "种别 %d 在 %C 处 不为类型 %s 所支持"
 
-#: fortran/decl.c:1405
+#: fortran/decl.c:1472
 #, no-c-format
 msgid "Missing right paren at %C"
 msgstr "%C 处缺少右括号"
 
-#: fortran/decl.c:1494 fortran/decl.c:1537
+#: fortran/decl.c:1561 fortran/decl.c:1604
 #, no-c-format
 msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
 msgstr "种别 %d 在 %C 处不是 CHARACTER 种别"
 
-#: fortran/decl.c:1531
+#: fortran/decl.c:1598
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
 msgstr "%C 的 CHARACTER 声明语法错误"
 
-#: fortran/decl.c:1592
+#: fortran/decl.c:1659
 #, no-c-format
 msgid "Extension: BYTE type at %C"
 msgstr "扩展:%C 处的 BYTE 类型"
 
-#: fortran/decl.c:1598
+#: fortran/decl.c:1665
 #, no-c-format
 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
 msgstr "%C 使用到的 BYTE 类型在目标机上不可"
 
-#: fortran/decl.c:1647
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:1714
+#, no-c-format
 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
-msgstr "遵循 ISO Fortran 95 标准"
+msgstr "%C 处的 DOUBLE COMPLEX 不遵循 Fortran 95 标准"
 
-#: fortran/decl.c:1670
+#: fortran/decl.c:1737
 #, no-c-format
 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "类型名‘%s’(于 %C 处)有歧义"
 
-#: fortran/decl.c:1736
+#: fortran/decl.c:1803
 #, no-c-format
 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处 IMPLICIT 缺少字符范围"
 
-#: fortran/decl.c:1782
+#: fortran/decl.c:1849
 #, no-c-format
 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "%C 处 IMPLICIT 语句中的字母必须按序排列"
 
-#: fortran/decl.c:1836
+#: fortran/decl.c:1903
 #, no-c-format
 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "%C IMPLICIT 语句为空"
 
-#: fortran/decl.c:2000
-#, no-c-format
-msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
-msgstr "枚举量不能有属性 %C"
-
-#: fortran/decl.c:2013
+#: fortran/decl.c:2074
 #, no-c-format
 msgid "Missing dimension specification at %C"
 msgstr "%C 处没有指定维数"
 
-#: fortran/decl.c:2095
+#: fortran/decl.c:2144
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
 msgstr "重复的 %s 属性,位于 %L"
 
-#: fortran/decl.c:2112
+#: fortran/decl.c:2163
 #, no-c-format
-msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
+msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2126
+#: fortran/decl.c:2173
+#, no-c-format
+msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
+msgstr "%L 处的属性不允许出现在 TYPE 定义中"
+
+#: fortran/decl.c:2188
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
 msgstr "%s 属性(位于 %L)不允许出现在 MODULE 以外"
 
 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
-#: fortran/decl.c:2264
+#: fortran/decl.c:2326
 #, no-c-format
 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
 msgstr "%C 处的派生类型尚未被定义,因此不能出现在派生类型定义中"
 
-#: fortran/decl.c:2294
+#: fortran/decl.c:2357
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
 msgstr "%C 处数据声明语法错误"
 
-#: fortran/decl.c:2440
+#: fortran/decl.c:2503
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
 msgstr "名字‘%s’(位于 %C)是一个过程的名字"
 
-#: fortran/decl.c:2452
+#: fortran/decl.c:2515
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
 msgstr "%C 处形参列表中有非预期的垃圾字符"
 
-#: fortran/decl.c:2470
+#: fortran/decl.c:2533
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
 msgstr "符号‘%s’在 %C 处的形参列表中重复出现"
 
-#: fortran/decl.c:2513
+#: fortran/decl.c:2576
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
 msgstr "%C 处的 RESULT 变量后有非预期的垃圾字符"
 
-#: fortran/decl.c:2520
+#: fortran/decl.c:2583
 #, no-c-format
 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
 msgstr "%C 处 RESULT 变量不能与函数重名"
 
-#: fortran/decl.c:2575
+#: fortran/decl.c:2639
 #, no-c-format
 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2586
+#: fortran/decl.c:2654
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
 msgstr "%C 处的函数声明后有非预期的垃圾字符"
 
-#: fortran/decl.c:2607
+#: fortran/decl.c:2677
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
 msgstr "函数‘%s’(位于 %C)已经具有类型 %s"
 
-#: fortran/decl.c:2678
+#: fortran/decl.c:2749
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
 msgstr "%C 处的 ENTRY 语句不能出现在 PROGRAM 中"
 
-#: fortran/decl.c:2681
+#: fortran/decl.c:2752
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
 msgstr "%C 处的 ENTRY 语句不能出现在 MODULE 中"
 
-#: fortran/decl.c:2685
+#: fortran/decl.c:2756
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
 msgstr "%C 处的 ENTRY 语句不能出现在 BLOCK DATA 中"
 
-#: fortran/decl.c:2689
+#: fortran/decl.c:2760
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
 msgstr "%C 处的 ENTRY 语句不能出现在 INTERFACE 中"
 
-#: fortran/decl.c:2693
+#: fortran/decl.c:2764
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
 msgstr "%C 处的 ENTRY 语句不能出现在 DERIVED TYPE 块中"
 
-#: fortran/decl.c:2698
+#: fortran/decl.c:2769
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
 msgstr "%C 处的 ENTRY 语句不能出现在 IF-THEN 块中"
 
-#: fortran/decl.c:2702
+#: fortran/decl.c:2773
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
 msgstr "%C 处的 ENTRY 语句不能出现在 DO 中"
 
-#: fortran/decl.c:2706
+#: fortran/decl.c:2777
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
 msgstr "%C 处的 ENTRY 语句不能出现在 SELECT 块中"
 
-#: fortran/decl.c:2710
+#: fortran/decl.c:2781
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
 msgstr "%C 处的 ENTRY 语句不能出现在 FORALL 块中"
 
-#: fortran/decl.c:2714
+#: fortran/decl.c:2785
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
 msgstr "%C 处的 ENTRY 语句不能出现在 WHERE 块中"
 
-#: fortran/decl.c:2718
+#: fortran/decl.c:2789
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
 msgstr "%C 处的 ENTRY 语句不能出现在嵌套的子程序中"
 
-#: fortran/decl.c:2731
+#: fortran/decl.c:2806
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
 msgstr "%C 处 ENTRY 语句不能出现在被包含的过程中"
 
-#: fortran/decl.c:2812
-#, no-c-format
-msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
-msgstr "%C 处的 ENTRY 语句需要 RESULT 属性"
-
-#: fortran/decl.c:3053
+#: fortran/decl.c:3128
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected END statement at %C"
 msgstr "%C 处非预期的 END 语句"
 
 #. We would have required END [something]
-#: fortran/decl.c:3062
+#: fortran/decl.c:3137
 #, no-c-format
 msgid "%s statement expected at %L"
 msgstr "需要 %s 语句在 %L 处"
 
-#: fortran/decl.c:3073
+#: fortran/decl.c:3148
 #, no-c-format
 msgid "Expecting %s statement at %C"
 msgstr "需要 %s 语句,于 %C"
 
-#: fortran/decl.c:3087
+#: fortran/decl.c:3162
 #, no-c-format
 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
 msgstr "需要块名‘%s’在‘%s’表达式中,于 %C"
 
-#: fortran/decl.c:3103
+#: fortran/decl.c:3178
 #, no-c-format
 msgid "Expected terminating name at %C"
 msgstr "%C 处需要结束名"
 
-#: fortran/decl.c:3112
+#: fortran/decl.c:3187
 #, no-c-format
 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
 msgstr "需要标号‘%s’,为 %s 语句,于 %C"
 
-#: fortran/decl.c:3167
+#: fortran/decl.c:3242
 #, no-c-format
 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3176
+#: fortran/decl.c:3251
 #, no-c-format
 msgid "Array specification must be deferred at %L"
 msgstr "%L 处数组指定必须延迟"
 
-#: fortran/decl.c:3253
+#: fortran/decl.c:3328
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
 msgstr "%C 处变量列表中有非预期的垃圾字符"
 
-#: fortran/decl.c:3290
+#: fortran/decl.c:3365
 #, no-c-format
 msgid "Expected '(' at %C"
 msgstr "在 %C 处需要‘(’"
 
-#: fortran/decl.c:3304 fortran/decl.c:3345
+#: fortran/decl.c:3379 fortran/decl.c:3420
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable name at %C"
 msgstr "在 %C 处需要变量名"
 
-#: fortran/decl.c:3320
+#: fortran/decl.c:3395
 #, no-c-format
 msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
 msgstr "%C 处 Cray 指针必须是一个整数。"
 
-#: fortran/decl.c:3324
+#: fortran/decl.c:3399
 #, no-c-format
 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
 msgstr "%C 处的 Cray 指针精度为 %d;内存地址需要 %d 字节"
 
-#: fortran/decl.c:3331
+#: fortran/decl.c:3406
 #, no-c-format
 msgid "Expected \",\" at %C"
 msgstr "在 %C 处需要“,”"
 
-#: fortran/decl.c:3394
+#: fortran/decl.c:3469
 #, no-c-format
 msgid "Expected \")\" at %C"
 msgstr "在 %C 处需要“)”"
 
-#: fortran/decl.c:3406
+#: fortran/decl.c:3481
 #, no-c-format
 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
 msgstr "在 %C 处需要“,”或语句尾"
 
-#: fortran/decl.c:3471
+#: fortran/decl.c:3546
 #, no-c-format
 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
 msgstr "%C 处的 Cray 指针声明需要 -fcray-pointer 标记。"
 
-#: fortran/decl.c:3569
+#: fortran/decl.c:3644
 #, no-c-format
 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3587
+#: fortran/decl.c:3662
 #, no-c-format
 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3674
+#: fortran/decl.c:3749
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处的 PARAMETER 语句需要变量名"
 
-#: fortran/decl.c:3681
+#: fortran/decl.c:3756
 #, no-c-format
 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
 msgstr "%C 在 PARAMETER 语句中需要 = 符号"
 
-#: fortran/decl.c:3687
+#: fortran/decl.c:3762
 #, no-c-format
 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
 msgstr "%C 在 PARAMETER 语句中需要表达式"
 
-#: fortran/decl.c:3745
+#: fortran/decl.c:3820
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
 msgstr "%C 处 PARAMETER 语句中有非预期的字符"
 
-#: fortran/decl.c:3770
+#: fortran/decl.c:3845
 #, no-c-format
 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3783
+#: fortran/decl.c:3858
 #, no-c-format
 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
 msgstr "%C 处 SAVE 语句跟随空白 SAVE 语句"
 
-#: fortran/decl.c:3829
+#: fortran/decl.c:3904
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
 msgstr "%C SAVE 语句语法错误"
 
-#: fortran/decl.c:3850
+#: fortran/decl.c:3925
 #, no-c-format
 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3910
+#: fortran/decl.c:3987
 #, no-c-format
 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处 MODULE 中的派生类型只能是 PRIVATE"
 
-#: fortran/decl.c:3923
+#: fortran/decl.c:4000
 #, no-c-format
 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处 MODULE 中的派生类型只能是 PUBLIC"
 
-#: fortran/decl.c:3934
+#: fortran/decl.c:4011
 #, no-c-format
 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
 msgstr "%C 在 TYPE 定义中需要 ::"
 
-#: fortran/decl.c:3951
+#: fortran/decl.c:4028
 #, no-c-format
 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
 msgstr "类型‘%s’(位于 %C)不能与内建类型重名"
 
-#: fortran/decl.c:3961
+#: fortran/decl.c:4038
 #, no-c-format
 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3978
+#: fortran/decl.c:4055
 #, no-c-format
 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:4012
+#: fortran/decl.c:4089
 #, no-c-format
 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:4033
+#: fortran/decl.c:4110
 #, no-c-format
-msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C"
-msgstr "Fortran 2003 新特性:%C 处的 ENUM AND ENUMERATOR"
+msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
+msgstr "Fortran 2003:%C 处的 ENUM 和 ENUMERATOR"
 
-#: fortran/decl.c:4057
+#: fortran/decl.c:4182
 #, no-c-format
-msgid "ENUM definition statement expected before %C"
+msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:4090
+#: fortran/decl.c:4231
+#, no-c-format
+msgid "ENUM definition statement expected before %C"
+msgstr "%C 前需要 ENUM 定义语句"
+
+#: fortran/decl.c:4264
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
 msgstr "%C 处 ENUMERATOR 定义中语法错误"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:53
+#: fortran/dump-parse-tree.c:48
 #, c-format
 msgid "%-5d "
 msgstr "%-5d "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:55
+#: fortran/dump-parse-tree.c:50
 #, c-format
 msgid "      "
 msgstr "      "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:79 fortran/dump-parse-tree.c:597
+#: fortran/dump-parse-tree.c:74 fortran/dump-parse-tree.c:604
 #, c-format
 msgid "(%s "
 msgstr "(%s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:92 fortran/dump-parse-tree.c:844
-#: fortran/dump-parse-tree.c:881 fortran/dump-parse-tree.c:891
+#: fortran/dump-parse-tree.c:87 fortran/dump-parse-tree.c:1048
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1101
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:96 fortran/dump-parse-tree.c:123
-#: fortran/dump-parse-tree.c:166 fortran/dump-parse-tree.c:403
-#: fortran/dump-parse-tree.c:498 fortran/dump-parse-tree.c:584
-#: fortran/dump-parse-tree.c:605
+#: fortran/dump-parse-tree.c:91 fortran/dump-parse-tree.c:118
+#: fortran/dump-parse-tree.c:161 fortran/dump-parse-tree.c:408
+#: fortran/dump-parse-tree.c:503 fortran/dump-parse-tree.c:591
+#: fortran/dump-parse-tree.c:612
 #, c-format
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:106 fortran/dump-parse-tree.c:421
+#: fortran/dump-parse-tree.c:101 fortran/dump-parse-tree.c:426
 #, c-format
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:112
+#: fortran/dump-parse-tree.c:107
 #, c-format
 msgid "%s = "
 msgstr "%s = "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:116
+#: fortran/dump-parse-tree.c:111
 #, c-format
 msgid "(arg not-present)"
 msgstr "(没有实参)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:120 fortran/dump-parse-tree.c:397
-#: fortran/dump-parse-tree.c:494
+#: fortran/dump-parse-tree.c:115 fortran/dump-parse-tree.c:402
+#: fortran/dump-parse-tree.c:499
 #, c-format
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:137 fortran/dump-parse-tree.c:312
+#: fortran/dump-parse-tree.c:132 fortran/dump-parse-tree.c:307
 #, c-format
 msgid "()"
 msgstr "()"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:141
+#: fortran/dump-parse-tree.c:136
 #, c-format
 msgid "(%d"
 msgstr "(%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:155
+#: fortran/dump-parse-tree.c:150
 #, c-format
 msgid " %s "
 msgstr " %s "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:182
+#: fortran/dump-parse-tree.c:177
 #, c-format
 msgid "FULL"
 msgstr "FULL"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:213 fortran/dump-parse-tree.c:222
-#: fortran/dump-parse-tree.c:297
+#: fortran/dump-parse-tree.c:208 fortran/dump-parse-tree.c:217
+#: fortran/dump-parse-tree.c:292
 #, c-format
 msgid " , "
 msgstr " , "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:227
+#: fortran/dump-parse-tree.c:222
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "未知"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:252
+#: fortran/dump-parse-tree.c:247
 #, c-format
 msgid " %% %s"
 msgstr " %% %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:324 fortran/dump-parse-tree.c:381
+#: fortran/dump-parse-tree.c:319 fortran/dump-parse-tree.c:386
 #, c-format
 msgid "''"
 msgstr "''"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:326
+#: fortran/dump-parse-tree.c:321
 #, c-format
 msgid "%c"
 msgstr "%c"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:333
+#: fortran/dump-parse-tree.c:328
 #, c-format
 msgid "%s("
 msgstr "%s("
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:339
+#: fortran/dump-parse-tree.c:334
 #, c-format
 msgid "(/ "
 msgstr "(/ "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:341
+#: fortran/dump-parse-tree.c:336
 #, c-format
 msgid " /)"
 msgstr " /)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:347
+#: fortran/dump-parse-tree.c:342
 #, c-format
 msgid "NULL()"
 msgstr "NULL()"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:357 fortran/dump-parse-tree.c:370
-#: fortran/dump-parse-tree.c:395 fortran/dump-parse-tree.c:401
+#: fortran/dump-parse-tree.c:348
+#, c-format
+msgid "%dH"
+msgstr "%dH"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:362 fortran/dump-parse-tree.c:375
+#: fortran/dump-parse-tree.c:400 fortran/dump-parse-tree.c:406
 #, c-format
 msgid "_%d"
 msgstr "_%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:362
+#: fortran/dump-parse-tree.c:367
 #, c-format
 msgid ".true."
 msgstr "TRUE()"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:364
+#: fortran/dump-parse-tree.c:369
 #, c-format
 msgid ".false."
 msgstr ".false."
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:391
+#: fortran/dump-parse-tree.c:396
 #, c-format
 msgid "(complex "
 msgstr "复数"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:407
+#: fortran/dump-parse-tree.c:412
 #, c-format
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:415 fortran/dump-parse-tree.c:701
+#: fortran/dump-parse-tree.c:420 fortran/dump-parse-tree.c:708
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:425
+#: fortran/dump-parse-tree.c:430
 #, c-format
 msgid "U+ "
 msgstr "U+ "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:428
+#: fortran/dump-parse-tree.c:433
 #, c-format
 msgid "U- "
 msgstr "U- "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:431
+#: fortran/dump-parse-tree.c:436
 #, c-format
 msgid "+ "
 msgstr "+ "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:434
+#: fortran/dump-parse-tree.c:439
 #, c-format
 msgid "- "
 msgstr "- "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:437
+#: fortran/dump-parse-tree.c:442
 #, c-format
 msgid "* "
 msgstr "* "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:440
+#: fortran/dump-parse-tree.c:445
 #, c-format
 msgid "/ "
 msgstr "/ "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:443
+#: fortran/dump-parse-tree.c:448
 #, c-format
 msgid "** "
 msgstr "** "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:446
+#: fortran/dump-parse-tree.c:451
 #, c-format
 msgid "// "
 msgstr "// "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:449
+#: fortran/dump-parse-tree.c:454
 #, c-format
 msgid "AND "
 msgstr "AND "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:452
+#: fortran/dump-parse-tree.c:457
 #, c-format
 msgid "OR "
 msgstr "OR "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:455
+#: fortran/dump-parse-tree.c:460
 #, c-format
 msgid "EQV "
 msgstr "EQV "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:458
+#: fortran/dump-parse-tree.c:463
 #, c-format
 msgid "NEQV "
 msgstr "NEQV "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:461
+#: fortran/dump-parse-tree.c:466
 #, c-format
 msgid "= "
 msgstr "= "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:464
+#: fortran/dump-parse-tree.c:469
 #, c-format
 msgid "<> "
 msgstr "<> "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:467
+#: fortran/dump-parse-tree.c:472
 #, c-format
 msgid "> "
 msgstr "> "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:470
+#: fortran/dump-parse-tree.c:475
 #, c-format
 msgid ">= "
 msgstr ">= "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:473
+#: fortran/dump-parse-tree.c:478
 #, c-format
 msgid "< "
 msgstr "< "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:476
+#: fortran/dump-parse-tree.c:481
 #, c-format
 msgid "<= "
 msgstr "<= "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:479
+#: fortran/dump-parse-tree.c:484
 #, c-format
 msgid "NOT "
 msgstr "NOT "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:482
+#: fortran/dump-parse-tree.c:487
 #, c-format
 msgid "parens"
 msgstr "parens"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:504
+#: fortran/dump-parse-tree.c:509
 #, c-format
 msgid "%s["
 msgstr "%s["
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:510
+#: fortran/dump-parse-tree.c:515
 #, c-format
 msgid "%s[["
 msgstr "%s[["
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:531
+#: fortran/dump-parse-tree.c:536
 #, c-format
 msgid "(%s %s %s %s"
 msgstr "(%s %s %s %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:537
+#: fortran/dump-parse-tree.c:542
 #, c-format
 msgid " ALLOCATABLE"
 msgstr " ALLOCATABLE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:539 fortran/dump-parse-tree.c:602
+#: fortran/dump-parse-tree.c:544 fortran/dump-parse-tree.c:609
 #, c-format
 msgid " DIMENSION"
 msgstr " DIMENSION"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:541
+#: fortran/dump-parse-tree.c:546
 #, c-format
 msgid " EXTERNAL"
 msgstr " EXTERNAL"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:543
+#: fortran/dump-parse-tree.c:548
 #, c-format
 msgid " INTRINSIC"
 msgstr " INTRINSIC"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:545
+#: fortran/dump-parse-tree.c:550
 #, c-format
 msgid " OPTIONAL"
 msgstr " OPTIONAL"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:547 fortran/dump-parse-tree.c:600
+#: fortran/dump-parse-tree.c:552 fortran/dump-parse-tree.c:607
 #, c-format
 msgid " POINTER"
 msgstr " POINTER"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:549
+#: fortran/dump-parse-tree.c:554
 #, c-format
 msgid " SAVE"
 msgstr " SAVE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:551
+#: fortran/dump-parse-tree.c:556
+#, c-format
+msgid " THREADPRIVATE"
+msgstr " THREADPRIVATE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:558
 #, c-format
 msgid " TARGET"
 msgstr " TARGET"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:553
+#: fortran/dump-parse-tree.c:560
 #, c-format
 msgid " DUMMY"
 msgstr " DUMMY"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:555
+#: fortran/dump-parse-tree.c:562
 #, c-format
 msgid " RESULT"
 msgstr " RESULT"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:557
+#: fortran/dump-parse-tree.c:564
 #, c-format
 msgid " ENTRY"
 msgstr " ENTRY"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:560
+#: fortran/dump-parse-tree.c:567
 #, c-format
 msgid " DATA"
 msgstr " DATA"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:562
+#: fortran/dump-parse-tree.c:569
 #, c-format
 msgid " USE-ASSOC"
 msgstr " USE-ASSOC"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:564
+#: fortran/dump-parse-tree.c:571
 #, c-format
 msgid " IN-NAMELIST"
 msgstr " IN-NAMELIST"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:566
+#: fortran/dump-parse-tree.c:573
 #, c-format
 msgid " IN-COMMON"
 msgstr " IN-COMMON"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:569
+#: fortran/dump-parse-tree.c:576
 #, c-format
 msgid " FUNCTION"
 msgstr " FUNCTION"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:571
+#: fortran/dump-parse-tree.c:578
 #, c-format
 msgid " SUBROUTINE"
 msgstr " SUBROUTINE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:573
+#: fortran/dump-parse-tree.c:580
 #, c-format
 msgid " IMPLICIT-TYPE"
 msgstr " IMPLICIT-TYPE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:576
+#: fortran/dump-parse-tree.c:583
 #, c-format
 msgid " SEQUENCE"
 msgstr " SEQUENCE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:578
+#: fortran/dump-parse-tree.c:585
 #, c-format
 msgid " ELEMENTAL"
 msgstr " ELEMENTAL"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:580
+#: fortran/dump-parse-tree.c:587
 #, c-format
 msgid " PURE"
 msgstr " PURE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:582
+#: fortran/dump-parse-tree.c:589
 #, c-format
 msgid " RECURSIVE"
 msgstr " RECURSIVE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:628
+#: fortran/dump-parse-tree.c:635
 #, c-format
 msgid "symbol %s "
 msgstr "符号 %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:635
+#: fortran/dump-parse-tree.c:642
 #, c-format
 msgid "value: "
 msgstr "值:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:642
+#: fortran/dump-parse-tree.c:649
 #, c-format
 msgid "Array spec:"
 msgstr "数组指定:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:649
+#: fortran/dump-parse-tree.c:656
 #, c-format
 msgid "Generic interfaces:"
 msgstr "通用接口:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:651 fortran/dump-parse-tree.c:675
-#: fortran/dump-parse-tree.c:704 fortran/dump-parse-tree.c:1044
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1050 fortran/dump-parse-tree.c:1535
+#: fortran/dump-parse-tree.c:658 fortran/dump-parse-tree.c:682
+#: fortran/dump-parse-tree.c:711 fortran/dump-parse-tree.c:1254
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1260 fortran/dump-parse-tree.c:1762
 #, c-format
 msgid " %s"
 msgstr " %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:657
+#: fortran/dump-parse-tree.c:664
 #, c-format
 msgid "result: %s"
 msgstr "结果:%s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:663
+#: fortran/dump-parse-tree.c:670
 #, c-format
 msgid "components: "
 msgstr "组件:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:670
+#: fortran/dump-parse-tree.c:677
 #, c-format
 msgid "Formal arglist:"
 msgstr "形参列表:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:677
+#: fortran/dump-parse-tree.c:684
 #, c-format
 msgid " [Alt Return]"
 msgstr " [替代返回]"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:684
+#: fortran/dump-parse-tree.c:691
 #, c-format
 msgid "Formal namespace"
 msgstr "形式命名空间"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:742
+#: fortran/dump-parse-tree.c:749
 #, c-format
 msgid "common: /%s/ "
 msgstr "common: /%s/ "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:750 fortran/dump-parse-tree.c:1471
+#: fortran/dump-parse-tree.c:757 fortran/dump-parse-tree.c:1698
 #, c-format
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:763
+#: fortran/dump-parse-tree.c:770
 #, c-format
 msgid "symtree: %s  Ambig %d"
-msgstr ""
+msgstr "symtree:%s  二义 %d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:766
+#: fortran/dump-parse-tree.c:773
 #, c-format
 msgid " from namespace %s"
 msgstr " 从命名空间 %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:810
+#: fortran/dump-parse-tree.c:800
 #, c-format
-msgid "NOP"
-msgstr "NOP"
+msgid "%s,"
+msgstr "%s,"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:814
+#: fortran/dump-parse-tree.c:832
 #, c-format
-msgid "CONTINUE"
-msgstr "CONTINUE"
+msgid "!$OMP %s"
+msgstr "!$OMP %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:818
+#: fortran/dump-parse-tree.c:847 fortran/dump-parse-tree.c:990
 #, c-format
-msgid "ENTRY %s"
-msgstr "ENTRY %s"
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:822
+#: fortran/dump-parse-tree.c:852
 #, c-format
-msgid "ASSIGN "
-msgstr "ASSIGN "
+msgid " ("
+msgstr " ("
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:829
+#: fortran/dump-parse-tree.c:868
 #, c-format
-msgid "LABEL ASSIGN "
-msgstr "LABEL ASSIGN "
+msgid " IF("
+msgstr " IF("
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:831
+#: fortran/dump-parse-tree.c:874
 #, c-format
-msgid " %d"
+msgid " NUM_THREADS("
+msgstr " NUM_THREADS("
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:890
+#, c-format
+msgid " SCHEDULE (%s"
+msgstr " SCHEDULE (%s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:910
+#, c-format
+msgid " DEFAULT(%s)"
+msgstr " DEFAULT(%s)"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:913
+#, c-format
+msgid " ORDERED"
+msgstr " ORDERED"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:938
+#, c-format
+msgid " REDUCTION(%s:"
+msgstr " REDUCTION(%s:"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:952
+#, c-format
+msgid " %s("
+msgstr " %s("
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:968
+#, c-format
+msgid "!$OMP SECTION\n"
+msgstr "!$OMP SECTION\n"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:977
+#, c-format
+msgid "!$OMP END %s"
+msgstr "!$OMP END %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:982
+#, c-format
+msgid " COPYPRIVATE("
+msgstr " COPYPRIVATE("
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:987
+#, c-format
+msgid " NOWAIT"
+msgstr " NOWAIT"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1013
+#, c-format
+msgid "NOP"
+msgstr "NOP"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1017
+#, c-format
+msgid "CONTINUE"
+msgstr "CONTINUE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1021
+#, c-format
+msgid "ENTRY %s"
+msgstr "ENTRY %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1026
+#, c-format
+msgid "ASSIGN "
+msgstr "ASSIGN "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1033
+#, c-format
+msgid "LABEL ASSIGN "
+msgstr "LABEL ASSIGN "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1035
+#, c-format
+msgid " %d"
 msgstr " %d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:835
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1039
 #, c-format
 msgid "POINTER ASSIGN "
 msgstr "POINTER ASSIGN "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:842
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1046
 #, c-format
 msgid "GOTO "
 msgstr "GOTO "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:851
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1055
 #, c-format
 msgid ", ("
 msgstr ", ("
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:865
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1070 fortran/dump-parse-tree.c:1072
 #, c-format
 msgid "CALL %s "
 msgstr "CALL %s "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:870
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1074
+#, c-format
+msgid "CALL ?? "
+msgstr "CALL ?? "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1080
 #, c-format
 msgid "RETURN "
 msgstr "RETURN "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:876
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1086
 #, c-format
 msgid "PAUSE "
 msgstr "PAUSE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:886
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1096
 #, c-format
 msgid "STOP "
 msgstr "STOP "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:896 fortran/dump-parse-tree.c:904
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1114
 #, c-format
 msgid "IF "
 msgstr "IF "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:898
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1108
 #, c-format
 msgid " %d, %d, %d"
 msgstr " %d, %d, %d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:915
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1125
 #, c-format
 msgid "ELSE\n"
 msgstr "ELSE\n"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:918
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1128
 #, c-format
 msgid "ELSE IF "
 msgstr "ELSE IF "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:928
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1138
 #, c-format
 msgid "ENDIF"
 msgstr "ENDIF"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:933
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1143
 #, c-format
 msgid "SELECT CASE "
 msgstr "SELECT CASE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:941
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1151
 #, c-format
 msgid "CASE "
 msgstr "CASE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:957
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1167
 #, c-format
 msgid "END SELECT"
 msgstr "END SELECT"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:961
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1171
 #, c-format
 msgid "WHERE "
 msgstr "WHERE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:972
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1182
 #, c-format
 msgid "ELSE WHERE "
 msgstr "ELSE WHERE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:979
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1189
 #, c-format
 msgid "END WHERE"
 msgstr "END WHERE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:984
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1194
 #, c-format
 msgid "FORALL "
 msgstr "FORALL "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1009
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1219
 #, c-format
 msgid "END FORALL"
 msgstr "END FORALL"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1013
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1223
 #, c-format
 msgid "DO "
 msgstr "DO "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1027 fortran/dump-parse-tree.c:1038
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1237 fortran/dump-parse-tree.c:1248
 #, c-format
 msgid "END DO"
 msgstr "END DO"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1031
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1241
 #, c-format
 msgid "DO WHILE "
 msgstr "DO WHILE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1042
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1252
 #, c-format
 msgid "CYCLE"
 msgstr "CYCLE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1048
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1258
 #, c-format
 msgid "EXIT"
 msgstr "EXIT"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1054
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1264
 #, c-format
 msgid "ALLOCATE "
 msgstr "ALLOCATE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1057 fortran/dump-parse-tree.c:1073
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1267 fortran/dump-parse-tree.c:1283
 #, c-format
 msgid " STAT="
 msgstr " STAT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1070
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1280
 #, c-format
 msgid "DEALLOCATE "
 msgstr "DEALLOCATE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1086
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1296
 #, c-format
 msgid "OPEN"
 msgstr "OPEN"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1170
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1212 fortran/dump-parse-tree.c:1235
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1387
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1301 fortran/dump-parse-tree.c:1380
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1422 fortran/dump-parse-tree.c:1445
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1597
 #, c-format
 msgid " UNIT="
 msgstr " UNIT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1096 fortran/dump-parse-tree.c:1175
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1217 fortran/dump-parse-tree.c:1246
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1404
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1306 fortran/dump-parse-tree.c:1385
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1427 fortran/dump-parse-tree.c:1456
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1614
 #, c-format
 msgid " IOMSG="
 msgstr " IOMSG="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1101 fortran/dump-parse-tree.c:1180
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1222 fortran/dump-parse-tree.c:1251
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1409
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1311 fortran/dump-parse-tree.c:1390
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1432 fortran/dump-parse-tree.c:1461
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1619
 #, c-format
 msgid " IOSTAT="
 msgstr " IOSTAT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1240
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1316 fortran/dump-parse-tree.c:1450
 #, c-format
 msgid " FILE="
 msgstr " FILE="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1111 fortran/dump-parse-tree.c:1185
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1321 fortran/dump-parse-tree.c:1395
 #, c-format
 msgid " STATUS="
 msgstr " STATUS="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1116 fortran/dump-parse-tree.c:1281
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1326 fortran/dump-parse-tree.c:1491
 #, c-format
 msgid " ACCESS="
 msgstr " ACCESS="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1121 fortran/dump-parse-tree.c:1297
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1331 fortran/dump-parse-tree.c:1507
 #, c-format
 msgid " FORM="
 msgstr " FORM="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1126 fortran/dump-parse-tree.c:1312
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1336 fortran/dump-parse-tree.c:1522
 #, c-format
 msgid " RECL="
 msgstr " RECL="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1131 fortran/dump-parse-tree.c:1322
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1341 fortran/dump-parse-tree.c:1532
 #, c-format
 msgid " BLANK="
 msgstr " BLANK="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1136 fortran/dump-parse-tree.c:1327
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1346 fortran/dump-parse-tree.c:1537
 #, c-format
 msgid " POSITION="
 msgstr " POSITION="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1141 fortran/dump-parse-tree.c:1332
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1351 fortran/dump-parse-tree.c:1542
 #, c-format
 msgid " ACTION="
 msgstr " ACTION="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1146 fortran/dump-parse-tree.c:1352
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1356 fortran/dump-parse-tree.c:1562
 #, c-format
 msgid " DELIM="
 msgstr " DELIM="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1151 fortran/dump-parse-tree.c:1357
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1361 fortran/dump-parse-tree.c:1567
 #, c-format
 msgid " PAD="
 msgstr " PAD="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1156 fortran/dump-parse-tree.c:1362
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1366 fortran/dump-parse-tree.c:1572
 #, c-format
 msgid " CONVERT="
 msgstr " CONVERT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1160 fortran/dump-parse-tree.c:1189
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1226 fortran/dump-parse-tree.c:1367
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1444
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1370 fortran/dump-parse-tree.c:1399
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1436 fortran/dump-parse-tree.c:1577
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1654
 #, c-format
 msgid " ERR=%d"
 msgstr " ERR=%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1165
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1375
 #, c-format
 msgid "CLOSE"
 msgstr "CLOSE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1193
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "BACKSPACE"
 msgstr "BACKSPACE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1197
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1407
 #, c-format
 msgid "ENDFILE"
 msgstr "ENDFILE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1201
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1411
 #, c-format
 msgid "REWIND"
 msgstr "REWIND"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1205
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1415
 #, c-format
 msgid "FLUSH"
 msgstr "FLUSH"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1230
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1440
 #, c-format
 msgid "INQUIRE"
 msgstr "INQUIRE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1256
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1466
 #, c-format
 msgid " EXIST="
 msgstr " EXIST="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1261
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1471
 #, c-format
 msgid " OPENED="
 msgstr " OPENED="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1266
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1476
 #, c-format
 msgid " NUMBER="
 msgstr " NUMBER="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1271
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1481
 #, c-format
 msgid " NAMED="
 msgstr " NAMED="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1276
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1486
 #, c-format
 msgid " NAME="
 msgstr " NAME="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1286
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1496
 #, c-format
 msgid " SEQUENTIAL="
 msgstr " SEQUENTIAL="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1292
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1502
 #, c-format
 msgid " DIRECT="
 msgstr " DIRECT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1302
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1512
 #, c-format
 msgid " FORMATTED"
 msgstr " FORMATTED"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1307
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1517
 #, c-format
 msgid " UNFORMATTED="
 msgstr " UNFORMATTED="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1317
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1527
 #, c-format
 msgid " NEXTREC="
 msgstr " NEXTREC="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1337
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1547
 #, c-format
 msgid " READ="
 msgstr " READ="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1342
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1552
 #, c-format
 msgid " WRITE="
 msgstr " WRITE="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1347
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1557
 #, c-format
 msgid " READWRITE="
 msgstr " READWRITE="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1371
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1581
 #, c-format
 msgid "IOLENGTH "
 msgstr "IOLENGTH "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1377
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1587
 #, c-format
 msgid "READ"
 msgstr "READ"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1381
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1591
 #, c-format
 msgid "WRITE"
 msgstr "WRITE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1393
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1603
 #, c-format
 msgid " FMT="
 msgstr " FMT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1398
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1608
 #, c-format
 msgid " FMT=%d"
 msgstr " FMT=%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1400
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1610
 #, c-format
 msgid " NML=%s"
 msgstr " %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1414
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1624
 #, c-format
 msgid " SIZE="
 msgstr " SIZE="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1419
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1629
 #, c-format
 msgid " REC="
 msgstr " REC="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1424
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1634
 #, c-format
 msgid " ADVANCE="
 msgstr " ADVANCE="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1435
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1645
 #, c-format
 msgid "TRANSFER "
 msgstr "TRANSFER "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1440
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1650
 #, c-format
 msgid "DT_END"
 msgstr "DT_END"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1446
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1656
 #, c-format
 msgid " END=%d"
 msgstr " END=%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1448
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1658
 #, c-format
 msgid " EOR=%d"
 msgstr " EOR=%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1465
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1692
 #, c-format
 msgid "Equivalence: "
 msgstr "等价:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1491
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1718
 #, c-format
 msgid "Namespace:"
 msgstr "命名空间:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1505
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1732
 #, c-format
 msgid " %c-%c: "
 msgstr " %c-%c:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1507
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1734
 #, c-format
 msgid " %c: "
 msgstr " %c:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1516
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1743
 #, c-format
 msgid "procedure name = %s"
 msgstr "过程名 = %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1532
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1759
 #, c-format
 msgid "Operator interfaces for %s:"
 msgstr "%s 的运算符接口:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1541
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1768
 #, c-format
 msgid "User operators:\n"
 msgstr "用户运算符:\n"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1557
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1784
 #, c-format
 msgid "CONTAINS\n"
 msgstr "CONTAINS\n"
 
-#: fortran/error.c:137
-#, no-c-format
-msgid "In file %s:%d\n"
-msgstr "在文件 %s:%d\n"
-
-#: fortran/error.c:152
+#: fortran/error.c:206
 #, no-c-format
-msgid "    Included at %s:%d\n"
-msgstr "   包含于 %s:%d\n"
+msgid "    Included at %s:%d:"
+msgstr "   包含于 %s:%d:"
 
-#: fortran/error.c:204
+#: fortran/error.c:317
 #, no-c-format
 msgid "<During initialization>\n"
 msgstr "<在初始化过程中>\n"
 
-#: fortran/error.c:479 fortran/error.c:535 fortran/error.c:561
+#: fortran/error.c:606
+#, no-c-format
+msgid "Error count reached limit of %d."
+msgstr "错误数量到达上限 %d。"
+
+#: fortran/error.c:625 fortran/error.c:677 fortran/error.c:712
 msgid "Warning:"
 msgstr "警告:"
 
-#: fortran/error.c:537 fortran/error.c:611 fortran/error.c:635
+#: fortran/error.c:679 fortran/error.c:760 fortran/error.c:786
 msgid "Error:"
 msgstr "错误:"
 
-#: fortran/error.c:656
+#: fortran/error.c:810
 msgid "Fatal Error:"
 msgstr "致命错误:"
 
-#: fortran/error.c:675
+#: fortran/error.c:829
 #, no-c-format
 msgid "Internal Error at (1):"
 msgstr "(1)中的内部错误:"
@@ -5399,231 +5618,231 @@
 msgid "Integer value too large in expression at %C"
 msgstr "%C 处表达式中整数值太大"
 
-#: fortran/expr.c:1274
+#: fortran/expr.c:937 fortran/expr.c:1094 fortran/expr.c:1145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "%L 处的子字符串终止索引越界"
+
+#: fortran/expr.c:1605
 #, no-c-format
 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1294
+#: fortran/expr.c:1625
 #, no-c-format
 msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1307
+#: fortran/expr.c:1638
 #, no-c-format
 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1314
+#: fortran/expr.c:1645
 #, no-c-format
 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
 msgstr "%L 处的毗连运算符必须毗连同一种别的字符串"
 
-#: fortran/expr.c:1324
+#: fortran/expr.c:1655
 #, no-c-format
 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
 msgstr "%L 处的表达式中的 .NOT. 运算符必须带 LOGICAL 操作数"
 
-#: fortran/expr.c:1340
+#: fortran/expr.c:1671
 #, no-c-format
 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
 msgstr "%L 处的表达式需要 LOGICAL 操作数"
 
-#: fortran/expr.c:1351
+#: fortran/expr.c:1682
 #, no-c-format
 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
 msgstr "%L 处只有内建运算符才能用于表达式中"
 
-#: fortran/expr.c:1359
+#: fortran/expr.c:1690
 #, no-c-format
 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
 msgstr "%L 处的表达式需要数字操作数"
 
-#: fortran/expr.c:1423
+#: fortran/expr.c:1754
 #, no-c-format
-msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L."
-msgstr ""
+msgid "assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
+msgstr "假定字符长度变量‘%s’在 %L 处的常量表达式中"
 
-#: fortran/expr.c:1476
+#: fortran/expr.c:1807
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1498
+#: fortran/expr.c:1832
 #, no-c-format
 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1583
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/expr.c:1918
+#, no-c-format
 msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
-msgstr "%C 处需要一个初始化表达式"
+msgstr "初始化表达式不能还原 %C"
 
-#: fortran/expr.c:1627
+#: fortran/expr.c:1962
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
 msgstr "指定函数‘%s’(位于 %L)不能是一个语句函数"
 
-#: fortran/expr.c:1634
+#: fortran/expr.c:1969
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
 msgstr "指定函数‘%s’(位于 %L)不能是一个内部函数"
 
-#: fortran/expr.c:1641
+#: fortran/expr.c:1976
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
 msgstr "指定函数‘%s’(位于 %L)必须为 PURE"
 
-#: fortran/expr.c:1648
+#: fortran/expr.c:1983
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
 msgstr "指定函数‘%s’(位于 %L)不能是 RECURSIVE"
 
-#: fortran/expr.c:1705
+#: fortran/expr.c:2040
 #, no-c-format
 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
 msgstr "哑元‘%s’(位于 %L)不能是 OPTIONAL"
 
-#: fortran/expr.c:1712
+#: fortran/expr.c:2047
 #, no-c-format
 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
 msgstr "‘%s’哑元实参在 %L 处不能是 INTENT(OUT)"
 
-#: fortran/expr.c:1732
+#: fortran/expr.c:2068
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
 msgstr "变量‘%s’不能出现在 %L 处的表达式中"
 
-#: fortran/expr.c:1780
+#: fortran/expr.c:2116
 #, no-c-format
 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
 msgstr "%L 处的表达式必须具有 INTEGER 类型"
 
-#: fortran/expr.c:1786
+#: fortran/expr.c:2122
 #, no-c-format
 msgid "Expression at %L must be scalar"
 msgstr "%L 处的表达式必须具有标量类型"
 
-#: fortran/expr.c:1814
+#: fortran/expr.c:2150
 #, no-c-format
 msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
 msgstr "%s 中秩不兼容,位于 %L"
 
-#: fortran/expr.c:1828
+#: fortran/expr.c:2164
 #, no-c-format
 msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1861
+#: fortran/expr.c:2197
 #, no-c-format
 msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1905
+#: fortran/expr.c:2241
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
 msgstr "‘%s’在 %L 处不是一个 VALUE"
 
-#: fortran/expr.c:1912
+#: fortran/expr.c:2248
 #, no-c-format
 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
 msgstr "赋值中有不兼容的秩 %d 和 %d,位于 %L"
 
-#: fortran/expr.c:1919
+#: fortran/expr.c:2255
 #, no-c-format
 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
 msgstr "%L 处赋值中的变量类型是 UNKNOWN"
 
-#: fortran/expr.c:1926
+#: fortran/expr.c:2262
 #, no-c-format
 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
 msgstr "%L 处赋值右手边出现 NULL"
 
-#: fortran/expr.c:1936
+#: fortran/expr.c:2272
 #, no-c-format
 msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
-msgstr ""
+msgstr "矢量赋值给 %L 处假定大小的 Cray 指针目标是非法的。"
 
-#: fortran/expr.c:1945
+#: fortran/expr.c:2281
 #, no-c-format
 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
 msgstr "%L 处赋值右手边出现值为 POINTER 的函数"
 
-#: fortran/expr.c:1950
+#: fortran/expr.c:2286
 msgid "Array assignment"
 msgstr "数组赋值"
 
-#: fortran/expr.c:1967
+#: fortran/expr.c:2303
 #, no-c-format
 msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
 msgstr "%L 处赋值类型不兼容,从 %s 到 %s"
 
-#: fortran/expr.c:1990
+#: fortran/expr.c:2326
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1998
+#: fortran/expr.c:2334
 #, no-c-format
 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2007
+#: fortran/expr.c:2343
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
 msgstr "%L 处指针赋给非指针"
 
-#: fortran/expr.c:2015
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/expr.c:2351
+#, no-c-format
 msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
-msgstr "%C 处对指针的初始化不允许出现在 PURE 过程中"
+msgstr "%L 处 PURE 进程中有无效的指针对象"
 
-#: fortran/expr.c:2028
+#: fortran/expr.c:2364
 #, no-c-format
 msgid "Different types in pointer assignment at %L"
 msgstr "%L 处指针赋值时类型不同"
 
-#: fortran/expr.c:2035
+#: fortran/expr.c:2371
 #, no-c-format
 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2042
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/expr.c:2378
+#, no-c-format
 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
-msgstr "%L 处指针赋值时类型不同"
+msgstr "%L 处指针赋值时秩不同"
 
-#: fortran/expr.c:2056
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/expr.c:2392
+#, no-c-format
 msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
-msgstr "%L 处指针赋值时类型不同"
+msgstr "%L 处指针赋值时字符长度不同"
 
-#: fortran/expr.c:2064
+#: fortran/expr.c:2400
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2071
+#: fortran/expr.c:2407
 #, no-c-format
 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2077
+#: fortran/expr.c:2413
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
-msgstr ""
-
-#: fortran/expr.c:2095
-#, no-c-format
-msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处指针赋值的右手边带有矢量下标"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:232
+#: fortran/gfortranspec.c:230
 #, c-format
 msgid "overflowed output arg list for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "‘%s’输出参数列表溢出"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:352
+#: fortran/gfortranspec.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -5637,17 +5856,17 @@
 "有关事宜的详情请参考名为 COPYING 的文件\n"
 "\n"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:374
+#: fortran/gfortranspec.c:372
 #, c-format
 msgid "argument to '%s' missing"
 msgstr "‘%s’缺少实参"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:378
+#: fortran/gfortranspec.c:376
 #, c-format
 msgid "no input files; unwilling to write output files"
-msgstr ""
+msgstr "没有输入文件;不能写入输出文件"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:530
+#: fortran/gfortranspec.c:528
 #, c-format
 msgid "Driving:"
 msgstr "驱动:"
@@ -5662,904 +5881,996 @@
 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:262
+#: fortran/interface.c:222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
+msgstr "哑元‘%s’在 %L 处不能有初始值设定"
+
+#: fortran/interface.c:269
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:273
+#: fortran/interface.c:280
 #, no-c-format
 msgid "Expected a nameless interface at %C"
 msgstr "%C 需要一个无名接口"
 
-#: fortran/interface.c:284
+#: fortran/interface.c:291
 #, no-c-format
 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
 msgstr "%C 处需要‘END INTERFACE ASSIGNMENT (=)’或语句尾"
 
-#: fortran/interface.c:286
+#: fortran/interface.c:293
 #, no-c-format
 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
 msgstr "需要‘END INTERFACE ASSIGNMENT (%s)’在 %C 处"
 
-#: fortran/interface.c:300
+#: fortran/interface.c:307
 #, no-c-format
 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
 msgstr "需要‘END INTERFACE ASSIGNMENT (.%s.)’在 %C 处"
 
-#: fortran/interface.c:311
+#: fortran/interface.c:318
 #, no-c-format
 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
 msgstr "需要‘END INTERFACE %s’于 %C 处"
 
-#: fortran/interface.c:523
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/interface.c:513
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
+msgstr "替代返回不能出现在 %L 处的运算符接口中"
+
+#: fortran/interface.c:540
+#, no-c-format
 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
+msgstr "%L 处的运算符接口必须是一个 SUBROUTINE"
+
+#: fortran/interface.c:547
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
+msgstr "%L 处的赋值运算符接口必须有两个实参"
+
+#: fortran/interface.c:558
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
 msgstr "%L 处运算符接口的第一个参数必须是 INTENT(IN)"
 
-#: fortran/interface.c:532
+#: fortran/interface.c:567
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
 msgstr "%L 处运算符接口的第一个参数必须是 INTENT(IN)"
 
-#: fortran/interface.c:619
+#: fortran/interface.c:654
 #, no-c-format
 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
 msgstr "%L 处定义赋值的第一个参数必须是 INTENT(IN) 或 INTENT(INOUT)"
 
-#: fortran/interface.c:623
+#: fortran/interface.c:658
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "%L 处定义赋值的第二个参数必须是 INTENT(IN)"
 
-#: fortran/interface.c:629 fortran/resolve.c:6021
+#: fortran/interface.c:664 fortran/resolve.c:7191
 #, no-c-format
 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "%L 处运算符接口的第一个参数必须是 INTENT(IN)"
 
-#: fortran/interface.c:633 fortran/resolve.c:6033
+#: fortran/interface.c:668 fortran/resolve.c:7203
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "%L 处运算符接口的第二个参数必须是 INTENT(IN)"
 
-#: fortran/interface.c:640
+#: fortran/interface.c:675
 #, no-c-format
 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处运算符接口与内建接口冲突"
 
-#: fortran/interface.c:645
+#: fortran/interface.c:680
 #, no-c-format
 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处的运算符接口实参数错误"
 
-#: fortran/interface.c:894
+#: fortran/interface.c:929
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
 msgstr "过程‘%s’(在 %s 中,位于 %L) 既不是函数也不是子进程"
 
-#: fortran/interface.c:948
+#: fortran/interface.c:986 fortran/interface.c:992
 #, no-c-format
 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
 msgstr "有歧义的接口‘%s’和‘%s’在 %s 中,位于 %L"
 
-#: fortran/interface.c:1198
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/interface.c:1028
+#, no-c-format
+msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1274
+#, no-c-format
 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
-msgstr "初始化不允许出现在 %C 处的 PURE 过程中"
+msgstr "关键字实参‘%s’在 %L 处不在进程里"
 
-#: fortran/interface.c:1207
+#: fortran/interface.c:1283
 #, no-c-format
 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1217
+#: fortran/interface.c:1293
 #, no-c-format
 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
 msgstr "%L 处调用过程时实参比形参多"
 
-#: fortran/interface.c:1230
+#: fortran/interface.c:1306 fortran/interface.c:1418
 #, no-c-format
 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处子进程调用缺少替代返回限定"
 
-#: fortran/interface.c:1239
+#: fortran/interface.c:1315
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处子进程调用中的替代返回限定与预期不符"
 
-#: fortran/interface.c:1254
+#: fortran/interface.c:1330
 #, no-c-format
 msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
 msgstr "实参‘%s’类型/秩不匹配,于 %L 处"
 
-#: fortran/interface.c:1269
+#: fortran/interface.c:1342
+#, no-c-format
+msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "参数‘%s’在 %L 处需要一个进程"
+
+#: fortran/interface.c:1353
+#, no-c-format
+msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "参数‘%s’在 %L 处需要一个 PURE 进程"
+
+#: fortran/interface.c:1368
 #, no-c-format
 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1278
+#: fortran/interface.c:1377
 #, no-c-format
 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
 msgstr "‘%s’的实参在 %L 处必须是一个指针"
 
-#: fortran/interface.c:1288
+#: fortran/interface.c:1386
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "‘%s’的实参在 %L 处必须是 ALLOCATABLE 的"
+
+#: fortran/interface.c:1397
 #, no-c-format
 msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1309
+#: fortran/interface.c:1425
 #, no-c-format
 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
 msgstr "参数‘%s’在 %L 处缺少实参"
 
-#: fortran/interface.c:1494
+#: fortran/interface.c:1610
 #, no-c-format
 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1535
+#: fortran/interface.c:1651
 #, no-c-format
 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1546
+#: fortran/interface.c:1662
 #, no-c-format
 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1555
+#: fortran/interface.c:1671
 #, no-c-format
 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1577
+#: fortran/interface.c:1693
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
 msgstr "调用过程‘%s’带隐式接口,位于 %L"
 
-#: fortran/interface.c:1744
+#: fortran/interface.c:1860
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1824
+#: fortran/interface.c:1940
 #, no-c-format
 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
 msgstr ""
 
-#: fortran/intrinsic.c:2720
+#: fortran/intrinsic.c:2853
 #, no-c-format
 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
 msgstr "对‘%s’的调用给出的参数太多,于 %L 处"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2734
+#: fortran/intrinsic.c:2868
+#, no-c-format
+msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
+msgstr "%L 处上下文中不允许实参列表函数"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2871
 #, no-c-format
 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "找不到名为‘%s’的关键字,在对‘%s’的调用中,于 %L 处"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2741
+#: fortran/intrinsic.c:2878
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/intrinsic.c:2755
+#: fortran/intrinsic.c:2892
 #, no-c-format
 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
 msgstr "缺少实参‘%s’,在调用‘%s’时,位于 %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2814
+#: fortran/intrinsic.c:2907
+#, no-c-format
+msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
+msgstr "%L 不允许有 ALTERNATIVE RETURN"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2957
 #, no-c-format
 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/intrinsic.c:3118
+#: fortran/intrinsic.c:3261
 #, no-c-format
 msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/intrinsic.c:3164
+#: fortran/intrinsic.c:3307
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
 msgstr "内建函数‘%s’(于 %L 处)不为所选择的标准所包含"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3267
+#: fortran/intrinsic.c:3409
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
-msgstr ""
+msgstr "扩展:%L 处求非标量初始化表达式的值"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3327
+#: fortran/intrinsic.c:3469
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/intrinsic.c:3402
+#: fortran/intrinsic.c:3544
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
 msgstr "扩展:从 %s 到 %s,位于 %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3405
+#: fortran/intrinsic.c:3547
 #, no-c-format
 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
 msgstr "从 %s 转换到 %s,位于 %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3453
+#: fortran/intrinsic.c:3595
 #, no-c-format
 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
 msgstr "不能将 %s 转换为 %s,于 %L"
 
-#: fortran/io.c:415
+#: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:771
+#, no-c-format
+msgid "Extension: backslash character at %C"
+msgstr "扩展:%C 处的反斜杠字符"
+
+#: fortran/io.c:458
 msgid "Positive width required"
 msgstr "需要正的宽度"
 
-#: fortran/io.c:416
-msgid "Period required"
-msgstr "需要半角句号"
-
-#: fortran/io.c:417
+#: fortran/io.c:459
 msgid "Nonnegative width required"
 msgstr "需要非负的宽度"
 
-#: fortran/io.c:418
+#: fortran/io.c:460
 msgid "Unexpected element"
 msgstr "非预期的元素"
 
-#: fortran/io.c:419
+#: fortran/io.c:461
 msgid "Unexpected end of format string"
 msgstr "非预期的格式字符串结尾"
 
-#: fortran/io.c:436
+#: fortran/io.c:478
 msgid "Missing leading left parenthesis"
 msgstr "缺少前导左括号"
 
-#: fortran/io.c:474
+#: fortran/io.c:516
 msgid "Expected P edit descriptor"
-msgstr "需要 P 编译描述符"
+msgstr "需要 P 编辑描述符"
 
 #. P requires a prior number.
-#: fortran/io.c:482
+#: fortran/io.c:524
 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "P 描述符需要前导因子"
 
 #. X requires a prior number if we're being pedantic.
-#: fortran/io.c:487
+#: fortran/io.c:529
 #, no-c-format
 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
-msgstr ""
+msgstr "扩展:%C 的 X 描述符需要前导空格数量"
 
-#: fortran/io.c:507
+#: fortran/io.c:549
 #, no-c-format
 msgid "Extension: $ descriptor at %C"
 msgstr "扩展:%C 处的 $ 描述符"
 
-#: fortran/io.c:512
-msgid "$ must be the last specifier"
-msgstr "$ 必须是最后一个限定符"
+#: fortran/io.c:554
+#, no-c-format
+msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
+msgstr "$ 必须是 %C 处最后一个格式限定符"
 
-#: fortran/io.c:557
+#: fortran/io.c:599
 msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "重复记数不能在 P 描述符之后"
 
-#: fortran/io.c:576
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/io.c:618
+#, no-c-format
 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
-msgstr "扩展:%C 处的 $ 描述符"
+msgstr "扩展:%C 处的 L 描述符需要正的宽度"
+
+#: fortran/io.c:657 fortran/io.c:659 fortran/io.c:705 fortran/io.c:707
+#, no-c-format
+msgid "Period required in format specifier at %C"
+msgstr "%C 处的格式限定符需要句点"
 
-#: fortran/io.c:638
+#: fortran/io.c:685
 msgid "Positive exponent width required"
 msgstr "需要正的指数宽度"
 
-#: fortran/io.c:739 fortran/io.c:791
+#: fortran/io.c:791 fortran/io.c:844
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Missing comma at %C"
 msgstr "扩展:%C 处缺少逗号"
 
-#: fortran/io.c:806 fortran/io.c:809
+#: fortran/io.c:859 fortran/io.c:862
 #, no-c-format
 msgid "%s in format string at %C"
 msgstr "%s 出现在 %C 处的格式字符串中"
 
-#: fortran/io.c:850
+#: fortran/io.c:903
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Format statement in module main block at %C."
 msgstr "忽略 %C 处的错误语句标号"
 
-#: fortran/io.c:856
+#: fortran/io.c:909
 #, no-c-format
 msgid "Missing format label at %C"
 msgstr "%C 处缺少格式标号"
 
-#: fortran/io.c:914 fortran/io.c:938
+#: fortran/io.c:967 fortran/io.c:991
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s specification at %C"
 msgstr "重复 %s 指定,于 %C"
 
-#: fortran/io.c:945
+#: fortran/io.c:998
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
 msgstr "循环变量‘%s’在 %C 处不能是 INTENT(IN)"
 
-#: fortran/io.c:952
+#: fortran/io.c:1005
 #, no-c-format
 msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
-msgstr ""
+msgstr "变量标记不能被赋予 %C 处的 PURE 进程"
 
-#: fortran/io.c:989
+#: fortran/io.c:1042
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
 msgstr "重复的 %s 标号指定,位于 %C"
 
-#: fortran/io.c:1015
+#: fortran/io.c:1068
 #, no-c-format
 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
 msgstr "%s 标记在 %L 处必须具有类型 %s"
 
-#: fortran/io.c:1026
+#: fortran/io.c:1079
 #, no-c-format
 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处 FORMAT 标记中的常量表达式默认类型必须为 CHARACTER"
 
-#: fortran/io.c:1039
+#: fortran/io.c:1092
 #, no-c-format
 msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
 msgstr "%s 标记在 %L 处必须具有类型 %s 或 %s"
 
-#: fortran/io.c:1047
+#: fortran/io.c:1100
 #, no-c-format
 msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
 msgstr "已过时:%L 处 FORMAT 标记中有 ASSIGNED 变量"
 
-#: fortran/io.c:1052
+#: fortran/io.c:1105
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
 msgstr "变量‘%s’在 %L 尚未分配到格式标号"
 
-#: fortran/io.c:1067
+#: fortran/io.c:1112
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
+msgid "scalar '%s' FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1074
+#: fortran/io.c:1127
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
+msgstr "扩展:%L 处的 FORMAT 标记中有字符数组"
+
+#: fortran/io.c:1134
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
-msgstr ""
+msgstr "扩展:%L 处的 FORMAT 标记中有非字符"
 
-#: fortran/io.c:1085
+#: fortran/io.c:1145
 #, no-c-format
 msgid "%s tag at %L must be scalar"
 msgstr "%s 标记在 %L 处必须是标量"
 
-#: fortran/io.c:1091
+#: fortran/io.c:1151
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
 msgstr "Fortran 2003:%L 处的 IOMSG 标记"
 
-#: fortran/io.c:1098
+#: fortran/io.c:1158
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 95 在 %L 处的 IOSTAT 标记中需要默认的 INTEGER"
 
-#: fortran/io.c:1106
+#: fortran/io.c:1166
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 95 在 %L 处的 SIZE 标记中需要默认的 INTEGER"
 
-#: fortran/io.c:1114
+#: fortran/io.c:1174
 #, no-c-format
 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
 msgstr "扩展:%L 处的 CONVERT 标记"
 
-#: fortran/io.c:1283
+#: fortran/io.c:1333 fortran/io.c:1341
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Fortran 2003:%s 限定符(在 %s 语句中,于 %C 处)值为‘%s’"
+
+#: fortran/io.c:1359 fortran/io.c:1367
+#, no-c-format
+msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1379 fortran/io.c:1385
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
+msgstr "DATA 语句不允许出现在 %C 处的 PURE 过程中"
+
+#: fortran/io.c:1438
 #, no-c-format
 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "OPEN 语句不允许出现在 %C 处的 PURE 过程中"
 
-#: fortran/io.c:1391
+#: fortran/io.c:1781
 #, no-c-format
 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "CLOSE 语句不允许出现在 %C 处的 PURE 过程中"
 
-#: fortran/io.c:1517 fortran/match.c:1457
+#: fortran/io.c:1920 fortran/match.c:1493
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "OPEN 语句不允许出现在 %C 处的 PURE 过程中"
 
-#: fortran/io.c:1577
+#: fortran/io.c:1980
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
 msgstr "Fortran 2003:%C 处的 FLUSH 语句"
 
-#: fortran/io.c:1637
+#: fortran/io.c:2040
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
 msgstr "%C 处重复的 UNIT 指定"
 
-#: fortran/io.c:1693
+#: fortran/io.c:2096
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate format specification at %C"
 msgstr "%C 处重复的格式指定"
 
-#: fortran/io.c:1710
+#: fortran/io.c:2113
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
 msgstr "符号‘%s’在名字列表‘%s’是 INTENT(IN),位于 %C"
 
-#: fortran/io.c:1746
+#: fortran/io.c:2149
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate NML specification at %C"
 msgstr "%C 处重复的 NML 指定"
 
-#: fortran/io.c:1755
+#: fortran/io.c:2158
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1793
+#: fortran/io.c:2199
 #, no-c-format
 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
 msgstr "%C 处的 END 标记不允许出现在输出语句中"
 
-#: fortran/io.c:1853
+#: fortran/io.c:2260
 #, no-c-format
 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
 msgstr "%L 处指定的 UNIT 必须是 INTEGER 表达式或一个 CHARACTER 变量"
 
-#: fortran/io.c:1862
+#: fortran/io.c:2269
 #, no-c-format
 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处内部单位带矢量下标"
 
-#: fortran/io.c:1870
+#: fortran/io.c:2277
 #, no-c-format
 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
 msgstr "%L 处的外部 IO UNIT 不能是数组"
 
-#: fortran/io.c:1880
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/io.c:2287
+#, no-c-format
 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
-msgstr "FORMAT 标号 %d 在 %L 处未定义"
+msgstr "ERR 标号 %d 在 %L 处未定义"
 
-#: fortran/io.c:1892
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/io.c:2299
+#, no-c-format
 msgid "END tag label %d at %L not defined"
-msgstr "FORMAT 标号 %d 在 %L 处未定义"
+msgstr "END 标号 %d 在 %L 处未定义"
 
-#: fortran/io.c:1904
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/io.c:2311
+#, no-c-format
 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
-msgstr "FORMAT 标号 %d 在 %L 处未定义"
+msgstr "EOR 标号 %d 在 %L 处未定义"
 
-#: fortran/io.c:1914
+#: fortran/io.c:2321
 #, no-c-format
 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
 msgstr "FORMAT 标号 %d 在 %L 处未定义"
 
-#: fortran/io.c:2035
+#: fortran/io.c:2442
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
-msgstr "%C 处 I/O 迭代语法错误"
+msgstr "%C 处 I/O 游标语法错误"
 
-#: fortran/io.c:2066
+#: fortran/io.c:2473
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
 msgstr "%C READ 语句需要变量"
 
-#: fortran/io.c:2072
+#: fortran/io.c:2479
 #, no-c-format
 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
 msgstr "需要 %s 语句,于 %C 处"
 
-#: fortran/io.c:2083
+#: fortran/io.c:2490
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2092
+#: fortran/io.c:2499
 #, no-c-format
 msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2109
+#: fortran/io.c:2516
 #, no-c-format
 msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
 msgstr ""
 
 #. A general purpose syntax error.
-#: fortran/io.c:2169 fortran/io.c:2541 fortran/gfortran.h:1695
+#: fortran/io.c:2576 fortran/io.c:2977 fortran/gfortran.h:1809
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
 msgstr "%s 语句在 %C 处语法错误"
 
-#: fortran/io.c:2390
+#: fortran/io.c:2804
 #, no-c-format
 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
 msgstr "%C 处的 PRINT 名字列表是一个扩展"
 
-#: fortran/io.c:2502
+#: fortran/io.c:2938
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2511
+#: fortran/io.c:2947
 #, no-c-format
 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
 msgstr "%C 处 I/O 列表中需要逗号"
 
-#: fortran/io.c:2573
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/io.c:3009
+#, no-c-format
 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
-msgstr "OPEN 语句不允许出现在 %C 处的 PURE 过程中"
+msgstr "PRINT 语句不允许出现在 %C 处的 PURE 过程中"
 
-#: fortran/io.c:2712 fortran/io.c:2763
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/io.c:3150 fortran/io.c:3201
+#, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "OPEN 语句不允许出现在 %C 处的 PURE 过程中"
+msgstr "INQUIRE 语句不允许出现在 %C 处的 PURE 过程中"
 
-#: fortran/io.c:2739
+#: fortran/io.c:3177
 #, no-c-format
 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2749
+#: fortran/io.c:3187
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2756
+#: fortran/io.c:3194
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
 msgstr "%L 处的 INQUIRE 语句需要 FILE 或 UNIT 限定符"
 
-#: fortran/match.c:179
+#: fortran/match.c:181
 #, no-c-format
 msgid "Integer too large at %C"
 msgstr "%C 处整数太大"
 
-#: fortran/match.c:239 fortran/parse.c:329
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/match.c:242 fortran/parse.c:431
+#, no-c-format
 msgid "Too many digits in statement label at %C"
-msgstr "忽略 %C 处的错误语句标号"
+msgstr "%C 处语句标号中数字太多"
 
-#: fortran/match.c:245 fortran/parse.c:332
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/match.c:248
+#, no-c-format
 msgid "Statement label at %C is zero"
-msgstr "零不是 %C 处的一个有效的语句标号"
+msgstr "%C 处的语句标号为零"
 
-#: fortran/match.c:278
+#: fortran/match.c:281
 #, no-c-format
 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "标号名‘%s’在 %C 处有歧义"
 
-#: fortran/match.c:284
+#: fortran/match.c:287
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
 msgstr "重复的构造标号‘%s’出现在 %C 处"
 
-#: fortran/match.c:408
+#: fortran/match.c:413
 #, no-c-format
 msgid "Name at %C is too long"
 msgstr "%C 的名字太长"
 
-#: fortran/match.c:525
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/match.c:530
+#, no-c-format
 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
-msgstr "循环变量‘%s’在 %C 处不能是 INTENT(IN)"
+msgstr "%C 处的循环变量不能是一个子组件"
 
-#: fortran/match.c:531
+#: fortran/match.c:536
 #, no-c-format
 msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
 msgstr "循环变量‘%s’在 %C 处不能是 INTENT(IN)"
 
-#: fortran/match.c:538
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
-msgstr "循环变量‘%s’在 %C 处不能是 INTENT(IN)"
-
-#: fortran/match.c:568
+#: fortran/match.c:567
 #, no-c-format
 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处的迭代子需要一个步进值"
 
-#: fortran/match.c:580
+#: fortran/match.c:579
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in iterator at %C"
-msgstr "%C 处迭代语法错误"
+msgstr "%C 处游标语法错误"
 
-#: fortran/match.c:816
+#: fortran/match.c:815
 #, no-c-format
 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
 msgstr "%C 处 PROGRAM 语句格式无效"
 
-#: fortran/match.c:850
-#, no-c-format
-msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C"
-msgstr ""
-
-#: fortran/match.c:939 fortran/match.c:1015
+#: fortran/match.c:935 fortran/match.c:1011
 #, no-c-format
-msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C"
+msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
 msgstr "已过时:%C 处的算术 IF 语句"
 
-#: fortran/match.c:986
+#: fortran/match.c:982
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
 msgstr "%C 处 IF 表达式语法错误"
 
-#: fortran/match.c:998
+#: fortran/match.c:994
 #, no-c-format
 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1040
+#: fortran/match.c:1036
 #, no-c-format
 msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1111
+#: fortran/match.c:1116 fortran/primary.c:2412
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
+msgstr "无法赋值给 %C 处的有名常量"
+
+#: fortran/match.c:1126
 #, no-c-format
 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
 msgstr "%C 处 IF 子句中有无法归类的语句"
 
-#: fortran/match.c:1118
+#: fortran/match.c:1133
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
 msgstr "%C 处 IF 语句语法错误"
 
-#: fortran/match.c:1162
+#: fortran/match.c:1177
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
 msgstr "%C 处 ELSE 语句后有非预期的垃圾字符"
 
-#: fortran/match.c:1168 fortran/match.c:1203
+#: fortran/match.c:1183 fortran/match.c:1218
 #, no-c-format
 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1197
+#: fortran/match.c:1212
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处 ELSE IF 语句后有非预期的垃圾字符"
 
-#: fortran/match.c:1360
+#: fortran/match.c:1375
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
 msgstr "DATA 语句不允许出现在 %C 处的 PURE 过程中"
 
-#: fortran/match.c:1375
+#: fortran/match.c:1392
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C is not within a loop"
 msgstr "%s 语句在 %C 处不在循环内"
 
-#: fortran/match.c:1378
+#: fortran/match.c:1395
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
 msgstr "%s 语句在 %C 处不在循环‘%s’内"
 
-#: fortran/match.c:1435
+#: fortran/match.c:1403
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
+msgstr "%s 语句在 %C 处离开 OpenMP 结构块"
+
+#: fortran/match.c:1416
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
+msgstr "%C 处的 ENTRY 语句不能出现在 DO 中"
+
+#: fortran/match.c:1471
+#, no-c-format
 msgid "Too many digits in STOP code at %C"
-msgstr "对‘%s’的调用给出的参数太多,于 %L 处"
+msgstr "%C 处 STOP 代码中数字太多"
 
-#: fortran/match.c:1488
+#: fortran/match.c:1524
 #, no-c-format
 msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
 msgstr "已过时:%C 处的 PAUSE 语句"
 
-#: fortran/match.c:1537
+#: fortran/match.c:1573
 #, no-c-format
 msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
 msgstr "已过时:%C 处的 ASSIGN 语句"
 
-#: fortran/match.c:1583
+#: fortran/match.c:1619
 #, no-c-format
 msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
 msgstr "已过时:%C 处赋值 GOTO 语句"
 
-#: fortran/match.c:1630 fortran/match.c:1682
+#: fortran/match.c:1666 fortran/match.c:1718
 #, no-c-format
 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1766
+#: fortran/match.c:1802
 #, no-c-format
 msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1786
+#: fortran/match.c:1825
 #, no-c-format
 msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1794
+#: fortran/match.c:1833
 #, no-c-format
 msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1801 fortran/match.c:1967
+#: fortran/match.c:1840 fortran/match.c:2006
 #, no-c-format
 msgid "STAT expression at %C must be a variable"
 msgstr "%C 处的 STAT 表达式必须是一个变量"
 
-#: fortran/match.c:1856
+#: fortran/match.c:1895
 #, no-c-format
 msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1934
+#: fortran/match.c:1973
 #, no-c-format
 msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1953
+#: fortran/match.c:1992
 #, no-c-format
 msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1960
+#: fortran/match.c:1999
 #, no-c-format
 msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2009
+#: fortran/match.c:2048
 #, no-c-format
 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
 msgstr "%C 处的替代 RETURN 语句只允许出现在 SUBROUTINE 中"
 
-#: fortran/match.c:2040
+#: fortran/match.c:2079
 #, no-c-format
 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
 msgstr "扩展:%C 处 RETURN 语句出现在主程序中"
 
-#: fortran/match.c:2235
+#: fortran/match.c:2274
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in common block name at %C"
 msgstr "%C 处公共块名语法错误"
 
-#: fortran/match.c:2271
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/match.c:2310
+#, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
-msgstr "符号‘%s’在 %L 处已经有了显式接口"
+msgstr "符号‘%s’在 %C 处已经是一个非 COMMON 的外部符号"
 
-#: fortran/match.c:2318
+#: fortran/match.c:2357
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2330
+#: fortran/match.c:2369
 #, no-c-format
 msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2333
+#: fortran/match.c:2372
 #, no-c-format
 msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2345
+#: fortran/match.c:2384
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2368
+#: fortran/match.c:2407
 #, no-c-format
 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2379
+#: fortran/match.c:2418
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2411
+#: fortran/match.c:2450
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2521
+#: fortran/match.c:2560
 #, no-c-format
 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2528
+#: fortran/match.c:2567
 #, no-c-format
 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2555
+#: fortran/match.c:2594
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
 msgstr "%C 处的空数组构造不被允许"
 
-#: fortran/match.c:2561
+#: fortran/match.c:2601
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr "%C 处的空数组构造不被允许"
+
+#: fortran/match.c:2607
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
 msgstr "%C 处的 PRINT 名字列表是一个扩展"
 
-#: fortran/match.c:2690
+#: fortran/match.c:2736
 #, no-c-format
 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2699
+#: fortran/match.c:2745
 #, no-c-format
 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2728
+#: fortran/match.c:2774
 #, no-c-format
 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2742
+#: fortran/match.c:2788
 #, no-c-format
 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2894
+#: fortran/match.c:2950
 #, no-c-format
 msgid "Statement function at %L is recursive"
 msgstr "%L 处的语句函数是递归的"
 
-#: fortran/match.c:2984
+#: fortran/match.c:3040
 #, no-c-format
 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
 msgstr "%C 处 CASE 中需要初始化表达式"
 
-#: fortran/match.c:3011
+#: fortran/match.c:3063
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected the name of the select case construct at %C"
+msgstr "%C 需要一个无名接口"
+
+#: fortran/match.c:3075
 #, no-c-format
 msgid "Expected case name of '%s' at %C"
 msgstr "%C 处需要‘%s’的 case 名"
 
-#: fortran/match.c:3055
+#: fortran/match.c:3119
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
 msgstr "%C 处非预期的 CASE 语句"
 
-#: fortran/match.c:3107
+#: fortran/match.c:3171
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
 msgstr "%C CASE 指定语法错误"
 
-#: fortran/match.c:3227
+#: fortran/match.c:3291
 #, no-c-format
 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处的 ELSEWHERE 语句不在 WHERE 块中"
 
-#: fortran/match.c:3258
+#: fortran/match.c:3322
 #, no-c-format
 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:3353
+#: fortran/match.c:3424
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
-msgstr "%C 处 FORALL 迭代语法错误"
+msgstr "%C 处 FORALL 游标语法错误"
 
-#: fortran/matchexp.c:29
+#: fortran/matchexp.c:30
 #, c-format
 msgid "Syntax error in expression at %C"
 msgstr "%C 表达式语法错误"
 
-#: fortran/matchexp.c:73
+#: fortran/matchexp.c:74
 #, no-c-format
 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/matchexp.c:81
+#: fortran/matchexp.c:82
 #, no-c-format
 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
 msgstr "名字‘%s’在 %C 处不能用作已定义的运算符"
 
-#: fortran/matchexp.c:160
+#: fortran/matchexp.c:181
 #, no-c-format
 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
 msgstr "%C 处表达式中需要右括号"
 
-#: fortran/matchexp.c:302
+#: fortran/matchexp.c:312
 #, no-c-format
 msgid "Expected exponent in expression at %C"
 msgstr "%C 处表达式中需要指数部分"
 
-#: fortran/matchexp.c:338 fortran/matchexp.c:442
+#: fortran/matchexp.c:348 fortran/matchexp.c:452
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
 msgstr "扩展:%C 处单目运算符出现在算术运算符之后"
@@ -6595,7 +6906,7 @@
 
 #: fortran/module.c:922
 msgid "Unexpected end of module in string constant"
-msgstr ""
+msgstr "字符串常量中出现非预期的模块结束"
 
 #: fortran/module.c:976
 msgid "Integer overflow"
@@ -6638,375 +6949,606 @@
 msgid "Error writing modules file: %s"
 msgstr "写入模块文件时出错:%s"
 
-#: fortran/module.c:1568
+#: fortran/module.c:1574
 msgid "Expected attribute bit name"
 msgstr "需要属性位名"
 
-#: fortran/module.c:2330
+#: fortran/module.c:2332
 msgid "Expected integer string"
 msgstr "需要整数字符串"
 
-#: fortran/module.c:2334
+#: fortran/module.c:2336
 msgid "Error converting integer"
 msgstr "转换整数时出错"
 
-#: fortran/module.c:2357
+#: fortran/module.c:2359
 msgid "Expected real string"
 msgstr "需要实数字符串"
 
-#: fortran/module.c:2504
+#: fortran/module.c:2548
 msgid "Expected expression type"
 msgstr "需要表达式类型"
 
-#: fortran/module.c:2550
+#: fortran/module.c:2596
 msgid "Bad operator"
 msgstr "错误的运算符"
 
-#: fortran/module.c:2636
+#: fortran/module.c:2682
 msgid "Bad type in constant expression"
 msgstr "常量表达式中类型错误"
 
-#: fortran/module.c:2673
+#: fortran/module.c:2719
 #, no-c-format
 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
 msgstr ""
 
-#: fortran/module.c:3369
+#: fortran/module.c:3496
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/module.c:3377
+#: fortran/module.c:3504
 #, no-c-format
 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/module.c:3383
+#: fortran/module.c:3510
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/module.c:3738
+#: fortran/module.c:3871
 #, no-c-format
 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
 msgstr "不能打开模块文件‘%s’写入,在 %C 处:%s"
 
-#: fortran/module.c:3763
+#: fortran/module.c:3896
 #, no-c-format
 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
 msgstr "写入模块文件‘%s’时出错:%s"
 
-#: fortran/module.c:3784
+#: fortran/module.c:3917
 #, no-c-format
 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
 msgstr "无法打开模块文件‘%s’读取,在 %C 处:%s"
 
-#: fortran/module.c:3798
+#: fortran/module.c:3932
 msgid "Unexpected end of module"
 msgstr "非预期的模块结束"
 
-#: fortran/module.c:3806
+#: fortran/module.c:3937
 #, no-c-format
-msgid "Can't USE the same module we're building!"
+msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
 msgstr ""
 
-#: fortran/options.c:232
+#: fortran/module.c:3947
 #, no-c-format
-msgid "Reading file '%s' as free form."
-msgstr "将文件‘%s’按自由格式读入。"
+msgid "Can't USE the same module we're building!"
+msgstr ""
 
-#: fortran/options.c:242
+#: fortran/openmp.c:135 fortran/openmp.c:502
 #, no-c-format
-msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
-msgstr "‘-fd-lines-as-comments’在树形式上不起作用。"
+msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
+msgstr "没有在 %C 处发现 COMMON 块 /%s/"
 
-#: fortran/options.c:245
+#: fortran/openmp.c:166
 #, no-c-format
-msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
-msgstr "‘-fd-lines-as-code’在树形式上不起作用。"
-
-#: fortran/options.c:314
-#, c-format
-msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
-msgstr "gfortran:只允许使用一个 -M 选项\n"
+msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
+msgstr "%C 处的 OpenMP 变量列表语法错误"
 
-#: fortran/options.c:320
-#, c-format
-msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
-msgstr "gfortran:-M 后需要给出目录\n"
+#: fortran/openmp.c:292
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
+msgstr "通用函数‘%s’(于 %L 处)不是一个内建函数"
 
-#: fortran/options.c:360
+#: fortran/openmp.c:481
 #, no-c-format
-msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
-msgstr "-ffpe-trap 的参数无效:%s"
+msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
+msgstr ""
 
-#: fortran/options.c:460
+#: fortran/openmp.c:521
 #, no-c-format
-msgid "Fixed line length must be at least seven."
-msgstr "固定格式的行长至少为七。"
+msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
+msgstr "%C 处 !$OMP THREADPRIVATE 列表语法错误"
 
-#: fortran/options.c:514
+#: fortran/openmp.c:686 fortran/resolve.c:4928 fortran/resolve.c:5189
 #, no-c-format
-msgid "Maximum supported idenitifier length is %d"
+msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/options.c:521
+#: fortran/openmp.c:694
 #, no-c-format
-msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
+msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:294
+#: fortran/openmp.c:702
 #, no-c-format
-msgid "Unclassifiable statement at %C"
-msgstr "%C 语句无法归类"
+msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:339 fortran/parse.c:414
+#: fortran/openmp.c:716 fortran/openmp.c:726 fortran/openmp.c:733
+#: fortran/openmp.c:743
 #, no-c-format
-msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
+msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:352
+#: fortran/openmp.c:766
 #, no-c-format
-msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
+msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:422
+#: fortran/openmp.c:769
 #, no-c-format
-msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
-msgstr "零不是 %C 处的一个有效的语句标号"
+msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:441
-#, no-c-format
-msgid "Bad continuation line at %C"
-msgstr "%C 处错误的续行"
+#: fortran/openmp.c:777
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
+msgstr "%C 处的空数组构造不被允许"
 
-#: fortran/parse.c:468
+#: fortran/openmp.c:780
 #, no-c-format
-msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
+msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:494
+#: fortran/openmp.c:788
 #, no-c-format
-msgid "Line truncated at %C"
-msgstr "行在 %C 处被截断"
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:791
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr "%C 处对指针的初始化不允许出现在 PURE 过程中"
+
+#: fortran/openmp.c:799
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "%C 处 IF 语句语法错误"
 
-#: fortran/parse.c:667
+#: fortran/openmp.c:802
 #, no-c-format
-msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
-msgstr "%L 处 FORMAT 语句没有语句标号"
+msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Cray 指针目标‘%s’在 %s 子句中,于 %L 处"
 
-#: fortran/parse.c:739
-msgid "arithmetic IF"
-msgstr "算术 IF"
+#: fortran/openmp.c:807
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "%C 处 IF 语句语法错误"
 
-#: fortran/parse.c:745
-msgid "attribute declaration"
-msgstr "属性声明"
+#: fortran/openmp.c:810
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "该场合对象“%1”是未定义的。"
 
-#: fortran/parse.c:775
-msgid "data declaration"
-msgstr "数据声明"
+#: fortran/openmp.c:813
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Cray 指针‘%s’在‘%s’子句中,于 %L 处"
 
-#: fortran/parse.c:784
-msgid "derived type declaration"
-msgstr "派生的类型声明"
+#: fortran/openmp.c:817
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "假定大小的数组‘%s’在 %s 分句中,于 %L 处"
 
-#: fortran/parse.c:863
+#: fortran/openmp.c:822
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:831
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
+msgstr "符号‘%s’(位于 %L)有歧义"
+
+#: fortran/openmp.c:842
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
+msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须是一个变量"
+
+#: fortran/openmp.c:853
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
+msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须为整数型或实数型"
+
+#: fortran/openmp.c:862
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
+msgstr "%L 处的表达式必须具有 INTEGER 类型"
+
+#: fortran/openmp.c:971
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "%L 处 !$OMP ATOMIC 语句必须设定一个内建类型的标量值"
+
+#: fortran/openmp.c:1011
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
+msgstr "%L 处 !$OMP ATOMIC 赋值运算符必须是 +、*、-、/、.AND.、.OR.、.EQV. 或 .NEQV."
+
+#: fortran/openmp.c:1059
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
+msgstr "%L 处 !$OMP ATOMIC 赋值形式必须为“变量 = 变量 运算符 表达式”或“变量 = 表达式 运算符 变量”"
+
+#: fortran/openmp.c:1073
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
+msgstr "%L 处 !$OMP ATOMIC“变量 = 变量 运算符 表达式”与“变量 = 变量 运算符 (表达式)”在数学上不等价"
+
+#: fortran/openmp.c:1105
+#, no-c-format
+msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
+msgstr "%L 处 !$OMP ATOMIC 赋值“变量 = 变量 运算符 表达式”中的“表达式”必须是标量并且不能引用“变量”"
+
+#: fortran/openmp.c:1129
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IORor IEOR must have two arguments at %L"
+msgstr "%L 处 !$OMP ATOMIC 赋值内建函数 IAND、IOR 或 IEOR 必须带两个实参"
+
+#: fortran/openmp.c:1136
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
+msgstr "%L 处!$OMP ATOMIC 赋值内建函数必须是 MIN、MAX、IAND、IOR 或 IEOR"
+
+#: fortran/openmp.c:1152
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC 内建函数的实参除一个以外不能引用‘%s’于 %L 处"
+
+#: fortran/openmp.c:1155
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
+msgstr "%L 处 !$OMP ATOMIC 内建函数的实参必须是标量"
+
+#: fortran/openmp.c:1161
+#, no-c-format
+msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
+msgstr "第一个或最后一个 !$OMP ATOMIC 内建函数实参必须是‘%s’于 %L 处"
+
+#: fortran/openmp.c:1179
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
+msgstr "%L 处 !$OMP ATOMIC 赋值的右手边必须有一个运算符或内建函数"
+
+#: fortran/openmp.c:1276
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
+msgstr "%L 处 !$OMP DO 不能是一个 DO WHILE 或不带循环控制的 DO"
+
+#: fortran/openmp.c:1282
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
+msgstr "%L 处 !$OMP DO 迭代变量必须具有整数类型"
+
+#: fortran/openmp.c:1286
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
+msgstr "%L 处 !$OMP DO 迭代变量不能是 THREADPRIVATE"
+
+#: fortran/openmp.c:1294
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
+msgstr "%L 处 !$OMP DO 迭代变量出现在非 PRIVATE 或 LASTPRIVATE 分句中"
+
+#: fortran/options.c:253
+#, no-c-format
+msgid "Reading file '%s' as free form."
+msgstr "将文件‘%s’按自由格式读入。"
+
+#: fortran/options.c:263
+#, no-c-format
+msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
+msgstr "‘-fd-lines-as-comments’在树形式上不起作用。"
+
+#: fortran/options.c:266
+#, no-c-format
+msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
+msgstr "‘-fd-lines-as-code’在树形式上不起作用。"
+
+#: fortran/options.c:342
+#, c-format
+msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
+msgstr "gfortran:只允许使用一个 -M 选项\n"
+
+#: fortran/options.c:348
+#, c-format
+msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
+msgstr "gfortran:-M 后需要给出目录\n"
+
+#: fortran/options.c:390
+#, no-c-format
+msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
+msgstr "-ffpe-trap 的参数无效:%s"
+
+#: fortran/options.c:498
+#, no-c-format
+msgid "Fixed line length must be at least seven."
+msgstr "固定格式的行长至少为七。"
+
+#: fortran/options.c:560
+#, no-c-format
+msgid "Maximum supported identifier length is %d"
+msgstr "支持的标识符的最大长度为 %d"
+
+#: fortran/options.c:652
+#, no-c-format
+msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
+msgstr "子记录长度不能超过 %d"
+
+#: fortran/parse.c:294
+#, no-c-format
+msgid "Unclassifiable statement at %C"
+msgstr "%C 语句无法归类"
+
+#: fortran/parse.c:318
+#, no-c-format
+msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
+msgstr "%C 处的 OpenMP 指示不能出现在 PURE 或 ELEMENTAL 过程中"
+
+#: fortran/parse.c:395
+#, no-c-format
+msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
+msgstr "%C 处的 OpenMP 指示无法分类"
+
+#: fortran/parse.c:434 fortran/parse.c:575
+#, no-c-format
+msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
+msgstr "零不是 %C 处的一个有效的语句标号"
+
+#: fortran/parse.c:441 fortran/parse.c:567
+#, no-c-format
+msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
+msgstr "%C 处语句标号中出现非数字字符"
+
+#: fortran/parse.c:454 fortran/parse.c:489 fortran/parse.c:615
+#, no-c-format
+msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
+msgstr "%C 处分号前必须是一个语句"
+
+#: fortran/parse.c:462 fortran/parse.c:627
+#, no-c-format
+msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
+msgstr "忽略 %C 处空语句中的语句标量"
+
+#: fortran/parse.c:554 fortran/parse.c:594
+#, no-c-format
+msgid "Bad continuation line at %C"
+msgstr "%C 处错误的续行"
+
+#: fortran/parse.c:653
+#, no-c-format
+msgid "Line truncated at %C"
+msgstr "行在 %C 处被截断"
+
+#: fortran/parse.c:831
+#, no-c-format
+msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
+msgstr "%L 处 FORMAT 语句没有语句标号"
+
+#: fortran/parse.c:903
+msgid "arithmetic IF"
+msgstr "算术 IF"
+
+#: fortran/parse.c:909
+msgid "attribute declaration"
+msgstr "属性声明"
+
+#: fortran/parse.c:939
+msgid "data declaration"
+msgstr "数据声明"
+
+#: fortran/parse.c:948
+msgid "derived type declaration"
+msgstr "派生的类型声明"
+
+#: fortran/parse.c:1027
 msgid "block IF"
 msgstr "块 IF"
 
-#: fortran/parse.c:872
+#: fortran/parse.c:1036
 msgid "implied END DO"
 msgstr "暗示的 END DO"
 
-#: fortran/parse.c:939
+#: fortran/parse.c:1103
 msgid "assignment"
 msgstr "赋值"
 
-#: fortran/parse.c:942
+#: fortran/parse.c:1106
 msgid "pointer assignment"
 msgstr "指针赋值"
 
-#: fortran/parse.c:951
+#: fortran/parse.c:1115
 msgid "simple IF"
 msgstr "简单的 IF"
 
-#: fortran/parse.c:1088
+#: fortran/parse.c:1333
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement at %C"
 msgstr "非预期的 %s 语句于 %C 处"
 
-#: fortran/parse.c:1220
+#: fortran/parse.c:1465
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
 msgstr "%s 语句在 %C 处不能跟随 %s 语句在 %L 处"
 
-#: fortran/parse.c:1237
+#: fortran/parse.c:1482
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
 msgstr "‘%s’中非预期的文件结尾"
 
-#: fortran/parse.c:1290
+#: fortran/parse.c:1536
 #, no-c-format
 msgid "Derived type definition at %C has no components"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处的派生类型定义没有组件"
 
-#: fortran/parse.c:1301
+#: fortran/parse.c:1547
 #, no-c-format
 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1308
+#: fortran/parse.c:1554
 #, no-c-format
 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1316
+#: fortran/parse.c:1562
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
 msgstr "%C 处重复的 PRIVATE 语句"
 
-#: fortran/parse.c:1328
+#: fortran/parse.c:1574
 #, no-c-format
 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1335
+#: fortran/parse.c:1581
 #, no-c-format
 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1340
+#: fortran/parse.c:1586
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
 msgstr "%C 处重复的 SEQUENCE 语句"
 
-#: fortran/parse.c:1364
-#, no-c-format
-msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute"
-msgstr ""
-
-#: fortran/parse.c:1409
+#: fortran/parse.c:1653
 #, no-c-format
 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1483
+#: fortran/parse.c:1728
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
 msgstr "非预期的 %s 语句出现在 %C 处的 INTERFACE 块中"
 
-#: fortran/parse.c:1510
+#: fortran/parse.c:1755
 #, no-c-format
 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1515
+#: fortran/parse.c:1760
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1532
+#: fortran/parse.c:1778
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
 msgstr "非预期的 %s 语句出现在 %C 处的 INTERFACE 体中"
 
-#: fortran/parse.c:1604
+#: fortran/parse.c:1792
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
+msgstr "名字‘%s’(位于 %C)是一个过程的名字"
+
+#: fortran/parse.c:1857
 #, no-c-format
 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
 msgstr "%s 语句必须出现在 MODULE 中"
 
-#: fortran/parse.c:1611
+#: fortran/parse.c:1864
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1688
+#: fortran/parse.c:1941
 #, no-c-format
 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1709
+#: fortran/parse.c:1962
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
 msgstr "非预期的 %s 语句出现在 %C 处的 WHERE 块中"
 
-#: fortran/parse.c:1769
+#: fortran/parse.c:2022
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
 msgstr "非预期的 %s 语句出现在 %C 处的 FORALL 块中"
 
-#: fortran/parse.c:1821
+#: fortran/parse.c:2074
 #, no-c-format
 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
 msgstr "%C 处的 ELSE IF 语句不能出现在 %L 处的 ELSE 语句之后"
 
-#: fortran/parse.c:1839
+#: fortran/parse.c:2092
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
 msgstr "%L 和 %C 处重复的 ELSE 语句"
 
-#: fortran/parse.c:1901
+#: fortran/parse.c:2154
 #, no-c-format
 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1959
+#: fortran/parse.c:2212
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
 msgstr "变量‘%s’(位于 %C)不能在从 %L 开始的循环的内部重定义"
 
-#: fortran/parse.c:1994
+#: fortran/parse.c:2247
 #, no-c-format
 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处结束的非块 DO 语句在另一个块当中"
 
-#: fortran/parse.c:2003
+#: fortran/parse.c:2256
 #, no-c-format
 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
-msgstr ""
+msgstr "%C 处结束的非块 DO 语句与另一个 DO 循环交错"
 
-#: fortran/parse.c:2053
+#: fortran/parse.c:2306
 #, no-c-format
 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
+msgstr "%C 处 ENDDO 中的语句标号与 DO 标号不匹配"
+
+#: fortran/parse.c:2322
+#, no-c-format
+msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2110
+#: fortran/parse.c:2578
+#, no-c-format
+msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
+msgstr "%C 处 !$omp critical 和 !$omp end critical 后的名字不匹配"
+
+#: fortran/parse.c:2635
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2249
+#: fortran/parse.c:2799
 #, no-c-format
 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2300
+#: fortran/parse.c:2850
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
 msgstr "非预期的 %s 语句出现在 %C 处的 CONTAINS 段中"
 
-#: fortran/parse.c:2385
+#: fortran/parse.c:2935
 #, no-c-format
 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2434
+#: fortran/parse.c:2984
 #, no-c-format
 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2455
+#: fortran/parse.c:3005
 #, no-c-format
 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2480
+#: fortran/parse.c:3030
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
 msgstr "非预期的 %s 语句出现在 %C 处的 BLOCK DATA 块中"
 
-#: fortran/parse.c:2523
+#: fortran/parse.c:3073
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
 msgstr "非预期的 %s 语句出现在 %C 处的 MODULE 中"
@@ -7014,1363 +7556,1622 @@
 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
 #. instance is an implied main program, ie data decls or executable
 #. statements, we're in for lots of errors.
-#: fortran/parse.c:2702
+#: fortran/parse.c:3252
 #, no-c-format
 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
 msgstr "%L 和 %C 处有两个主 PROGRAM"
 
-#: fortran/primary.c:91
+#: fortran/primary.c:89
 #, no-c-format
 msgid "Missing kind-parameter at %C"
 msgstr "%C 处缺少种别参数"
 
-#: fortran/primary.c:214
+#: fortran/primary.c:212
 #, no-c-format
 msgid "Integer kind %d at %C not available"
 msgstr "整数种别 %d 在 %C 处不可用"
 
-#: fortran/primary.c:222
+#: fortran/primary.c:220
 #, no-c-format
 msgid "Integer too big for its kind at %C"
 msgstr "%C 处的整数对其种别来说太大"
 
-#: fortran/primary.c:252
+#: fortran/primary.c:250
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
 msgstr "扩展:%C 处的荷勒瑞斯常量"
 
-#: fortran/primary.c:264
+#: fortran/primary.c:262
 #, no-c-format
 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
 msgstr "无效的荷勒瑞斯常量:%L 必须包含至少一个字符"
 
-#: fortran/primary.c:270
+#: fortran/primary.c:268
 #, no-c-format
-msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default"
-msgstr "无效的荷勒瑞斯常量:%L 的整数种别应当是默认的"
+msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
+msgstr "无效的荷勒瑞斯常量:%L 处的整数种别应当是默认的"
 
-#: fortran/primary.c:357
+#: fortran/primary.c:356
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
 msgstr "扩展:%C 处的十六进制常量使用了非标准语法。"
 
-#: fortran/primary.c:367
+#: fortran/primary.c:366
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
 msgstr "%C 处的复常量语法错误"
 
-#: fortran/primary.c:373
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/primary.c:372
+#, no-c-format
 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
-msgstr "%C 处的 8 进制常量中有非法字符"
+msgstr "%C 处的 BOZ 常量中有非法字符"
 
-#: fortran/primary.c:395
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/primary.c:394
+#, no-c-format
 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
-msgstr "扩展:%C 处的十六进制常量使用了非标准语法。"
+msgstr "扩展:%C 处的 BOZ 常量使用了非标准的中序语法。"
 
-#: fortran/primary.c:421
+#: fortran/primary.c:420
 #, no-c-format
 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
 msgstr "整数对其种别 %i 来说太大,于 %C 处"
 
-#: fortran/primary.c:521
+#: fortran/primary.c:520
 #, no-c-format
 msgid "Missing exponent in real number at %C"
 msgstr "%C 处实数缺少指数部分"
 
-#: fortran/primary.c:578
+#: fortran/primary.c:577
 #, no-c-format
 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:588
-#, no-c-format
-msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
-msgstr ""
-
-#: fortran/primary.c:600
+#: fortran/primary.c:589
 #, no-c-format
 msgid "Invalid real kind %d at %C"
 msgstr "无效的实型种别 %d,在 %C 处"
 
-#: fortran/primary.c:614
+#: fortran/primary.c:603
 #, no-c-format
 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
 msgstr "%C 处实常数上溢其种别"
 
-#: fortran/primary.c:619
+#: fortran/primary.c:608
 #, no-c-format
 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
 msgstr "%C 处实常数下溢其种别"
 
-#: fortran/primary.c:711
+#: fortran/primary.c:700
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
 msgstr "%C SUBSTRING 指定语法错误"
 
-#: fortran/primary.c:943
+#: fortran/primary.c:935
 #, no-c-format
 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
 msgstr "CHARACTER 常量的种别 %d 无效,在 %C 处"
 
-#: fortran/primary.c:964
+#: fortran/primary.c:956
 #, no-c-format
 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
 msgstr "开始于 %C 的未终结的字符常量"
 
-#: fortran/primary.c:1038
+#: fortran/primary.c:1037
 #, no-c-format
 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
 msgstr "%C 处逻辑常量的种别错误"
 
-#: fortran/primary.c:1073
+#: fortran/primary.c:1074
 #, no-c-format
 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1079
+#: fortran/primary.c:1080
 #, no-c-format
 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1085
+#: fortran/primary.c:1086
 #, no-c-format
 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1115
+#: fortran/primary.c:1090
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "Fortran 2003:%C 处复数常量中的 PARAMETER 符号"
+
+#: fortran/primary.c:1120
 #, no-c-format
 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1242
+#: fortran/primary.c:1247
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
 msgstr "%C 处的复常量语法错误"
 
-#: fortran/primary.c:1424
+#: fortran/primary.c:1429
 #, no-c-format
 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
-msgstr ""
+msgstr "关键字‘%s’在 %C 处已经出现在当前实参列表中"
 
-#: fortran/primary.c:1481
+#: fortran/primary.c:1493
+#, no-c-format
+msgid "Extension: argument list function at %C"
+msgstr "扩展:%C 处的参数列表函数"
+
+#: fortran/primary.c:1560
 #, no-c-format
 msgid "Expected alternate return label at %C"
 msgstr "%C 处需要替代的返回标号"
 
-#: fortran/primary.c:1500
+#: fortran/primary.c:1579
 #, no-c-format
 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1536
+#: fortran/primary.c:1624
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in argument list at %C"
 msgstr "%C 处的参数列表语法错误"
 
-#: fortran/primary.c:1623
+#: fortran/primary.c:1711
 #, no-c-format
 msgid "Expected structure component name at %C"
 msgstr "%C 处需要结构组件名"
 
-#: fortran/primary.c:1861
+#: fortran/primary.c:1952
 #, no-c-format
 msgid "Too many components in structure constructor at %C"
 msgstr "%C 处结构构造的组件太多"
 
-#: fortran/primary.c:1876
+#: fortran/primary.c:1967
 #, no-c-format
 msgid "Too few components in structure constructor at %C"
 msgstr "%C 处结构构造中组件太少"
 
-#: fortran/primary.c:1894
+#: fortran/primary.c:1985
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
 msgstr "%C 结构构造语法错误"
 
-#: fortran/primary.c:2007
+#: fortran/primary.c:2040
+#, no-c-format
+msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2115
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
 msgstr "对子进程名‘%s’非预期的使用,在 %C 处"
 
-#: fortran/primary.c:2038
+#: fortran/primary.c:2146
 #, no-c-format
 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
 msgstr "语句函数‘%s’在 %C 处缺少参数列表"
 
-#: fortran/primary.c:2041
+#: fortran/primary.c:2149
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
 msgstr "函数‘%s’在 %C 需要参数列表"
 
-#: fortran/primary.c:2195
+#: fortran/primary.c:2315
 #, no-c-format
 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
 msgstr "函数‘%s’在 %C 处缺少参数列表"
 
-#: fortran/primary.c:2223
+#: fortran/primary.c:2343
 #, no-c-format
 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
 msgstr "%C 处的符号不适用于表达式"
 
-#: fortran/primary.c:2293
+#: fortran/primary.c:2410
+#, no-c-format
+msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
+msgstr "%C 处有名常量出现在 EQUIVALENCE 中"
+
+#: fortran/primary.c:2432
 #, no-c-format
 msgid "Expected VARIABLE at %C"
 msgstr "%C 处需要 VARIABLE "
 
-#: fortran/resolve.c:102
+#: fortran/resolve.c:112
 #, no-c-format
 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "元素子进程‘%s’中的替代返回限定符在 %L 处不被允许"
 
-#: fortran/resolve.c:106
+#: fortran/resolve.c:116
 #, no-c-format
 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "函数‘%s’中的替代返回限定符在 %L 处不被允许"
 
-#: fortran/resolve.c:120
+#: fortran/resolve.c:130
 #, no-c-format
 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:128
+#: fortran/resolve.c:138
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
 msgstr "初始化不允许出现在 %C 处的 PURE 过程中"
 
-#: fortran/resolve.c:172
+#: fortran/resolve.c:151 fortran/resolve.c:964
+#, no-c-format
+msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:195
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "%L 定义赋值的第二个参数必须是 INTENT(IN)"
 
-#: fortran/resolve.c:180
+#: fortran/resolve.c:200
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:191
+#: fortran/resolve.c:210
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
 msgstr "元素过程的实参‘%s’在 %L 处必须是标量"
 
-#: fortran/resolve.c:199
+#: fortran/resolve.c:218
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:211
+#: fortran/resolve.c:230
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
 msgstr "语句函数的实参‘%s’在 %L 处必须是标量"
 
-#: fortran/resolve.c:222
-#, no-c-format
-msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
+msgstr "语句函数的实参‘%s’在 %L 处必须是标量"
 
-#: fortran/resolve.c:283
+#: fortran/resolve.c:302
 #, no-c-format
 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:293
+#: fortran/resolve.c:317
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
 msgstr "语句函数‘%s’在 %L 处不允许用作实参"
 
-#: fortran/resolve.c:436
+#: fortran/resolve.c:480
+#, no-c-format
+msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:507
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:440
+#: fortran/resolve.c:511
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:447
+#: fortran/resolve.c:518
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:451
+#: fortran/resolve.c:522
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:489
+#: fortran/resolve.c:560
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:494
+#: fortran/resolve.c:565
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:590
+#: fortran/resolve.c:662
+#, no-c-format
+msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:675
 #, no-c-format
 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:716
+#: fortran/resolve.c:692
+#, no-c-format
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:814
 #, no-c-format
 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:781 fortran/resolve.c:3633 fortran/resolve.c:4299
+#: fortran/resolve.c:878 fortran/resolve.c:4406 fortran/resolve.c:5154
 #, no-c-format
 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
 msgstr "标号 %d(引用自 %L)从未被定义"
 
-#: fortran/resolve.c:808
+#: fortran/resolve.c:914
 #, no-c-format
 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
 msgstr "语句函数‘%s’在 %L 处不允许用作实参"
 
-#: fortran/resolve.c:815
+#: fortran/resolve.c:921
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "内建函数‘%s’在 %L 处不允许用作实参"
+
+#: fortran/resolve.c:928
 #, no-c-format
 msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 msgstr "内部过程‘%s’在 %L 处不允许用作实参"
 
-#: fortran/resolve.c:821
+#: fortran/resolve.c:934
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 msgstr "语句函数‘%s’在 %L 处不允许用作实参"
 
-#: fortran/resolve.c:845
+#: fortran/resolve.c:941
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GENERIC non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "语句函数‘%s’在 %L 处不允许用作实参"
+
+#: fortran/resolve.c:980
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
 msgstr "符号‘%s’(位于 %L)有歧义"
 
-#: fortran/resolve.c:982
+#: fortran/resolve.c:1018
 #, no-c-format
-msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
-msgstr "通用函数‘%s’(于 %L 处)不是一个内建函数"
+msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
+msgstr "%L 处按值传递的实参不具有数字类型"
+
+#: fortran/resolve.c:1025
+#, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
+msgstr "%L 处按值传递的实参不能是数组或数组段"
+
+#: fortran/resolve.c:1036
+#, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
+msgstr "%L 处上下文中不允许使用按值传递的实参"
+
+#: fortran/resolve.c:1045
+#, no-c-format
+msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1058
+#, no-c-format
+msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
+msgstr "不允许按位置传递 %L 处的内部进程"
+
+#: fortran/resolve.c:1175
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1200
+msgid "elemental subroutine"
+msgstr "基本子进程"
+
+#: fortran/resolve.c:1333
+#, no-c-format
+msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:992
+#: fortran/resolve.c:1343
 #, no-c-format
 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1030
+#: fortran/resolve.c:1381
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1076
+#: fortran/resolve.c:1427
 #, no-c-format
 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgstr "不能解析函数‘%s’,于 %L 处"
 
-#: fortran/resolve.c:1132 fortran/resolve.c:5955
+#: fortran/resolve.c:1483 fortran/resolve.c:7110
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "函数‘%s’在 %L 处没有 IMPLICIT 类型"
 
+#: fortran/resolve.c:1557
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a function"
+msgstr "‘%s’(于 %L 处)不是一个函数"
+
 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
-#: fortran/resolve.c:1218
+#: fortran/resolve.c:1590
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1332
+#: fortran/resolve.c:1643
+#, no-c-format
+msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1693
 #, no-c-format
-msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block"
+msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1338
+#: fortran/resolve.c:1700
 #, no-c-format
 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1368
+#: fortran/resolve.c:1715
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "函数‘%s’(位于 %L)不能调用其自身,因为它并非 RECURSIVE"
+
+#: fortran/resolve.c:1723
+#, no-c-format
+msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1768
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1371
+#: fortran/resolve.c:1771
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1433
-#, no-c-format
-msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
-msgstr "通用子进程‘%s’(于 %L 处)不是一个内建子进程"
+#: fortran/resolve.c:1835
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
+msgstr "对子进程名‘%s’非预期的使用,在 %C 处"
 
-#: fortran/resolve.c:1442
+#: fortran/resolve.c:1844
 #, no-c-format
 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1477
+#: fortran/resolve.c:1879
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1520
+#: fortran/resolve.c:1923
 #, no-c-format
 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1576
+#: fortran/resolve.c:1980
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1642
-#, fuzzy
-msgid "elemental subroutine"
-msgstr "元素位置(%):"
+#: fortran/resolve.c:2003
+#, no-c-format
+msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2011
+#, no-c-format
+msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1674
+#: fortran/resolve.c:2081
 #, no-c-format
 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
 msgstr "%L 和 %L 处的操作数外形不相容"
 
-#: fortran/resolve.c:1731
+#: fortran/resolve.c:2138
 #, c-format
 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
 msgstr "单目数值运算符‘%s’(位于 %%L)的操作数为 %s"
 
-#: fortran/resolve.c:1747
+#: fortran/resolve.c:2154
 #, c-format
 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "二元数值运算符‘%s’(位于 %%L)的操作数为 %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:1761
+#: fortran/resolve.c:2168
 #, c-format
 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
 msgstr "字符串毗连运算符(位于 %%L)的操作数为 %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:1780
+#: fortran/resolve.c:2187
 #, c-format
 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "逻辑运算符‘%s’(位于 %%L)的操作数为 %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:1794
+#: fortran/resolve.c:2201
 #, c-format
 msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
 msgstr "%%L 处的 .NOT. 运算符的操作数为 %s"
 
-#: fortran/resolve.c:1804
+#: fortran/resolve.c:2211
 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
 msgstr "%L 处复数不能比较大小"
 
-#: fortran/resolve.c:1830
+#: fortran/resolve.c:2237
 #, c-format
 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
 msgstr "%%L 处逻辑值必须与 %s 比较,而不是 %s"
 
-#: fortran/resolve.c:1835
+#: fortran/resolve.c:2242
 #, c-format
 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "比较运算符‘%s’(位于 %%L)的操作数为 %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:1843
+#: fortran/resolve.c:2250
 #, c-format
 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
 msgstr "用户运算符‘%s’(位于 %%L)的操作数为 %s"
 
-#: fortran/resolve.c:1846
+#: fortran/resolve.c:2253
 #, c-format
 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "用户运算符‘%s’(位于 %%L)的操作数为 %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:1917
+#: fortran/resolve.c:2324
 #, no-c-format
 msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
 msgstr "%L 和 %L 处的操作数秩不一致"
 
-#: fortran/resolve.c:2040
+#: fortran/resolve.c:2528
 #, no-c-format
 msgid "Illegal stride of zero at %L"
 msgstr "%L 零间隔非法"
 
-#: fortran/resolve.c:2061
+#: fortran/resolve.c:2577
 #, no-c-format
 msgid "Array reference at %L is out of bounds"
 msgstr "%L 处数组引用越界"
 
-#: fortran/resolve.c:2082
+#: fortran/resolve.c:2598
 #, no-c-format
 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2092
+#: fortran/resolve.c:2608
 #, no-c-format
 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
 msgstr "%L 处数组引用中秩不匹配(%d/%d)"
 
-#: fortran/resolve.c:2120
+#: fortran/resolve.c:2636
 #, no-c-format
 msgid "Array index at %L must be scalar"
 msgstr "%L 处数组索引必须是标量"
 
-#: fortran/resolve.c:2126
+#: fortran/resolve.c:2642
 #, no-c-format
 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
 msgstr "%L 处数组索引必须具有 INTEGER 类型"
 
-#: fortran/resolve.c:2132
+#: fortran/resolve.c:2648
 #, no-c-format
 msgid "Extension: REAL array index at %L"
 msgstr "扩展:%L 处的 REAL 数组索引"
 
-#: fortran/resolve.c:2162
+#: fortran/resolve.c:2678
 #, no-c-format
 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
 msgstr "%L 实参维数必须是标量"
 
-#: fortran/resolve.c:2168
+#: fortran/resolve.c:2684
 #, no-c-format
 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
 msgstr "%L 处实参维数必须具有 INTEGER 类型"
 
-#: fortran/resolve.c:2270
+#: fortran/resolve.c:2804
 #, no-c-format
 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
 msgstr "%L 处数组索引是一个秩为 %d 的数组"
 
-#: fortran/resolve.c:2308
+#: fortran/resolve.c:2842
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
 msgstr "%L 处的子字符串起始索引类型必须为 INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:2315
+#: fortran/resolve.c:2849
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
 msgstr "%L 处的子字符串起始索引必须是标量"
 
-#: fortran/resolve.c:2322
+#: fortran/resolve.c:2858
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L is less than one"
 msgstr "%L 处的子字符串起始索引小于 1"
 
-#: fortran/resolve.c:2335
+#: fortran/resolve.c:2871
 #, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
 msgstr "%L 处的子字符串终止索引类型必须为 INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:2342
+#: fortran/resolve.c:2878
 #, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
 msgstr "%L 处的子字符串终止索引必须是标量"
 
-#: fortran/resolve.c:2350
+#: fortran/resolve.c:2888
 #, no-c-format
-msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
-msgstr "%L 处的子字符串终止索引越界"
+msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
+msgstr "%L 处的子字符串终止索引超过了字符串长度"
 
-#: fortran/resolve.c:2424
+#: fortran/resolve.c:2963
 #, no-c-format
 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2443
+#: fortran/resolve.c:2971
+#, no-c-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2991
 #, no-c-format
 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2672
+#: fortran/resolve.c:3166
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3171
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3294
 #, no-c-format
 msgid "%s at %L must be a scalar"
 msgstr "%s (%L 处)必须是一个标量"
 
-#: fortran/resolve.c:2680
+#: fortran/resolve.c:3302
 #, no-c-format
 msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
 msgstr "%s (%L 处)必须是 INTEGER 或 REAL"
 
-#: fortran/resolve.c:2683
+#: fortran/resolve.c:3305
 #, no-c-format
 msgid "%s at %L must be INTEGER"
 msgstr "%s (%L 处)必须是 INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:2699
+#: fortran/resolve.c:3321
 #, no-c-format
 msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
 msgstr "已过时:%L 处的 REAL DO 循环游标"
 
-#: fortran/resolve.c:2708
+#: fortran/resolve.c:3330
 #, no-c-format
 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2732
+#: fortran/resolve.c:3354
 #, no-c-format
 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处的 DO 循环中的步进表达式不能为零"
 
-#: fortran/resolve.c:2767
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:3389
+#, no-c-format
 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
-msgstr "%L 处数组索引必须是标量"
+msgstr "%L 处 FORALL 索引名必须是一个标量整数"
 
-#: fortran/resolve.c:2772
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:3394
+#, no-c-format
 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
-msgstr "%L 处的表达式必须具有标量类型"
+msgstr "%L 处 FORALL 起始表达式必须是一个标量整数"
 
-#: fortran/resolve.c:2779
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:3401
+#, no-c-format
 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
-msgstr "%L 处的表达式必须具有标量类型"
+msgstr "%L 处 FORALL 结束表达式必须是一个标量整数"
 
-#: fortran/resolve.c:2787
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:3409
+#, no-c-format
 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
-msgstr "%L 处 CASE 语句中的表达式必须为标量"
+msgstr "%L 处 FORALL 间隔表达式必须是一个标量 %s"
 
-#: fortran/resolve.c:2792
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:3414
+#, no-c-format
 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
-msgstr "%L 迭代次数不能为零"
+msgstr "%L 处 FORALL 间隔表达式不能是零"
 
-#: fortran/resolve.c:2890
+#: fortran/resolve.c:3512
 #, no-c-format
 msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2990
+#: fortran/resolve.c:3518
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "循环变量‘%s’在 %C 处不能是 INTENT(IN)"
+
+#: fortran/resolve.c:3679
+#, no-c-format
+msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3710
 #, no-c-format
 msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3015
+#: fortran/resolve.c:3717
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "循环变量‘%s’在 %C 处不能是 INTENT(IN)"
+
+#: fortran/resolve.c:3741
 #, no-c-format
 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3044
+#: fortran/resolve.c:3771
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
 msgstr ""
 
-#. The cases overlap, or they are the same
+#: fortran/resolve.c:3789
+#, no-c-format
+msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
+msgstr ""
+
+#. The cases overlap, or they are the same
 #. element in the list.  Either way, we must
 #. issue an error and get the next case from P.
 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.c:3200
+#: fortran/resolve.c:3948
 #, no-c-format
 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3251
+#: fortran/resolve.c:3999
 #, no-c-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
 msgstr "%L 处 CASE 语句中的表达式必须具有 %s 类型"
 
-#: fortran/resolve.c:3262
+#: fortran/resolve.c:4010
 #, no-c-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
 msgstr "%L 处 CASE 语句中的表达式种类必须为 %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3274
+#: fortran/resolve.c:4022
 #, no-c-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
 msgstr "%L 处 CASE 语句中的表达式必须为标量"
 
-#: fortran/resolve.c:3320
+#: fortran/resolve.c:4069
 #, no-c-format
 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3338
+#: fortran/resolve.c:4087
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
 msgstr "%L 处 SELECT 语句的实参不能是 %s"
 
-#: fortran/resolve.c:3347
+#: fortran/resolve.c:4096
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
 msgstr "%L 处 SELECT 语句中的实参必须为标量"
 
-#: fortran/resolve.c:3411
+#: fortran/resolve.c:4161
 #, no-c-format
 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3438
+#: fortran/resolve.c:4188
 #, no-c-format
 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3449
+#: fortran/resolve.c:4200
+#, no-c-format
+msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4214
 #, no-c-format
 msgid "Range specification at %L can never be matched"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3552
+#: fortran/resolve.c:4317
 #, no-c-format
 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3590
+#: fortran/resolve.c:4356
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3597
+#: fortran/resolve.c:4363
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4370
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3606
+#: fortran/resolve.c:4379
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3640
+#: fortran/resolve.c:4413
 #, no-c-format
 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3649
+#: fortran/resolve.c:4422
 #, no-c-format
 msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
 msgstr "%L 处的分支导致无穷循环"
 
-#: fortran/resolve.c:3682
+#: fortran/resolve.c:4455
 #, no-c-format
 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3698
+#: fortran/resolve.c:4471
 #, no-c-format
 msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
-msgstr ""
+msgstr "已过时:%L 处的 GOTO 跳转到 %L 处结构的 END"
 
-#: fortran/resolve.c:3772
+#: fortran/resolve.c:4545
 #, no-c-format
 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3788
+#: fortran/resolve.c:4561
 #, no-c-format
 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3798 fortran/resolve.c:3997
+#: fortran/resolve.c:4575 fortran/resolve.c:4774
 #, no-c-format
 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
 msgstr "%L 处在 WHERE 内不支持的语句"
 
-#: fortran/resolve.c:3874
+#: fortran/resolve.c:4651
 #, no-c-format
-msgid "expresion reference type error at %L"
+msgid "expression reference type error at %L"
 msgstr "%L 处表达式引用类型错误"
 
-#: fortran/resolve.c:3906
+#: fortran/resolve.c:4683
 #, no-c-format
 msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3953
+#: fortran/resolve.c:4730
 #, no-c-format
 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
 msgstr "%L 处向 FORALL 索引变量赋值"
 
-#: fortran/resolve.c:3961
+#: fortran/resolve.c:4738
 #, no-c-format
 msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4088
+#: fortran/resolve.c:4867
 #, no-c-format
 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4100 fortran/resolve.c:4103 fortran/resolve.c:4106
+#: fortran/resolve.c:4879 fortran/resolve.c:4882 fortran/resolve.c:4885
 #, no-c-format
 msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4149
-#, no-c-format
-msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgstr ""
-
-#: fortran/resolve.c:4159
+#: fortran/resolve.c:4938
 #, no-c-format
 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
 msgstr "%L 处的 WHERE/ELSEWHERE 子句需要一个 LOGICAL 数组"
 
-#: fortran/resolve.c:4240
+#: fortran/resolve.c:5068
 #, no-c-format
 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4243
+#: fortran/resolve.c:5071
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
 msgstr "变量‘%s’在 %L 尚未分配到格式标号"
 
-#: fortran/resolve.c:4253
+#: fortran/resolve.c:5082
 #, no-c-format
-msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier"
-msgstr ""
+msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
+msgstr "%L 处的替代 RETURN 语句需要一个 SCALAR-INTEGER 返回限定符"
 
-#: fortran/resolve.c:4265
+#: fortran/resolve.c:5097
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
 msgstr "%L 处定义赋值的第二个参数必须是 INTENT(IN)"
 
-#: fortran/resolve.c:4278
+#: fortran/resolve.c:5124
+#, no-c-format
+msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5133
 #, no-c-format
 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4287
+#: fortran/resolve.c:5142
 #, no-c-format
 msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4307
+#: fortran/resolve.c:5162
 #, no-c-format
 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4322
+#: fortran/resolve.c:5177
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4334
-#, no-c-format
-msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgstr ""
-
-#: fortran/resolve.c:4360
+#: fortran/resolve.c:5219
 #, no-c-format
 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4367
+#: fortran/resolve.c:5226
 #, no-c-format
 msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4379
+#: fortran/resolve.c:5238
 #, no-c-format
 msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4445
+#: fortran/resolve.c:5304
 #, no-c-format
 msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处的 FORMALL 掩码子句需要一个 LOGICAL 表达式"
 
-#: fortran/resolve.c:4550
+#: fortran/resolve.c:5507
 #, no-c-format
 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
 msgstr "可分配的数组‘%s’在 %L 处必须有延迟的外形"
 
-#: fortran/resolve.c:4553
+#: fortran/resolve.c:5510
 #, no-c-format
 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4560
+#: fortran/resolve.c:5517
 #, no-c-format
 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
 msgstr "数组指针‘%s’在 %L 处必须有延迟的外形"
 
-#: fortran/resolve.c:4571
+#: fortran/resolve.c:5528
 #, no-c-format
 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
 msgstr "数组‘%s’在 %L 处不能有延迟的外形"
 
-#: fortran/resolve.c:4601
+#: fortran/resolve.c:5584
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
 msgstr "可分配的数组‘%s’在 %L 处必须有延迟的外形"
 
-#: fortran/resolve.c:4613
+#: fortran/resolve.c:5598
 #, no-c-format
 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4626
+#: fortran/resolve.c:5617
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
 msgstr "变量‘%s’在 %L 处上下文中字符长度必须为常量"
 
-#: fortran/resolve.c:4657
+#: fortran/resolve.c:5655
 #, no-c-format
 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "可分配的‘%s’在 %L 处不能有初始值设定"
 
-#: fortran/resolve.c:4660
+#: fortran/resolve.c:5658
 #, no-c-format
 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "外部‘%s’在 %L 处不能有初始值设定"
 
-#: fortran/resolve.c:4663
+#: fortran/resolve.c:5661
 #, no-c-format
 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "哑元‘%s’在 %L 处不能有初始值设定"
 
-#: fortran/resolve.c:4666
+#: fortran/resolve.c:5664
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "内建函数‘%s’在 %L 处不能有初始值设定"
 
-#: fortran/resolve.c:4669
+#: fortran/resolve.c:5667
 #, no-c-format
 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "函数结果‘%s’在 %L 处不能有初始值设定"
 
-#: fortran/resolve.c:4672
+#: fortran/resolve.c:5670
 #, no-c-format
 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "自动数组‘%s’在 %L 处不能有初始值设定"
 
-#: fortran/resolve.c:4692
+#: fortran/resolve.c:5685
+#, no-c-format
+msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5709
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
 msgstr "%L 指定了重复的 SAVE 属性"
 
-#: fortran/resolve.c:4725
+#: fortran/resolve.c:5735
+#, no-c-format
+msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5749
 #, no-c-format
 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4748
+#: fortran/resolve.c:5757
+#, no-c-format
+msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
+msgstr "自动字符长度函数‘%s’于 %L 处必须有一个显式的接口"
+
+#: fortran/resolve.c:5780
 #, no-c-format
 msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4763
+#: fortran/resolve.c:5795
 #, no-c-format
 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
 msgstr "外部对象‘%s’在 %L 处不能有初始值设定"
 
-#: fortran/resolve.c:4782
+#: fortran/resolve.c:5803
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
+msgstr "语句函数的实参‘%s’在 %L 处必须是标量"
+
+#: fortran/resolve.c:5824
+#, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
-msgstr "指定函数‘%s’(位于 %L)不能是一个内部函数"
+msgstr "CHARACTER(*) 函数‘%s’在 %L 处不能为数组值"
 
-#: fortran/resolve.c:4786
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:5828
+#, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
-msgstr "指定函数‘%s’(位于 %L)不能是一个内部函数"
+msgstr "指定CHARACTER(*) 函数‘%s’在 %L 处不能为指针值"
 
-#: fortran/resolve.c:4790
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:5832
+#, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
-msgstr "指定函数‘%s’(位于 %L)必须为 PURE"
+msgstr "CHARACTER(*) 函数‘%s’在 %L 处不能为纯函数"
 
-#: fortran/resolve.c:4794
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:5836
+#, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
-msgstr "指定函数‘%s’(位于 %L)不能是 RECURSIVE"
+msgstr "CHARACTER(*) 函数‘%s’在 %L 处不能是递归的"
 
-#: fortran/resolve.c:4803
+#: fortran/resolve.c:5845
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4828
+#: fortran/resolve.c:5870
 #, no-c-format
 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4843
+#: fortran/resolve.c:5885
 #, no-c-format
 msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4861
+#: fortran/resolve.c:5895
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr "%C 处的组件必须有 POINTER 属性"
+
+#: fortran/resolve.c:5905
+#, no-c-format
+msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5923
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4895
+#: fortran/resolve.c:5964
 #, no-c-format
 msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4908
+#: fortran/resolve.c:5977
 #, no-c-format
 msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4926
+#: fortran/resolve.c:5990
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6009
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
 msgstr "%s 属性与 %s 属性冲突,在‘%s’中,位于 %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4943
+#: fortran/resolve.c:6026
 #, no-c-format
 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4955
+#: fortran/resolve.c:6038
 #, no-c-format
 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4966
+#: fortran/resolve.c:6049
 #, no-c-format
 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5067
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:6151
+#, no-c-format
 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
-msgstr "‘reshape’内建函数的‘shape’实参在 %L 处必须是大小为常量的数组"
+msgstr "%L 处假定大小的数组必须是一个哑元"
 
-#: fortran/resolve.c:5070
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:6154
+#, no-c-format
 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
-msgstr "‘reshape’内建函数的‘shape’实参在 %L 处必须是大小为常量的数组"
+msgstr "%L 处假定外形的数组必须是一个哑元"
 
-#: fortran/resolve.c:5083
+#: fortran/resolve.c:6167
 #, no-c-format
 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
 msgstr "%L 处的符号不是一个 DUMMY 变量"
 
-#: fortran/resolve.c:5098
+#: fortran/resolve.c:6182
 #, no-c-format
 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5117
+#: fortran/resolve.c:6201
 #, no-c-format
 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5157
+#: fortran/resolve.c:6239
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic at %L does not exist"
 msgstr "%L 处的内建函数不存在"
 
-#: fortran/resolve.c:5232
+#: fortran/resolve.c:6272
+#, no-c-format
+msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
+msgstr "%L 处的线程私有变量未被保存"
+
+#: fortran/resolve.c:6351
 #, no-c-format
 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5276
+#: fortran/resolve.c:6395
 #, no-c-format
 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5289
+#: fortran/resolve.c:6408
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5487
+#: fortran/resolve.c:6500
+#, no-c-format
+msgid "iterator start at %L does not simplify"
+msgstr "%L 处游标起始不能简化"
+
+#: fortran/resolve.c:6508
+#, no-c-format
+msgid "iterator end at %L does not simplify"
+msgstr "%L 处游标结束不能简化"
+
+#: fortran/resolve.c:6516
+#, no-c-format
+msgid "iterator step at %L does not simplify"
+msgstr "%L 处游标步进不能简化"
+
+#: fortran/resolve.c:6639
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5569
+#: fortran/resolve.c:6715
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %L defined but not used"
 msgstr "标号 %d 于 %L 经定义但未被使用"
 
-#: fortran/resolve.c:5574
+#: fortran/resolve.c:6720
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
 msgstr "标号 %d 于 %L 经定义但无法被使用"
 
-#: fortran/resolve.c:5658
+#: fortran/resolve.c:6805
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5673
+#: fortran/resolve.c:6813
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6828
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5680
+#: fortran/resolve.c:6835
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5781
+#: fortran/resolve.c:6936
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
 msgstr "%L 处 EQUIVALENCE 语句语法错误"
 
-#: fortran/resolve.c:5798
+#: fortran/resolve.c:6953
 #, no-c-format
-msgid "Initialized objects '%s' and '%s'  cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
+msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5812
+#: fortran/resolve.c:6967
 #, no-c-format
 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5821
+#: fortran/resolve.c:6976
 #, no-c-format
 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5900
+#: fortran/resolve.c:7055
 #, no-c-format
 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5911
+#: fortran/resolve.c:7066
 #, no-c-format
 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5922
+#: fortran/resolve.c:7077
 #, no-c-format
 msgid "Substring at %L has length zero"
 msgstr "%L 的子字符串长度为零"
 
-#: fortran/resolve.c:5965
+#: fortran/resolve.c:7120
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
 msgstr "函数‘%s’在 %L 处没有 IMPLICIT 类型"
 
-#: fortran/resolve.c:5977
+#: fortran/resolve.c:7147
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "ENTRY‘%s’在 %L 处没有 IMPLICIT 类型"
 
-#: fortran/resolve.c:6003
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:7173
+#, no-c-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
-msgstr "%L 处运算符接口的第一个参数必须是 INTENT(IN)"
+msgstr "用户运算符‘%s’于 %L 处必须是一个 FUNCTION"
 
-#: fortran/resolve.c:6009
+#: fortran/resolve.c:7179
 #, no-c-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:6015
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:7185
+#, no-c-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
-msgstr "内建函数‘%s’ 于 %L 处必须有至少两个实参"
+msgstr "用户运算符‘%s’于 %L 处必须有至少一个实参"
 
-#: fortran/resolve.c:6025
+#: fortran/resolve.c:7195
 #, no-c-format
 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
 msgstr "%L 处运算符接口的第一个参数不能是可选的"
 
-#: fortran/resolve.c:6037
+#: fortran/resolve.c:7207
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
 msgstr "%L 处运算符接口的第二个参数不能是可选的"
 
-#: fortran/resolve.c:6041
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:7211
+#, no-c-format
 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
-msgstr "内建函数‘%s’ 于 %L 处必须有至少两个实参"
+msgstr "%L 处的运算符接口必须有至多两个实参"
 
-#: fortran/resolve.c:6074
+#: fortran/resolve.c:7244
 #, no-c-format
 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/scanner.c:536
+#: fortran/scanner.c:676 fortran/scanner.c:797
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
+msgstr "%C 处错误的续行"
+
+#: fortran/scanner.c:721
+#, no-c-format
 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
-msgstr "%C 处的 8 进制常量中有非法字符"
+msgstr "%C 处的延续字符常量缺少‘&’"
+
+#: fortran/scanner.c:930
+#, no-c-format
+msgid "Nonconforming tab character at %C"
+msgstr "%C 处的制表符不相容"
+
+#: fortran/scanner.c:1021 fortran/scanner.c:1024
+#, no-c-format
+msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
+msgstr "行 %d 中不允许出现游离的‘&’"
+
+#: fortran/scanner.c:1046 fortran/scanner.c:1049
+#, no-c-format
+msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
+msgstr "行 %d 中不允许出现带注释的游离的‘&’"
 
-#: fortran/scanner.c:971
+#: fortran/scanner.c:1065
+#, no-c-format
+msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/scanner.c:1262
 #, no-c-format
 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
 msgstr "%s:%d: 文件 %s 被留下但未进入"
 
-#: fortran/scanner.c:998
+#: fortran/scanner.c:1289
 #, no-c-format
 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
 msgstr "%s:%d:无效的预包含指示"
 
-#: fortran/scanner.c:1073
+#: fortran/scanner.c:1382
 #, no-c-format
 msgid "File '%s' is being included recursively"
 msgstr "文件‘%s’被递归地包含"
 
-#: fortran/scanner.c:1088
+#: fortran/scanner.c:1397
 #, no-c-format
 msgid "Can't open file '%s'"
 msgstr "无法打开文件‘%s’"
 
-#: fortran/scanner.c:1097
+#: fortran/scanner.c:1406
 #, no-c-format
 msgid "Can't open included file '%s'"
 msgstr "无法打开包含文件‘%s’"
 
-#: fortran/scanner.c:1199
+#: fortran/scanner.c:1508
 #, c-format
 msgid "%s:%3d %s\n"
 msgstr "%s:%3d %s\n"
 
-#: fortran/simplify.c:101
+#: fortran/simplify.c:80
 #, no-c-format
 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
 msgstr "%s 的结果在 %L 处上溢其种别"
 
-#: fortran/simplify.c:120
+#: fortran/simplify.c:84
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
+msgstr "%s 的结果在 %L 处下溢其种类"
+
+#: fortran/simplify.c:88
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s is NaN at %L"
+msgstr "%s 的结果在 %L 处为 NaN"
+
+#: fortran/simplify.c:92
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
+msgstr "%s 的结果在 %L 处为其种别给出范围错误"
+
+#: fortran/simplify.c:114
 #, no-c-format
 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
 msgstr "KIND 参数 %s 在 %L 处必须是初始化表达式"
 
-#: fortran/simplify.c:130
+#: fortran/simplify.c:124
 #, no-c-format
 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
 msgstr "%s 位于 %L 的 KIND 参数无效"
 
-#: fortran/simplify.c:227
+#: fortran/simplify.c:262
 #, no-c-format
-msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
-msgstr ""
+msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
+msgstr "%L 处 ACHAR 函数的实参不在 [0,127] 范围内"
 
-#: fortran/simplify.c:254
+#: fortran/simplify.c:287
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
 msgstr "%L 处 ACOS 的参数必须在 -1 和 1 之间"
 
-#: fortran/simplify.c:276
+#: fortran/simplify.c:309
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
 msgstr "%L 处 ACOSH 的参数必须不小于 1"
 
-#: fortran/simplify.c:503
+#: fortran/simplify.c:536
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
 msgstr "%L 处 ASIN 的参数必须在 -1 和 1 之间"
 
-#: fortran/simplify.c:559
+#: fortran/simplify.c:592
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
 msgstr "%L 处 ATANH 的参数必须在 -1 和 1 之间"
 
-#: fortran/simplify.c:585
+#: fortran/simplify.c:618
 #, no-c-format
 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
 msgstr "如果 ATAN2 %L 的第一个参数为 0,第二个参数必须不为 0"
 
-#: fortran/simplify.c:667
+#: fortran/simplify.c:709
 #, no-c-format
-msgid "Bad character in CHAR function at %L"
-msgstr ""
+msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
+msgstr "%L 处 CHAR 函数的实参不在 [0,255] 范围内"
 
-#: fortran/simplify.c:1195
+#: fortran/simplify.c:1248
 #, no-c-format
 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
 msgstr "%L 处 IACHAR 的参数长度必须为 1"
 
-#: fortran/simplify.c:1235
+#: fortran/simplify.c:1255
+#, no-c-format
+msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
+msgstr "%L 处 IACHAR 函数的实参不在 0..127 范围内"
+
+#: fortran/simplify.c:1292
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
 msgstr "%L 处 IBCLR 的第二个参数无效"
 
-#: fortran/simplify.c:1243
+#: fortran/simplify.c:1300
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1270
+#: fortran/simplify.c:1334
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
 msgstr "%L 处 IBITS 的第二个参数无效"
 
-#: fortran/simplify.c:1276
+#: fortran/simplify.c:1340
 #, no-c-format
 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
 msgstr "%L 处 IBITS 的第三个参数无效"
 
-#: fortran/simplify.c:1287
+#: fortran/simplify.c:1350
 #, no-c-format
 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1335
+#: fortran/simplify.c:1398
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
 msgstr "%L 处 IBSET 的第二个参数无效"
 
-#: fortran/simplify.c:1343
+#: fortran/simplify.c:1406
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1369
+#: fortran/simplify.c:1436
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
 msgstr "%L 处 ICHAR 的参数长度必须为 1"
 
-#: fortran/simplify.c:1377
-#, no-c-format
-msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor"
-msgstr ""
-
-#: fortran/simplify.c:1585
+#: fortran/simplify.c:1648
 #, no-c-format
 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
 msgstr "%L 处 INT 的实参类型无效"
 
-#: fortran/simplify.c:1662
+#: fortran/simplify.c:1690
+#, no-c-format
+msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
+msgstr "%s 的实参在 %L 处类型无效"
+
+#: fortran/simplify.c:1785
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
 msgstr "%L 处 ISHFT 的第二个参数无效"
 
-#: fortran/simplify.c:1678
+#: fortran/simplify.c:1801
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1742
+#: fortran/simplify.c:1865
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
 msgstr "%L 处 ISHFTC 的第二个参数无效"
 
-#: fortran/simplify.c:1752
+#: fortran/simplify.c:1879
 #, no-c-format
 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
 msgstr "%L 处 ISHFTC 的第三个参数无效"
 
-#: fortran/simplify.c:1767
+#: fortran/simplify.c:1885
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:1901
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1837
+#: fortran/simplify.c:1904
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:1975
 #, no-c-format
 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
 msgstr "%L 处 KIND 的实参具有 DERIVED 类型"
 
-#: fortran/simplify.c:1908
+#: fortran/simplify.c:2046
 #, no-c-format
 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
 msgstr "%L 处的 DIM 参数越界"
 
-#: fortran/simplify.c:2048
+#: fortran/simplify.c:2214
 #, no-c-format
 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处 LOG 的实参不可以小于或等于零"
 
-#: fortran/simplify.c:2061
+#: fortran/simplify.c:2227
 #, no-c-format
 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处 LOG 的复数实参不可为零"
 
-#: fortran/simplify.c:2105
+#: fortran/simplify.c:2276
 #, no-c-format
 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处 LOG10 的实参不可以小于或等于零"
 
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2282
+#: fortran/simplify.c:2453
 #, no-c-format
 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
 msgstr "%L 处 MOD 的第二个参数为 0"
 
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2293
+#: fortran/simplify.c:2464
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
 msgstr "%L 处 MOD 的第二个参数为 0"
@@ -8378,279 +9179,284 @@
 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
 #. to not handle it at all.
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2341 fortran/simplify.c:2353
+#: fortran/simplify.c:2512 fortran/simplify.c:2524
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
 msgstr "%L 处 MODULO 的第二个参数为 0"
 
-#: fortran/simplify.c:2410
+#: fortran/simplify.c:2579
 #, no-c-format
-msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
+msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
 msgstr "%L 处 NEAREST 的第二个参数不能为 0"
 
-#: fortran/simplify.c:2718
+#: fortran/simplify.c:2903
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
 msgstr "%L 处 REPEAT 的第二个参数无效"
 
-#: fortran/simplify.c:2792
+#: fortran/simplify.c:2977
 #, no-c-format
 msgid "Integer too large in shape specification at %L"
 msgstr "%L 处外形指定中整数太大"
 
-#: fortran/simplify.c:2802
+#: fortran/simplify.c:2987
 #, no-c-format
 msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
 msgstr "%L 为 RESHAPE 指定的维数太多"
 
-#: fortran/simplify.c:2810
+#: fortran/simplify.c:2995
 #, no-c-format
 msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
 msgstr "%L 处外形指定不能为负数"
 
-#: fortran/simplify.c:2820
+#: fortran/simplify.c:3005
 #, no-c-format
 msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:2844
+#: fortran/simplify.c:3029
 #, no-c-format
 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:2851
+#: fortran/simplify.c:3036
 #, no-c-format
 msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:2861
+#: fortran/simplify.c:3046
 #, no-c-format
 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:2870
+#: fortran/simplify.c:3055
 #, no-c-format
 msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:2927
+#: fortran/simplify.c:3112
 #, no-c-format
 msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:3061
+#: fortran/simplify.c:3282
 #, no-c-format
 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
 msgstr "%L 处 SCALE 的结果上溢其种别"
 
-#: fortran/simplify.c:3642
+#: fortran/simplify.c:3900
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
 msgstr "%L 处 SQRT 的参数为负"
 
-#: fortran/symbol.c:111
+#: fortran/simplify.c:3962
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
+msgstr "扩展:%C 处旧式的初始化"
+
+#: fortran/symbol.c:112
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
 msgstr "%C 处 IMPLICIT NONE 语句重复"
 
-#: fortran/symbol.c:151
+#: fortran/symbol.c:152
 #, no-c-format
 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:173
+#: fortran/symbol.c:174
 #, no-c-format
 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:184
+#: fortran/symbol.c:185
 #, no-c-format
 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
 msgstr "字母 %c 在 %C 处已经有了一个 IMPLICIT 类型"
 
-#: fortran/symbol.c:232
+#: fortran/symbol.c:233
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "符号‘%s’(位于 %L)没有 IMPLICIT 类型"
 
-#: fortran/symbol.c:304
+#: fortran/symbol.c:314
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
 msgstr "%s 属性在 %L 处不允许出现在 BLOCAK DATA 程序单元中"
 
-#: fortran/symbol.c:506 fortran/symbol.c:997
+#: fortran/symbol.c:522 fortran/symbol.c:1021
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
 msgstr "%s 属性与 %s 属性在 %L 处冲突"
 
-#: fortran/symbol.c:509
+#: fortran/symbol.c:525
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
 msgstr "%s 属性与 %s 属性冲突,在‘%s’中,位于 %L"
 
-#: fortran/symbol.c:551
+#: fortran/symbol.c:533
 #, no-c-format
-msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
-msgstr ""
+msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "根据所选择的标准,%s 属性与 %s 属性在 %L 处冲突"
 
-#: fortran/symbol.c:554
+#: fortran/symbol.c:539
 #, no-c-format
-msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
+msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr "根据所选择的标准,%s 属性与 %s 属性冲突,在‘%s’中,位于 %L"
+
+#: fortran/symbol.c:582
+#, no-c-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:576
+#: fortran/symbol.c:585
 #, no-c-format
-msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:592
+#: fortran/symbol.c:601
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
 msgstr "重复的 %s 属性在 %L 处被指定"
 
-#: fortran/symbol.c:733
+#: fortran/symbol.c:740
 #, no-c-format
 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:765
+#: fortran/symbol.c:772
 #, no-c-format
 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
 msgstr "%L 处 PURE 过程不能指定 SAVE 属性"
 
-#: fortran/symbol.c:773
+#: fortran/symbol.c:780
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
 msgstr "%L 指定了重复的 SAVE 属性"
 
-#: fortran/symbol.c:1027
+#: fortran/symbol.c:1051
 #, no-c-format
 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1062
+#: fortran/symbol.c:1086
 #, no-c-format
 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
 msgstr "INTENT (%s) 与 INTENT(%s) 在 %L 冲突"
 
-#: fortran/symbol.c:1085
+#: fortran/symbol.c:1109
 #, no-c-format
 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1105
+#: fortran/symbol.c:1129
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
 msgstr "符号‘%s’在 %L 处已经有了显式接口"
 
-#: fortran/symbol.c:1133
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
-msgstr "符号‘%s’在 %L 处已经有了基本类型 %s"
-
-#: fortran/symbol.c:1145
+#: fortran/symbol.c:1174
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
 msgstr "符号‘%s’于 %L 处不能有类型"
 
-#: fortran/symbol.c:1283
+#: fortran/symbol.c:1314
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
 msgstr "组件‘%s’在 %C 处已经于 %L 处被声明"
 
-#: fortran/symbol.c:1361
+#: fortran/symbol.c:1392
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "符号‘%s’在 %C 处有歧义"
 
-#: fortran/symbol.c:1393
+#: fortran/symbol.c:1424
 #, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1421
+#: fortran/symbol.c:1452
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
 msgstr "‘%s’在 %C 处不是‘%s’结构的成员"
 
-#: fortran/symbol.c:1427
+#: fortran/symbol.c:1458
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
 msgstr "组件‘%s’在 %C 处是‘%s’的 PRIVATE 组件"
 
-#: fortran/symbol.c:1571
+#: fortran/symbol.c:1611
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
 msgstr "重复的语句标号 %d 出现在 %L 和 %L 处"
 
-#: fortran/symbol.c:1581
+#: fortran/symbol.c:1621
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1590
+#: fortran/symbol.c:1630
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1632
+#: fortran/symbol.c:1672
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1640
+#: fortran/symbol.c:1680
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1893
+#: fortran/symbol.c:1934
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1896
+#: fortran/symbol.c:1937
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
 msgstr ""
 
 #. Symbol is from another namespace.
-#: fortran/symbol.c:2033
+#: fortran/symbol.c:2078
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-common.c:360
+#: fortran/trans-common.c:366
 #, no-c-format
 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-common.c:658
+#: fortran/trans-common.c:669
 #, no-c-format
 msgid "Bad array reference at %L"
 msgstr "%L 处数组引用错误"
 
-#: fortran/trans-common.c:666
+#: fortran/trans-common.c:677
 #, no-c-format
 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-common.c:706
+#: fortran/trans-common.c:717
 #, no-c-format
 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
 msgstr ""
 
 #. Aligning this field would misalign a previous field.
-#: fortran/trans-common.c:839
+#: fortran/trans-common.c:850
 #, no-c-format
-msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents"
+msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-common.c:904
+#: fortran/trans-common.c:915
 #, no-c-format
 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-common.c:919
+#: fortran/trans-common.c:930
 #, no-c-format
 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
 msgstr ""
@@ -8658,61 +9464,85 @@
 #. The required offset conflicts with previous alignment
 #. requirements.  Insert padding immediately before this
 #. segment.
-#: fortran/trans-common.c:930
+#: fortran/trans-common.c:941
 #, no-c-format
 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-common.c:956
+#: fortran/trans-common.c:967
+#, no-c-format
+msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
+msgstr "COMMON‘%s’在 %L 处并不存在"
+
+#: fortran/trans-common.c:974
 #, no-c-format
 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-const.c:158
-msgid "Array bound mismatch"
-msgstr "数组边界不匹配"
-
-#: fortran/trans-const.c:161
-msgid "Array reference out of bounds"
-msgstr "对数组的引用超出范围"
-
-#: fortran/trans-const.c:164
-msgid "Incorrect function return value"
-msgstr "不正确的函数返回值"
-
-#: fortran/trans-decl.c:441
+#: fortran/trans-decl.c:446
 #, no-c-format
 msgid "storage size not known"
 msgstr "存储大小未知"
 
-#: fortran/trans-decl.c:448
+#: fortran/trans-decl.c:453
 #, no-c-format
 msgid "storage size not constant"
 msgstr "存储大小不是常量"
 
-#: fortran/trans-io.c:541
-msgid "Assigned label is not a format label"
-msgstr "赋值标号不是格式标号"
+#: fortran/trans-decl.c:2933
+#, no-c-format
+msgid "Unused parameter %s declared at %L"
+msgstr "未使用的参数 %s 于 %L 处被声明"
+
+#: fortran/trans-decl.c:2939
+#, no-c-format
+msgid "Unused variable %s declared at %L"
+msgstr "未使用的变量 %s 于 %L 处被声明"
+
+#: fortran/trans-expr.c:1954
+#, no-c-format
+msgid "Unknown argument list function at %L"
+msgstr "%L 处参数列表函数未知"
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:767
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "‘%s’内建函数的‘dim’实参(于 %L 处)不是一个有效的维数索引"
 
-#: fortran/trans-io.c:982
+#: fortran/trans-intrinsic.c:3339
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-io.c:1010
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-stmt.c:163
+#: fortran/trans-stmt.c:157
 msgid "Assigned label is not a target label"
 msgstr "赋值标号不是目标标号"
 
-#. Check the label list.
-#: fortran/trans-stmt.c:179
+#: fortran/trans-stmt.c:184
 msgid "Assigned label is not in the list"
-msgstr ""
+msgstr "被赋值的标号不在列表中"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:319
+#: fortran/trans-stmt.c:439
 #, no-c-format
 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
 msgstr "%L 不带 * 哑实参的替代返回"
 
+#: fortran/trans.c:49
+msgid "Array bound mismatch"
+msgstr "数组边界不匹配"
+
+#: fortran/trans.c:50
+msgid "Array reference out of bounds"
+msgstr "对数组的引用超出范围"
+
+#: fortran/trans.c:51
+msgid "Incorrect function return value"
+msgstr "不正确的函数返回值"
+
 #. FIXME: i18n bug here.  Order of prints should not be
 #. fixed.
 #: java/gjavah.c:916
@@ -8808,22 +9638,22 @@
 msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
 msgstr "  -prepend 文本           在类前插入文本\n"
 
-#: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:912
+#: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:917
 #, c-format
 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
 msgstr "  --classpath 路径        设定寻找 .class 文件的路径\n"
 
-#: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:913
+#: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:918
 #, c-format
 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
 msgstr "  -I目录                  将目录添加至类路径\n"
 
-#: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:914
+#: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:919
 #, c-format
 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
 msgstr "  --bootclasspath PATH    覆盖内建的类路径\n"
 
-#: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:915
+#: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:920
 #, c-format
 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
 msgstr "  --extdirs 路径          设定扩展目录\n"
@@ -8833,7 +9663,7 @@
 msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
 msgstr "  -d 目录                 设定输出目录名\n"
 
-#: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:916 java/jv-scan.c:115
+#: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:921 java/jv-scan.c:115
 #, c-format
 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
 msgstr "  -o 文件                 设定输出文件名\n"
@@ -8843,17 +9673,17 @@
 msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
 msgstr "  -td 目录                设定临时文件目录\n"
 
-#: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:918 java/jv-scan.c:117
+#: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:923 java/jv-scan.c:117
 #, c-format
 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
 msgstr "  --help                  打印此帮助并退出\n"
 
-#: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:919 java/jv-scan.c:118
+#: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:924 java/jv-scan.c:118
 #, c-format
 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
 msgstr "  --version               打印版本号并退出\n"
 
-#: java/gjavah.c:2387 java/jcf-dump.c:920
+#: java/gjavah.c:2387 java/jcf-dump.c:925
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
 msgstr "  -v, --verbose           运行时打印附加信息\n"
@@ -8886,7 +9716,7 @@
 msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
 msgstr "  -MMD                    将非系统依赖项打印至标准输出\n"
 
-#: java/gjavah.c:2397 java/jcf-dump.c:922 java/jv-scan.c:120
+#: java/gjavah.c:2397 java/jcf-dump.c:927 java/jv-scan.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -8905,42 +9735,42 @@
 msgid "Found in %s\n"
 msgstr "在 %s 中找到\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:829
+#: java/jcf-dump.c:834
 #, c-format
 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
 msgstr "不是一个有效的 Java .class 文件。\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:835
+#: java/jcf-dump.c:840
 #, c-format
 msgid "error while parsing constant pool\n"
 msgstr "词法分析常量池时出错\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:841 java/jcf-parse.c:759
+#: java/jcf-dump.c:846 java/jcf-parse.c:756
 #, gcc-internal-format
 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
 msgstr "常量池条目 #%d 出错\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:851
+#: java/jcf-dump.c:856
 #, c-format
 msgid "error while parsing fields\n"
 msgstr "词法分析字段时出错\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:857
+#: java/jcf-dump.c:862
 #, c-format
 msgid "error while parsing methods\n"
 msgstr "词法分析方法时出错\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:863
+#: java/jcf-dump.c:868
 #, c-format
 msgid "error while parsing final attributes\n"
 msgstr "词法分析 final 属性时出错\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:900
+#: java/jcf-dump.c:905
 #, c-format
 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
 msgstr "试用‘jcf-dump --help’以获取更多信息。\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:907
+#: java/jcf-dump.c:912
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
@@ -8949,39 +9779,39 @@
 "用法:jcf-dump [选项]... 类...\n"
 "\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:908
+#: java/jcf-dump.c:913
 #, c-format
 msgid ""
 "Display contents of a class file in readable form.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: java/jcf-dump.c:909
+#: java/jcf-dump.c:914
 #, c-format
 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
 msgstr "  -c                      反汇编方法体\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:910
+#: java/jcf-dump.c:915
 #, c-format
 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
 msgstr "  --javap                 生成‘javap’格式的输出\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:950 java/jcf-dump.c:1018
+#: java/jcf-dump.c:955 java/jcf-dump.c:1023
 #, c-format
 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
 msgstr "jcf-dump:未指定类\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1038
+#: java/jcf-dump.c:1043
 #, c-format
 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
 msgstr "不能为输出打开‘%s’。\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1084
+#: java/jcf-dump.c:1089
 #, c-format
 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
 msgstr ".zip/.jar 文件格式错误\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1202
+#: java/jcf-dump.c:1207
 #, c-format
 msgid "Bad byte codes.\n"
 msgstr "错误的字节码。\n"
@@ -9064,57 +9894,350 @@
 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
 msgstr "%s:无法关闭输出文件 %s\n"
 
-#: java/jvspec.c:420
+#: java/jvspec.c:427
 #, c-format
 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
 msgstr "不使用‘--main’则无法指定‘-D’\n"
 
-#: java/jvspec.c:423
+#: java/jvspec.c:430
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid class name"
 msgstr "‘%s’不是有效的类名"
 
-#: java/jvspec.c:429
+#: java/jvspec.c:436
 #, c-format
 msgid "--resource requires -o"
 msgstr "--resource 需要 -o"
 
-#: java/jvspec.c:443
+#: java/jvspec.c:450
 #, c-format
 msgid "cannot specify both -C and -o"
 msgstr "不能同时指定 -C 和 -o"
 
-#: java/jvspec.c:455
+#: java/jvspec.c:462
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "无法建立临时文件"
 
-#: java/jvspec.c:483
+#: java/jvspec.c:490
 #, c-format
 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
 msgstr ""
 
-#: java/jvspec.c:546
+#: java/jvspec.c:555
 #, c-format
 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
 msgstr "不链接时无法指定‘main’类"
 
-#: config/mcore/mcore.h:57
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "m210 不支持低位字节在前"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:739
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:777
+msgid "Missing name"
+msgstr "缺少名称"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:741
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:779
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:804
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:982
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1343
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1553
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1555
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1785
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1811
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1822
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1833
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1845
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1860
+msgid "';' expected"
+msgstr "需要‘;’"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:802
+msgid "'*' expected"
+msgstr "需要‘*’"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:816
+msgid "Class or interface declaration expected"
+msgstr "需要类或接口声明"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:853
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:855
+msgid "Missing class name"
+msgstr "缺少类名"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:858
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:862
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:870
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1022
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1288
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1290
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1620
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1871
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1903
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1965
+msgid "'{' expected"
+msgstr "需要‘{’"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:872
+msgid "Missing super class name"
+msgstr "缺少基类名"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:882
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:898
+msgid "Missing interface name"
+msgstr "缺少接口名"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:961
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1307
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1369
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1577
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1800
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1809
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1820
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1831
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1843
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1858
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1875
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1877
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1958
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2135
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2204
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2368
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2381
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2388
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2395
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2406
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2408
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2446
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2448
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2450
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2471
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2473
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2475
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2491
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2493
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2514
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2516
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2518
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2546
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2548
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2550
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2552
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2570
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2572
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2583
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2594
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2605
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2616
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2627
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2640
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2644
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2646
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2659
+msgid "Missing term"
+msgstr "缺少项"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:976
+msgid "Missing variable initializer"
+msgstr "缺少变量初始值设定"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:993
+msgid "Invalid declaration"
+msgstr "无效声明"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:996
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1086
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2150
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2179
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2201
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2205
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2240
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2319
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2329
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2339
+msgid "']' expected"
+msgstr "需要‘]’"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1000
+msgid "Unbalanced ']'"
+msgstr "‘]’不配对"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1036
+msgid "Invalid method declaration, method name required"
+msgstr "无效的方法声明,缺少方法名"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1042
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1048
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1054
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2053
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "需要标识符"
 
-#: config/lynx.h:71
-msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
-msgstr "不能同时使用 mthreads 和 mlegacy-threads"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1060
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4738
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid method declaration, return type required"
+msgstr "无效的方法声明,缺少返回类型"
 
-#: config/lynx.h:96
-msgid "cannot use mshared and static together"
-msgstr "不能同时使用 mshared 和 static"
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1084
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1533
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1540
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1549
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1551
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1579
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1688
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1995
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2048
+msgid "')' expected"
+msgstr "需要‘)’"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1100
+msgid "Missing formal parameter term"
+msgstr "缺少实参项"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1115
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1120
+msgid "Missing identifier"
+msgstr "缺少标识符"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1140
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1149
+msgid "Missing class type term"
+msgstr "缺少类名项"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1305
+msgid "Invalid interface type"
+msgstr "无效的指口类型"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1493
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1667
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1669
+msgid "':' expected"
+msgstr "需要‘:’"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1519
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1524
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1529
+msgid "Invalid expression statement"
+msgstr "无效的表达式语句"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1547
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1575
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1616
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1684
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1752
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1873
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1951
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2042
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2044
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2057
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2300
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2302
+msgid "'(' expected"
+msgstr "需要‘(’"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1618
+msgid "Missing term or ')'"
+msgstr "缺少项或‘)’"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1665
+msgid "Missing or invalid constant expression"
+msgstr "缺少或无效的常量表达式"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1686
+msgid "Missing term and ')' expected"
+msgstr "缺少项和‘)’"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1725
+msgid "Invalid control expression"
+msgstr "无效的控制表达式"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1727
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1729
+msgid "Invalid update expression"
+msgstr "无效的更新表达式"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1754
+msgid "Invalid init statement"
+msgstr "无效的初始化语句"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1954
+msgid "Missing term or ')' expected"
+msgstr "缺少项或‘)’"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1997
+msgid "'class' or 'this' expected"
+msgstr "需要‘class’或‘this’"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1999
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2001
+msgid "'class' expected"
+msgstr "需要‘class’"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2046
+msgid "')' or term expected"
+msgstr "需要项或‘)’"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2148
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2177
+msgid "'[' expected"
+msgstr "需要‘[’"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2255
+msgid "Field expected"
+msgstr "需要字段 "
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2314
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2324
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2334
+msgid "Missing term and ']' expected"
+msgstr "缺少项和‘]’"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2439
+msgid "']' expected, invalid type expression"
+msgstr "需要‘]’,无效的类型表达式"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2442
+msgid "Invalid type expression"
+msgstr "表达式类型无效"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2554
+msgid "Invalid reference type"
+msgstr "无效的引用类型"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3025
+msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
+msgstr "构造函数调用必须是构造函数所做的第一件事"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3027
+msgid "Only constructors can invoke constructors"
+msgstr "只有构造函数才能调用构造函数"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16544
+msgid "parse error"
+msgstr "词法分析错误"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16546
+msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+msgstr "词法分析错误;虚拟内存耗尽"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16548
+msgid "parse error: cannot back up"
+msgstr "词法分析错误:不能备份"
 
-#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
-#: config/sparc/sol2-bi.h:169 config/sparc/sol2-bi.h:174
-msgid "does not support multilib"
-msgstr "不支持 multilib"
+#: gcc.c:773
+msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
+msgstr "GCC 只允许 -E 与 -C 或 -CC 合用"
+
+#: gcc.c:800 java/jvspec.c:80 ada/lang-specs.h:34
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg 和 -fomit-frame-pointer 互不兼容"
+
+#: gcc.c:975
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+msgstr "当输入来自标准输入设备时,需要 -E 或 -x"
+
+#: config/mips/mips.h:871 config/arc/arc.h:62
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "不能同时使用 -EB 和 -EL"
 
 #: config/mips/r3900.h:35
 msgid "-mhard-float not supported"
@@ -9124,18 +10247,82 @@
 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
 msgstr "不能同时指定 -msingle-float 和 -msoft-float"
 
-#: config/i386/cygwin.h:29
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin 和 mno-win32 互不兼容"
+#: config/darwin.h:265
+msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-current_version 只能和 -dynamiclib 一起使用"
 
-#: config/i386/cygwin.h:70 config/i386/mingw32.h:58
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared 和 mdll 互不兼容"
+#: config/darwin.h:267
+msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-install_name 只能和 -dynamiclib 一起使用"
+
+#: config/darwin.h:272
+msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle 不允许与 -dynamiclib 一起使用"
+
+#: config/darwin.h:273
+msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle_loader 不能和 -dynamiclib 一起使用"
+
+#: config/darwin.h:274
+msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-client_name 不能和 -dynamiclib 一起使用"
+
+#: config/darwin.h:279
+msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-force_flat_namespace 不能和 -dynamiclib 一起使用"
+
+#: config/darwin.h:281
+msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-keep_private_externs 不能和 -dynamiclib 一起使用"
+
+#: config/darwin.h:282
+msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-private_bundle 不能和 -dynamiclib 一起使用"
 
 #: config/vax/netbsd-elf.h:42
 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
 msgstr "-shared 选项目前在 VAX ELF 下不受支持"
 
+#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
+msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgstr "取样不支持 -mg\n"
+
+#: config/sparc/linux.h:127 config/sparc/linux.h:129
+#: config/sparc/linux64.h:152 config/sparc/linux64.h:154
+#: config/rs6000/linux64.h:344 config/rs6000/linux64.h:346
+#: config/rs6000/sysv4.h:898 config/rs6000/sysv4.h:900
+#: config/alpha/linux-elf.h:34 config/alpha/linux-elf.h:36 config/linux.h:106
+#: config/linux.h:108
+msgid "-mglibc and -muclibc used together"
+msgstr "-mglibc 和 -muclibc 不能一起使用"
+
+#: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
+#: config/sparc/sol2-bi.h:207 config/sparc/sol2-bi.h:217
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "不能同时使用 -m32 和 -m64"
+
+#: config/vxworks.h:66
+msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
+msgstr "-Xbind-now 与 -Xbind-lazy 不兼容"
+
+#: config/i386/mingw32.h:58 config/i386/cygwin.h:70
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared 和 mdll 互不兼容"
+
+#: config/i386/nwld.h:35
+msgid "Static linking is not supported.\n"
+msgstr "不支持静态链接。\n"
+
+#: config/sparc/sol2-bi.h:179 config/sparc/sol2-bi.h:184
+#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "不支持 multilib"
+
+#: config/i386/cygwin.h:29
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "mno-cygwin 和 mno-win32 互不兼容"
+
 #: config/arm/arm.h:141
 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
 msgstr "-msoft-float 和 -mhard_float 不能一起使用"
@@ -9144,10 +10331,6 @@
 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
 msgstr "-mbig-endian 和 -mlittle-endian 不能一起使用"
 
-#: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:849
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "不能同时使用 -EB 和 -EL"
-
 #: config/i386/sco5.h:189
 msgid "-pg not supported on this platform"
 msgstr "-pg 在此平台上不受支持"
@@ -9156,56 +10339,14 @@
 msgid "-p and -pp specified - pick one"
 msgstr "指定了 -p 和 -pp - 选择其中之一"
 
-#: config/i386/sco5.h:264
+#: config/i386/sco5.h:259
 msgid "-G and -static are mutually exclusive"
 msgstr "不能同时使用 -G 和 --static 选项"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:105
-msgid " conflicting code gen style switches are used"
-msgstr " 冲突的代码生成选项"
-
-#: ada/lang-specs.h:34 gcc.c:794 java/jvspec.c:80
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg 和 -fomit-frame-pointer 互不兼容"
-
-#: ada/lang-specs.h:35
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "Ada 需要 -c 或者 -S"
-
-#: gcc.c:767
-msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
-msgstr "GCC 只允许 -E 与 -C 或 -CC 合用"
-
-#: gcc.c:961
-msgid "-E or -x required when input is from standard input"
-msgstr "当输入来自标准输入设备时,需要 -E 或 -x"
-
-#: config/s390/tpf.h:125
-msgid "static is not supported on TPF-OS"
-msgstr "TPF-OS 不支持 static"
-
-#: config/sh/sh.h:460
+#: config/sh/sh.h:458
 msgid "SH2a does not support little-endian"
 msgstr "SH2a 不支持低位字节在前"
 
-#: config/sparc/linux64.h:206 config/sparc/linux64.h:217
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
-#: config/sparc/sol2-bi.h:197 config/sparc/sol2-bi.h:207
-msgid "may not use both -m32 and -m64"
-msgstr "不能同时使用 -m32 和 -m64"
-
-#: config/vxworks.h:66
-msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
-msgstr "-Xbind-now 与 -Xbind-lazy 不兼容"
-
-#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "取样不支持 -mg\n"
-
-#: config/i386/nwld.h:35
-msgid "Static linking is not supported.\n"
-msgstr "不支持静态链接。\n"
-
 #: java/lang-specs.h:34
 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
 msgstr "-fjni 和 -femit-class-files 互不兼容"
@@ -9218,915 +10359,750 @@
 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
 msgstr "-femit-class-file 应当与 -fsyntax-only 一起使用"
 
-#: config/darwin.h:239
-msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-current_version 只能和 -dynamiclib 一起使用"
+#: config/rs6000/darwin.h:146
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " 冲突的代码生成选项"
 
-#: config/darwin.h:241
-msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-install_name 只能和 -dynamiclib 一起使用"
+#: config/mcore/mcore.h:57
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "m210 不支持低位字节在前"
 
-#: config/darwin.h:246
-msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle 不允许与 -dynamiclib 一起使用"
+#: ada/lang-specs.h:35
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "Ada 需要 -c 或者 -S"
 
-#: config/darwin.h:247
-msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle_loader 不能和 -dynamiclib 一起使用"
+#: config/lynx.h:71
+msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
+msgstr "不能同时使用 mthreads 和 mlegacy-threads"
 
-#: config/darwin.h:248
-msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-client_name 不能和 -dynamiclib 一起使用"
+#: config/lynx.h:96
+msgid "cannot use mshared and static together"
+msgstr "不能同时使用 mshared 和 static"
 
-#: config/darwin.h:253
-msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-force_flat_namespace 不能和 -dynamiclib 一起使用"
+#: config/s390/tpf.h:120
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "TPF-OS 不支持 static"
 
-#: config/darwin.h:255
-msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-keep_private_externs 不能和 -dynamiclib 一起使用"
+#: config/mmix/mmix.opt:25
+msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
+msgstr "为内建库:所有参数在寄存器中传递"
 
-#: config/darwin.h:256
-msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-private_bundle 不能和 -dynamiclib 一起使用"
+#: config/mmix/mmix.opt:29
+msgid "Use register stack for parameters and return value"
+msgstr "使用寄存器栈传递参数和返回值"
 
-#: java/lang.opt:66
-msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
-msgstr "当使用过时的编译器特性,类,方法或字段时给出警告"
+#: config/mmix/mmix.opt:33
+msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
+msgstr "将调用篡改的寄存器用于参数和返回值"
 
-#: java/lang.opt:70
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "发现过时的空语句时给出警告"
+#: config/mmix/mmix.opt:38
+msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
+msgstr "使用在意无穷小的浮点比较指令"
 
-#: java/lang.opt:74
-msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr "当 .class 文件已过时时给出警告"
+#: config/mmix/mmix.opt:42
+msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
+msgstr "使用零扩展而不是符号扩展的内存载入"
 
-#: java/lang.opt:78
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr "当指定了不必须的修饰符时给出警告"
+#: config/mmix/mmix.opt:46
+msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
+msgstr "生成的除法结果中余数符号将与除数而不是被除数相同"
 
-#: java/lang.opt:82
-msgid "Deprecated; use --classpath instead"
-msgstr "已过时;请改用 --classpath"
+#: config/mmix/mmix.opt:50
+msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
+msgstr "在全局符号前添加“:”(为与 PREFIX 协作)"
 
-#: java/lang.opt:86
-msgid "Permit the use of the assert keyword"
-msgstr "允许使用 assert 关键字"
+#: config/mmix/mmix.opt:54
+msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
+msgstr "不为程序提供默认的起始地址 0x100"
 
-#: java/lang.opt:108
-msgid "Replace system path"
-msgstr "替换系统路径"
+#: config/mmix/mmix.opt:58
+msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
+msgstr "链接生成 ELF 而非 mmo 格式的程序"
 
-#: java/lang.opt:112
-msgid "Generate checks for references to NULL"
-msgstr "检查指向 NULL 的引用"
+#: config/mmix/mmix.opt:62
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
+msgstr "为静态预测为必要进行的跳转使用 P 助记符"
 
-#: java/lang.opt:116
-msgid "Set class path"
-msgstr "设置类路径"
+#: config/mmix/mmix.opt:66
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
+msgstr "不为分支使用 P 助记符"
 
-#: java/lang.opt:123
-msgid "Output a class file"
-msgstr "输出一个 class 文件"
+#: config/mmix/mmix.opt:80
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "使用分配全局寄存器的地址"
 
-#: java/lang.opt:127
-msgid "Alias for -femit-class-file"
-msgstr "-fmit-class-file 的别名"
+#: config/mmix/mmix.opt:84
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "不使用分配全局寄存器的地址"
 
-#: java/lang.opt:131
-msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
-msgstr "选择输入编码(默认来自您的区域选项)"
+#: config/mmix/mmix.opt:88
+msgid "Generate a single exit point for each function"
+msgstr "为每个函数生成单一的退出点"
 
-#: java/lang.opt:135
-msgid "Set the extension directory path"
-msgstr "设定扩展目录路径"
+#: config/mmix/mmix.opt:92
+msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgstr "不为每个函数生成单一的退出点"
 
-#: java/lang.opt:139
-msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
-msgstr "输入文件是一个文件名列表,指定了需要编译的文件"
+#: config/mmix/mmix.opt:96
+msgid "Set start-address of the program"
+msgstr "设定程序的起始地址"
 
-#: java/lang.opt:143
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr "总是检查非 gcj 生成的类文档"
+#: config/mmix/mmix.opt:100
+msgid "Set start-address of data"
+msgstr "设定数据的起始地址"
 
-#: java/lang.opt:147
-msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
-msgstr "假定运行时使用一张散列表完成从对象到其同步结构的映射"
+#: config/alpha/alpha.opt:24 config/i386/i386.opt:186
+msgid "Do not use hardware fp"
+msgstr "不使用硬件浮点单元"
 
-#: java/lang.opt:151
-msgid "Use offset tables for virtual method calls"
-msgstr "为虚方法调用使用偏移表"
+#: config/alpha/alpha.opt:28
+msgid "Use fp registers"
+msgstr "使用浮点寄存器"
 
-#: java/lang.opt:158
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr "假定本地函数使用 JNI 实现"
+#: config/alpha/alpha.opt:32
+msgid "Assume GAS"
+msgstr "假定 GAS"
 
-#: java/lang.opt:162
-msgid "Enable optimization of static class initialization code"
-msgstr "启用静态类初始代码优化"
+#: config/alpha/alpha.opt:36
+msgid "Do not assume GAS"
+msgstr "不假定 GAS"
 
-#: java/lang.opt:169
-msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
-msgstr ""
+#: config/alpha/alpha.opt:40
+msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
+msgstr "请求与 IEEE 相容的数学库进程(OSF/1)"
 
-#: java/lang.opt:173
-msgid "Generate code for the Boehm GC"
-msgstr "为 Boehm 生成代码"
+#: config/alpha/alpha.opt:44
+msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
+msgstr "生成符合 IEEE 的代码,不产生不精确的异常"
 
-#: java/lang.opt:177
-msgid "Call a library routine to do integer divisions"
-msgstr "调用一个库子程序来完成整数除法"
+#: config/alpha/alpha.opt:51
+msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
+msgstr "不将复整常数存至只读内存"
 
-#: java/lang.opt:181
-msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
-msgstr ""
+#: config/alpha/alpha.opt:55
+msgid "Use VAX fp"
+msgstr "使用 VAX 浮点单元"
 
-#: ada/lang.opt:74
-msgid "Specify options to GNAT"
-msgstr "指定传递给 GNAT 的选项"
+#: config/alpha/alpha.opt:59
+msgid "Do not use VAX fp"
+msgstr "不使用 VAX 浮点单元"
 
-#: fortran/lang.opt:30
-msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
-msgstr "将一个目录添加到 INCLUDE 和 MODULE 搜索路径中"
+#: config/alpha/alpha.opt:63
+msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
+msgstr "为字节/字指令架构扩展生成代码"
 
-#: fortran/lang.opt:34
-msgid "Put MODULE files in 'directory'"
-msgstr "将 MODULE 文件放入‘directory’"
+#: config/alpha/alpha.opt:67
+msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
+msgstr "为动态影像指令架构扩展生成代码"
 
-#: fortran/lang.opt:42
-msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
-msgstr ""
+#: config/alpha/alpha.opt:71
+msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
+msgstr "为浮点转移和平方根指令架构扩展生成代码"
 
-#: fortran/lang.opt:46
-#, fuzzy
-msgid "Warn about missing ampersand in continued character literals"
-msgstr "若结构初始值设定项中缺少字段则给出警告"
+#: config/alpha/alpha.opt:75
+msgid "Emit code for the counting ISA extension"
+msgstr "为计数指令架构扩展生成代码"
 
-#: fortran/lang.opt:50
-msgid "Warn about implicit conversion"
-msgstr "对隐式转换给出警告"
+#: config/alpha/alpha.opt:79
+msgid "Emit code using explicit relocation directives"
+msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:54
-msgid "Warn about calls with implicit interface"
-msgstr "对带有隐式接口的调用给出警告"
+#: config/alpha/alpha.opt:83
+msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "为小数据区域生成 16 位重定位信息"
 
-#: fortran/lang.opt:58
-msgid "Warn about truncated source lines"
-msgstr "对被截断的源文件行给出警告"
+#: config/alpha/alpha.opt:87
+msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "为小数据区域生成 32 位重定位信息"
 
-#: fortran/lang.opt:62
-msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
-msgstr "用到非标准的内建函数时给出警告"
+#: config/alpha/alpha.opt:91
+msgid "Emit direct branches to local functions"
+msgstr "为局部函数生成直接分支"
 
-#: fortran/lang.opt:66
-msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
-msgstr "对“可疑”的构造给出警告"
-
-#: fortran/lang.opt:70
-msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
-msgstr "数字常量表达式下溢时警告"
-
-#: fortran/lang.opt:74 common.opt:162
-msgid "Warn when a label is unused"
-msgstr "有未使用的标号时警告"
-
-#: fortran/lang.opt:78
-msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
-msgstr ""
+#: config/alpha/alpha.opt:95
+msgid "Emit indirect branches to local functions"
+msgstr "为局部函数生成间接分支"
 
-#: fortran/lang.opt:82
-msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
+#: config/alpha/alpha.opt:99
+msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
 msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:86
-msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
-msgstr "将默认双精度种别设为 8 字节宽"
+#: config/alpha/alpha.opt:103 config/sparc/long-double-switch.opt:24
+#: config/s390/s390.opt:56
+msgid "Use 128-bit long double"
+msgstr "使用 128 位 long double"
 
-#: fortran/lang.opt:90
-msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
-msgstr "将默认整数种别设为 8 字节宽"
+#: config/alpha/alpha.opt:107 config/sparc/long-double-switch.opt:28
+#: config/s390/s390.opt:60
+msgid "Use 64-bit long double"
+msgstr "使用 64 位 long double"
 
-#: fortran/lang.opt:94
-msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
-msgstr "将默认实型种别设为 8 字节宽"
+#: config/alpha/alpha.opt:111
+msgid "Use features of and schedule given CPU"
+msgstr "使用指定 CPU 的特性并为其调度代码"
 
-#: fortran/lang.opt:98
-msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
-msgstr "在固定格式中忽略第一列的‘D’"
+#: config/alpha/alpha.opt:115
+msgid "Schedule given CPU"
+msgstr "为指定的 CPU 优化代码"
 
-#: fortran/lang.opt:102
-msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
-msgstr "将第一列为‘D’的行视作注释"
+#: config/alpha/alpha.opt:119
+msgid "Control the generated fp rounding mode"
+msgstr "控制生成的浮点舍入模式"
 
-#: fortran/lang.opt:106
-msgid "Allow dollar signs in entity names"
-msgstr "允许在实体名中使用美元符号"
+#: config/alpha/alpha.opt:123
+msgid "Control the IEEE trap mode"
+msgstr "控制 IEEE 陷阱模式"
 
-#: fortran/lang.opt:110
-msgid "Display the code tree after parsing"
-msgstr "解析后显示代码树"
+#: config/alpha/alpha.opt:127
+msgid "Control the precision given to fp exceptions"
+msgstr "控制浮点异常的精度"
 
-#: fortran/lang.opt:114
-msgid "Use f2c calling convention"
-msgstr "使用 f2c 调用约定"
+#: config/alpha/alpha.opt:131
+msgid "Tune expected memory latency"
+msgstr "调整预期内存延迟"
 
-#: fortran/lang.opt:118
-msgid "Assume that the source file is fixed form"
-msgstr "假定源文件是固定格式的"
+#: config/alpha/alpha.opt:135 config/rs6000/sysv4.opt:33
+#: config/ia64/ia64.opt:93
+msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
+msgstr "指定线程局部存储偏移量立即数的位大小"
 
-#: fortran/lang.opt:122
-msgid "Assume that the source file is free form"
-msgstr "假定源文件是自由格式"
+#: config/mt/mt.opt:24
+msgid "Use byte loads and stores when generating code."
+msgstr "生成代码时使用字节载入和存储。"
 
-#: fortran/lang.opt:126
-msgid "Append underscores to externally visible names"
-msgstr "为外部可见的名字添加下划线"
+#: config/mt/mt.opt:28 config/m32c/m32c.opt:25
+msgid "Use simulator runtime"
+msgstr "使用仿真器运行时"
 
-#: fortran/lang.opt:130
-msgid "Use the Cray Pointer extension"
-msgstr "使用 Cray 指针扩展"
+#: config/mt/mt.opt:32
+msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
+msgstr "不将 crt0.o 包含在启动文件中"
 
-#: fortran/lang.opt:134
-msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
-msgstr "当名字已经包含一个下划线时添加第二个下划线"
+#: config/mt/mt.opt:36 config/mt/mt.opt:40 config/mt/mt.opt:44
+#: config/mt/mt.opt:48 config/mt/mt.opt:52
+msgid "Internal debug switch"
+msgstr "内部调试开关"
 
-#: fortran/lang.opt:138
-msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
-msgstr "不允许使用隐式类型,除非显式地使用了 IMPLICIT 语句"
+#: config/mt/mt.opt:56 config/iq2000/iq2000.opt:24
+msgid "Specify CPU for code generation purposes"
+msgstr "为代码生成指定目标 CPU"
 
-#: fortran/lang.opt:142
-msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
-msgstr "在固定模式下允许任意的字符行宽"
+#: config/rs6000/aix64.opt:25
+msgid "Compile for 64-bit pointers"
+msgstr "为 64 位指针编译"
 
-#: fortran/lang.opt:146
-msgid "Use n as character line width in fixed mode"
-msgstr "在固定模式下以 n 作为字符行宽"
+#: config/rs6000/aix64.opt:29
+msgid "Compile for 32-bit pointers"
+msgstr "为 32 位指针编译"
 
-#: fortran/lang.opt:150
-msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
-msgstr "在自由模式下允许任意的字符行宽"
+#: config/rs6000/aix64.opt:33 config/rs6000/aix41.opt:25
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:154
-msgid "Use n as character line width in free mode"
-msgstr "在自由模式下以 n 作为字符行宽"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:25
+msgid "Select ABI calling convention"
+msgstr "选择 ABI 调用约定"
 
-#: fortran/lang.opt:158
-msgid "Maximum identifier length"
-msgstr "标识符的最大长度"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:29
+msgid "Select method for sdata handling"
+msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:162
-msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
-msgstr "以字节大小表示的可以被放入堆栈的数组的最大大小"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:37 config/rs6000/sysv4.opt:41
+msgid "Align to the base type of the bit-field"
+msgstr "对齐到位段的基类型"
 
-#: fortran/lang.opt:166
-msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
-msgstr "将模块实体的默认访问权限定为 PRIVATE"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:46 config/rs6000/sysv4.opt:50
+msgid "Produce code relocatable at runtime"
+msgstr "生成运行时可重定位的代码"
 
-#: fortran/lang.opt:170
-msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
-msgstr "不生成代码,仅做语法和语义检查"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:54 config/rs6000/sysv4.opt:58
+msgid "Produce little endian code"
+msgstr "生成低位字节在前的代码"
 
-#: fortran/lang.opt:174
-msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
-msgstr "为派生类型使用尽可能紧实的布局"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:62 config/rs6000/sysv4.opt:66
+msgid "Produce big endian code"
+msgstr "生成高位字节在前的代码"
 
-#: fortran/lang.opt:178
-msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/sysv4.opt:71 config/rs6000/sysv4.opt:75
+#: config/rs6000/sysv4.opt:84 config/rs6000/sysv4.opt:101
+#: config/rs6000/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:141
+msgid "no description yet"
+msgstr "尚未描述"
 
-#: fortran/lang.opt:182
-msgid "Treat the input file as preprocessed"
-msgstr "将输入文件当作已经预处理过的"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:79
+msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
+msgstr "假设所有可变参数函数都有原型"
 
-#: fortran/lang.opt:186
-msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/sysv4.opt:88
+msgid "Use EABI"
+msgstr "使用 EABI"
 
-#: fortran/lang.opt:190
-msgid "Stop on following floating point exceptions"
-msgstr "在以下浮点异常的情况下的停止"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:92
+msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
+msgstr "允许位段跨越字边界"
 
-#: fortran/lang.opt:194
-msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
-msgstr "遵循 ISO Fortran 95 标准"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:96
+msgid "Use alternate register names"
+msgstr "使用另一套寄存器名"
 
-#: fortran/lang.opt:198
-msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
-msgstr "遵循 ISO Fortran 2003 标准"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:105
+msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
+msgstr "与 libsim.a,libc.a 和 sim-crt0.o 链接"
 
-#: fortran/lang.opt:202
-msgid "Conform nothing in particular"
-msgstr "不特别遵循任何标准"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:109
+msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "与 libads.a,libc.a 和 crt0.o 链接"
 
-#: fortran/lang.opt:206
-msgid "Accept extensions to support legacy code"
-msgstr "接受一定的扩展以支持传统的代码"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:113
+msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "与 libyk.a,libc.a 和 crt0.o 链接"
 
-#: fortran/lang.opt:210 c.opt:661
-msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
-msgstr "为枚举类型使用尽可能窄的整数类型"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:117
+msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "与 libmvme.a,libc.a 和 crt0.o 链接"
 
-#: fortran/lang.opt:214
-msgid "Use little-endian format for unformatted files"
-msgstr "为未格式化的文件使用低位字节在前的格式"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:121
+msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
+msgstr "在 ELF 标记头中指定 PPC_EMB 位"
 
-#: fortran/lang.opt:218
-msgid "Use big-endian format for unformatted files"
-msgstr "为未格式化的文件使用高位字节在前的格式"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:125
+msgid "Use the WindISS simulator"
+msgstr "使用 WindISS 仿真器"
 
-#: fortran/lang.opt:222
-msgid "Use native format for unformatted files"
-msgstr "对未格式化的文件,使用本地格式"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:133 config/rs6000/darwin.opt:25
+msgid "Generate 64-bit code"
+msgstr "生成 64 位代码"
 
-#: fortran/lang.opt:226
-msgid "Swap endianness for unformatted files"
-msgstr "对未格式化的文件,交换字节次序"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:137 config/rs6000/darwin.opt:29
+msgid "Generate 32-bit code"
+msgstr "生成 32 位代码"
 
-#: fortran/lang.opt:230
-msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
-msgstr "对未格式化的文件,使用一个 4 字节的记录标记"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:145
+msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
+msgstr "生成的代码使用不可执行 PLT 和 GOT"
 
-#: fortran/lang.opt:234
-msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
-msgstr "对未格式化的文件,使用一个 8 字节的记录格式"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:149
+msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
+msgstr "为旧的可执行 BSS PLT 生成代码"
 
-#: treelang/lang.opt:30
-msgid "Trace lexical analysis"
-msgstr "跟踪词法分析"
+#: config/rs6000/aix.opt:25 config/rs6000/rs6000.opt:136
+msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
+msgstr "尽量接近 IBM XLC 语义"
 
-#: treelang/lang.opt:34
-msgid "Trace the parsing process"
-msgstr "跟踪解析进程"
+#: config/rs6000/linux64.opt:25
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.opt:24 config/i386/i386.opt:186
-msgid "Do not use hardware fp"
-msgstr "不使用硬件浮点单元"
+#: config/rs6000/darwin.opt:33
+msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
+msgstr "生成的代码适合于可执行文件(而不是共享库)"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:28
-msgid "Use fp registers"
-msgstr "使用浮点寄存器"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:25
+msgid "Use POWER instruction set"
+msgstr "使用 POWER 指令集"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:32
-msgid "Assume GAS"
-msgstr "假定 GAS"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:29
+msgid "Do not use POWER instruction set"
+msgstr "不使用 POWER 指令集"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:36
-msgid "Do not assume GAS"
-msgstr "不假定 GAS"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:33
+msgid "Use POWER2 instruction set"
+msgstr "使用 POWER2 指令集"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:40
-msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
-msgstr "请求与 IEEE 相容的数学库进程(OSF/1)"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:37
+msgid "Use PowerPC instruction set"
+msgstr "使用 PowerPC 指令集"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:44
-msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
-msgstr "生成符合 IEEE 的代码,不产生不精确的异常"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:41
+msgid "Do not use PowerPC instruction set"
+msgstr "不使用 PowerPC 指令集"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:51
-msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
-msgstr "不将复整常数存至只读内存"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:45
+msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
+msgstr "使用 PowerPC-64 指令集"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:55
-msgid "Use VAX fp"
-msgstr "使用 VAX 浮点单元"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:49
+msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+msgstr "使用 PowerPC 通用组可选指令"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:59
-msgid "Do not use VAX fp"
-msgstr "不使用 VAX 浮点单元"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:53
+msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
+msgstr "使用 PowerPC 图像组可选指令"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:63
-msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
-msgstr "为字节/字指令架构扩展生成代码"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:57
+msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
+msgstr "使用 PowerPC V2.01 单字段 mfcr 指令"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:67
-msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
-msgstr "为动态影像指令架构扩展生成代码"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:61
+msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
+msgstr "使用 PowerPC V2.02 popcntb 指令"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:71
-msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
-msgstr "为浮点转移和平方根指令架构扩展生成代码"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:65
+msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
+msgstr "使用 PowerPC V2.02 浮点舍入指令"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:75
-msgid "Emit code for the counting ISA extension"
-msgstr "为计数指令架构扩展生成代码"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:69
+msgid "Use AltiVec instructions"
+msgstr "使用 AltiVec 指令"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:79
-msgid "Emit code using explicit relocation directives"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:73
+msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
+msgstr "使用 4xx 的半字乘法指令"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:83
-msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "为小数据区域生成 16 位重定位信息"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:77
+msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
+msgstr "使用 4xx 的字符串搜索 dlmzb 指令"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:87
-msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "为小数据区域生成 32 位重定位信息"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:81
+msgid "Generate load/store multiple instructions"
+msgstr "生成加载/存储乘法指令"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:91
-msgid "Emit direct branches to local functions"
-msgstr "为局部函数生成直接分支"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:85
+msgid "Generate string instructions for block moves"
+msgstr "为块移动使用字符串指令"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:95
-msgid "Emit indirect branches to local functions"
-msgstr "为局部函数生成间接分支"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:89
+msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "为 PowerPC 架构使用新的助记符"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:99
-msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:93
+msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "为 PowerPC 架构使用旧的助记符"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:103 config/s390/s390.opt:56
-#: config/sparc/long-double-switch.opt:24
-msgid "Use 128-bit long double"
-msgstr "使用 128 位 long double"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:97 config/pdp11/pdp11.opt:84
+msgid "Do not use hardware floating point"
+msgstr "不使用硬件浮点单元"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:107 config/s390/s390.opt:60
-#: config/sparc/long-double-switch.opt:28
-msgid "Use 64-bit long double"
-msgstr "使用 64 位 long double"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:101 config/pdp11/pdp11.opt:72
+#: config/frv/frv.opt:121
+msgid "Use hardware floating point"
+msgstr "使用硬件浮点单元"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:111
-msgid "Use features of and schedule given CPU"
-msgstr "使用指定 CPU 的特性并为其调度代码"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:105
+msgid "Do not generate load/store with update instructions"
+msgstr "不生成带更新的加载/存储指令"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:115
-msgid "Schedule given CPU"
-msgstr "为指定的 CPU 优化代码"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:109
+msgid "Generate load/store with update instructions"
+msgstr "生成带更新的加载/存储指令"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:119
-msgid "Control the generated fp rounding mode"
-msgstr "控制生成的浮点舍入模式"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:113
+msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "不生成融合的乘/加指令"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:123
-msgid "Control the IEEE trap mode"
-msgstr "控制 IEEE 陷阱模式"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:117
+msgid "Generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "生成融合的乘/加指令"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:127
-msgid "Control the precision given to fp exceptions"
-msgstr "控制浮点异常的精度"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:121
+msgid "Schedule the start and end of the procedure"
+msgstr "调度过程的起始与终止"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:131
-msgid "Tune expected memory latency"
-msgstr "调整预期内存延迟"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:128
+msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
+msgstr "所有结构在内存中返回 (AIX 默认)"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:135 config/ia64/ia64.opt:93
-#: config/rs6000/sysv4.opt:33
-msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
-msgstr "指定线程局部存储偏移量立即数的位大小"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:132
+msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
+msgstr "小结构在寄存器中返回 (SVR4 默认)"
 
-#: config/frv/frv.opt:24
-msgid "Use 4 media accumulators"
-msgstr "使用 4 个多媒体累加器"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:140
+msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
+msgstr "生成内联浮点除法,为最大吞吐量优化"
 
-#: config/frv/frv.opt:28
-msgid "Use 8 media accumulators"
-msgstr "使用 8 个多媒体累加器"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:144
+msgid "Do not place floating point constants in TOC"
+msgstr "不在 TOC 中存放浮点常量"
 
-#: config/frv/frv.opt:32
-msgid "Enable label alignment optimizations"
-msgstr "启用标号对齐优化"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:148
+msgid "Place floating point constants in TOC"
+msgstr "在 TOC 中存放浮点常量"
 
-#: config/frv/frv.opt:36
-msgid "Dynamically allocate cc registers"
-msgstr "动态分配 cc 寄存器"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:152
+msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "不在 TOC 中存放符号+偏移量常量"
 
-#: config/frv/frv.opt:43
-msgid "Set the cost of branches"
-msgstr "设定分支的代价"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:156
+msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "在 TOC 中存放符号+偏移量常量"
 
-#: config/frv/frv.opt:47
-msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
-msgstr "启用条件执行而非 moves/scc"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:167
+msgid "Use only one TOC entry per procedure"
+msgstr "为每个过程只使用一个 TOC 条目"
 
-#: config/frv/frv.opt:51
-msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
-msgstr "改变条件执行序列的最大长度"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:171
+msgid "Put everything in the regular TOC"
+msgstr "所有东西都放进常规 TOC 中"
 
-#: config/frv/frv.opt:55
-msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
-msgstr "改变用于条件执行序列的临时寄存器数量"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:175
+msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
+msgstr "生成 AltiVec 代码时生成 VRSAVE 指令"
 
-#: config/frv/frv.opt:59
-msgid "Enable conditional moves"
-msgstr "启用条件转移"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:179
+msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
+msgstr "不建议使用的选项。请改用 -mvrsave/-mno-vrsave"
 
-#: config/frv/frv.opt:63
-msgid "Set the target CPU type"
-msgstr "指定目标 CPU 的类型"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:183
+msgid "Generate isel instructions"
+msgstr "生成 isel 指令"
 
-#: config/frv/frv.opt:85
-msgid "Use fp double instructions"
-msgstr "使用浮点双精度指令"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:187
+msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
+msgstr "不建议使用的选项。请改用 -misel/-mno-isel"
 
-#: config/frv/frv.opt:89
-msgid "Change the ABI to allow double word insns"
-msgstr "改变 ABI 以允许双字指令"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:191
+msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
+msgstr "在 E500 上生成 SPE SIMD 指令"
 
-#: config/frv/frv.opt:93
-msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
-msgstr "启用函数描述符 PIC 模式"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:195
+msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
+msgstr "不建议使用的选项。请改用 -mspe/-mno-spe"
 
-#: config/frv/frv.opt:97
-msgid "Just use icc0/fcc0"
-msgstr "只使用 icc0/fcc0"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:199
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "启用调试输出"
 
-#: config/frv/frv.opt:101
-msgid "Only use 32 FPRs"
-msgstr "只使用 32 个浮点寄存器"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:203
+msgid "Specify ABI to use"
+msgstr "指定要使用的 ABI"
 
-#: config/frv/frv.opt:105
-msgid "Use 64 FPRs"
-msgstr "使用 64 个浮点寄存器"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:207 config/sparc/sparc.opt:92
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "使用指定 CPU 的特性和调度代码"
 
-#: config/frv/frv.opt:109
-msgid "Only use 32 GPRs"
-msgstr "只使用 32 个通用寄存器"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:211 config/i386/i386.opt:226
+#: config/sparc/sparc.opt:96 config/ia64/ia64.opt:97 config/s390/s390.opt:84
+msgid "Schedule code for given CPU"
+msgstr "为指定的 CPU 优化代码"
 
-#: config/frv/frv.opt:113
-msgid "Use 64 GPRs"
-msgstr "使用 64 个通用寄存器"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:215
+msgid "Select full, part, or no traceback table"
+msgstr "选择全部、部分或不需要回溯表"
 
-#: config/frv/frv.opt:117
-msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:219
+msgid "Avoid all range limits on call instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:93
-#: config/pdp11/pdp11.opt:72
-msgid "Use hardware floating point"
-msgstr "使用硬件浮点单元"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:223
+msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
+msgstr "遇到不建议使用的‘vector long ...’AltiVec 类型时给出警告"
 
-#: config/frv/frv.opt:125
-msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
-msgstr "为函数调用启用 PLT 的内联"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:227
+msgid "Select GPR floating point method"
+msgstr "选择通用寄存器浮点方法"
 
-#: config/frv/frv.opt:129
-msgid "Enable PIC support for building libraries"
-msgstr "启用对库的 PIC 支持"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:231
+msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
+msgstr "指定 long double 的大小(64 或 128 位)"
 
-#: config/frv/frv.opt:133
-msgid "Follow the EABI linkage requirements"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:235
+msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
 msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:137
-msgid "Disallow direct calls to global functions"
-msgstr "不允许直接调用全局函数"
-
-#: config/frv/frv.opt:141
-msgid "Use media instructions"
-msgstr "使用多媒体指令"
-
-#: config/frv/frv.opt:145
-msgid "Use multiply add/subtract instructions"
-msgstr "使用乘加/减指令"
-
-#: config/frv/frv.opt:149
-msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
-msgstr "启用对条件执行 && 或 || 的优化"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:239
+msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:153
-msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
-msgstr "启用对嵌套条件执行的优化"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:243
+msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:158
-msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:247
+msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
 msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:162
-msgid "Remove redundant membars"
-msgstr "删除冗余成员"
+#: config/i386/djgpp.opt:26
+msgid "Ignored (obsolete)"
+msgstr "忽略(已过时)"
 
-#: config/frv/frv.opt:166
-msgid "Pack VLIW instructions"
-msgstr "打包 VLIW 指令"
+#: config/i386/cygming.opt:24
+msgid "Create console application"
+msgstr "创建命令行程序"
 
-#: config/frv/frv.opt:170
-msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
-msgstr ""
+#: config/i386/cygming.opt:28
+msgid "Use the Cygwin interface"
+msgstr "使用 Cygwin 接口"
 
-#: config/frv/frv.opt:174
-msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
-msgstr ""
+#: config/i386/cygming.opt:32
+msgid "Generate code for a DLL"
+msgstr "生成动态链接库的代码"
 
-#: config/frv/frv.opt:178 config/pa/pa.opt:105
-msgid "Use software floating point"
-msgstr "使用软件浮点单元"
+#: config/i386/cygming.opt:36
+msgid "Ignore dllimport for functions"
+msgstr "忽略函数的 dllimport 属性"
 
-#: config/frv/frv.opt:182
-msgid "Assume a large TLS segment"
-msgstr "假定大的线程局部存储段"
+#: config/i386/cygming.opt:40
+msgid "Use Mingw-specific thread support"
+msgstr "使用 Mingw 特定的线程支持"
 
-#: config/frv/frv.opt:186
-msgid "Do not assume a large TLS segment"
-msgstr "不假定大的 TLS 段"
+#: config/i386/cygming.opt:44
+msgid "Set Windows defines"
+msgstr "设定 Windows 定义"
 
-#: config/frv/frv.opt:191
-msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
-msgstr ""
+#: config/i386/cygming.opt:48
+msgid "Create GUI application"
+msgstr "创建图形界面程序"
 
-#: config/frv/frv.opt:196
-msgid "Link with the library-pic libraries"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.opt:24
+msgid "sizeof(long double) is 16"
+msgstr "sizeof(long double) 等于 16"
 
-#: config/frv/frv.opt:200
-msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.opt:28
+msgid "Generate 32bit i386 code"
+msgstr "生成 32 位 i386 代码"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:24
-msgid "Target the AM33 processor"
-msgstr "目标为 AM33 处理器"
+#: config/i386/i386.opt:36
+msgid "Support 3DNow! built-in functions"
+msgstr "支持 3DNow! 内建函数"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:28
-msgid "Target the AM33/2.0 processor"
-msgstr "目标为 AM33/2.0 处理器"
+#: config/i386/i386.opt:44
+msgid "Generate 64bit x86-64 code"
+msgstr "生成 64 位 x86-64 代码"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:32
-msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgstr "为硬件乘法缺陷提供变通"
+#: config/i386/i386.opt:48 config/i386/i386.opt:118 config/s390/s390.opt:52
+msgid "Use hardware fp"
+msgstr "使用硬件浮点单元"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:37
-msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr "启用链接器松弛"
+#: config/i386/i386.opt:52
+msgid "sizeof(long double) is 12"
+msgstr "sizeof(long double) 等于 12"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:41
-msgid "Return pointers in both a0 and d0"
-msgstr "在 a0 和 d0 中返回指针"
+#: config/i386/i386.opt:56
+msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
+msgstr "在函数序言中为输出实参预留空间"
 
-#: config/s390/tpf.opt:24
-msgid "Enable TPF-OS tracing code"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.opt:60
+msgid "Align some doubles on dword boundary"
+msgstr "一些双精度浮点数在双字边界上对齐"
 
-#: config/s390/tpf.opt:28
-msgid "Specify main object for TPF-OS"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.opt:64
+msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
+msgstr "函数入口对齐在 2 的此次方上"
 
-#: config/s390/s390.opt:24
-msgid "31 bit ABI"
-msgstr "31 位 ABI"
+#: config/i386/i386.opt:68
+msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
+msgstr "跳转目标对齐在 2 的此次方上"
 
-#: config/s390/s390.opt:28
-msgid "64 bit ABI"
-msgstr "64 位 ABI"
+#: config/i386/i386.opt:72
+msgid "Loop code aligned to this power of 2"
+msgstr "循环代码对齐到 2 的此次方上"
+
+#: config/i386/i386.opt:76
+msgid "Align destination of the string operations"
+msgstr "对齐字符串操作的目标"
 
-#: config/s390/s390.opt:32 config/i386/i386.opt:80
+#: config/i386/i386.opt:80 config/s390/s390.opt:32
 msgid "Generate code for given CPU"
 msgstr "为给定的 CPU 生成代码"
 
-#: config/s390/s390.opt:36
-msgid "Maintain backchain pointer"
-msgstr "维护链回上层堆栈框架的指针"
+#: config/i386/i386.opt:84
+msgid "Use given assembler dialect"
+msgstr "使用给定的汇编风格"
 
-#: config/s390/s390.opt:40
-msgid "Additional debug prints"
-msgstr "附加的调试输出"
+#: config/i386/i386.opt:88
+msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
+msgstr "指定分支的代价(1-5,任意单位)"
 
-#: config/s390/s390.opt:44
-msgid "ESA/390 architecture"
-msgstr "ESA/390 结构"
+#: config/i386/i386.opt:92
+msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
+msgstr "在 x86-64 中等模式下大于指定阈值的数据将被存放在 .ldata 节中"
 
-#: config/s390/s390.opt:48
-msgid "Enable fused multiply/add instructions"
-msgstr "启用融合的乘加指令"
+#: config/i386/i386.opt:96
+msgid "Use given x86-64 code model"
+msgstr "使用给定的 x86-64 代码模式"
 
-#: config/s390/s390.opt:52 config/i386/i386.opt:48 config/i386/i386.opt:118
-msgid "Use hardware fp"
-msgstr "使用硬件浮点单元"
+#: config/i386/i386.opt:106
+msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
+msgstr "为 FPU 生成 sin、cos 和 sqrt 指令"
 
-#: config/s390/s390.opt:64
-msgid "Use packed stack layout"
-msgstr "使用紧实的堆栈布局"
+#: config/i386/i386.opt:110
+msgid "Return values of functions in FPU registers"
+msgstr "在 FPU 寄存器中存放函数返回值"
 
-#: config/s390/s390.opt:68
-msgid "Use bras for executable < 64k"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.opt:114
+msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
+msgstr "为指定的指令集生成浮点数学代码"
 
-#: config/s390/s390.opt:72
-msgid "Don't use hardware fp"
-msgstr "不使用硬件浮点单元"
+#: config/i386/i386.opt:122 config/m68k/ieee.opt:25
+msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
+msgstr "浮点数间的比较严格遵循 IEEE 标准"
 
-#: config/s390/s390.opt:76
-msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.opt:126
+msgid "Inline all known string operations"
+msgstr "内联所有已知的字符串操作"
 
-#: config/s390/s390.opt:80
-msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
-msgstr "在函数前言中生成额外代码以捕获堆栈大小越限"
+#: config/i386/i386.opt:134
+msgid "Support MMX built-in functions"
+msgstr "支持 MMX 内建函数"
 
-#: config/s390/s390.opt:84 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:96
-#: config/i386/i386.opt:222 config/rs6000/rs6000.opt:203
-msgid "Schedule code for given CPU"
-msgstr "为指定的 CPU 优化代码"
+#: config/i386/i386.opt:138
+msgid "Use native (MS) bitfield layout"
+msgstr "使用本地 (MS) 位段存储方式"
 
-#: config/s390/s390.opt:88
-msgid "mvcle use"
-msgstr "使用 mvcle"
+#: config/i386/i386.opt:154
+msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
+msgstr "为叶函数(不调用其他函数的函数)忽略框架指针"
 
-#: config/s390/s390.opt:92
-msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
-msgstr "当函数使用 alloca 来创建变长数组时给出警告"
+#: config/i386/i386.opt:166
+msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
+msgstr "试图让栈保持对齐到 2 的此次方上"
 
-#: config/s390/s390.opt:96
-msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
-msgstr "当单个函数的帧大小超过给定值时给出警告"
+#: config/i386/i386.opt:170
+msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
+msgstr "使用 push 指令保存参数"
 
-#: config/s390/s390.opt:100
-msgid "z/Architecture"
-msgstr "z/Architecture"
+#: config/i386/i386.opt:174
+msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
+msgstr "在 x86-64 代码中使用红区"
 
-#: config/ia64/ilp32.opt:3
-msgid "Generate ILP32 code"
-msgstr "生成 ILP32 代码"
+#: config/i386/i386.opt:178
+msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
+msgstr "用以传递整数参数的寄存器个数"
 
-#: config/ia64/ilp32.opt:7
-msgid "Generate LP64 code"
-msgstr "生成 LP64 代码"
+#: config/i386/i386.opt:182
+msgid "Alternate calling convention"
+msgstr "更改调用约定"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:3
-msgid "Generate big endian code"
-msgstr "生成高位字节在前的代码"
+#: config/i386/i386.opt:190
+msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgstr "支持 MMX 和 SSE 内建函数及代码生成"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:7
-msgid "Generate little endian code"
-msgstr "生成低位字节在前的代码"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:11
-msgid "Generate code for GNU as"
-msgstr "为 GNU as 生成代码"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:15
-msgid "Generate code for GNU ld"
-msgstr "为 GNU ld 生成代码"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:19
-msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "在 volatile 扩展汇编块前后加上停止位"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:23
-msgid "Use in/loc/out register names"
-msgstr "使用 in/loc/out 寄存器名"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:30
-msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "启用 sdata/scommon/sbss"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:34
-msgid "Generate code without GP reg"
-msgstr "生成不使用 GP 寄存器的代码"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:38
-msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
-msgstr "gp 是常量(但当间接调用时保存/恢复 gp)"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:42
-msgid "Generate self-relocatable code"
-msgstr "生成自身重定位代码"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:46
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
-msgstr "生成内联浮点除法,为最小延迟优化"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:50
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
-msgstr "生成内联浮点除法,为最大吞吐量优化"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:57
-msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
-msgstr "生成内联的整数除法,为最小延迟优化"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:61
-msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
-msgstr "生成内联的整数除法,为最大吞吐量优化"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:65
-msgid "Do not inline integer division"
-msgstr "不内联整数除法"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:69
-msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
-msgstr "生成内联的平方根,为最小延迟优化"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:73
-msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
-msgstr "生成内联的平方根,为最大吞吐量优化"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:77
-msgid "Do not inline square root"
-msgstr "不内联平方根函数"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:81
-msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "启用经由 GNU as 的 Dwarf 2 行调试信息"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:85
-msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
-msgstr "及早放置停止位,以取得更好的调度效果"
-
-#: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:52
-msgid "Specify range of registers to make fixed"
-msgstr ""
-
-#: config/m32c/m32c.opt:25 config/mt/mt.opt:28
-msgid "Use simulator runtime"
-msgstr "使用仿真器运行时"
-
-#: config/m32c/m32c.opt:29
-msgid "Compile code for R8C variants"
-msgstr "为 R8C 变种编译"
-
-#: config/m32c/m32c.opt:33
-msgid "Compile code for M16C variants"
-msgstr "为 M16C 变种编译"
-
-#: config/m32c/m32c.opt:37
-msgid "Compile code for M32CM variants"
-msgstr "为 M32CM 变种编译"
-
-#: config/m32c/m32c.opt:41
-msgid "Compile code for M32C variants"
-msgstr "为 M32C 变种编译"
-
-#: config/m32c/m32c.opt:45
-msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
-msgstr "memreg 字节数(默认:16,范围:0..16)"
-
-#: config/sparc/little-endian.opt:24
-msgid "Generate code for little-endian"
-msgstr "生成低位字节在前的代码"
-
-#: config/sparc/little-endian.opt:28
-msgid "Generate code for big-endian"
-msgstr "生成高位字节在前的代码"
-
-#: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28
-msgid "Use hardware FP"
-msgstr "使用硬件浮点单元"
-
-#: config/sparc/sparc.opt:32
-msgid "Do not use hardware FP"
-msgstr "不使用硬件浮点单元"
-
-#: config/sparc/sparc.opt:36
-msgid "Assume possible double misalignment"
-msgstr "假定可能的两不对齐"
-
-#: config/sparc/sparc.opt:40
-msgid "Pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "将 -assert pure-text 传递给链接器"
-
-#: config/sparc/sparc.opt:44
-msgid "Use ABI reserved registers"
-msgstr "使用 ABI 保留的寄存器"
-
-#: config/sparc/sparc.opt:48
-msgid "Use hardware quad FP instructions"
-msgstr "使用硬件四浮点指令"
-
-#: config/sparc/sparc.opt:52
-msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
-msgstr "不使用硬件四浮点指令"
-
-#: config/sparc/sparc.opt:56
-msgid "Compile for V8+ ABI"
-msgstr "为 V8+ ABI 编译"
-
-#: config/sparc/sparc.opt:60
-msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
-msgstr "使用 UltraSPARC 可视化指令集"
-
-#: config/sparc/sparc.opt:64
-msgid "Pointers are 64-bit"
-msgstr "指针是 64 位"
+#: config/i386/i386.opt:194
+msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+msgstr "支持 MMX、SSE 和 SSE2 内建函数及代码生成"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:68
-msgid "Pointers are 32-bit"
-msgstr "指针是 32 位"
+#: config/i386/i386.opt:198
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2 和 SSE3 内建函数及代码生成"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:72
-msgid "Use 64-bit ABI"
-msgstr "使用 64 位 ABI"
+#: config/i386/i386.opt:202
+msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
+msgstr "在 SF 和 DF 模式下使用 SSE 寄存器调用约定"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:76
-msgid "Use 32-bit ABI"
-msgstr "使用 32 位 ABI"
+#: config/i386/i386.opt:206
+msgid "Realign stack in prologue"
+msgstr "在前言中重新对齐堆栈"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:80
-msgid "Use stack bias"
-msgstr "使用堆栈偏移"
+#: config/i386/i386.opt:210
+msgid "Uninitialized locals in .bss"
+msgstr ".bss 段中未初始化的局部变量"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:84
-msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.opt:214
+msgid "Enable stack probing"
+msgstr "启用堆栈探测"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:88
-msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
-msgstr "在汇编器和链接器中优化尾调用指令"
+#: config/i386/i386.opt:218
+msgid "Use given thread-local storage dialect"
+msgstr "使用给定的线程局部存储模式"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:92 config/rs6000/rs6000.opt:199
-msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "使用指定 CPU 的特性和调度代码"
+#: config/i386/i386.opt:222
+#, c-format
+msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
+msgstr "当访问线程局部数据时直接引用 %gs"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:100
-msgid "Use given SPARC-V9 code model"
-msgstr "使用给定的 SPARC-V9 代码模型"
+#: config/i386/sco5.opt:25
+msgid "Generate ELF output"
+msgstr "生成 ELF 格式的输出文件"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:24
 msgid "Compile for the m32rx"
@@ -10188,626 +11164,468 @@
 msgid "Small data area: none, sdata, use"
 msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.opt:24
-msgid "Generate code for a 520X"
-msgstr "为 520X 生成代码"
+#: config/pa/pa.opt:24 config/pa/pa.opt:77 config/pa/pa.opt:85
+msgid "Generate PA1.0 code"
+msgstr "生成 PA1.0 代码"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:28
-msgid "Generate code for a 5206e"
-msgstr "为 5206e 生成代码"
+#: config/pa/pa.opt:28 config/pa/pa.opt:89 config/pa/pa.opt:109
+msgid "Generate PA1.1 code"
+msgstr "生成 PA1.1 代码"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:32
-msgid "Generate code for a 528x"
-msgstr "为 528x 生成代码"
+#: config/pa/pa.opt:32 config/pa/pa.opt:93
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+msgstr "生成 PA2.0 代码(需要 binutils 2.10 或更新版本)"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:36
-msgid "Generate code for a 5307"
-msgstr "为 5307 生成代码"
+#: config/pa/pa.opt:36
+msgid "Generate code for huge switch statements"
+msgstr "为巨型的 switch 语句生成代码"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:40
-msgid "Generate code for a 5407"
-msgstr "为 5407 生成代码"
+#: config/pa/pa.opt:40
+msgid "Disable FP regs"
+msgstr "禁用浮点寄存器"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:44 config/m68k/m68k.opt:97
-msgid "Generate code for a 68000"
-msgstr "为 68000 生成代码"
+#: config/pa/pa.opt:44
+msgid "Disable indexed addressing"
+msgstr "禁用变址寻址"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:48 config/m68k/m68k.opt:101
-msgid "Generate code for a 68020"
-msgstr "为 68020 生成代码"
+#: config/pa/pa.opt:48
+msgid "Generate fast indirect calls"
+msgstr "生成快速间接调用"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:52
-msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
-msgstr "为 68040 生成代码,不使用新指令"
+#: config/pa/pa.opt:52 config/ia64/ia64.opt:89
+msgid "Specify range of registers to make fixed"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.opt:56
-msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
-msgstr "为 68060 生成代码,不使用新指令"
+#: config/pa/pa.opt:56
+msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "假定代码将由 GAS 汇编"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:60
-msgid "Generate code for a 68030"
-msgstr "为 68030 生成代码"
+#: config/pa/pa.opt:60
+msgid "Put jumps in call delay slots"
+msgstr "将跳转放置在延迟调用槽内"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:64
-msgid "Generate code for a 68040"
-msgstr "为 68040 生成代码"
+#: config/pa/pa.opt:65
+msgid "Enable linker optimizations"
+msgstr "启用链接器优化"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:68
-msgid "Generate code for a 68060"
-msgstr "为 68060 生成代码"
+#: config/pa/pa.opt:69
+msgid "Always generate long calls"
+msgstr "总是生成远调用"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:72
-msgid "Generate code for a 68302"
-msgstr "为 68302 生成代码"
+#: config/pa/pa.opt:73
+msgid "Emit long load/store sequences"
+msgstr "生成长读/写序列"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:76
-msgid "Generate code for a 68332"
-msgstr "为 68332 生成代码"
+#: config/pa/pa.opt:81
+msgid "Disable space regs"
+msgstr "禁用空间寄存器"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:81
-msgid "Generate code for a 68851"
-msgstr "为 68851 生成代码"
+#: config/pa/pa.opt:97
+msgid "Use portable calling conventions"
+msgstr "使用一般的调用约定"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:85
-msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
-msgstr "生成使用 68881 浮点指令的代码"
+#: config/pa/pa.opt:101
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
+msgstr "指定调度优化的目标 CPU。有效的选项是 700,7100,7100LC,7200,7300,和 8000"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:89
-msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
-msgstr "在 32 位边界上对齐变量"
+#: config/pa/pa.opt:105 config/frv/frv.opt:178
+msgid "Use software floating point"
+msgstr "使用软件浮点单元"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:93
-msgid "Use the bit-field instructions"
-msgstr "使用位段指令"
+#: config/pa/pa.opt:113
+msgid "Do not disable space regs"
+msgstr "不禁用空间寄存器"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:105
-msgid "Generate code for a cpu32"
-msgstr "为 cpu32 生成代码"
+#: config/pa/pa-hpux1111.opt:24 config/pa/pa-hpux1010.opt:24
+#: config/pa/pa-hpux.opt:28
+msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
+msgstr "指定用于预定义和链接的 UNIX 标准"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:109
-msgid "Enable ID based shared library"
-msgstr "启用基于 ID 的共享库"
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:24
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
+msgstr "假定代码将由 GNU ld 链接"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:113
-msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgstr "不使用位段指令"
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:28
+msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+msgstr "假定代码将由 HP ld 链接"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:117
-msgid "Use normal calling convention"
-msgstr "使用一般的调用约定"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:24
+msgid "Generate cpp defines for server IO"
+msgstr "为服务器 IO 生成 cpp 定义"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:121
-msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
-msgstr "认为‘int’类有 32 位宽"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:32
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
+msgstr "为工作站 IO 生成 cpp 定义"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:125
-msgid "Generate pc-relative code"
-msgstr "生成相对 pc 的代码"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:24 config/m68hc11/m68hc11.opt:32
+msgid "Compile for a 68HC11"
+msgstr "为 68HC11 汇编"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:129
-msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "启用使用‘rtd’的不同的调用约定"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:28 config/m68hc11/m68hc11.opt:36
+msgid "Compile for a 68HC12"
+msgstr "为 68HC12 汇编"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:133
-msgid "Enable separate data segment"
-msgstr "启用分离的数据段"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:42 config/m68hc11/m68hc11.opt:46
+msgid "Compile for a 68HCS12"
+msgstr "为 68HCS12 汇编"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:137 config/bfin/bfin.opt:45
-msgid "ID of shared library to build"
-msgstr "将要创建的共享库的 ID"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:50
+msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
+msgstr "允许自动前/后自减增"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:141
-msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
-msgstr "认为‘int’类有 16 位宽"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:54
+msgid "Min/max instructions allowed"
+msgstr "允许 min/max 指令"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:145
-msgid "Generate code with library calls for floating point"
-msgstr "为使用浮点的库调用生成代码"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:58
+msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
+msgstr "为函数调用和返回使用 call 和 rtc"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:149
-msgid "Do not use unaligned memory references"
-msgstr "不使用未对齐的内存引用"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:62
+msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
+msgstr "不允许自动前/后自减增"
 
-#: config/m68k/ieee.opt:25 config/i386/i386.opt:122
-msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "浮点数间的比较严格遵循 IEEE 标准"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:66
+msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
+msgstr "为函数调用和返回使用 jsr 和 rtc"
 
-#: config/i386/djgpp.opt:26
-msgid "Ignored (obsolete)"
-msgstr "忽略(已过时)"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:70
+msgid "Min/max instructions not allowed"
+msgstr "不允许 min/max 指令"
 
-#: config/i386/i386.opt:24
-msgid "sizeof(long double) is 16"
-msgstr "sizeof(long double) 等于 16"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:74
+msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "为软寄存器使用直接寻址"
 
-#: config/i386/i386.opt:28
-msgid "Generate 32bit i386 code"
-msgstr "生成 32 位 i386 代码"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:78
+msgid "Compile with 32-bit integer mode"
+msgstr "以 32 位整数模式编译"
 
-#: config/i386/i386.opt:36
-msgid "Support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "支持 3DNow! 内建函数"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:83
+msgid "Specify the register allocation order"
+msgstr "指定分配寄存器的顺序"
 
-#: config/i386/i386.opt:44
-msgid "Generate 64bit x86-64 code"
-msgstr "生成 64 位 x86-64 代码"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:87
+msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "不为软寄存器使用直接寻址"
 
-#: config/i386/i386.opt:52
-msgid "sizeof(long double) is 12"
-msgstr "sizeof(long double) 等于 12"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:91
+msgid "Compile with 16-bit integer mode"
+msgstr "以 16 位整数模式编译"
 
-#: config/i386/i386.opt:56
-msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
-msgstr "在函数序言中为输出实参预留空间"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:95
+msgid "Indicate the number of soft registers available"
+msgstr "指示可用的软寄存器的数量"
 
-#: config/i386/i386.opt:60
-msgid "Align some doubles on dword boundary"
-msgstr "一些双精度浮点数在双字边界上对齐"
+#: config/arm/arm.opt:24
+msgid "Specify an ABI"
+msgstr "指定一个 ABI"
 
-#: config/i386/i386.opt:64
-msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
-msgstr "函数入口对齐在 2 的此次方上"
+#: config/arm/arm.opt:28
+msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
+msgstr "当 noreturn 函数返回时调用 abort"
 
-#: config/i386/i386.opt:68
-msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
-msgstr "跳转目标对齐在 2 的此次方上"
+#: config/arm/arm.opt:35
+msgid "Pass FP arguments in FP registers"
+msgstr "在浮点寄存器中传递浮点参数"
 
-#: config/i386/i386.opt:72
-msgid "Loop code aligned to this power of 2"
-msgstr "循环代码对齐到 2 的此次方上"
+#: config/arm/arm.opt:39
+msgid "Generate APCS conformant stack frames"
+msgstr "生成与 APCS 相容的堆栈框架"
 
-#: config/i386/i386.opt:76
-msgid "Align destination of the string operations"
-msgstr "对齐字符串操作的目标"
+#: config/arm/arm.opt:43
+msgid "Generate re-entrant, PIC code"
+msgstr "生成可重入的 PIC 代码"
 
-#: config/i386/i386.opt:84
-msgid "Use given assembler dialect"
-msgstr "使用给定的汇编风格"
+#: config/arm/arm.opt:50
+msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgstr "指定目标架构的名称"
 
-#: config/i386/i386.opt:88
-msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
-msgstr "指定分支的代价(1-5,任意单位)"
+#: config/arm/arm.opt:57
+msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
+msgstr "假定目标 CPU 被配置为高位字节在前"
 
-#: config/i386/i386.opt:92
-msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
-msgstr "在 x86-64 中等模式下大于指定阈值的数据将被存放在 .ldata 节中"
+#: config/arm/arm.opt:61
+msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
+msgstr "Thumb:假定非静态函数可被 ARM 代码调用"
 
-#: config/i386/i386.opt:96
-msgid "Use given x86-64 code model"
-msgstr "使用给定的 x86-64 代码模式"
+#: config/arm/arm.opt:65
+msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
+msgstr "Thumb:假定函数指针可能为不感知 Thumb 的代码所使用"
 
-#: config/i386/i386.opt:106
-msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "为 FPU 生成 sin、cos 和 sqrt 指令"
+#: config/arm/arm.opt:69
+msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+msgstr "Cirrus:插入 NOP 以避免无效的指令组合"
 
-#: config/i386/i386.opt:110
-msgid "Return values of functions in FPU registers"
-msgstr "在 FPU 寄存器中存放函数返回值"
+#: config/arm/arm.opt:73
+msgid "Specify the name of the target CPU"
+msgstr "指定目标 CPU 的名称"
 
-#: config/i386/i386.opt:114
-msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
-msgstr "为指定的指令集生成浮点数学代码"
+#: config/arm/arm.opt:77
+msgid "Specify if floating point hardware should be used"
+msgstr "指定是否应当使用硬件浮点"
 
-#: config/i386/i386.opt:126
-msgid "Inline all known string operations"
-msgstr "内联所有已知的字符串操作"
+#: config/arm/arm.opt:91
+msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
+msgstr "指定目标浮点硬件/格式的名称"
 
-#: config/i386/i386.opt:134
-msgid "Support MMX built-in functions"
-msgstr "支持 MMX 内建函数"
+#: config/arm/arm.opt:95
+msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
+msgstr "-mfloat-abi=hard 的别名"
 
-#: config/i386/i386.opt:138
-msgid "Use native (MS) bitfield layout"
-msgstr "使用本地 (MS) 位段存储方式"
+#: config/arm/arm.opt:99
+msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
+msgstr "假定目标 CPU 被配置为低位字节在前"
 
-#: config/i386/i386.opt:154
-msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
-msgstr "为叶函数(不调用其他函数的函数)忽略框架指针"
+#: config/arm/arm.opt:103
+msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
+msgstr "如有必须,为调用指令生成间接调用"
 
-#: config/i386/i386.opt:166
-msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
-msgstr "试图让栈保持对齐到 2 的此次方上"
+#: config/arm/arm.opt:107
+msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
+msgstr "指定用于 PIC 寻址的寄存器"
 
-#: config/i386/i386.opt:170
-msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr "使用 push 指令保存参数"
-
-#: config/i386/i386.opt:174
-msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "在 x86-64 代码中使用红区"
-
-#: config/i386/i386.opt:178
-msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
-msgstr "用以传递整数参数的寄存器个数"
-
-#: config/i386/i386.opt:182
-msgid "Alternate calling convention"
-msgstr "更改调用约定"
+#: config/arm/arm.opt:111
+msgid "Store function names in object code"
+msgstr "在目标文件中存储函数名"
 
-#: config/i386/i386.opt:190
-msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr "支持 MMX 和 SSE 内建函数及代码生成"
+#: config/arm/arm.opt:115
+msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
+msgstr "允许调度函数前言序列"
 
-#: config/i386/i386.opt:194
-msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr "支持 MMX、SSE 和 SSE2 内建函数及代码生成"
+#: config/arm/arm.opt:119
+msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
+msgstr "不在函数前言中加载 PIC 寄存器"
 
-#: config/i386/i386.opt:198
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2 和 SSE3 内建函数及代码生成"
+#: config/arm/arm.opt:123
+msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
+msgstr "-mfloat-abi=soft 的别名"
 
-#: config/i386/i386.opt:202
-msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
-msgstr "在 SF 和 DF 模式下使用 SSE 寄存器调用约定"
+#: config/arm/arm.opt:127
+msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
+msgstr "为结构指定最小位对齐"
 
-#: config/i386/i386.opt:206
-msgid "Uninitialized locals in .bss"
-msgstr ".bss 段中未初始化的局部变量"
+#: config/arm/arm.opt:131
+msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
+msgstr "为 Thumb 而不是 ARM 编译"
 
-#: config/i386/i386.opt:210
-msgid "Enable stack probing"
-msgstr "启用堆栈探测"
+#: config/arm/arm.opt:135
+msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
+msgstr "支持 Thumb 和 ARM 指令集间互相调用g"
 
-#: config/i386/i386.opt:214
-msgid "Use given thread-local storage dialect"
-msgstr "使用给定的线程局部存储模式"
+#: config/arm/arm.opt:139
+msgid "Specify how to access the thread pointer"
+msgstr "指定如何访问线程指针"
 
-#: config/i386/i386.opt:218
-#, c-format
-msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
-msgstr "当访问线程局部数据时直接引用 %gs"
+#: config/arm/arm.opt:143
+msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb:即使不需要也生成(非叶)堆栈框架"
 
-#: config/i386/cygming.opt:24
-msgid "Create console application"
-msgstr "创建命令行程序"
+#: config/arm/arm.opt:147
+msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb:即使不需要也生成(叶)堆栈框架"
 
-#: config/i386/cygming.opt:28
-msgid "Use the Cygwin interface"
-msgstr "使用 Cygwin 接口"
+#: config/arm/arm.opt:151
+msgid "Tune code for the given processor"
+msgstr "为指定的处理器优化代码"
 
-#: config/i386/cygming.opt:32
-msgid "Generate code for a DLL"
-msgstr "生成动态链接库的代码"
+#: config/arm/arm.opt:155
+msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
+msgstr "假定高位字节在前,低位字在前"
 
-#: config/i386/cygming.opt:36
-msgid "Ignore dllimport for functions"
+#: config/arm/pe.opt:24
+msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
 msgstr "忽略函数的 dllimport 属性"
 
-#: config/i386/cygming.opt:40
-msgid "Use Mingw-specific thread support"
-msgstr "使用 Mingw 特定的线程支持"
-
-#: config/i386/cygming.opt:44
-msgid "Set Windows defines"
-msgstr "设定 Windows 定义"
+#: config/lynx.opt:24
+msgid "Support legacy multi-threading"
+msgstr "支持传统多线程"
 
-#: config/i386/cygming.opt:48
-msgid "Create GUI application"
-msgstr "创建图形界面程序"
+#: config/lynx.opt:28
+msgid "Use shared libraries"
+msgstr "使用共享库"
 
-#: config/i386/sco5.opt:25
-msgid "Generate ELF output"
-msgstr "生成 ELF 格式的输出文件"
+#: config/lynx.opt:32
+msgid "Support multi-threading"
+msgstr "支持多线程"
 
-#: config/rs6000/aix41.opt:25 config/rs6000/aix64.opt:33
-msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.opt:24
+msgid "Generate code for C30 CPU"
+msgstr "为 C30 CPU 生成代码"
 
-#: config/rs6000/aix.opt:25 config/rs6000/rs6000.opt:128
-msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
-msgstr "尽量接近 IBM XLC 语义"
+#: config/c4x/c4x.opt:28
+msgid "Generate code for C31 CPU"
+msgstr "为 C31 CPU 生成代码"
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:25 config/rs6000/sysv4.opt:133
-msgid "Generate 64-bit code"
-msgstr "生成 64 位代码"
+#: config/c4x/c4x.opt:32
+msgid "Generate code for C32 CPU"
+msgstr "为 C32 CPU 生成代码"
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:29 config/rs6000/sysv4.opt:137
-msgid "Generate 32-bit code"
-msgstr "生成 32 位代码"
+#: config/c4x/c4x.opt:36
+msgid "Generate code for C33 CPU"
+msgstr "为 C33 CPU 生成代码"
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:33
-msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
-msgstr "生成的代码适合于可执行文件(而不是共享库)"
+#: config/c4x/c4x.opt:40
+msgid "Generate code for C40 CPU"
+msgstr "为 C40 CPU 生成代码"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:25
-msgid "Use POWER instruction set"
-msgstr "使用 POWER 指令集"
+#: config/c4x/c4x.opt:44
+msgid "Generate code for C44 CPU"
+msgstr "为 C44 CPU 生成代码"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:29
-msgid "Do not use POWER instruction set"
-msgstr "不使用 POWER 指令集"
+#: config/c4x/c4x.opt:48
+msgid "Assume that pointers may be aliased"
+msgstr "假定指针可能有别名"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:33
-msgid "Use POWER2 instruction set"
-msgstr "使用 POWER2 指令集"
+#: config/c4x/c4x.opt:52
+msgid "Big memory model"
+msgstr "大内存模型"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:37
-msgid "Use PowerPC instruction set"
-msgstr "使用 PowerPC 指令集"
+#: config/c4x/c4x.opt:56
+msgid "Use the BK register as a general purpose register"
+msgstr "将 BK 寄存器用作一个通用寄存器"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:41
-msgid "Do not use PowerPC instruction set"
-msgstr "不使用 PowerPC 指令集"
+#: config/c4x/c4x.opt:60
+msgid "Generate code for CPU"
+msgstr "为 CPU 生成代码"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:45
-msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "使用 PowerPC-64 指令集"
+#: config/c4x/c4x.opt:64
+msgid "Enable use of DB instruction"
+msgstr "启用 DB 指令"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:49
-msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "使用 PowerPC 通用组可选指令"
+#: config/c4x/c4x.opt:68
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "启用调试"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:53
-msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "使用 PowerPC 图像组可选指令"
+#: config/c4x/c4x.opt:72
+msgid "Enable new features under development"
+msgstr "启用开发中的新特性"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:57
-msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
-msgstr "使用 PowerPC V2.01 单字段 mfcr 指令"
+#: config/c4x/c4x.opt:76
+msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
+msgstr "使用快速但欠精确的浮点-整数转换"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:61
-msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
-msgstr "使用 PowerPC V2.02 popcntb 指令"
+#: config/c4x/c4x.opt:80
+msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:65
-msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
-msgstr "使用 PowerPC V2.02 浮点舍入指令"
+#: config/c4x/c4x.opt:84
+msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:69
-msgid "Use AltiVec instructions"
-msgstr "使用 AltiVec 指令"
+#: config/c4x/c4x.opt:88 config/c4x/c4x.opt:112
+msgid "Save DP across ISR in small memory model"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:73
-msgid "Generate load/store multiple instructions"
+#: config/c4x/c4x.opt:92
+msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:77
-msgid "Generate string instructions for block moves"
-msgstr "为块移动使用字符串指令"
+#: config/c4x/c4x.opt:96
+msgid "Pass arguments on the stack"
+msgstr "在栈中传递参数"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:81
-msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "为 PowerPC 架构使用新的助记符"
+#: config/c4x/c4x.opt:100
+msgid "Use MPYI instruction for C3x"
+msgstr "为 C3x 使用 MPYI 指令"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:85
-msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "为 PowerPC 架构使用旧的助记符"
+#: config/c4x/c4x.opt:104
+msgid "Enable parallel instructions"
+msgstr "启用并行指令"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:89 config/pdp11/pdp11.opt:84
-msgid "Do not use hardware floating point"
-msgstr "不使用硬件浮点单元"
+#: config/c4x/c4x.opt:108
+msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+msgstr "启用 MPY||ADD 和 MPY||SUB 指令"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:97
-msgid "Do not generate load/store with update instructions"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.opt:116
+msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
+msgstr "跨越调用边界时保证浮点寄存器所有的 40 位不变"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:101
-msgid "Generate load/store with update instructions"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.opt:120
+msgid "Pass arguments in registers"
+msgstr "在寄存器中传递参数"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:105
-msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "不生成融合的乘/加指令"
+#: config/c4x/c4x.opt:124
+msgid "Enable use of RTPB instruction"
+msgstr "启用 RTPB 指令集"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:109
-msgid "Generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "生成融合的乘/加指令"
+#: config/c4x/c4x.opt:128
+msgid "Enable use of RTPS instruction"
+msgstr "启用 RTPS 指令集"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:113
-msgid "Schedule the start and end of the procedure"
-msgstr "调度过程的起始与终止"
-
-#: config/rs6000/rs6000.opt:120
-msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
-msgstr "所有结构在内存中返回 (AIX 默认)"
-
-#: config/rs6000/rs6000.opt:124
-msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
-msgstr "小结构在寄存器中返回 (SVR4 默认)"
-
-#: config/rs6000/rs6000.opt:132
-msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
-msgstr "生成内联浮点除法,为最大吞吐量优化"
-
-#: config/rs6000/rs6000.opt:136
-msgid "Do not place floating point constants in TOC"
-msgstr "不在 TOC 中存放浮点常量"
-
-#: config/rs6000/rs6000.opt:140
-msgid "Place floating point constants in TOC"
-msgstr "在 TOC 中存放浮点常量"
-
-#: config/rs6000/rs6000.opt:144
-msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "不在 TOC 中存放符号+偏移量常量"
-
-#: config/rs6000/rs6000.opt:148
-msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "在 TOC 中存放符号+偏移量常量"
-
-#: config/rs6000/rs6000.opt:159
-msgid "Use only one TOC entry per procedure"
-msgstr "为每个过程只使用一个 TOC 条目"
-
-#: config/rs6000/rs6000.opt:163
-msgid "Put everything in the regular TOC"
-msgstr ""
-
-#: config/rs6000/rs6000.opt:167
-msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
-msgstr "生成 AltiVec 代码时生成 VRSAVE 指令"
-
-#: config/rs6000/rs6000.opt:171
-msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
-msgstr "已过时的选项。请改用 -mvrsave/-mno-vrsave"
+#: config/c4x/c4x.opt:132
+#, fuzzy
+msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
+msgstr "单个循环中考虑展开的最大指令数"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:175
-msgid "Generate isel instructions"
-msgstr "生成 isel 指令"
+#: config/c4x/c4x.opt:136
+msgid "Small memory model"
+msgstr "小内存模型"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:179
-msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
-msgstr "已过时的选项。请改用 -misel/-mno-isel"
+#: config/c4x/c4x.opt:140
+msgid "Emit code compatible with TI tools"
+msgstr "生成与 TI 工具兼容的代码"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:183
-msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
-msgstr "在 E500 上生成 SPE SIMD 指令"
+#: config/h8300/h8300.opt:24
+msgid "Generate H8S code"
+msgstr "生成 H8S 代码"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:187
-msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
-msgstr "已过时的选项。请改用 -mspe/-mno-spe"
+#: config/h8300/h8300.opt:28
+msgid "Generate H8SX code"
+msgstr "生成 H8SX 代码"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:191
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "启用调试输出"
+#: config/h8300/h8300.opt:32
+msgid "Generate H8S/2600 code"
+msgstr "生成 H8S/2600 代码"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:195
-msgid "Specify ABI to use"
-msgstr "指定要使用的 ABI"
+#: config/h8300/h8300.opt:36
+msgid "Make integers 32 bits wide"
+msgstr "让整数有 32 位宽"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:207
-msgid "Select full, part, or no traceback table"
-msgstr ""
+#: config/h8300/h8300.opt:43
+msgid "Use registers for argument passing"
+msgstr "使用寄存器传递参数"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:211
-msgid "Avoid all range limits on call instructions"
-msgstr ""
+#: config/h8300/h8300.opt:47
+msgid "Consider access to byte sized memory slow"
+msgstr "认为按字节访问内存速度较慢"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:215
-msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
-msgstr "使用过时的‘vector long ...’AltiVec 类型时给出警告"
+#: config/h8300/h8300.opt:51
+msgid "Enable linker relaxing"
+msgstr "启用链接器松弛"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:219
-msgid "Select GPR floating point method"
-msgstr "选择通用寄存器浮点方法"
+#: config/h8300/h8300.opt:55
+msgid "Generate H8/300H code"
+msgstr "生成 H8/300H 代码"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:223
-msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
-msgstr "指定 long double 的大小(64 或 128 位)"
+#: config/h8300/h8300.opt:59
+msgid "Enable the normal mode"
+msgstr "启用正常模式"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:227
-msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
-msgstr ""
+#: config/h8300/h8300.opt:63
+msgid "Use H8/300 alignment rules"
+msgstr "使用 H8/300 对齐规则"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:231
-msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
-msgstr ""
+#: config/xtensa/xtensa.opt:24
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
+msgstr "使用 CONST16 指令加载常量"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:235
-msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
-msgstr ""
+#: config/xtensa/xtensa.opt:28
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "启用融合的乘加和乘减浮点指令"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:239
-msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:32
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/aix64.opt:25
-msgid "Compile for 64-bit pointers"
-msgstr "为 64 位指针编译"
-
-#: config/rs6000/aix64.opt:29
-msgid "Compile for 32-bit pointers"
-msgstr "为 32 位指针编译"
-
-#: config/rs6000/linux64.opt:25
-msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:36
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:25
-msgid "Select ABI calling convention"
-msgstr "选择 ABI 调用约定"
-
-#: config/rs6000/sysv4.opt:29
-msgid "Select method for sdata handling"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:40
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:37 config/rs6000/sysv4.opt:41
-msgid "Align to the base type of the bit-field"
-msgstr "对齐到位段的基类型"
-
-#: config/rs6000/sysv4.opt:46 config/rs6000/sysv4.opt:50
-msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgstr "生成运行时可重定位的代码"
-
-#: config/rs6000/sysv4.opt:54 config/rs6000/sysv4.opt:58
-msgid "Produce little endian code"
-msgstr "生成低位字节在前的代码"
-
-#: config/rs6000/sysv4.opt:62 config/rs6000/sysv4.opt:66
-msgid "Produce big endian code"
-msgstr "生成高位字节在前的代码"
-
-#: config/rs6000/sysv4.opt:71 config/rs6000/sysv4.opt:75
-#: config/rs6000/sysv4.opt:84 config/rs6000/sysv4.opt:101
-#: config/rs6000/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:141
-msgid "no description yet"
-msgstr "尚未描述"
-
-#: config/rs6000/sysv4.opt:79
-msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
-msgstr "假设所有可变参数函数都有原型"
-
-#: config/rs6000/sysv4.opt:88
-msgid "Use EABI"
-msgstr "使用 EABI"
-
-#: config/rs6000/sysv4.opt:92
-msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr "允许位段跨越字边界"
-
-#: config/rs6000/sysv4.opt:96
-msgid "Use alternate register names"
-msgstr "使用另一套寄存器名"
-
-#: config/rs6000/sysv4.opt:105
-msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgstr "与 libsim.a,libc.a 和 sim-crt0.o 链接"
-
-#: config/rs6000/sysv4.opt:109
-msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "与 libads.a,libc.a 和 crt0.o 链接"
-
-#: config/rs6000/sysv4.opt:113
-msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "与 libyk.a,libc.a 和 crt0.o 链接"
-
-#: config/rs6000/sysv4.opt:117
-msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "与 libmvme.a,libc.a 和 crt0.o 链接"
-
-#: config/rs6000/sysv4.opt:121
-msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
-msgstr "在 ELF 标记头中指定 PPC_EMB 位"
-
-#: config/rs6000/sysv4.opt:125
-msgid "Use the WindISS simulator"
-msgstr "使用 WindISS 仿真器"
-
-#: config/rs6000/sysv4.opt:145
-msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
-msgstr "生成的代码使用不可执行 PLT 和 GOT"
-
-#: config/rs6000/sysv4.opt:149
-msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
-msgstr "为旧的可执行 BSS PLT 生成代码"
-
-#: config/mt/mt.opt:24
-msgid "Use byte loads and stores when generating code."
-msgstr "生成代码时使用字节载入和存储。"
-
-#: config/mt/mt.opt:32
-msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
-msgstr "不将 crt0.o 包含在启动文件中"
-
-#: config/mt/mt.opt:36 config/mt/mt.opt:40 config/mt/mt.opt:44
-#: config/mt/mt.opt:48 config/mt/mt.opt:52
-msgid "Internal debug switch"
-msgstr "内部调试开关"
-
-#: config/mt/mt.opt:56 config/iq2000/iq2000.opt:24
-msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr "为代码生成指定目标 CPU"
-
 #: config/mcore/mcore.opt:24
 msgid "Generate code for the M*Core M210"
 msgstr "为 M*Core M210 生成代码"
@@ -10828,7 +11646,7 @@
 msgid "Set maximum alignment to 8"
 msgstr "设定最大对齐边界为 8"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:44
+#: config/mcore/mcore.opt:44 config/score/score.opt:24
 msgid "Generate big-endian code"
 msgstr "生成高位字节在前的代码"
 
@@ -10844,7 +11662,7 @@
 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
 msgstr "当常量可以为两个以下的指令生成时内联常量"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:60
+#: config/mcore/mcore.opt:60 config/score/score.opt:28
 msgid "Generate little-endian code"
 msgstr "生成低位字节在前的代码"
 
@@ -10864,26 +11682,194 @@
 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
 msgstr "总认为位段长与 int 相同"
 
-#: config/arc/arc.opt:33
-msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
-msgstr ""
-
-#: config/arc/arc.opt:43
-msgid "Compile code for ARC variant CPU"
-msgstr "为 ARC 变种 CPU 生成代码"
+#: config/cris/cris.opt:46
+msgid "Work around bug in multiplication instruction"
+msgstr "为乘法指令中的缺陷提供变通"
 
-#: config/arc/arc.opt:47
-msgid "Put functions in SECTION"
-msgstr "在 SECTION 中存放函数"
+#: config/cris/cris.opt:52
+msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
+msgstr "为 ETRAX 4 (CRIS v3) 编译"
 
-#: config/arc/arc.opt:51
-msgid "Put data in SECTION"
-msgstr "在 SECTION 中存放数据"
+#: config/cris/cris.opt:57
+msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
+msgstr "为 ETRAX 100 (CRIS v8) 编译"
+
+#: config/cris/cris.opt:65
+msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
+msgstr "在汇编代码中生成详细的调试信息"
+
+#: config/cris/cris.opt:72
+msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/cris/cris.opt:81
+msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
+msgstr "不使用附带赋值作用的寻址模式"
+
+#: config/cris/cris.opt:90
+msgid "Do not tune stack alignment"
+msgstr "不调整堆栈对齐"
+
+#: config/cris/cris.opt:99
+msgid "Do not tune writable data alignment"
+msgstr "不调整可写数据对齐"
+
+#: config/cris/cris.opt:108
+msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
+msgstr "不调整代码和只读数据对齐"
+
+#: config/cris/cris.opt:117
+msgid "Align code and data to 32 bits"
+msgstr "将代码和数据对齐到 32 位边界上"
+
+#: config/cris/cris.opt:134
+msgid "Don't align items in code or data"
+msgstr "不在代码或数据中对齐条目"
+
+#: config/cris/cris.opt:143
+msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
+msgstr "不生成函数前言和尾声"
+
+#: config/cris/cris.opt:150
+msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
+msgstr "在其他选项允许的情况下使用开启最多特性的选项"
+
+#: config/cris/cris.opt:159
+msgid "Override -mbest-lib-options"
+msgstr "覆盖 -mbest-lib-options"
+
+#: config/cris/cris.opt:166
+msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
+msgstr "为指定的芯片或 CPU 版本生成代码"
+
+#: config/cris/cris.opt:170
+msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
+msgstr "为指定的芯片或 CPU 版本调整对齐"
+
+#: config/cris/cris.opt:174
+msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
+msgstr "当堆栈框架大于指定值时给出警告"
+
+#: config/cris/aout.opt:28
+msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
+msgstr "为没有 MMU 的基于 Etrax 100 的 elinux 系统编译"
+
+#: config/cris/aout.opt:34
+msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
+msgstr ""
+
+#: config/cris/linux.opt:28
+msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
+msgstr "与 -fpic 和 -fPIC 同时使用时,不使用 GOTPLT 引用"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28
+msgid "Use hardware FP"
+msgstr "使用硬件浮点单元"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:32
+msgid "Do not use hardware FP"
+msgstr "不使用硬件浮点单元"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:36
+msgid "Assume possible double misalignment"
+msgstr "假定可能的两不对齐"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:40
+msgid "Pass -assert pure-text to linker"
+msgstr "将 -assert pure-text 传递给链接器"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:44
+msgid "Use ABI reserved registers"
+msgstr "使用 ABI 保留的寄存器"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:48
+msgid "Use hardware quad FP instructions"
+msgstr "使用硬件四浮点指令"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:52
+msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
+msgstr "不使用硬件四浮点指令"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:56
+msgid "Compile for V8+ ABI"
+msgstr "为 V8+ ABI 编译"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:60
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
+msgstr "使用 UltraSPARC 可视化指令集"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:64
+msgid "Pointers are 64-bit"
+msgstr "指针是 64 位"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:68
+msgid "Pointers are 32-bit"
+msgstr "指针是 32 位"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:72
+msgid "Use 64-bit ABI"
+msgstr "使用 64 位 ABI"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:76
+msgid "Use 32-bit ABI"
+msgstr "使用 32 位 ABI"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:80
+msgid "Use stack bias"
+msgstr "使用堆栈偏移"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:84
+msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
+msgstr "为结构使用更强的对齐以使用双字复制"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:88
+msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
+msgstr "在汇编器和链接器中优化尾调用指令"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:100
+msgid "Use given SPARC-V9 code model"
+msgstr "使用给定的 SPARC-V9 代码模型"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:104
+msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
+msgstr "启用严格的 32 位 psABI 结构返回检查"
+
+#: config/sparc/little-endian.opt:24
+msgid "Generate code for little-endian"
+msgstr "生成低位字节在前的代码"
+
+#: config/sparc/little-endian.opt:28
+msgid "Generate code for big-endian"
+msgstr "生成高位字节在前的代码"
+
+#: config/arc/arc.opt:33
+msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
+msgstr "将 CPU 的名称添加到所有公共符号名之前"
+
+#: config/arc/arc.opt:43
+msgid "Compile code for ARC variant CPU"
+msgstr "为 ARC 变种 CPU 生成代码"
+
+#: config/arc/arc.opt:47
+msgid "Put functions in SECTION"
+msgstr "在 SECTION 中存放函数"
+
+#: config/arc/arc.opt:51
+msgid "Put data in SECTION"
+msgstr "在 SECTION 中存放数据"
 
 #: config/arc/arc.opt:55
 msgid "Put read-only data in SECTION"
 msgstr "在 SECTION 中存放只读数据"
 
+#: config/sh/superh.opt:6
+msgid "Board name [and memory region]."
+msgstr ""
+
+#: config/sh/superh.opt:10
+msgid "Runtime name."
+msgstr "运行时名称。"
+
 #: config/sh/sh.opt:45
 msgid "Generate SH1 code"
 msgstr "生成 SH1 代码"
@@ -10896,17303 +11882,19278 @@
 msgid "Generate SH2a code"
 msgstr "生成 SH2a 代码"
 
-#: config/sh/sh.opt:57
-msgid "Generate SH2a FPU-less code"
-msgstr "生成不带 FPU 的 SH2a 代码"
+#: config/sh/sh.opt:57
+msgid "Generate SH2a FPU-less code"
+msgstr "生成不带 FPU 的 SH2a 代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:61
+msgid "Generate default single-precision SH2a code"
+msgstr "生成默认的单精度 SH2a 代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:65
+msgid "Generate only single-precision SH2a code"
+msgstr "只生成单精度 SH2a 代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:69
+msgid "Generate SH2e code"
+msgstr "生成 SH2e 代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:73
+msgid "Generate SH3 code"
+msgstr "生成 SH3 代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:77
+msgid "Generate SH3e code"
+msgstr "生成 SH3e 代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:81
+msgid "Generate SH4 code"
+msgstr "生成 SH4 代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:85
+msgid "Generate SH4-100 code"
+msgstr "生成 SH4-100 代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:89
+msgid "Generate SH4-200 code"
+msgstr "生成 SH4-200 代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:93
+msgid "Generate SH4 FPU-less code"
+msgstr "生成不带 FPU 的 SH4 代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:97
+msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "为缺少 MMU 和 FPU 的 SH4 400 系列生成代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:102
+msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
+msgstr "为缺少 FPU 的 SH4 500 系列生成代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:107
+msgid "Generate default single-precision SH4 code"
+msgstr "生成默认的单精度 SH4 代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:111
+msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
+msgstr "生成默认的单精度 SH4-100 代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:115
+msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
+msgstr "生成默认的单精度 SH4-200 代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:119
+msgid "Generate only single-precision SH4 code"
+msgstr "只生成单精度 SH4 代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:123
+msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
+msgstr "只生成单精度 SH4-100 代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:127
+msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
+msgstr "只生成单精度 SH4-200 代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:131
+msgid "Generate SH4a code"
+msgstr "生成 SH4a 代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:135
+msgid "Generate SH4a FPU-less code"
+msgstr "生成不带 FPU 的 SH4a 代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:139
+msgid "Generate default single-precision SH4a code"
+msgstr "生成默认的单精度 SH4a 代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:143
+msgid "Generate only single-precision SH4a code"
+msgstr "只生成单精度 SH4a 代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:147
+msgid "Generate SH4al-dsp code"
+msgstr "生成 SH4al-dsp 代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:151
+msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
+msgstr "生成 32 位 SHmedia 代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:155
+msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "生成 32 位不带 FPU 的 SHmedia 代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:159
+msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
+msgstr "生成 64 位 SHmedia 代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:163
+msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "生成 64 位不带 FPU 的 SHmedia 代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:167
+msgid "Generate SHcompact code"
+msgstr "生成 SHcompact 代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:171
+msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
+msgstr "生成不带 FPU 的 SHcompact 代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:175
+msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:179
+msgid "Generate code in big endian mode"
+msgstr "生成高位字节在前的代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:183
+msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
+msgstr "在分支表中使用 32 位偏移量"
+
+#: config/sh/sh.opt:187
+msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
+msgstr "启用 SH5 cut2 变通"
+
+#: config/sh/sh.opt:191
+msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
+msgstr "在 64 位边界上对齐双精度变量"
+
+#: config/sh/sh.opt:195
+msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
+msgstr "除法策略,可以是以下之一:call,call2,fp,inv,inv:minlat,inv20u,inv20l,inv:call,inv:call2,inv:fp call-div1 call-fp call-table"
+
+#: config/sh/sh.opt:199
+msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
+msgstr "指定 32 位有符号除法函数的名称"
+
+#: config/sh/sh.opt:206
+msgid "Cost to assume for gettr insn"
+msgstr "为 gettr 指令设定的代价"
+
+#: config/sh/sh.opt:210 config/sh/sh.opt:256
+msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
+msgstr "遒循 Renesas(先前被称作 Hitachi)/SuperH 调用约定"
+
+#: config/sh/sh.opt:214
+msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
+msgstr "让浮点代码更加遵循 IEEE 标准"
+
+#: config/sh/sh.opt:218
+msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
+msgstr "为 SHmedia32/SHcompact 启用变址寻址"
+
+#: config/sh/sh.opt:222
+msgid "Assume symbols might be invalid"
+msgstr "假定符号可能无效"
+
+#: config/sh/sh.opt:226
+msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
+msgstr "使用估算的地址标记汇编指令"
+
+#: config/sh/sh.opt:230
+msgid "Generate code in little endian mode"
+msgstr "生成低位字节在前的代码"
+
+#: config/sh/sh.opt:234
+msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
+msgstr "将 MAC 寄存器标记为调用篡改的"
+
+#: config/sh/sh.opt:240
+msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
+msgstr "令结构体大小为 4 字节的整数倍(警告:改变了 ABI)"
+
+#: config/sh/sh.opt:244
+msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:248
+msgid "Assume pt* instructions won't trap"
+msgstr "假定 pt* 指令不会导致陷阱"
+
+#: config/sh/sh.opt:252
+msgid "Shorten address references during linking"
+msgstr "在链接时缩短地址引用"
+
+#: config/sh/sh.opt:260
+msgid "Deprecated. Use -Os instead"
+msgstr "不建议使用。请改用 -Os"
+
+#: config/sh/sh.opt:264
+msgid "Cost to assume for a multiply insn"
+msgstr "为乘法指令设定的代价"
+
+#: config/sh/sh.opt:268
+msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
+msgstr "调整蹦床后生成库函数调用以清洗指令缓存"
+
+#: config/sh/sh.opt:274
+msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
+msgstr ""
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:24
+msgid "Generate code for an 11/10"
+msgstr "为 11/10 生成代码"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:28
+msgid "Generate code for an 11/40"
+msgstr "为 11/40 生成代码"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:32
+msgid "Generate code for an 11/45"
+msgstr "为 11/45 生成附加代码"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:36
+msgid "Use 16-bit abs patterns"
+msgstr "使用 16 位 abs 模式"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:40
+msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
+msgstr "在 ac0(Unix 汇编语法中的 fr0)中返回浮点结果"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:44
+msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
+msgstr "不使用内联样式来复制内存"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:48
+msgid "Use inline patterns for copying memory"
+msgstr "使用内联样式来复制内存"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:52
+msgid "Do not pretend that branches are expensive"
+msgstr "不假定跳转很耗时"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:56
+msgid "Pretend that branches are expensive"
+msgstr "假定分支代价很高昂"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:60
+msgid "Use the DEC assembler syntax"
+msgstr "使用 DEC 汇编风格"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:64
+msgid "Use 32 bit float"
+msgstr "使用 32 位浮点数"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:68
+msgid "Use 64 bit float"
+msgstr "使用 64 位浮点数"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:76
+msgid "Use 16 bit int"
+msgstr "使用 16 位整数"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:80
+msgid "Use 32 bit int"
+msgstr "使用 32 位整数"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:88
+msgid "Target has split I&D"
+msgstr "目标机有分离的指令、数据空间"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:92
+msgid "Use UNIX assembler syntax"
+msgstr "使用 UNIX 汇编风格"
+
+#: config/stormy16/stormy16.opt:25
+msgid "Provide libraries for the simulator"
+msgstr "为仿真器提供库"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:3
+msgid "Generate big endian code"
+msgstr "生成高位字节在前的代码"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:7
+msgid "Generate little endian code"
+msgstr "生成低位字节在前的代码"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:11
+msgid "Generate code for GNU as"
+msgstr "为 GNU as 生成代码"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:15
+msgid "Generate code for GNU ld"
+msgstr "为 GNU ld 生成代码"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:19
+msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
+msgstr "在 volatile 扩展汇编块前后加上停止位"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:23
+msgid "Use in/loc/out register names"
+msgstr "使用 in/loc/out 寄存器名"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:30
+msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
+msgstr "启用 sdata/scommon/sbss"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:34
+msgid "Generate code without GP reg"
+msgstr "生成不使用 GP 寄存器的代码"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:38
+msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
+msgstr "gp 是常量(但当间接调用时保存/恢复 gp)"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:42
+msgid "Generate self-relocatable code"
+msgstr "生成自身重定位代码"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:46
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
+msgstr "生成内联浮点除法,为最小延迟优化"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:50
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
+msgstr "生成内联浮点除法,为最大吞吐量优化"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:57
+msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
+msgstr "生成内联的整数除法,为最小延迟优化"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:61
+msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
+msgstr "生成内联的整数除法,为最大吞吐量优化"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:65
+msgid "Do not inline integer division"
+msgstr "不内联整数除法"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:69
+msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
+msgstr "生成内联的平方根,为最小延迟优化"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:73
+msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
+msgstr "生成内联的平方根,为最大吞吐量优化"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:77
+msgid "Do not inline square root"
+msgstr "不内联平方根函数"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:81
+msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+msgstr "启用经由 GNU as 的 Dwarf 2 行调试信息"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:85
+msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+msgstr "及早放置停止位,以取得更好的调度效果"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:101
+msgid "Use data speculation before reload"
+msgstr "在重加载前使用数据投机"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:105
+msgid "Use data speculation after reload"
+msgstr "在重加载后使用数据投机"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:109
+msgid "Use control speculation"
+msgstr "使用控制投机"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:113
+msgid "Use in block data speculation before reload"
+msgstr "在重加载前使用块中数据投机"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:117
+msgid "Use in block data speculation after reload"
+msgstr "在重加载后使用块中数据投机"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:121
+msgid "Use in block control speculation"
+msgstr "使用块中控制投机"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:125
+msgid "Use simple data speculation check"
+msgstr "使用简单数据投机检查"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:129
+msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
+msgstr "为控制投机使用简单数据投机检查"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:133
+msgid "Print information about speculative motions."
+msgstr "打印有关投机移动的信息。"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:137
+msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:141
+msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:145
+msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ilp32.opt:3
+msgid "Generate ILP32 code"
+msgstr "生成 ILP32 代码"
+
+#: config/ia64/ilp32.opt:7
+msgid "Generate LP64 code"
+msgstr "生成 LP64 代码"
+
+#: config/darwin.opt:24
+msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
+msgstr ""
+
+#: config/darwin.opt:28
+msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
+msgstr "这个程序可能在其上运行的最早的 MacOS X 版本"
+
+#: config/darwin.opt:32
+msgid "Set sizeof(bool) to 1"
+msgstr "设定 sizeof(bool) 为 1"
+
+#: config/darwin.opt:36
+msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
+msgstr "为 darwin 可加载内核扩展生成代码"
+
+#: config/darwin.opt:40
+msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extentions"
+msgstr "为内核或可加载内核扩展生成代码"
+
+#: config/fr30/fr30.opt:24
+msgid "Assume small address space"
+msgstr "假定小地址空间"
+
+#: config/mips/mips.opt:24
+msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "生成遵循给定 ABI 的代码"
+
+#: config/mips/mips.opt:28
+msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
+msgstr "生成能用在 SVR4 风格动态目标文件中的代码"
+
+#: config/mips/mips.opt:32
+msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
+msgstr "使用 PMC 风格的‘mad’指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:36
+msgid "Generate code for the given ISA"
+msgstr "为给定的 ISA 生成代码"
+
+#: config/mips/mips.opt:40
+msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
+msgstr "使用带提示跳转指令,忽略架构默认值"
+
+#: config/mips/mips.opt:44
+msgid "Trap on integer divide by zero"
+msgstr "整数被零除时进入陷阱"
+
+#: config/mips/mips.opt:48
+msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
+msgstr "使用分支-中断序列来检测整数零除"
+
+#: config/mips/mips.opt:52
+msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
+msgstr "使用陷阱指令检测整数零除"
+
+#: config/mips/mips.opt:56
+msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
+msgstr "允许 32 位和 64 位硬件浮点指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:60
+msgid "Use MIPS-DSP instructions"
+msgstr "使用 MIPS-DSP 指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:70
+msgid "Use big-endian byte order"
+msgstr "令高位字节在前"
+
+#: config/mips/mips.opt:74
+msgid "Use little-endian byte order"
+msgstr "令低位字节在前"
+
+#: config/mips/mips.opt:78 config/iq2000/iq2000.opt:32
+msgid "Use ROM instead of RAM"
+msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
+
+#: config/mips/mips.opt:82
+msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
+msgstr "使用 NewABI 风格的 %reloc() 汇编运算符"
+
+#: config/mips/mips.opt:86
+msgid "Work around certain R4000 errata"
+msgstr "为某些 R4000 缺陷提供变通"
+
+#: config/mips/mips.opt:90
+msgid "Work around certain R4400 errata"
+msgstr "为某些 R4400 缺陷提供变通"
+
+#: config/mips/mips.opt:94
+msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+msgstr "为早期 SB-1 rev 2 内核的缺陷提供变通"
+
+#: config/mips/mips.opt:98
+msgid "Work around certain VR4120 errata"
+msgstr "为某些 VR4210 缺陷提供变通"
+
+#: config/mips/mips.opt:102
+msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
+msgstr "为 VR4130 mflo/mfhi 缺陷提供变通"
+
+#: config/mips/mips.opt:106
+msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
+msgstr "为早期 4300 的硬件缺陷提供变通"
+
+#: config/mips/mips.opt:110
+msgid "FP exceptions are enabled"
+msgstr "FP 异常已启用"
+
+#: config/mips/mips.opt:114
+msgid "Use 32-bit floating-point registers"
+msgstr "使用 32 位浮点寄存器"
+
+#: config/mips/mips.opt:118
+msgid "Use 64-bit floating-point registers"
+msgstr "使用 64 位浮点寄存器"
+
+#: config/mips/mips.opt:122
+msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
+msgstr "在调用堆栈蹦床前使用“函数”清空缓存"
+
+#: config/mips/mips.opt:126
+msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
+msgstr "生成浮点乘加指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:130
+msgid "Use 32-bit general registers"
+msgstr "使用 32 位通用寄存器"
+
+#: config/mips/mips.opt:134
+msgid "Use 64-bit general registers"
+msgstr "使用 64 位通用寄存器"
+
+#: config/mips/mips.opt:138
+msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
+msgstr "允许使用硬件浮点指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:142
+msgid "Generate code for ISA level N"
+msgstr "为级别 N 的 ISA 生成附加代码"
+
+#: config/mips/mips.opt:146
+msgid "Generate mips16 code"
+msgstr "生成 mips16 代码"
+
+#: config/mips/mips.opt:150
+msgid "Use MIPS-3D instructions"
+msgstr "使用 MIPS-3D 指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:154
+msgid "Use indirect calls"
+msgstr "使用间接调用"
+
+#: config/mips/mips.opt:158
+msgid "Use a 32-bit long type"
+msgstr "使用 32 位 long 类型"
+
+#: config/mips/mips.opt:162
+msgid "Use a 64-bit long type"
+msgstr "使用 64 位 long 类型"
+
+#: config/mips/mips.opt:166
+msgid "Don't optimize block moves"
+msgstr "不优化块移动"
+
+#: config/mips/mips.opt:170
+msgid "Use the mips-tfile postpass"
+msgstr "使用 mips-tfile 后处理"
+
+#: config/mips/mips.opt:174
+msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
+msgstr "在调用堆栈蹦床前不清洗缓存"
+
+#: config/mips/mips.opt:178
+msgid "Generate normal-mode code"
+msgstr "生成普通模式的代码"
+
+#: config/mips/mips.opt:182
+msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
+msgstr "不使用 MIPS-3D 指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:186
+msgid "Use paired-single floating-point instructions"
+msgstr "使用配对的单精度浮点指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:190
+msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
+msgstr "生成 -mabicalls 代码时,使代码可用于共享库"
+
+#: config/mips/mips.opt:194
+msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
+msgstr "只为 32 位操作使用硬件浮点指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:198
+msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
+msgstr "不允许使用任何硬件浮点指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:202
+msgid "Optimize lui/addiu address loads"
+msgstr "优化 lui/addiu 内存载入"
+
+#: config/mips/mips.opt:206
+msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
+msgstr "假定所有符号都有 32 位值"
+
+#: config/mips/mips.opt:210
+msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
+msgstr "为 PROCESSOR 优化输出"
+
+#: config/mips/mips.opt:214 config/iq2000/iq2000.opt:45
+msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
+msgstr "将未初始化的常量放在 ROM 中(需要 -membedded-data)"
+
+#: config/mips/mips.opt:218
+msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
+msgstr "进行 VR4130 特定的对齐优化"
+
+#: config/mips/mips.opt:222
+msgid "Lift restrictions on GOT size"
+msgstr "消除 GOT 大小限制"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:24
+msgid "Generate code for a 520X"
+msgstr "为 520X 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:28
+msgid "Generate code for a 5206e"
+msgstr "为 5206e 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:32
+msgid "Generate code for a 528x"
+msgstr "为 528x 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:36
+msgid "Generate code for a 5307"
+msgstr "为 5307 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:40
+msgid "Generate code for a 5407"
+msgstr "为 5407 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:44
+msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
+msgstr "为 ColdFire v4e 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:48 config/m68k/m68k.opt:101
+msgid "Generate code for a 68000"
+msgstr "为 68000 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:52 config/m68k/m68k.opt:105
+msgid "Generate code for a 68020"
+msgstr "为 68020 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:56
+msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
+msgstr "为 68040 生成代码,不使用新指令"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:60
+msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
+msgstr "为 68060 生成代码,不使用新指令"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:64
+msgid "Generate code for a 68030"
+msgstr "为 68030 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:68
+msgid "Generate code for a 68040"
+msgstr "为 68040 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:72
+msgid "Generate code for a 68060"
+msgstr "为 68060 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:76
+msgid "Generate code for a 68302"
+msgstr "为 68302 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:80
+msgid "Generate code for a 68332"
+msgstr "为 68332 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:85
+msgid "Generate code for a 68851"
+msgstr "为 68851 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:89
+msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
+msgstr "生成使用 68881 浮点指令的代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:93
+msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
+msgstr "在 32 位边界上对齐变量"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:97
+msgid "Use the bit-field instructions"
+msgstr "使用位段指令"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:109
+msgid "Generate code for a cpu32"
+msgstr "为 cpu32 生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:113
+msgid "Enable ID based shared library"
+msgstr "启用基于 ID 的共享库"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:117
+msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgstr "不使用位段指令"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:121
+msgid "Use normal calling convention"
+msgstr "使用一般的调用约定"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:125
+msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
+msgstr "认为‘int’类有 32 位宽"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:129
+msgid "Generate pc-relative code"
+msgstr "生成相对 pc 的代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:133
+msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
+msgstr "启用使用‘rtd’的不同的调用约定"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:137
+msgid "Enable separate data segment"
+msgstr "启用分离的数据段"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:141 config/bfin/bfin.opt:45
+msgid "ID of shared library to build"
+msgstr "将要创建的共享库的 ID"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:145
+msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
+msgstr "认为‘int’类有 16 位宽"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:149
+msgid "Generate code with library calls for floating point"
+msgstr "为使用浮点的库调用生成代码"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:153
+msgid "Do not use unaligned memory references"
+msgstr "不使用未对齐的内存引用"
+
+#: config/score/score.opt:32
+msgid "Disable bcnz instruction"
+msgstr "禁用 bcnz 指令"
+
+#: config/score/score.opt:36
+msgid "Enable unaligned load/store instruction"
+msgstr "启用不对齐的载入/存储指令"
+
+#: config/score/score.opt:40
+msgid "Enable mac instruction"
+msgstr "启用 mac 指令"
+
+#: config/score/score.opt:44
+msgid "Support SCORE 5 ISA"
+msgstr "支持 SCORE 5 ISA"
+
+#: config/score/score.opt:48
+msgid "Support SCORE 5U ISA"
+msgstr "支持 SCORE 5U ISA"
+
+#: config/score/score.opt:52
+msgid "Support SCORE 7 ISA"
+msgstr "支持 SCORE 7 ISA"
+
+#: config/score/score.opt:56
+msgid "Support SCORE 7D ISA"
+msgstr "支持 SCORE 7D ISA"
+
+#: config/vxworks.opt:25
+msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
+msgstr "假定 VxWorks RTP 环境"
+
+#: config/vxworks.opt:32
+msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
+msgstr "假定 VxWorks vThreads 环境"
+
+#: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28
+msgid "Target DFLOAT double precision code"
+msgstr "生成 DFLOAT 双精度代码"
+
+#: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36
+msgid "Generate GFLOAT double precision code"
+msgstr "生成 GFLOAT 双精度代码"
+
+#: config/vax/vax.opt:40
+msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
+msgstr "为 GNU 汇编器(gas)生成代码"
+
+#: config/vax/vax.opt:44
+msgid "Generate code for UNIX assembler"
+msgstr "为 UNIX 汇编器生成代码"
+
+#: config/vax/vax.opt:48
+msgid "Use VAXC structure conventions"
+msgstr "使用 VAXC 结构约定"
+
+#: config/crx/crx.opt:24
+msgid "Support multiply accumulate instructions"
+msgstr "支持乘加指令"
+
+#: config/crx/crx.opt:28
+msgid "Do not use push to store function arguments"
+msgstr "不使用 push 指令保存函数参数"
+
+#: config/crx/crx.opt:32
+msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
+msgstr ""
+
+#: config/v850/v850.opt:24
+msgid "Use registers r2 and r5"
+msgstr "使用寄存器 r2 和 r5"
+
+#: config/v850/v850.opt:28
+msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
+msgstr "在分支表中使用 4 字节长的条目"
+
+#: config/v850/v850.opt:32
+msgid "Enable backend debugging"
+msgstr "启用后端调试"
+
+#: config/v850/v850.opt:36
+msgid "Do not use the callt instruction"
+msgstr "不使用 callt 指令"
+
+#: config/v850/v850.opt:40
+msgid "Reuse r30 on a per function basis"
+msgstr "为每个函数重用 r30"
+
+#: config/v850/v850.opt:44
+msgid "Support Green Hills ABI"
+msgstr "支持 Green Hills ABI"
+
+#: config/v850/v850.opt:48
+msgid "Prohibit PC relative function calls"
+msgstr "禁止相对 PC 的函数调用"
+
+#: config/v850/v850.opt:52
+msgid "Use stubs for function prologues"
+msgstr "使用占位程序完成函数前言/尾声"
+
+#: config/v850/v850.opt:56
+msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
+msgstr ""
+
+#: config/v850/v850.opt:60
+msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgstr "启用对短加载指令的使用"
+
+#: config/v850/v850.opt:64
+msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
+msgstr "与 -mep -mprolog-function 相同"
+
+#: config/v850/v850.opt:68
+msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
+msgstr ""
+
+#: config/v850/v850.opt:72
+msgid "Enforce strict alignment"
+msgstr "强制严格对齐"
+
+#: config/v850/v850.opt:79
+msgid "Compile for the v850 processor"
+msgstr "为 v850 处理器编译"
+
+#: config/v850/v850.opt:83
+msgid "Compile for the v850e processor"
+msgstr "为 v850e 处理器编译"
+
+#: config/v850/v850.opt:87
+msgid "Compile for the v850e1 processor"
+msgstr "为 v850e1 处理器编译"
+
+#: config/v850/v850.opt:91
+msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
+msgstr ""
+
+#: config/linux.opt:25
+msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
+msgstr "使用 uClibc 代替 GNU libc"
+
+#: config/linux.opt:29
+msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
+msgstr "用 GNU libc 代替 uClibc"
+
+#: config/frv/frv.opt:24
+msgid "Use 4 media accumulators"
+msgstr "使用 4 个多媒体累加器"
+
+#: config/frv/frv.opt:28
+msgid "Use 8 media accumulators"
+msgstr "使用 8 个多媒体累加器"
+
+#: config/frv/frv.opt:32
+msgid "Enable label alignment optimizations"
+msgstr "启用标号对齐优化"
+
+#: config/frv/frv.opt:36
+msgid "Dynamically allocate cc registers"
+msgstr "动态分配 cc 寄存器"
+
+#: config/frv/frv.opt:43
+msgid "Set the cost of branches"
+msgstr "设定分支的代价"
+
+#: config/frv/frv.opt:47
+msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
+msgstr "启用条件执行而非 moves/scc"
+
+#: config/frv/frv.opt:51
+msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
+msgstr "改变条件执行序列的最大长度"
+
+#: config/frv/frv.opt:55
+msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
+msgstr "改变用于条件执行序列的临时寄存器数量"
+
+#: config/frv/frv.opt:59
+msgid "Enable conditional moves"
+msgstr "启用条件转移"
+
+#: config/frv/frv.opt:63
+msgid "Set the target CPU type"
+msgstr "指定目标 CPU 的类型"
+
+#: config/frv/frv.opt:85
+msgid "Use fp double instructions"
+msgstr "使用浮点双精度指令"
+
+#: config/frv/frv.opt:89
+msgid "Change the ABI to allow double word insns"
+msgstr "改变 ABI 以允许双字指令"
+
+#: config/frv/frv.opt:93 config/bfin/bfin.opt:53
+msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
+msgstr "启用函数描述符 PIC 模式"
+
+#: config/frv/frv.opt:97
+msgid "Just use icc0/fcc0"
+msgstr "只使用 icc0/fcc0"
+
+#: config/frv/frv.opt:101
+msgid "Only use 32 FPRs"
+msgstr "只使用 32 个浮点寄存器"
+
+#: config/frv/frv.opt:105
+msgid "Use 64 FPRs"
+msgstr "使用 64 个浮点寄存器"
+
+#: config/frv/frv.opt:109
+msgid "Only use 32 GPRs"
+msgstr "只使用 32 个通用寄存器"
+
+#: config/frv/frv.opt:113
+msgid "Use 64 GPRs"
+msgstr "使用 64 个通用寄存器"
+
+#: config/frv/frv.opt:117
+msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:125
+msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
+msgstr "为函数调用启用 PLT 的内联"
+
+#: config/frv/frv.opt:129
+msgid "Enable PIC support for building libraries"
+msgstr "启用对库的 PIC 支持"
+
+#: config/frv/frv.opt:133
+msgid "Follow the EABI linkage requirements"
+msgstr "遵循 EABI 链接要求"
+
+#: config/frv/frv.opt:137
+msgid "Disallow direct calls to global functions"
+msgstr "不允许直接调用全局函数"
+
+#: config/frv/frv.opt:141
+msgid "Use media instructions"
+msgstr "使用多媒体指令"
+
+#: config/frv/frv.opt:145
+msgid "Use multiply add/subtract instructions"
+msgstr "使用乘加/减指令"
+
+#: config/frv/frv.opt:149
+msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
+msgstr "启用对条件执行 && 或 || 的优化"
+
+#: config/frv/frv.opt:153
+msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
+msgstr "启用对嵌套条件执行的优化"
+
+#: config/frv/frv.opt:158
+msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
+msgstr "不在 e_flags 中标记 ABI 开关"
+
+#: config/frv/frv.opt:162
+msgid "Remove redundant membars"
+msgstr "删除冗余成员"
+
+#: config/frv/frv.opt:166
+msgid "Pack VLIW instructions"
+msgstr "打包 VLIW 指令"
+
+#: config/frv/frv.opt:170
+msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
+msgstr "启用将通用寄存器设为比较结果"
+
+#: config/frv/frv.opt:174
+msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:182
+msgid "Assume a large TLS segment"
+msgstr "假定大的线程局部存储段"
+
+#: config/frv/frv.opt:186
+msgid "Do not assume a large TLS segment"
+msgstr "不假定大的 TLS 段"
+
+#: config/frv/frv.opt:191
+msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
+msgstr "让 gas 打印 tomcat 统计"
+
+#: config/frv/frv.opt:196
+msgid "Link with the library-pic libraries"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:200
+msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.opt:24
+msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
+msgstr "使用子程序完成函数前言/尾声"
+
+#: config/avr/avr.opt:28
+msgid "Select the target MCU"
+msgstr "选择目标 MCU"
+
+#: config/avr/avr.opt:35
+msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.opt:39
+msgid "Use an 8-bit 'int' type"
+msgstr "使用 8 位‘int’类型"
+
+#: config/avr/avr.opt:43
+msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
+msgstr "改变堆栈指针时不屏蔽中断"
+
+#: config/avr/avr.opt:47
+msgid "Do not generate tablejump insns"
+msgstr "不生成跳转表指令"
+
+#: config/avr/avr.opt:57
+msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+msgstr "在 >8K 设备上使用 rjmp/rcall(范围受限)"
+
+#: config/avr/avr.opt:61
+msgid "Output instruction sizes to the asm file"
+msgstr "在汇编文件中输出指令大小"
+
+#: config/avr/avr.opt:65
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "只改变堆栈指针的低 8 位"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:24
+msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
+msgstr "为叶函数(不调用其他函数的函数)忽略框架指针"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:28
+msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
+msgstr "程序完全位于内存的低 64K"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:32
+msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
+msgstr "为避免硬件失常,在 CSYNC 或 SSYNC 指令前添加一些 NOP 指令"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:37
+msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
+msgstr "禁用投机载入以避免一个硬件异常"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:41
+msgid "Enabled ID based shared library"
+msgstr "启用基于 ID 的共享库"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:49
+msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
+msgstr "避免生成相对 PC 的调用;使用间接调用"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:29
+msgid "Compile code for R8C variants"
+msgstr "为 R8C 变种编译"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:33
+msgid "Compile code for M16C variants"
+msgstr "为 M16C 变种编译"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:37
+msgid "Compile code for M32CM variants"
+msgstr "为 M32CM 变种编译"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:41
+msgid "Compile code for M32C variants"
+msgstr "为 M32C 变种编译"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:45
+msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
+msgstr "memreg 字节数(默认:16,范围:0..16)"
+
+#: config/s390/tpf.opt:24
+msgid "Enable TPF-OS tracing code"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/tpf.opt:28
+msgid "Specify main object for TPF-OS"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.opt:24
+msgid "31 bit ABI"
+msgstr "31 位 ABI"
+
+#: config/s390/s390.opt:28
+msgid "64 bit ABI"
+msgstr "64 位 ABI"
+
+#: config/s390/s390.opt:36
+msgid "Maintain backchain pointer"
+msgstr "维护链回上层堆栈框架的指针"
+
+#: config/s390/s390.opt:40
+msgid "Additional debug prints"
+msgstr "附加的调试输出"
+
+#: config/s390/s390.opt:44
+msgid "ESA/390 architecture"
+msgstr "ESA/390 结构"
+
+#: config/s390/s390.opt:48
+msgid "Enable fused multiply/add instructions"
+msgstr "启用融合的乘加指令"
+
+#: config/s390/s390.opt:64
+msgid "Use packed stack layout"
+msgstr "使用紧实的堆栈布局"
+
+#: config/s390/s390.opt:68
+msgid "Use bras for executable < 64k"
+msgstr "为小于 64k 的可执行文件使用 bras 指令"
+
+#: config/s390/s390.opt:72
+msgid "Don't use hardware fp"
+msgstr "不使用硬件浮点单元"
+
+#: config/s390/s390.opt:76
+msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.opt:80
+msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
+msgstr "在函数前言中生成额外代码以捕获堆栈大小越限"
+
+#: config/s390/s390.opt:88
+msgid "mvcle use"
+msgstr "使用 mvcle"
+
+#: config/s390/s390.opt:92
+msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
+msgstr "当函数使用 alloca 来创建变长数组时给出警告"
+
+#: config/s390/s390.opt:96
+msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
+msgstr "当单个函数的帧大小超过给定值时给出警告"
+
+#: config/s390/s390.opt:100
+msgid "z/Architecture"
+msgstr "z/Architecture"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:24
+msgid "Target the AM33 processor"
+msgstr "目标为 AM33 处理器"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:28
+msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgstr "目标为 AM33/2.0 处理器"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:32
+msgid "Work around hardware multiply bug"
+msgstr "为硬件乘法缺陷提供变通"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:37
+msgid "Enable linker relaxations"
+msgstr "启用链接器松弛"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:41
+msgid "Return pointers in both a0 and d0"
+msgstr "在 a0 和 d0 中返回指针"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:28
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
+msgstr "为调度指定目标 CPU"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:36
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "使用相对 GP 的 sdata/sbss 节"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:41
+msgid "No default crt0.o"
+msgstr "没有默认的 crt0.o"
+
+#: c.opt:42
+msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+msgstr "给出 <问题> 的 <答案>。在 <问题> 前加一个‘-’将禁用此 <答案>"
+
+#: c.opt:46
+msgid "Do not discard comments"
+msgstr "不丢弃注释"
+
+#: c.opt:50
+msgid "Do not discard comments in macro expansions"
+msgstr "展开宏时不丢弃注释"
+
+#: c.opt:54
+msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+msgstr "将 <宏> 定义为 <值>。如果只给出了 <宏>,<值> 将被定为 1"
+
+#: c.opt:61
+msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
+msgstr "将 <目录> 添加至主框架包含路径的末尾"
+
+#: c.opt:65
+msgid "Print the name of header files as they are used"
+msgstr "打印使用到的头文件名"
+
+#: c.opt:69 c.opt:797
+msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "将 <目录> 添加至主包含路径末尾"
+
+#: c.opt:73
+msgid "Generate make dependencies"
+msgstr "生成 make 依赖项"
+
+#: c.opt:77
+msgid "Generate make dependencies and compile"
+msgstr "生成 make 依赖规则并编译"
+
+#: c.opt:81
+msgid "Write dependency output to the given file"
+msgstr "将依赖项输出到给定文件"
+
+#: c.opt:85
+msgid "Treat missing header files as generated files"
+msgstr "将缺失的头文件看作生成的文件"
+
+#: c.opt:89
+msgid "Like -M but ignore system header files"
+msgstr "与 -M 类似但是忽略系统头文件"
+
+#: c.opt:93
+msgid "Like -MD but ignore system header files"
+msgstr "与 -MD 类似但是忽略系统头文件"
+
+#: c.opt:97
+msgid "Generate phony targets for all headers"
+msgstr "为所有头文件生成伪目标"
+
+#: c.opt:101
+msgid "Add a MAKE-quoted target"
+msgstr "添加一个 MAKE 括起的目标"
+
+#: c.opt:105
+msgid "Add an unquoted target"
+msgstr "添加一个不括起的目标"
+
+#: c.opt:109
+msgid "Do not generate #line directives"
+msgstr "不生成 #line 指令"
+
+#: c.opt:113
+msgid "Undefine <macro>"
+msgstr "取消定义 <宏>"
+
+#: c.opt:117
+msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
+msgstr "当结果与 ABI 相容的编译器的编译结果不同时给出警告"
+
+#: c.opt:121
+msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
+msgstr "使用可疑的内存地址时给出警告"
+
+#: c.opt:125
+msgid "Enable most warning messages"
+msgstr "启用大部分警告信息"
+
+#: c.opt:129
+msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
+msgstr "当 Objective-C 赋值可能为垃圾回收所介入时给出警告"
+
+#: c.opt:133
+msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
+msgstr "当把函数转换为不兼容类型时给出警告"
+
+#: c.opt:137
+msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
+msgstr "当在 C 语言中使用了 C 与 C++ 交集以外的构造时给出警告"
+
+#: c.opt:142
+msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
+msgstr "当类型转换丢失限定信息时给出警告"
+
+#: c.opt:146
+msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
+msgstr "当下标类型为“char”时给出警告"
+
+#: c.opt:150
+msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
+msgstr "对可能嵌套的注释和长度超过一个物理行长的 C++ 注释给出警告"
+
+#: c.opt:154
+msgid "Synonym for -Wcomment"
+msgstr "-Wcomment 的同义词"
+
+#: c.opt:158
+msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
+msgstr "对可能导致误解的类型转换给出警告"
+
+#: c.opt:162
+msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgstr "当所有构造函数和析构函数都是私有时给出警告"
+
+#: c.opt:166
+msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
+msgstr "当声明出现在语句后时给出警告"
+
+#: c.opt:170
+msgid "Warn about deprecated compiler features"
+msgstr "使用不建议的编译器特性时给出警告"
+
+#: c.opt:174
+msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
+msgstr "对编译时发现的零除给出警告"
+
+#: c.opt:178
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "对不遵循 Effetive C++ 的风格给出警告"
+
+#: c.opt:182
+msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
+msgstr "当 #elif 和 #endif 后面跟有其他标识符时给出警告"
+
+#: c.opt:190
+msgid "Make implicit function declarations an error"
+msgstr "将隐式函数声明视作错误"
+
+#: c.opt:194
+msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
+msgstr "当比较浮点数是否相等时给出警告"
+
+#: c.opt:198
+msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
+msgstr "对 printf/scanf/strftime/strfmon 中的格式字符串异常给出警告"
+
+#: c.opt:202
+msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
+msgstr "当传递给格式字符串的实参太多时给出警告"
+
+#: c.opt:206
+msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgstr "当格式字符串不是字面值时给出警告"
+
+#: c.opt:210
+msgid "Warn about possible security problems with format functions"
+msgstr "当使用格式字符串的函数可能导致安全问题时给出警告"
+
+#: c.opt:214
+msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
+msgstr "当 strftime 格式给出 2 位记年时给出警告"
+
+#: c.opt:218
+msgid "Warn about zero-length formats"
+msgstr "对长度为 0 的格式字符串给出警告"
+
+#: c.opt:225
+msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
+msgstr "对初始化为自身的变量给出警告。"
+
+#: c.opt:232
+msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgstr "对隐式函数声明给出警告"
+
+#: c.opt:236
+msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
+msgstr "当声明未指定类型时给出警告"
+
+#: c.opt:240
+msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
+msgstr "不建议使用。此开关不起作用。"
+
+#: c.opt:244
+msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
+msgstr "当将一个大小不同的整数转换为指针时给出警告"
+
+#: c.opt:248
+msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
+msgstr "对“offsetof”宏无效的使用给出警告"
+
+#: c.opt:252
+msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
+msgstr "在找到了 PCH 文件但未使用的情况给出警告"
+
+#: c.opt:256
+msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
+msgstr "当使用 -pedantic 时不对“long long”给出警告"
+
+#: c.opt:260
+msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
+msgstr "对可疑的“main”声明给出警告"
+
+#: c.opt:264
+msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
+msgstr "若初始值设定项中可能缺少花括号则给出警告"
+
+#: c.opt:268
+msgid "Warn about global functions without previous declarations"
+msgstr "当全局函数没有前向声明时给出警告"
+
+#: c.opt:272
+msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
+msgstr "若结构初始值设定项中缺少字段则给出警告"
+
+#: c.opt:276
+msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+msgstr "当函数可能是 format 属性的备选时给出警告"
+
+#: c.opt:280
+msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
+msgstr "当用户给定的包含目录不存在时给出警告"
+
+#: c.opt:284
+msgid "Warn about global functions without prototypes"
+msgstr "全局函数没有原型时给出警告"
+
+#: c.opt:288
+msgid "Warn about use of multi-character character constants"
+msgstr "使用多字节字符集的字符常量时给出警告"
+
+#: c.opt:292
+msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
+msgstr "当“extern”声明不在文件作用域时给出警告"
+
+#: c.opt:296
+msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "在模板内声明未模板化的友元函数时给出警告"
+
+#: c.opt:300
+msgid "Warn about non-virtual destructors"
+msgstr "当析构函数不是虚函数时给出警告"
+
+#: c.opt:304
+msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
+msgstr "当将 NULL 传递给需要非 NULL 的参数的函数时给出警告"
+
+#: c.opt:308
+msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
+msgstr "为未归一化的 Unicode 字符串给出警告"
+
+#: c.opt:312
+msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
+msgstr "程序使用 C 风格的类型转换时给出警告"
+
+#: c.opt:316
+msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
+msgstr "使用旧式形参定义时给出警告"
+
+#: c.opt:320
+msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
+msgstr "当字符串长度超过标准规定的可移植的最大长度时给出警告"
+
+#: c.opt:324
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "重载虚函数名时给出警告"
+
+#: c.opt:328
+msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
+msgstr "覆盖无副作用的初始化设定时给出警告"
+
+#: c.opt:332
+msgid "Warn about possibly missing parentheses"
+msgstr "可能缺少括号的情况下给出警告"
+
+#: c.opt:336
+msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
+msgstr "当改变成员函数指针的类型时给出警告"
+
+#: c.opt:340
+msgid "Warn about function pointer arithmetic"
+msgstr "当在算术表达式中使用函数指针时给出警告"
+
+#: c.opt:344
+msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
+msgstr "当将一个指针转换为大小不同的整数时给出警告"
+
+#: c.opt:348
+msgid "Warn about misuses of pragmas"
+msgstr "对错误使用的 pragma 加以警告"
+
+#: c.opt:352
+msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "当继承来的方法未被实现时给出警告"
+
+#: c.opt:356
+msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
+msgstr "对同一个对象多次声明时给出警告"
+
+#: c.opt:360
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "编译器将代码重新排序时给出警告"
+
+#: c.opt:364
+msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
+msgstr "当 C 函数的返回值默认为“int”,或者 C++ 函数的返回类型不一致时给出警告"
+
+#: c.opt:368
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "当选择子有多个方法时给出警告"
+
+#: c.opt:372
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
+msgstr "当可能违反定序点规则时给出警告"
+
+#: c.opt:376
+msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
+msgstr "在有符号和无符号数间进行比较时给出警告"
+
+#: c.opt:380
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "当重载将无符号数提升为有符号数时给出警告"
+
+#: c.opt:384
+msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
+msgstr "将未作转换的 NULL 用作哨兵时给出警告"
+
+#: c.opt:388
+msgid "Warn about unprototyped function declarations"
+msgstr "使用了非原型的函数声明时给出莥警告"
+
+#: c.opt:392
+msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
+msgstr "当备选方法的类型签字不完全匹配时给出警告"
+
+#: c.opt:396
+msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+msgstr "当综合行为不同于 Cfront 时给出警告"
+
+#: c.opt:400 common.opt:158
+msgid "Do not suppress warnings from system headers"
+msgstr "不抑制系统头文件中的警告"
+
+#: c.opt:404
+msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgstr "使用了传统 C 不支持的特性时给出警告"
+
+#: c.opt:408
+msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
+msgstr "当三字母序列可能影响程序意义时给出警告"
+
+#: c.opt:412
+msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
+msgstr "当使用 @selector() 却不作事先声明时给出警告"
+
+#: c.opt:416
+msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
+msgstr "当 #if 指令中用到未定义的宏时给出警告"
+
+#: c.opt:420
+msgid "Warn about unrecognized pragmas"
+msgstr "对无法识别的 pragma 加以警告"
 
-#: config/sh/sh.opt:61
-msgid "Generate default single-precision SH2a code"
-msgstr "生成默认的单精度 SH2a 代码"
+#: c.opt:424
+msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
+msgstr "当定义在主文件中的宏未被使用时给出警告"
 
-#: config/sh/sh.opt:65
-msgid "Generate only single-precision SH2a code"
-msgstr "只生成单精度 SH2a 代码"
+#: c.opt:428
+msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
+msgstr "指定 -pedantic 时不为可变参数宏给出警告"
 
-#: config/sh/sh.opt:69
-msgid "Generate SH2e code"
-msgstr "生成 SH2e 代码"
+#: c.opt:432
+msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
+msgstr "在 C++ 中,非零值表示将字面字符串转换为‘char *’时给出警告。在 C 中,给出相似的警行,但这种类型转换并未为 ISO C 标准所不鼓励。"
 
-#: config/sh/sh.opt:73
-msgid "Generate SH3 code"
-msgstr "生成 SH3 代码"
+#: c.opt:436
+msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
+msgstr "赋值时如指针符号不一致则给出警告"
 
-#: config/sh/sh.opt:77
-msgid "Generate SH3e code"
-msgstr "生成 SH3e 代码"
+#: c.opt:440
+msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
+msgstr "-std=c89 (对 C 来说) 或 -std=c++98 (对 C++ 来说)的同义词"
 
-#: config/sh/sh.opt:81
-msgid "Generate SH4 code"
-msgstr "生成 SH4 代码"
+#: c.opt:448
+msgid "Enforce class member access control semantics"
+msgstr "执行类成员访问控制语义"
 
-#: config/sh/sh.opt:85
-msgid "Generate SH4 FPU-less code"
-msgstr "生成不带 FPU 的 SH4 代码"
+#: c.opt:455
+msgid "Change when template instances are emitted"
+msgstr "使用不同的模板实例化实现"
 
-#: config/sh/sh.opt:89
-msgid "Generate default single-precision SH4 code"
-msgstr "生成默认的单精度 SH4 代码"
+#: c.opt:459
+msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
+msgstr "识别“asm”关键字"
 
-#: config/sh/sh.opt:93
-msgid "Generate only single-precision SH4 code"
-msgstr "只生成单精度 SH4 代码"
+#: c.opt:463
+msgid "Recognize built-in functions"
+msgstr "识别内建函数"
 
-#: config/sh/sh.opt:97
-msgid "Generate SH4a code"
-msgstr "生成 SH4a 代码"
+#: c.opt:470
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "检查 new 的返回值"
 
-#: config/sh/sh.opt:101
-msgid "Generate SH4a FPU-less code"
-msgstr "生成不带 FPU 的 SH4a 代码"
+#: c.opt:474
+msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgstr "允许‘?’运算符的参数有不同的类型"
 
-#: config/sh/sh.opt:105
-msgid "Generate default single-precision SH4a code"
-msgstr "生成默认的单精度 SH4a 代码"
+#: c.opt:478
+msgid "Reduce the size of object files"
+msgstr "减小目标文件"
 
-#: config/sh/sh.opt:109
-msgid "Generate only single-precision SH4a code"
-msgstr "只生成单精度 SH4a 代码"
+#: c.opt:482
+msgid "Use class <name> for constant strings"
+msgstr "使用 <名> 作为常量字符串类的名称"
 
-#: config/sh/sh.opt:113
-msgid "Generate SH4al-dsp code"
-msgstr "生成 SH4al-dsp 代码"
+#: c.opt:486
+msgid "Inline member functions by default"
+msgstr "默认内联成员函数"
 
-#: config/sh/sh.opt:117
-msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
-msgstr "生成 32 位 SHmedia 代码"
+#: c.opt:490
+msgid "Permit '$' as an identifier character"
+msgstr "允许‘$’作为标识符的一部分"
 
-#: config/sh/sh.opt:121
-msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "生成 32 位不带 FPU 的 SHmedia 代码"
+#: c.opt:497
+msgid "Generate code to check exception specifications"
+msgstr "生成检查异常规范的代码"
 
-#: config/sh/sh.opt:125
-msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
-msgstr "生成 64 位 SHmedia 代码"
+#: c.opt:504
+msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "将所有字符串和字符常量转换到 <字符集>"
 
-#: config/sh/sh.opt:129
-msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "生成 64 位不带 FPU 的 SHmedia 代码"
+#: c.opt:508
+msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
+msgstr "允许标识符中出现 Unicode 字符名(\\u 和 \\U)"
 
-#: config/sh/sh.opt:133
-msgid "Generate SHcompact code"
-msgstr "生成 SHcompact 代码"
+#: c.opt:512
+msgid "Specify the default character set for source files"
+msgstr "指定源代码的默认字符集"
 
-#: config/sh/sh.opt:137
-msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
-msgstr "生成不带 FPU 的 SHcompact 代码"
+#: c.opt:520
+msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
+msgstr "for 循环初始化中定义的变量作用域局限于循环内"
 
-#: config/sh/sh.opt:141
-msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
-msgstr ""
+#: c.opt:524
+msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
+msgstr "不假定标准 C 库和“main”存在"
 
-#: config/sh/sh.opt:145
-msgid "Generate code in big endian mode"
-msgstr "生成高位字节在前的代码"
+#: c.opt:528
+msgid "Recognize GNU-defined keywords"
+msgstr "识别 GNU 定义的关键字"
 
-#: config/sh/sh.opt:149
-msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
-msgstr "在分支表中使用 32 位偏移量"
+#: c.opt:532
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "为 GNU 运行时环境生成代码"
 
-#: config/sh/sh.opt:153
-msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
-msgstr ""
+#: c.opt:536
+msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
+msgstr "为内联函数使用传统的 GNU 语义"
 
-#: config/sh/sh.opt:157
-msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
-msgstr "在 64 位边界上对齐双精度变量"
+#: c.opt:549
+msgid "Assume normal C execution environment"
+msgstr "假定一般的 C 执行环境"
 
-#: config/sh/sh.opt:161
-msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
-msgstr "除法策略,可以是以下之一:call,call2,fp,inv,inv:minlat,inv20u,inv20l,inv:call,inv:call2,inv:fp"
+#: c.opt:553
+msgid "Enable support for huge objects"
+msgstr "启用对巨型对象的支持"
 
-#: config/sh/sh.opt:165
-msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
-msgstr "指定 32 位有符号除法函数的名称"
+#: c.opt:557
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "导出被内联的函数"
 
-#: config/sh/sh.opt:172
-msgid "Cost to assume for gettr insn"
-msgstr ""
+#: c.opt:561
+msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
+msgstr "允许内联模板隐式实例化"
 
-#: config/sh/sh.opt:176 config/sh/sh.opt:222
-msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
-msgstr "遒循 Renesas(先前被称作 Hitachi)/SuperH 调用约定"
+#: c.opt:565
+msgid "Emit implicit instantiations of templates"
+msgstr "允许模板隐式实例化"
 
-#: config/sh/sh.opt:180
-msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
-msgstr "让浮点代码更加遵循 IEEE 标准"
+#: c.opt:569
+msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
+msgstr "将友元函数声明视作包含它的命名空间中的有效声明"
 
-#: config/sh/sh.opt:184
-msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
-msgstr ""
+#: c.opt:576
+msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "使用微软扩展时不给出警告"
 
-#: config/sh/sh.opt:188
-msgid "Assume symbols might be invalid"
-msgstr "假定符号可能无效"
+#: c.opt:586
+msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
+msgstr "为 NeXT (苹果 Mac OS X) 运行时环境生成代码"
 
-#: config/sh/sh.opt:192
-msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
-msgstr ""
+#: c.opt:590
+msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
+msgstr "假定 Objective-C 消息的接受者可能是 nil"
 
-#: config/sh/sh.opt:196
-msgid "Generate code in little endian mode"
-msgstr "生成低位字节在前的代码"
+#: c.opt:602
+msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
+msgstr "如果需要,生成特殊的 Objective-C 方法来初始化/析构非简单旧数据 C++ 变量"
 
-#: config/sh/sh.opt:200
-msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
-msgstr "将 MAC 寄存器标记为调用篡改的"
+#: c.opt:606
+msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
+msgstr "允许快速跳转至消息分发者"
 
-#: config/sh/sh.opt:206
-msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
-msgstr "令结构体大小为 4 字节的整数倍(警告:改变了 ABI)"
+#: c.opt:612
+msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
+msgstr "启用 Objective-C 异常和同步语法"
 
-#: config/sh/sh.opt:210
-msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
-msgstr ""
+#: c.opt:616
+msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
+msgstr "在 Objective-C/Objective-C++ 程序中启用垃圾收集"
 
-#: config/sh/sh.opt:214
-msgid "Assume pt* instructions won't trap"
-msgstr ""
+#: c.opt:621
+msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
+msgstr "启用 Objective-C setjmp 异常处理运行时"
 
-#: config/sh/sh.opt:218
-msgid "Shorten address references during linking"
-msgstr ""
+#: c.opt:625 fortran/lang.opt:134
+msgid "Enable OpenMP"
+msgstr "启用 OpenMP"
 
-#: config/sh/sh.opt:226
-msgid "Deprecated. Use -Os instead"
-msgstr "已过时。请改用 -Os"
+#: c.opt:629
+msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
+msgstr "识别“compl”、“xor”等 C++ 关键词"
 
-#: config/sh/sh.opt:230
-msgid "Cost to assume for a multiply insn"
-msgstr "为乘法指令设定的代价"
+#: c.opt:633
+msgid "Enable optional diagnostics"
+msgstr "启动可选的诊断信息"
 
-#: config/sh/sh.opt:234
-msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
-msgstr "调整蹦床后生成库函数调用以清洗指令缓存"
+#: c.opt:640
+msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
+msgstr "即使在预处理时也搜索并使用 PCH 文件"
 
-#: config/arm/arm.opt:24
-msgid "Specify an ABI"
-msgstr "指定一个 ABI"
+#: c.opt:644
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "将兼容性错误降格为警告"
 
-#: config/arm/arm.opt:28
-msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
-msgstr "当 noreturn 函数返回时调用 abort"
+#: c.opt:648
+msgid "Treat the input file as already preprocessed"
+msgstr "将输入文件当作已经预处理过的"
 
-#: config/arm/arm.opt:35
-msgid "Pass FP arguments in FP registers"
-msgstr "在浮点寄存器中传递浮点参数"
+#: c.opt:652
+msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
+msgstr "指定对象文件可能在运行时被换入以允许“修复并继续”调试模式"
 
-#: config/arm/arm.opt:39
-msgid "Generate APCS conformant stack frames"
-msgstr "生成与 APCS 相容的堆栈框架"
+#: c.opt:656
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "启用模板自动实例化"
 
-#: config/arm/arm.opt:43
-msgid "Generate re-entrant, PIC code"
-msgstr "生成可重入的 PIC 代码"
+#: c.opt:660
+msgid "Generate run time type descriptor information"
+msgstr "生成运行时类型描述信息"
 
-#: config/arm/arm.opt:50
-msgid "Specify the name of the target architecture"
-msgstr "指定目标架构的名称"
+#: c.opt:664
+msgid "Use the same size for double as for float"
+msgstr "令 double 使用 float 的大小"
 
-#: config/arm/arm.opt:57
-msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
-msgstr "假定目标 CPU 被配置为高位字节在前"
+#: c.opt:668 fortran/lang.opt:226
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
+msgstr "为枚举类型使用尽可能窄的整数类型"
 
-#: config/arm/arm.opt:61
-msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
-msgstr ""
+#: c.opt:672
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
+msgstr "强制指定“wchar_t”的内在类型为“unsigned short”"
 
-#: config/arm/arm.opt:65
-msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
-msgstr ""
+#: c.opt:676
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
+msgstr "没有给定“signed”或“unsigned”时将位段视作有符号的"
 
-#: config/arm/arm.opt:69
-msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
-msgstr "Cirrus:插入 NOP 以避免无效的指令组合"
+#: c.opt:680
+msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgstr "使“char”类型默认为有符号"
 
-#: config/arm/arm.opt:73
-msgid "Specify the name of the target CPU"
-msgstr "指定目标 CPU 的名称"
+#: c.opt:687
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "显示编译过程中累计的统计数字"
 
-#: config/arm/arm.opt:77
-msgid "Specify if floating point hardware should be used"
-msgstr "指定是否应当使用硬件浮点"
+#: c.opt:694
+msgid "Distance between tab stops for column reporting"
+msgstr "指定报告列号时制表位间的距离"
 
-#: config/arm/arm.opt:91
-msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
-msgstr "指定目标浮点硬件/格式的名称"
+#: c.opt:698
+msgid "Specify maximum template instantiation depth"
+msgstr "指定模板实例化的最大深度"
 
-#: config/arm/arm.opt:95
-msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
-msgstr "-mfloat-abi=hard 的别名"
+#: c.opt:705
+msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
+msgstr "不为局部静态变量生成线程安全的初始化代码"
 
-#: config/arm/arm.opt:99
-msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
-msgstr "假定目标 CPU 被配置为低位字节在前"
+#: c.opt:709
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
+msgstr "未指定“signed”或“unsigned”时默认位段为无符号的"
 
-#: config/arm/arm.opt:103
-msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
-msgstr ""
+#: c.opt:713
+msgid "Make \"char\" unsigned by default"
+msgstr "使“char”类型默认为无符号"
 
-#: config/arm/arm.opt:107
-msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
-msgstr "指定用于 PIC 寻址的寄存器"
+#: c.opt:717
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "将 __cxa_atexit 而非 atexit 登记为析构函数"
 
-#: config/arm/arm.opt:111
-msgid "Store function names in object code"
-msgstr "在目标文件中存储函数名"
+#: c.opt:721
+msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
+msgstr "在异常处理中使用 __cxa_get_exception_ptr"
 
-#: config/arm/arm.opt:115
-msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
-msgstr "允许调度函数前言序列"
+#: c.opt:725
+msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
+msgstr "将所有内联函数标记为具有隐藏的可见性"
 
-#: config/arm/arm.opt:119
-msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
-msgstr "不在函数前言中加载 PIC 寄存器"
+#: c.opt:729
+msgid "Discard unused virtual functions"
+msgstr "抛弃未使用的虚函数"
 
-#: config/arm/arm.opt:123
-msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
-msgstr "-mfloat-abi=soft 的别名"
+#: c.opt:733
+msgid "Implement vtables using thunks"
+msgstr "使用 thunk 技术实现 vtable"
 
-#: config/arm/arm.opt:127
-msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
-msgstr ""
+#: c.opt:737
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "将公共符号视作弱符号"
 
-#: config/arm/arm.opt:131
-msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
-msgstr "为 Thumb 而不是 ARM 编译"
+#: c.opt:741
+msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "将所有宽字符串和字符常量都转换为 <cset>"
 
-#: config/arm/arm.opt:135
-msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
-msgstr ""
+#: c.opt:745
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+msgstr "生成一个指向当前工作目录的 #line 预处理指令"
 
-#: config/arm/arm.opt:139
-msgid "Specify how to access the thread pointer"
-msgstr "指定如何访问线程指针"
+#: c.opt:749
+msgid "Emit cross referencing information"
+msgstr "生成交叉引用信息"
 
-#: config/arm/arm.opt:143
-msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb:即使不需要也生成(非叶)堆栈框架"
+#: c.opt:753
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.opt:147
-msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb:即使不需要也生成(叶)堆栈框架"
+#: c.opt:757
+msgid "Dump declarations to a .decl file"
+msgstr "将声明转储到一个 .decl 文件中"
 
-#: config/arm/arm.opt:151
-msgid "Tune code for the given processor"
-msgstr "为指定的处理器优化代码"
+#: c.opt:761 c.opt:793
+msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "将 <目录> 添加至系统包含路径末尾"
 
-#: config/arm/arm.opt:155
-msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
-msgstr "假定高位字节在前,低位字在前"
+#: c.opt:765
+msgid "Accept definition of macros in <file>"
+msgstr "接受 <文件> 中定义的宏"
 
-#: config/arm/pe.opt:24
-msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
-msgstr "忽略函数的 dllimport 属性"
+#: c.opt:769
+msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
+msgstr "-imultilib <目录> 将 <目录> 设定为 multilib 的包含子目录"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:24
-msgid "Generate code for an 11/10"
-msgstr "为 11/10 生成代码"
+#: c.opt:773
+msgid "Include the contents of <file> before other files"
+msgstr "在包含其他文件之前先包含 <文件> 的内容"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:28
-msgid "Generate code for an 11/40"
-msgstr "为 11/40 生成代码"
+#: c.opt:777
+msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr "将 <路径> 指定为下两个选项的前缀"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:32
-msgid "Generate code for an 11/45"
-msgstr "为 11/45 生成附加代码"
+#: c.opt:781
+msgid "Set <dir> to be the system root directory"
+msgstr "将 <目录> 设为系统根目录"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:36
-msgid "Use 16-bit abs patterns"
-msgstr "使用 16 位 abs 模式"
+#: c.opt:785
+msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
+msgstr "将 <目录> 添加至系统包含路径开头"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:40
-msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
-msgstr "在 ac0(Unix 汇编语法中的 fr0)中返回浮点结果"
+#: c.opt:789
+msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
+msgstr "将 <目录> 添加至引号包含路径末尾"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:44
-msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
-msgstr "不使用内联样式来复制内存"
+#: c.opt:810
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
+msgstr "不搜索标准系统头文件目录(但仍将使用由 -isystem 指定的目录)"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:48
-msgid "Use inline patterns for copying memory"
-msgstr "使用内联样式来复制内存"
+#: c.opt:814
+msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+msgstr "不搜索 C++ 标准系统头文件目录"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:52
-msgid "Do not pretend that branches are expensive"
-msgstr ""
+#: c.opt:830
+msgid "Generate C header of platform-specific features"
+msgstr "生成有平台相关特性的 C 头文件"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:56
-msgid "Pretend that branches are expensive"
-msgstr "假定分支代价很高昂"
+#: c.opt:834
+msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
+msgstr "打印出用于 PCH 有效性检查的可执行文件的校验和,然后退出"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:60
-msgid "Use the DEC assembler syntax"
-msgstr "使用 DEC 汇编风格"
+#: c.opt:838
+msgid "Remap file names when including files"
+msgstr "包含文件时映射短文件名"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:64
-msgid "Use 32 bit float"
-msgstr "使用 32 位浮点数"
+#: c.opt:842
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:68
-msgid "Use 64 bit float"
-msgstr "使用 64 位浮点数"
+#: c.opt:846 c.opt:874
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+msgstr "遵循 ISO 1990 C 标准"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:76
-msgid "Use 16 bit int"
-msgstr "使用 16 位整数"
+#: c.opt:850 c.opt:882
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+msgstr "遵循 ISO 1999 C 标准"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:80
-msgid "Use 32 bit int"
-msgstr "使用 32 位整数"
+#: c.opt:854
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
+msgstr "不建议使用,请改用 -std=c99"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:88
-msgid "Target has split I&D"
-msgstr "目标机有分离的指令、数据空间"
+#: c.opt:858
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准,也支持 GNU 扩展"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:92
-msgid "Use UNIX assembler syntax"
-msgstr "使用 UNIX 汇编风格"
+#: c.opt:862
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgstr "遵循 ISO 1990 C 标准,也支持 GNU 扩展"
 
-#: config/avr/avr.opt:24
-msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
-msgstr "使用子程序完成函数前言/尾声"
+#: c.opt:866
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+msgstr "遵循 ISO 1999 C 标准,也支持 GNU 扩展"
 
-#: config/avr/avr.opt:28
-msgid "Select the target MCU"
-msgstr "选择目标 MCU"
+#: c.opt:870
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+msgstr "不建议使用,请改用 -std=gnu99"
 
-#: config/avr/avr.opt:35
-msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
-msgstr ""
+#: c.opt:878
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgstr "遵循 ISO 1990 C 标准于 1994 年修订的版本"
 
-#: config/avr/avr.opt:39
-msgid "Use an 8-bit 'int' type"
-msgstr "使用 8 位‘int’类型"
+#: c.opt:886
+msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
+msgstr "不建议使用,为 -std=iso9899:1999 所取代"
 
-#: config/avr/avr.opt:43
-msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
-msgstr "改变堆栈指针时不屏蔽中断"
+#: c.opt:890
+msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgstr "启用传统预处理"
 
-#: config/avr/avr.opt:47
-msgid "Do not generate tablejump insns"
-msgstr "不生成跳转表指令"
+#: c.opt:894
+msgid "Support ISO C trigraphs"
+msgstr "支持 ISO C 三元符"
 
-#: config/avr/avr.opt:57
-msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
-msgstr ""
+#: c.opt:898
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+msgstr "不预定义系统或 GCC 特定的宏"
 
-#: config/avr/avr.opt:61
-msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-msgstr ""
+#: c.opt:902
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "启用详细输出"
 
-#: config/avr/avr.opt:65
-msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "只改变堆栈指针的低 8 位"
+#: java/lang.opt:66
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
+msgstr "使用不建议的编译器特性、类、方法或字段时给出警告"
 
-#: config/crx/crx.opt:24
-msgid "Support multiply accumulate instructions"
-msgstr "支持乘加指令"
+#: java/lang.opt:70
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "发现不建议使用的空语句时给出警告"
 
-#: config/crx/crx.opt:28
-msgid "Do not use push to store function arguments"
-msgstr "不使用 push 指令保存函数参数"
+#: java/lang.opt:74
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr "当 .class 文件已过时时给出警告"
 
-#: config/crx/crx.opt:32
-msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
-msgstr ""
+#: java/lang.opt:78
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "当指定了不必须的修饰符时给出警告"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:24
-msgid "Generate code for C30 CPU"
-msgstr "为 C30 CPU 生成代码"
+#: java/lang.opt:82
+msgid "Deprecated; use --classpath instead"
+msgstr "不建议使用;请改用 --classpath"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:28
-msgid "Generate code for C31 CPU"
-msgstr "为 C31 CPU 生成代码"
+#: java/lang.opt:86
+msgid "Permit the use of the assert keyword"
+msgstr "允许使用 assert 关键字"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:32
-msgid "Generate code for C32 CPU"
-msgstr "为 C32 CPU 生成代码"
+#: java/lang.opt:108
+msgid "Replace system path"
+msgstr "替换系统路径"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:36
-msgid "Generate code for C33 CPU"
-msgstr "为 C33 CPU 生成代码"
+#: java/lang.opt:112
+msgid "Generate checks for references to NULL"
+msgstr "检查指向 NULL 的引用"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:40
-msgid "Generate code for C40 CPU"
-msgstr "为 C40 CPU 生成代码"
+#: java/lang.opt:116
+msgid "Set class path"
+msgstr "设置类路径"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:44
-msgid "Generate code for C44 CPU"
-msgstr "为 C44 CPU 生成代码"
+#: java/lang.opt:123
+msgid "Output a class file"
+msgstr "输出一个 class 文件"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:48
-msgid "Assume that pointers may be aliased"
-msgstr "假定指针可能有别名"
+#: java/lang.opt:127
+msgid "Alias for -femit-class-file"
+msgstr "-fmit-class-file 的别名"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:52
-msgid "Big memory model"
-msgstr "大内存模型"
+#: java/lang.opt:131
+msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
+msgstr "选择输入编码(默认来自您的区域选项)"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:56
-msgid "Use the BK register as a general purpose register"
-msgstr "将 BK 寄存器用作一个通用寄存器"
+#: java/lang.opt:135
+msgid "Set the extension directory path"
+msgstr "设定扩展目录路径"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:60
-msgid "Generate code for CPU"
-msgstr "为 CPU 生成代码"
+#: java/lang.opt:139
+msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
+msgstr "输入文件是一个文件名列表,指定了需要编译的文件"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:64
-msgid "Enable use of DB instruction"
-msgstr "启用 DB 指令"
+#: java/lang.opt:143
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "总是检查非 gcj 生成的类文档"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:68
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "启用调试"
+#: java/lang.opt:147
+msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
+msgstr "假定运行时使用一张散列表完成从对象到其同步结构的映射"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:72
-msgid "Enable new features under development"
-msgstr "启用开发中的新特性"
+#: java/lang.opt:151
+msgid "Generate instances of Class at runtime"
+msgstr "在运行时生成类的实例"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:76
-msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
-msgstr "使用快速但欠精确的浮点-整数转换"
+#: java/lang.opt:155
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "为虚方法调用使用偏移表"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:80
-msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
-msgstr ""
+#: java/lang.opt:162
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "假定本地函数使用 JNI 实现"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:84
-msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
-msgstr ""
+#: java/lang.opt:166
+msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+msgstr "启用静态类初始代码优化"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:88 config/c4x/c4x.opt:112
-msgid "Save DP across ISR in small memory model"
-msgstr ""
+#: java/lang.opt:173
+msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
+msgstr "减少生成的反射元数据"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:92
-msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr ""
+#: java/lang.opt:177
+msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "存储到对象数组时进行可赋值性检查"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:96
-msgid "Pass arguments on the stack"
-msgstr "在栈中传递参数"
+#: java/lang.opt:181
+msgid "Generate code for the Boehm GC"
+msgstr "为 Boehm 生成代码"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:100
-msgid "Use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "为 C3x 使用 MPYI 指令"
+#: java/lang.opt:185
+msgid "Call a library routine to do integer divisions"
+msgstr "调用一个库子程序来完成整数除法"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:104
-msgid "Enable parallel instructions"
-msgstr "启用并行指令"
+#: java/lang.opt:189
+msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.opt:108
-msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "启用 MPY||ADD 和 MPY||SUB 指令"
+#: fortran/lang.opt:30
+msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
+msgstr "将一个目录添加到 INCLUDE 和 MODULE 搜索路径中"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:116
-msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
-msgstr "跨越调用边界时保证浮点寄存器所有的 40 位不变"
+#: fortran/lang.opt:34
+msgid "Put MODULE files in 'directory'"
+msgstr "将 MODULE 文件放入‘directory’"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:120
-msgid "Pass arguments in registers"
-msgstr "在寄存器中传递参数"
+#: fortran/lang.opt:42
+msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
+msgstr "为可能的哑元重叠给出警告"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:124
-msgid "Enable use of RTPB instruction"
-msgstr "启用 RTPB 指令集"
+#: fortran/lang.opt:46
+msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
+msgstr "若延续字符常量中缺少 & 则给出警告"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:128
-msgid "Enable use of RTPS instruction"
-msgstr "启用 RTPS 指令集"
+#: fortran/lang.opt:50
+msgid "Warn about truncated character expressions"
+msgstr "对被截断的字符表达式给出警告"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:132
-#, fuzzy
-msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
-msgstr "单个循环中考虑展开的最大指令数"
+#: fortran/lang.opt:54
+msgid "Warn about implicit conversion"
+msgstr "对隐式转换给出警告"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:136
-msgid "Small memory model"
-msgstr "小内存模型"
+#: fortran/lang.opt:58
+msgid "Warn about calls with implicit interface"
+msgstr "对带有隐式接口的调用给出警告"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:140
-msgid "Emit code compatible with TI tools"
-msgstr "生成与 TI 工具兼容的代码"
+#: fortran/lang.opt:62
+msgid "Warn about truncated source lines"
+msgstr "对被截断的源文件行给出警告"
 
-#: config/pa/pa-hpux.opt:24
-msgid "Generate cpp defines for server IO"
-msgstr "为服务器 IO 生成 cpp 定义"
+#: fortran/lang.opt:66
+msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
+msgstr "用到非标准的内建函数时给出警告"
 
-#: config/pa/pa-hpux.opt:28 config/pa/pa-hpux1010.opt:24
-#: config/pa/pa-hpux1111.opt:24
-msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
-msgstr "指定用于预定义和链接的 UNIX 标准"
+#: fortran/lang.opt:70
+msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
+msgstr "对“可疑”的构造给出警告"
 
-#: config/pa/pa-hpux.opt:32
-msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
-msgstr "为工作站 IO 生成 cpp 定义"
+#: fortran/lang.opt:74
+msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
+msgstr "允许使用不符合规范的制表符"
 
-#: config/pa/pa.opt:24 config/pa/pa.opt:77 config/pa/pa.opt:85
-msgid "Generate PA1.0 code"
-msgstr "生成 PA1.0 代码"
+#: fortran/lang.opt:78
+msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
+msgstr "数字常量表达式下溢时警告"
 
-#: config/pa/pa.opt:28 config/pa/pa.opt:89 config/pa/pa.opt:109
-msgid "Generate PA1.1 code"
-msgstr "生成 PA1.1 代码"
+#: fortran/lang.opt:82
+msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
+msgstr "无论选择何种标准,所有内建进程均可用"
 
-#: config/pa/pa.opt:32 config/pa/pa.opt:93
-msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
-msgstr "生成 PA2.0 代码(需要 binutils 2.10 或更新版本)"
+#: fortran/lang.opt:86
+msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.opt:36
-msgid "Generate code for huge switch statements"
-msgstr "为巨型的 switch 语句生成代码"
+#: fortran/lang.opt:90
+msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
+msgstr "指定字符串中的反斜杠引入一个转义字符"
 
-#: config/pa/pa.opt:40
-msgid "Disable FP regs"
-msgstr "禁用浮点寄存器"
+#: fortran/lang.opt:94
+msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "将默认双精度种别设为 8 字节宽"
 
-#: config/pa/pa.opt:44
-msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "禁用变址寻址"
+#: fortran/lang.opt:98
+msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "将默认整数种别设为 8 字节宽"
 
-#: config/pa/pa.opt:48
-msgid "Generate fast indirect calls"
-msgstr "生成快速间接调用"
+#: fortran/lang.opt:102
+msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "将默认实型种别设为 8 字节宽"
 
-#: config/pa/pa.opt:56
-msgid "Assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "假定代码将由 GAS 汇编"
+#: fortran/lang.opt:106
+msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
+msgstr "在固定格式中忽略第一列的‘D’"
 
-#: config/pa/pa.opt:60
-msgid "Put jumps in call delay slots"
-msgstr "将跳转放置在延迟调用槽内"
+#: fortran/lang.opt:110
+msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
+msgstr "将第一列为‘D’的行视作注释"
 
-#: config/pa/pa.opt:65
-msgid "Enable linker optimizations"
-msgstr "启用链接器优化"
+#: fortran/lang.opt:114
+msgid "Allow dollar signs in entity names"
+msgstr "允许在实体名中使用美元符号"
 
-#: config/pa/pa.opt:69
-msgid "Always generate long calls"
-msgstr "总是生成远调用"
+#: fortran/lang.opt:118
+msgid "Display the code tree after parsing"
+msgstr "解析后显示代码树"
 
-#: config/pa/pa.opt:73
-msgid "Emit long load/store sequences"
-msgstr "生成长读/写序列"
+#: fortran/lang.opt:122
+msgid "Use f2c calling convention"
+msgstr "使用 f2c 调用约定"
 
-#: config/pa/pa.opt:81
-msgid "Disable space regs"
-msgstr "禁用空间寄存器"
+#: fortran/lang.opt:126
+msgid "Assume that the source file is fixed form"
+msgstr "假定源文件是固定格式的"
 
-#: config/pa/pa.opt:97
-msgid "Use portable calling conventions"
-msgstr "使用一般的调用约定"
+#: fortran/lang.opt:130
+msgid "Assume that the source file is free form"
+msgstr "假定源文件是自由格式"
 
-#: config/pa/pa.opt:101
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
-msgstr "指定调度优化的目标 CPU。有效的选项是 700,7100,7100LC,7200,7300,和 8000"
+#: fortran/lang.opt:138
+msgid "Append underscores to externally visible names"
+msgstr "为外部可见的名字添加下划线"
 
-#: config/pa/pa.opt:113
-msgid "Do not disable space regs"
-msgstr "不禁用空间寄存器"
+#: fortran/lang.opt:142
+msgid "Use the Cray Pointer extension"
+msgstr "使用 Cray 指针扩展"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:24
-msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
-msgstr "假定代码将由 GNU ld 链接"
+#: fortran/lang.opt:146
+msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
+msgstr "当名字已经包含一个下划线时添加第二个下划线"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:28
-msgid "Assume code will be linked by HP ld"
-msgstr "假定代码将由 HP ld 链接"
+#: fortran/lang.opt:150
+msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
+msgstr "不允许使用隐式类型,除非显式地使用了 IMPLICIT 语句"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:24
-msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
-msgstr "使用 CONST16 指令加载常量"
+#: fortran/lang.opt:154
+msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
+msgstr "在固定模式下允许任意的字符行宽"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:28
-msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "启用融合的乘加和乘减浮点指令"
+#: fortran/lang.opt:158
+msgid "Use n as character line width in fixed mode"
+msgstr "在固定模式下以 n 作为字符行宽"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:32
-msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
-msgstr ""
+#: fortran/lang.opt:162
+msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
+msgstr "在自由模式下允许任意的字符行宽"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:36
-msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
-msgstr ""
+#: fortran/lang.opt:166
+msgid "Use n as character line width in free mode"
+msgstr "在自由模式下以 n 作为字符行宽"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:40
-msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
-msgstr ""
+#: fortran/lang.opt:170
+msgid "Maximum number of errors to report"
+msgstr "报告错误数量的上限值"
 
-#: config/stormy16/stormy16.opt:25
-msgid "Provide libraries for the simulator"
-msgstr "为仿真器提供库"
+#: fortran/lang.opt:174
+msgid "Maximum identifier length"
+msgstr "标识符的最大长度"
 
-#: config/mips/mips.opt:24
-msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
-msgstr "生成遵循给定 ABI 的代码"
+#: fortran/lang.opt:178
+msgid "Maximum length for subrecords"
+msgstr "子记录的最大长度"
 
-#: config/mips/mips.opt:28
-msgid "Use SVR4-style PIC"
-msgstr "不使用 SVR4 风格的 PIC"
+#: fortran/lang.opt:182
+msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
+msgstr "以字节大小表示的可以被放入堆栈的数组的最大大小"
 
-#: config/mips/mips.opt:32
-msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
-msgstr "使用 PMC 风格的‘mad’指令"
+#: fortran/lang.opt:186
+msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
+msgstr "不生成代码,仅做语法和语义检查"
 
-#: config/mips/mips.opt:36
-msgid "Generate code for the given ISA"
-msgstr "为给定的 ISA 生成代码"
+#: fortran/lang.opt:190
+msgid "Enable range checking during compilation"
+msgstr "启用编译时范围检查"
 
-#: config/mips/mips.opt:40
-msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
+#: fortran/lang.opt:194
+msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
+msgstr "为派生类型使用尽可能紧实的布局"
+
+#: fortran/lang.opt:198
+msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.opt:44
-msgid "Trap on integer divide by zero"
-msgstr "整数被零除时进入陷阱"
+#: fortran/lang.opt:202
+msgid "Treat the input file as preprocessed"
+msgstr "将输入文件当作已经预处理过的"
 
-#: config/mips/mips.opt:48
-msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
-msgstr "使用分支-中断序列来检测整数零除"
+#: fortran/lang.opt:206
+msgid "Stop on following floating point exceptions"
+msgstr "在以下浮点异常的情况下的停止"
 
-#: config/mips/mips.opt:52
-msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
-msgstr "使用陷阱指令检测整数零除"
+#: fortran/lang.opt:210
+msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
+msgstr "遵循 ISO Fortran 95 标准"
 
-#: config/mips/mips.opt:56
-msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
-msgstr "允许 32 位和 64 位硬件浮点指令"
+#: fortran/lang.opt:214
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
+msgstr "遵循 ISO Fortran 2003 标准"
 
-#: config/mips/mips.opt:60
-msgid "Use MIPS-DSP instructions"
-msgstr "使用 MIPS-DSP 指令"
+#: fortran/lang.opt:218
+msgid "Conform nothing in particular"
+msgstr "不特别遵循任何标准"
 
-#: config/mips/mips.opt:70
-msgid "Use big-endian byte order"
-msgstr "令高位字节在前"
+#: fortran/lang.opt:222
+msgid "Accept extensions to support legacy code"
+msgstr "接受一定的扩展以支持传统的代码"
 
-#: config/mips/mips.opt:74
-msgid "Use little-endian byte order"
-msgstr "令低位字节在前"
+#: fortran/lang.opt:230
+msgid "Use little-endian format for unformatted files"
+msgstr "为未格式化的文件使用低位字节在前的格式"
 
-#: config/mips/mips.opt:78 config/iq2000/iq2000.opt:32
-msgid "Use ROM instead of RAM"
-msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
+#: fortran/lang.opt:234
+msgid "Use big-endian format for unformatted files"
+msgstr "为未格式化的文件使用高位字节在前的格式"
 
-#: config/mips/mips.opt:82
-msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
-msgstr "使用 NewABI 风格的 %reloc() 汇编运算符"
+#: fortran/lang.opt:238
+msgid "Use native format for unformatted files"
+msgstr "对未格式化的文件,使用本地格式"
 
-#: config/mips/mips.opt:86
-msgid "Work around certain R4000 errata"
-msgstr "为某些 R4000 缺陷提供变通"
+#: fortran/lang.opt:242
+msgid "Swap endianness for unformatted files"
+msgstr "对未格式化的文件,交换字节次序"
 
-#: config/mips/mips.opt:90
-msgid "Work around certain R4400 errata"
-msgstr "为某些 R4400 缺陷提供变通"
+#: fortran/lang.opt:246
+msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "对未格式化的文件,使用一个 4 字节的记录标记"
 
-#: config/mips/mips.opt:94
-msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
-msgstr "为早期 SB-1 rev 2 内核的缺陷提供变通"
+#: fortran/lang.opt:250
+msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "对未格式化的文件,使用一个 8 字节的记录格式"
 
-#: config/mips/mips.opt:98
-msgid "Work around certain VR4120 errata"
-msgstr "为某些 VR4210 缺陷提供变通"
+#: ada/lang.opt:91
+msgid "Specify options to GNAT"
+msgstr "指定传递给 GNAT 的选项"
 
-#: config/mips/mips.opt:102
-msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
-msgstr "为 VR4130 mflo/mfhi 缺陷提供变通"
+#: treelang/lang.opt:30
+msgid "Trace lexical analysis"
+msgstr "跟踪词法分析"
 
-#: config/mips/mips.opt:106
-msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
-msgstr "为早期 4300 的硬件缺陷提供变通"
+#: treelang/lang.opt:34
+msgid "Trace the parsing process"
+msgstr "跟踪解析进程"
 
-#: config/mips/mips.opt:110
-msgid "FP exceptions are enabled"
-msgstr "FP 异常已启用"
+#: common.opt:28
+msgid "Display this information"
+msgstr "显示此信息"
 
-#: config/mips/mips.opt:114
-msgid "Use 32-bit floating-point registers"
-msgstr "使用 32 位浮点寄存器"
+#: common.opt:32
+msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
+msgstr "将参数 <参数> 设为给定 <值>。下面给出所有参数的列表"
 
-#: config/mips/mips.opt:118
-msgid "Use 64-bit floating-point registers"
-msgstr "使用 64 位浮点寄存器"
+#: common.opt:42
+msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
+msgstr "将小于 <数> 字节的全局和静态数据放入一个特殊的节中(在某些目标机上)"
 
-#: config/mips/mips.opt:122
-msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
-msgstr ""
+#: common.opt:46
+msgid "Set optimization level to <number>"
+msgstr "将优化等级设为 <数>"
 
-#: config/mips/mips.opt:126
-msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
-msgstr "生成浮点乘加指令"
+#: common.opt:50
+msgid "Optimize for space rather than speed"
+msgstr "为最小空间而不是最大速度优化"
 
-#: config/mips/mips.opt:130
-msgid "Use 32-bit general registers"
-msgstr "使用 32 位通用寄存器"
+#: common.opt:54
+msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+msgstr "不建议使用此开关;请改用 -Wextra"
 
-#: config/mips/mips.opt:134
-msgid "Use 64-bit general registers"
-msgstr "使用 64 位通用寄存器"
+#: common.opt:58
+msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
+msgstr "当返回结构、联合或数组时给出警告"
 
-#: config/mips/mips.opt:138
-msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
-msgstr "允许使用硬件浮点指令"
+#: common.opt:62
+msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
+msgstr "当对属性的使用不合适时给出警告"
 
-#: config/mips/mips.opt:142
-msgid "Generate code for ISA level N"
-msgstr "为级别 N 的 ISA 生成附加代码"
+#: common.opt:66
+msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
+msgstr "当转换指针类型导致对齐边界增长时给出警告"
 
-#: config/mips/mips.opt:146
-msgid "Generate mips16 code"
-msgstr "生成 mips16 代码"
+#: common.opt:70
+msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
+msgstr "对 __attribute__((deprecated)) 声明给出警告"
 
-#: config/mips/mips.opt:150
-msgid "Use MIPS-3D instructions"
-msgstr "使用 MIPS-3D 指令"
+#: common.opt:74
+msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
+msgstr "当某趟优化被禁用时给出警告"
 
-#: config/mips/mips.opt:154
-msgid "Use indirect calls"
-msgstr "使用间接调用"
+#: common.opt:78
+msgid "Treat all warnings as errors"
+msgstr "所有的警告都当作是错误"
 
-#: config/mips/mips.opt:158
-msgid "Use a 32-bit long type"
-msgstr "使用 32 位 long 类型"
+#: common.opt:82
+msgid "Treat specified warning as error"
+msgstr "将指定的警告当作错误"
 
-#: config/mips/mips.opt:162
-msgid "Use a 64-bit long type"
-msgstr "使用 64 位 long 类型"
+#: common.opt:86
+msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
+msgstr "打印额外(可能您并不想要)的警告信息"
 
-#: config/mips/mips.opt:166
-msgid "Don't optimize block moves"
-msgstr "不优化块移动"
+#: common.opt:90
+msgid "Exit on the first error occurred"
+msgstr "发现第一个错误时即退出"
 
-#: config/mips/mips.opt:170
-msgid "Use the mips-tfile postpass"
-msgstr "使用 mips-tfile 后处理"
+#: common.opt:94
+msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
+msgstr "当内联函数无法被内联时给出警告"
 
-#: config/mips/mips.opt:174
-msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
-msgstr "在调用堆栈蹦床前不清洗缓存"
+#: common.opt:98
+msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
+msgstr "当目标文件大于 <n> 字节时给出警告"
 
-#: config/mips/mips.opt:178
-msgid "Generate normal-mode code"
-msgstr "生成普通模式的代码"
+#: common.opt:102
+msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
+msgstr "当循环因为不平凡的假定而不能被优化时给出警告"
 
-#: config/mips/mips.opt:182
-msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
-msgstr "不使用 MIPS-3D 指令"
+#: common.opt:106
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
+msgstr "当函数可能是 __attribute__((noreturn)) 的备选时给出警告"
 
-#: config/mips/mips.opt:186
-msgid "Use paired-single floating-point instructions"
-msgstr "使用配对的单精度浮点指令"
+#: common.opt:110
+msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
+msgstr "算术表示式溢出时给出警告"
 
-#: config/mips/mips.opt:190
-msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
-msgstr ""
+#: common.opt:114
+msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
+msgstr "当 packed 属性对结构布局不起作用时给出警告"
+
+#: common.opt:118
+msgid "Warn when padding is required to align structure members"
+msgstr "当需要填补才能对齐结构成员时给出警告"
 
-#: config/mips/mips.opt:194
-msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
-msgstr "不允许使用任何硬件浮点指令"
+#: common.opt:122
+msgid "Warn when one local variable shadows another"
+msgstr "当一个局部变量掩盖了另一个局部变量时给出警告"
 
-#: config/mips/mips.opt:198
-msgid "Optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "优化 lui/addiu 内存载入"
+#: common.opt:126
+msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
+msgstr "当因为某种原因堆栈保护失效时给出警告"
 
-#: config/mips/mips.opt:202
-msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
-msgstr "假定所有符号都有 32 位值"
+#: common.opt:130 common.opt:134
+msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
+msgstr "当代码可能破坏强重叠规则时给出警告"
 
-#: config/mips/mips.opt:206
-msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
-msgstr "为 PROCESSOR 优化输出"
+#: common.opt:138 common.opt:142
+msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
+msgstr "禁用假定有符号数溢出行为未被定义的优化"
 
-#: config/mips/mips.opt:210 config/iq2000/iq2000.opt:45
-msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
-msgstr "将未初始化的常量放在 ROM 中(需要 -membedded-data)"
+#: common.opt:146
+msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
+msgstr "当使用枚举类型作为开关变量,没有提供 default 分支,但又缺少某个 case 时给出警告"
 
-#: config/mips/mips.opt:214
-msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
-msgstr "进行 VR4130 特定的对齐优化"
+#: common.opt:150
+msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
+msgstr "当使用枚举类型作为开关变量,但没有提供“default”分支时给出警告"
 
-#: config/mips/mips.opt:218
-msgid "Lift restrictions on GOT size"
-msgstr "消除 GOT 大小限制"
+#: common.opt:154
+msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
+msgstr "当使用枚举类型作为开关变量但又缺少某个 case 时给出警告"
 
-#: config/fr30/fr30.opt:24
-msgid "Assume small address space"
-msgstr "假定小地址空间"
+#: common.opt:162
+msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
+msgstr "自动变量未初始化时警告"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:24 config/m68hc11/m68hc11.opt:32
-msgid "Compile for a 68HC11"
-msgstr "为 68HC11 汇编"
+#: common.opt:166
+msgid "Warn about code that will never be executed"
+msgstr "存在永远不被执行的代码时警告"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:28 config/m68hc11/m68hc11.opt:36
-msgid "Compile for a 68HC12"
-msgstr "为 68HC12 汇编"
+#: common.opt:170
+msgid "Enable all -Wunused- warnings"
+msgstr "启用所有关于“XX未使用”的警告"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:42 config/m68hc11/m68hc11.opt:46
-msgid "Compile for a 68HCS12"
-msgstr "为 68HCS12 汇编"
+#: common.opt:174
+msgid "Warn when a function is unused"
+msgstr "有未使用的函数时警告"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:50
-msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
-msgstr "允许自动前/后自减增"
+#: common.opt:178
+msgid "Warn when a label is unused"
+msgstr "有未使用的标号时警告"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:54
-msgid "Min/max instructions allowed"
-msgstr "允许 min/max 指令"
+#: common.opt:182
+msgid "Warn when a function parameter is unused"
+msgstr "发现未使用的函数指针时给出警告"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:58
-msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
-msgstr ""
+#: common.opt:186
+msgid "Warn when an expression value is unused"
+msgstr "当一个表达式的值未被使用时给出警告"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:62
-msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
-msgstr "不允许自动前/后自减增"
+#: common.opt:190
+msgid "Warn when a variable is unused"
+msgstr "有未使用的变量时警告"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:66
-msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
-msgstr ""
+#: common.opt:194
+msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
+msgstr "当一个寄存器变量被声明为 volatile 时给出警告"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:70
-msgid "Min/max instructions not allowed"
-msgstr "不允许 min/max 指令"
+#: common.opt:198
+msgid "Emit declaration information into <file>"
+msgstr "将声明信息写入 <文件>"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:74
-msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "为软寄存器使用直接寻址"
+#: common.opt:211
+msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
+msgstr "为指定的某趟汇译启用内存转储"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:78
-msgid "Compile with 32-bit integer mode"
-msgstr "以 32 位整数模式编译"
+#: common.opt:215
+msgid "Set the file basename to be used for dumps"
+msgstr "设定内存转储使用的文件名前缀"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:83
-msgid "Specify the register allocation order"
-msgstr "指定分配寄存器的顺序"
+#: common.opt:233
+msgid "Align the start of functions"
+msgstr "对齐函数入口"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:87
-msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "不为软寄存器使用直接寻址"
+#: common.opt:240
+msgid "Align labels which are only reached by jumping"
+msgstr "对齐只能为跳转所到达的标号"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:91
-msgid "Compile with 16-bit integer mode"
-msgstr "以 16 位整数模式编译"
+#: common.opt:247
+msgid "Align all labels"
+msgstr "对齐所有的标号"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:95
-msgid "Indicate the number of soft registers available"
-msgstr "指示可用的软寄存器的数量"
+#: common.opt:254
+msgid "Align the start of loops"
+msgstr "对齐循环入口"
 
-#: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28
-msgid "Target DFLOAT double precision code"
-msgstr "生成 DFLOAT 双精度代码"
+#: common.opt:269
+msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
+msgstr "指定实参可能互相重叠,也可能与全局数据重叠"
 
-#: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36
-msgid "Generate GFLOAT double precision code"
-msgstr "生成 GFLOAT 双精度代码"
+#: common.opt:273
+msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
+msgstr "假定实参可能与全局数据重叠,但互相不重叠"
 
-#: config/vax/vax.opt:40
-msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
-msgstr "为 GNU 汇编器(gas)生成代码"
+#: common.opt:277
+msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
+msgstr "假定实参既不互相重叠,也不与全局数据重叠"
 
-#: config/vax/vax.opt:44
-msgid "Generate code for UNIX assembler"
-msgstr "为 UNIX 汇编器生成代码"
+#: common.opt:281
+msgid "Assume arguments alias no other storage"
+msgstr "假定实参不与其他存储重叠"
 
-#: config/vax/vax.opt:48
-msgid "Use VAXC structure conventions"
-msgstr "使用 VAXC 结构约定"
+#: common.opt:285
+msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
+msgstr "生成精确到每条指令边界的堆栈展开表"
 
-#: config/cris/linux.opt:28
-msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
-msgstr ""
+#: common.opt:293
+msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
+msgstr "生成检查数组访问是否越界的代码"
 
-#: config/cris/cris.opt:46
-msgid "Work around bug in multiplication instruction"
-msgstr "为乘法指令中的缺陷提供变通"
+#: common.opt:297
+msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
+msgstr "将加/减法、比较、跳转指令序列替换为根据计数寄存器跳转指令"
 
-#: config/cris/cris.opt:52
-msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
-msgstr "为 ETRAX 4 (CRIS v3) 编译"
+#: common.opt:301
+msgid "Use profiling information for branch probabilities"
+msgstr "为分支概率使用取样信息"
 
-#: config/cris/cris.opt:57
-msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
-msgstr "为 ETRAX 100 (CRIS v8) 编译"
+#: common.opt:305
+msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
+msgstr "在开始/结末线程前进行分支目标载入优化"
 
-#: config/cris/cris.opt:65
-msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
-msgstr "在汇编代码中生成详细的调试信息"
+#: common.opt:309
+msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
+msgstr "在开始/结末线程后进行分支目标载入优化"
 
-#: config/cris/cris.opt:72
-msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
+#: common.opt:313
+msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
 msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.opt:81
-msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
-msgstr ""
+#: common.opt:317
+msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
+msgstr "认为 <寄存器> 跨越函数调用时值不变"
 
-#: config/cris/cris.opt:90
-msgid "Do not tune stack alignment"
-msgstr "不调整堆栈对齐"
+#: common.opt:321
+msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
+msgstr "认为 <寄存器> 的值将被函数调用所改变"
 
-#: config/cris/cris.opt:99
-msgid "Do not tune writable data alignment"
-msgstr "不调整可写数据对齐"
+#: common.opt:328
+msgid "Save registers around function calls"
+msgstr "函数调用前后保存/恢复寄存器值"
 
-#: config/cris/cris.opt:108
-msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
-msgstr "不调整代码和只读数据对齐"
+#: common.opt:332
+msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
+msgstr "不将未初始化的全局数据放在公共节中"
 
-#: config/cris/cris.opt:117
-msgid "Align code and data to 32 bits"
-msgstr "将代码和数据对齐到 32 位边界上"
+#: common.opt:336
+msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
+msgstr "进行一趟寄存器副本传递优化"
 
-#: config/cris/cris.opt:134
-msgid "Don't align items in code or data"
-msgstr ""
+#: common.opt:340
+msgid "Perform cross-jumping optimization"
+msgstr "进行跨跳转优化"
 
-#: config/cris/cris.opt:143
-msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
-msgstr "不生成函数前言和尾声"
+#: common.opt:344
+msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
+msgstr "进行 CSE 时,跟随跳转至目标"
 
-#: config/cris/cris.opt:150
-msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
-msgstr "在其他选项允许的情况下使用开启最多特性的选项"
+#: common.opt:348
+msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
+msgstr "进行 CSE 时,跟随条件跳转"
 
-#: config/cris/cris.opt:159
-msgid "Override -mbest-lib-options"
-msgstr "覆盖 -mbest-lib-options"
+#: common.opt:352
+msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
+msgstr "当进行复数除法时省略缩减范围的步骤"
 
-#: config/cris/cris.opt:166
-msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
-msgstr "为指定的芯片或 CPU 版本生成代码"
+#: common.opt:356
+msgid "Place data items into their own section"
+msgstr "将每个数据项分别放在它们各自的节中"
 
-#: config/cris/cris.opt:170
-msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
-msgstr "为指定的芯片或 CPU 版本调整对齐"
+#: common.opt:362
+msgid "Defer popping functions args from stack until later"
+msgstr "延迟将函数实参弹栈"
 
-#: config/cris/cris.opt:174
-msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
-msgstr "当堆栈框架大于指定值时给出警告"
+#: common.opt:366
+msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
+msgstr "试图利用延迟转移指令后"
 
-#: config/cris/aout.opt:28
-msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
-msgstr "为没有 MMU 的基于 Etrax 100 的 elinux 系统编译"
+#: common.opt:370
+msgid "Delete useless null pointer checks"
+msgstr "删除无用的空指针检查"
 
-#: config/cris/aout.opt:34
-msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
+#: common.opt:374
+msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
 msgstr ""
 
-#: config/h8300/h8300.opt:24
-msgid "Generate H8S code"
-msgstr "生成 H8S 代码"
-
-#: config/h8300/h8300.opt:28
-msgid "Generate H8SX code"
-msgstr "生成 H8SX 代码"
-
-#: config/h8300/h8300.opt:32
-msgid "Generate H8S/2600 code"
-msgstr "生成 H8S/2600 代码"
+#: common.opt:378
+msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
+msgstr ""
 
-#: config/h8300/h8300.opt:36
-msgid "Make integers 32 bits wide"
-msgstr "让整数有 32 位宽"
+#: common.opt:382
+msgid "Dump various compiler internals to a file"
+msgstr "将一些编译器内部信息转储到一个文件里"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:43
-msgid "Use registers for argument passing"
-msgstr "使用寄存器传递参数"
+#: common.opt:386
+msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
+msgstr "在调试转储中不输出地址"
+
+#: common.opt:390
+msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
+msgstr "在调试转储中不输出指令数、行号标记和地址"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:47
-msgid "Consider access to byte sized memory slow"
-msgstr ""
+#: common.opt:394
+msgid "Perform early inlining"
+msgstr "进行早内联"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:51
-msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "启用链接器松弛"
+#: common.opt:398
+msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
+msgstr "进行 DWARF2 冗余消除"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:55
-msgid "Generate H8/300H code"
-msgstr "生成 H8/300H 代码"
+#: common.opt:402 common.opt:406
+msgid "Perform unused type elimination in debug info"
+msgstr "在调试信息中进行无用类型消除"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:59
-msgid "Enable the normal mode"
-msgstr "启用正常模式"
+#: common.opt:410
+msgid "Do not suppress C++ class debug information."
+msgstr "保留 C++ 类调试信息。"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:63
-msgid "Use H8/300 alignment rules"
-msgstr "使用 H8/300 对齐规则"
+#: common.opt:414
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "启用异常处理"
 
-#: config/v850/v850.opt:24
-msgid "Use registers r2 and r5"
-msgstr "使用寄存器 r2 和 r5"
+#: common.opt:418
+msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
+msgstr "进行一些细微的、代价高昂的优化"
 
-#: config/v850/v850.opt:28
-msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
-msgstr "在分支表中使用 4 字节长的条目"
+#: common.opt:425
+msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
+msgstr "假定结果不会是 NaN 或无穷大浮点数"
 
-#: config/v850/v850.opt:32
-msgid "Enable backend debugging"
-msgstr "启用后端调试"
+#: common.opt:429
+msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
+msgstr "认为 <寄存器> 对编译器而言不可用"
 
-#: config/v850/v850.opt:36
-msgid "Do not use the callt instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+#: common.opt:433
+msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
+msgstr "不将单精度和双精度浮点数分配到扩展精度的寄存器中"
 
-#: config/v850/v850.opt:40
-msgid "Reuse r30 on a per function basis"
-msgstr "为每个函数重用 r30"
+#: common.opt:439
+msgid "Copy memory address constants into registers before use"
+msgstr "使用内存地址常量前先将其复制到寄存器中"
 
-#: config/v850/v850.opt:44
-msgid "Support Green Hills ABI"
-msgstr "支持 Green Hills ABI"
+#: common.opt:445
+msgid "Copy memory operands into registers before use"
+msgstr "在使用内存中的操作数前先将其复制到寄存器中"
 
-#: config/v850/v850.opt:48
-msgid "Prohibit PC relative function calls"
-msgstr "禁止相对 PC 的函数调用"
+#: common.opt:452
+msgid "Allow function addresses to be held in registers"
+msgstr "允许将函数地址保存在寄存器中"
 
-#: config/v850/v850.opt:52
-msgid "Use stubs for function prologues"
-msgstr "使用占位程序完成函数前言/尾声"
+#: common.opt:456
+msgid "Place each function into its own section"
+msgstr "将每个函数分别放在它们各自的节中"
 
-#: config/v850/v850.opt:56
-msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
-msgstr ""
+#: common.opt:460
+msgid "Perform global common subexpression elimination"
+msgstr "进行全局公因式消去"
 
-#: config/v850/v850.opt:60
-msgid "Enable the use of the short load instructions"
-msgstr "启用对短加载指令的使用"
+#: common.opt:464
+msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
+msgstr "在全局公因式消去中进行增强的读转移优化"
 
-#: config/v850/v850.opt:64
-msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
-msgstr "与 -mep -mprolog-function 相同"
+#: common.opt:468
+msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
+msgstr "在全局公因式消去后进行存储转移"
 
-#: config/v850/v850.opt:68
-msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
-msgstr ""
+#: common.opt:472
+msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
+msgstr "在全局公因式消去中进行冗余的写后读消除"
 
-#: config/v850/v850.opt:72
-msgid "Enforce strict alignment"
-msgstr "强制严格对齐"
+#: common.opt:477
+msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
+msgstr "在分配寄存器后进行全局公因式消去"
 
-#: config/v850/v850.opt:79
-msgid "Compile for the v850 processor"
-msgstr "为 v850 处理器编译"
+#: common.opt:482
+msgid "Enable guessing of branch probabilities"
+msgstr "启用分支概率猜测"
 
-#: config/v850/v850.opt:83
-msgid "Compile for the v850e processor"
-msgstr "为 v850e 处理器编译"
+#: common.opt:490
+msgid "Process #ident directives"
+msgstr "处理 #ident 指令"
 
-#: config/v850/v850.opt:87
-msgid "Compile for the v850e1 processor"
-msgstr "为 v850e1 处理器编译"
+#: common.opt:494
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+msgstr "将条件跳转替换为没有跳转的等值表示"
 
-#: config/v850/v850.opt:91
-msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
-msgstr ""
+#: common.opt:498
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
+msgstr "将条件跳转替换为条件执行"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:25
-msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
-msgstr "为内建库:所有参数在寄存器中传递"
+#: common.opt:506
+msgid "Do not generate .size directives"
+msgstr "不生成 .size 指令"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:29
-msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgstr "使用寄存器栈传递参数和返回值"
+#: common.opt:515
+msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
+msgstr "不忽略“inline”关键字"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:33
-msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgstr "将调用篡改的寄存器用于参数和返回值"
+#: common.opt:519
+msgid "Integrate simple functions into their callers"
+msgstr "将简单函数集成到它们的调用者中"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:38
-msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgstr "使用在意无穷小的浮点比较指令"
+#: common.opt:523
+msgid "Integrate functions called once into their callers"
+msgstr "将只被调用一次的函数集成到它们的调用者中"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:42
-msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
-msgstr "使用零扩展而不是符号扩展的内存载入"
+#: common.opt:530
+msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
+msgstr "将内联函数的大小限制在 <数> 以内"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:46
-msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
-msgstr "生成的除法结果中余数符号将与除数而不是被除数相同"
+#: common.opt:534
+msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
+msgstr "在函数入口和出口加入取样调用"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:50
-msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
-msgstr "在全局符号前添加“:”(为与 PREFIX 协作)"
+#: common.opt:538
+msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
+msgstr "进行进程间的复写传递"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:54
-msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
-msgstr "不为程序提供默认的起始地址 0x100"
+#: common.opt:542
+msgid "Discover pure and const functions"
+msgstr "发现纯函数和常函数"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:58
-msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
-msgstr "链接生成 ELF 而非 mmo 格式的程序"
+#: common.opt:546
+msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
+msgstr "进行进程间的指向分析"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:62
-msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
-msgstr "为静态预测为必要进行的跳转使用 P 助记符"
+#: common.opt:550
+msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
+msgstr "发现只读和不可寻址静态变量"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:66
-msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
-msgstr "不为分支使用 P 助记符"
+#: common.opt:554
+msgid "Type based escape and alias analysis"
+msgstr "基于类型的转义和别名分析"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:80
-msgid "Use addresses that allocate global registers"
-msgstr "使用分配全局寄存器的地址"
+#: common.opt:558
+msgid "Optimize induction variables on trees"
+msgstr "在树上优化归纳变量"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:84
-msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
-msgstr "不使用分配全局寄存器的地址"
+#: common.opt:562
+msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
+msgstr "为足够大的 switch 语句使用跳转表"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:88
-msgid "Generate a single exit point for each function"
-msgstr "为每个函数生成单一的退出点"
+#: common.opt:566
+msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
+msgstr "为完全内联的函数生成代码"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:92
-msgid "Do not generate a single exit point for each function"
-msgstr "不为每个函数生成单一的退出点"
+#: common.opt:570
+msgid "Emit static const variables even if they are not used"
+msgstr "保留未用到的静态常量"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:96
-msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "设定程序的起始地址"
+#: common.opt:574
+msgid "Give external symbols a leading underscore"
+msgstr "给外部符号添加起始的下划线"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:100
-msgid "Set start-address of data"
-msgstr "设定数据的起始地址"
+#: common.opt:578 common.opt:744 common.opt:867
+msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
+msgstr "不起作用。为向前兼容保留的选项。"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:28
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr "为调度指定目标 CPU"
+#: common.opt:582
+msgid "Set errno after built-in math functions"
+msgstr "执行内建数学函数后设置 errno"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:36
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "使用相对 GP 的 sdata/sbss 节"
+#: common.opt:586
+msgid "Report on permanent memory allocation"
+msgstr "报告永久性内存分配"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:41
-msgid "No default crt0.o"
-msgstr "没有默认的 crt0.o"
+#: common.opt:593
+msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
+msgstr "试图合并相同的常量和常变量"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:24
-msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
-msgstr "为叶函数(不调用其他函数的函数)忽略框架指针"
+#: common.opt:597
+msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
+msgstr "试图合并不同编译单元中的相同常量"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:28
-msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
-msgstr "程序完全位于内存的低 64K"
+#: common.opt:601
+msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
+msgstr "t将诊断信息限制在每行 <数字> 个字符每行。0 取消自动换行"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:32
-msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
-msgstr "为避免硬件失常,在 CSYNC 或 SSYNC 指令前添加一些 NOP 指令"
+#: common.opt:605
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
+msgstr "在首趟调度前进行基于 SMS 的模调度"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:37
-msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
-msgstr "禁用投机载入以避免一个硬件异常"
+#: common.opt:609
+msgid "Move loop invariant computations out of loops"
+msgstr "将每次循环中不变的计算外提"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:41
-msgid "Enabled ID based shared library"
-msgstr "启用基于 ID 的共享库"
+#: common.opt:613
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
+msgstr ""
 
-#: config/bfin/bfin.opt:49
-msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
-msgstr "避免生成相对 PC 的调用;使用间接调用"
+#: common.opt:617
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
+msgstr ""
 
-#: config/vxworks.opt:25
-msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
-msgstr "假定 VxWorks RTP 环境"
+#: common.opt:621
+msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
+msgstr ""
 
-#: config/vxworks.opt:32
-msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
-msgstr "假定 VxWorks vThreads 环境"
+#: common.opt:625
+msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
+msgstr "启用/禁用已经通过模调度的循环中的传统调度"
+
+#: common.opt:629
+msgid "Support synchronous non-call exceptions"
+msgstr "支持同步非调用异常"
 
-#: config/darwin.opt:24
-msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
-msgstr ""
+#: common.opt:633
+msgid "When possible do not generate stack frames"
+msgstr "尽可能不生成堆栈框架"
 
-#: config/darwin.opt:28
-msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
-msgstr "这个程序可能在其上运行的最早的 MacOS X 版本"
+#: common.opt:637
+msgid "Do the full register move optimization pass"
+msgstr "进行全寄存器传送优化"
 
-#: config/darwin.opt:32
-msgid "Set sizeof(bool) to 1"
-msgstr "设定 sizeof(bool) 为 1"
+#: common.opt:641
+msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
+msgstr "优化同级递归和尾递归"
 
-#: config/lynx.opt:24
-msgid "Support legacy multi-threading"
-msgstr "支持传统多线程"
+#: common.opt:645
+msgid "Pack structure members together without holes"
+msgstr "将结构成员不带间隔地紧实存放"
 
-#: config/lynx.opt:28
-msgid "Use shared libraries"
-msgstr "使用共享库"
+#: common.opt:649
+msgid "Set initial maximum structure member alignment"
+msgstr "设定结构成员最大对齐边界的初始值"
 
-#: config/lynx.opt:32
-msgid "Support multi-threading"
-msgstr "支持多线程"
+#: common.opt:653
+msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
+msgstr "在内存而不是寄存器中返回小聚合"
 
-#: c.opt:42
-msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
-msgstr "给出 <问题> 的 <答案>。在 <问题> 前加一个‘-’将禁用此 <答案>"
+#: common.opt:657
+msgid "Perform loop peeling"
+msgstr "进行循环剥离"
 
-#: c.opt:46
-msgid "Do not discard comments"
-msgstr "不丢弃注释"
+#: common.opt:661
+msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
+msgstr "启用机器相关的窥孔优化"
 
-#: c.opt:50
-msgid "Do not discard comments in macro expansions"
-msgstr "展开宏时不丢弃注释"
+#: common.opt:665
+msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
+msgstr "在 sched2 前进行一趟 RTL 窥孔优化"
 
-#: c.opt:54
-msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
-msgstr "将 <宏> 定义为 <值>。如果只给出了 <宏>,<值> 将被定为 1"
+#: common.opt:669
+msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
+msgstr "尽可能生成与位置无关的代码(大模式)"
 
-#: c.opt:61
-msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
-msgstr "将 <目录> 添加至主框架包含路径的末尾"
+#: common.opt:673
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
+msgstr "为可执行文件尽可能生成与位置无关的代码(大模式)"
 
-#: c.opt:65
-msgid "Print the name of header files as they are used"
-msgstr "打印使用到的头文件名"
+#: common.opt:677
+msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
+msgstr "尽可能生成与位置无关的代码(小模式)"
 
-#: c.opt:69 c.opt:782
-msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
-msgstr "将 <目录> 添加至主包含路径末尾"
+#: common.opt:681
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
+msgstr "为可执行文件尽可能生成与位置无关的代码(小模式)"
 
-#: c.opt:73
-msgid "Generate make dependencies"
-msgstr "生成 make 依赖项"
+#: common.opt:685
+msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
+msgstr "如果可用,为循环中的数组生成预取指令"
 
-#: c.opt:77
-msgid "Generate make dependencies and compile"
-msgstr "生成 make 依赖规则并编译"
+#: common.opt:689
+msgid "Enable basic program profiling code"
+msgstr "启用基本程序取样代码"
 
-#: c.opt:81
-msgid "Write dependency output to the given file"
-msgstr "将依赖项输出到给定文件"
+#: common.opt:693
+msgid "Insert arc-based program profiling code"
+msgstr "插入基于弧的程序取样代码"
 
-#: c.opt:85
-msgid "Treat missing header files as generated files"
-msgstr "将缺失的头文件看作生成的文件"
+#: common.opt:697
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
+msgstr "启用一些公共选项来生成样本文件,以便进行基于取样的优化"
 
-#: c.opt:89
-msgid "Like -M but ignore system header files"
-msgstr "与 -M 类似但是忽略系统头文件"
+#: common.opt:701
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
+msgstr "启用一些公共选项以进行基于取样的优化"
 
-#: c.opt:93
-msgid "Like -MD but ignore system header files"
-msgstr "与 -MD 类似但是忽略系统头文件"
+#: common.opt:705
+msgid "Insert code to profile values of expressions"
+msgstr "为取样表达式的值插入相关代码"
 
-#: c.opt:97
-msgid "Generate phony targets for all headers"
-msgstr "为所有头文件生成伪目标"
+#: common.opt:712
+msgid "Make compile reproducible using <string>"
+msgstr "使用 <字符串> 作用随机数种子以使编译结果可以复现"
 
-#: c.opt:101
-msgid "Add a MAKE-quoted target"
-msgstr "添加一个 MAKE 括起的目标"
+#: common.opt:716
+msgid "Return small aggregates in registers"
+msgstr "在寄存器中返回小聚合"
 
-#: c.opt:105
-msgid "Add an unquoted target"
-msgstr "添加一个不括起的目标"
+#: common.opt:720
+msgid "Enables a register move optimization"
+msgstr "启用寄存器传送优化"
 
-#: c.opt:109
-msgid "Do not generate #line directives"
-msgstr "不生成 #line 指令"
+#: common.opt:724
+msgid "Perform a register renaming optimization pass"
+msgstr "进行寄存器重命名优化"
 
-#: c.opt:113
-msgid "Undefine <macro>"
-msgstr "取消定义 <宏>"
+#: common.opt:728
+msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
+msgstr "基本块重新排序以改善代码布局"
 
-#: c.opt:117
-msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
-msgstr "当结果与 ABI 相容的编译器的编译结果不同时给出警告"
+#: common.opt:732
+msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
+msgstr "对基本块重新排序并划分为热区和冷区"
 
-#: c.opt:121
-msgid "Enable most warning messages"
-msgstr "启用大部分警告信息"
+#: common.opt:736
+msgid "Reorder functions to improve code placement"
+msgstr "函数重新排序以改善代码布局"
 
-#: c.opt:125
-msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
-msgstr "当 Objective-C 赋值可能为垃圾回收所介入时给出警告"
+#: common.opt:740
+msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
+msgstr "在循环优化结束后增加一趟公因式消去"
 
-#: c.opt:129
-msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgstr "当把函数转换为不兼容类型时给出警告"
+#: common.opt:748
+msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
+msgstr "禁用假定默认浮点舍入行为的优化"
 
-#: c.opt:133
-msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
-msgstr "当在 C 语言中使用了 C 与 C++ 交集以外的构造时给出警告"
+#: common.opt:752
+msgid "Enable scheduling across basic blocks"
+msgstr "启用基本块间的调度"
 
-#: c.opt:138
-msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgstr "当类型转换丢失限定信息时给出警告"
+#: common.opt:756
+msgid "Allow speculative motion of non-loads"
+msgstr "允许非载入的投机移动"
 
-#: c.opt:142
-msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
-msgstr "当下标类型为“char”时给出警告"
+#: common.opt:760
+msgid "Allow speculative motion of some loads"
+msgstr "允许一些载入的投机移动"
 
-#: c.opt:146
-msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
-msgstr "对可能嵌套的注释和长度超过一个物理行长的 C++ 注释给出警告"
+#: common.opt:764
+msgid "Allow speculative motion of more loads"
+msgstr "允许更多载入的投机移动"
 
-#: c.opt:150
-msgid "Synonym for -Wcomment"
-msgstr "-Wcomment 的同义词"
+#: common.opt:768
+msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
+msgstr "指定调度器输出的冗余程度"
 
-#: c.opt:154
-msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
-msgstr "对可能导致误解的类型转换给出警告"
+#: common.opt:772
+msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
+msgstr "在重载后调度中使用跨基本块调度"
 
-#: c.opt:158
-msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
-msgstr "当所有构造函数和析构函数都是私有时给出警告"
+#: common.opt:776
+msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:162
-msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
-msgstr "当声明出现在语句后时给出警告"
+#: common.opt:780
+msgid "Reschedule instructions before register allocation"
+msgstr "分配寄存器前重新调度指令"
 
-#: c.opt:166
-msgid "Warn about deprecated compiler features"
-msgstr "对过时的编译器特性给出警告"
+#: common.opt:784
+msgid "Reschedule instructions after register allocation"
+msgstr "分配寄存器后重新调度指令"
 
-#: c.opt:170
-msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
-msgstr "对编译时发现的零除给出警告"
+#: common.opt:790
+msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
+msgstr "允许对队列中的指令进行早调度"
 
-#: c.opt:174
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr "对不遵循 Effetive C++ 的风格给出警告"
+#: common.opt:794
+msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:178
-msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
-msgstr "当 #elif 和 #endif 后面跟有其他标识符时给出警告"
+#: common.opt:802 common.opt:806
+msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:186
-msgid "Make implicit function declarations an error"
-msgstr "将隐式函数声明视作错误"
+#: common.opt:810
+msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:190
-msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
-msgstr "当比较浮点数是否相等时给出警告"
+#: common.opt:814
+msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
+msgstr "在 RTL 级进行序列抽象优化"
 
-#: c.opt:194
-msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
-msgstr "对 printf/scanf/strftime/strfmon 中的格式字符串异常给出警告"
+#: common.opt:818
+msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
+msgstr "使用 LCM 消除多余的符号扩展。"
 
-#: c.opt:198
-msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
-msgstr "当传递给格式字符串的实参太多时给出警告"
+#: common.opt:822
+msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
+msgstr "诊断信息中给出行号。默认打开"
 
-#: c.opt:202
-msgid "Warn about format strings that are not literals"
-msgstr "当格式字符串不是字面值时给出警告"
+#: common.opt:826
+msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
+msgstr "禁用为 IEEE 讯息 NaN 可见的优化"
 
-#: c.opt:206
-msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgstr "当使用格式字符串的函数可能导致安全问题时给出警告"
+#: common.opt:830
+msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
+msgstr "将浮点常量转换为单精度常量"
 
-#: c.opt:210
-msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
-msgstr "当 strftime 格式给出 2 位记年时给出警告"
+#: common.opt:834
+msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
+msgstr "展开循环时分离归纳变量的生存期"
 
-#: c.opt:214
-msgid "Warn about zero-length formats"
-msgstr "对长度为 0 的格式字符串给出警告"
+#: common.opt:838
+msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
+msgstr "展开循环时也展开变量"
 
-#: c.opt:221
-msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
-msgstr "对初始化为自身的变量给出警告。"
+#: common.opt:844
+msgid "Insert stack checking code into the program"
+msgstr "在程序中插入检查栈溢出的代码"
 
-#: c.opt:228
-msgid "Warn about implicit function declarations"
-msgstr "对隐式函数声明给出警告"
+#: common.opt:851
+msgid "Trap if the stack goes past <register>"
+msgstr "当堆栈越过 <寄存器> 时引发陷阱"
 
-#: c.opt:232
-msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
-msgstr "当声明未指定类型时给出警告"
+#: common.opt:855
+msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
+msgstr "当堆栈越过 <name> 时引发陷阱"
 
-#: c.opt:236
-msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
-msgstr "已过时。此开关不起作用。"
+#: common.opt:859
+msgid "Use propolice as a stack protection method"
+msgstr "使用 propolice 来保护堆栈"
 
-#: c.opt:240
-msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
-msgstr "当将一个大小不同的整数转换为指针时给出警告"
+#: common.opt:863
+msgid "Use a stack protection method for every function"
+msgstr "为每个函数使用堆栈保护机制"
 
-#: c.opt:244
-msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
-msgstr "对“offsetof”宏无效的使用给出警告"
+#: common.opt:875
+msgid "Assume strict aliasing rules apply"
+msgstr "假定应用强重叠规则"
 
-#: c.opt:248
-msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
-msgstr "在找到了 PCH 文件但未使用的情况给出警告"
+#: common.opt:879
+msgid "Treat signed overflow as undefined"
+msgstr "将有符号数溢出的行为视为未定义的"
 
-#: c.opt:252
-msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
-msgstr "当使用 -pedantic 时不对“long long”给出警告"
+#: common.opt:883
+msgid "Check for syntax errors, then stop"
+msgstr "检查语法错误,然后停止"
 
-#: c.opt:256
-msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
-msgstr "对可疑的“main”声明给出警告"
+#: common.opt:887
+msgid "Create data files needed by \"gcov\""
+msgstr "生成“gcov”需要的数据文件"
 
-#: c.opt:260
-msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgstr "若初始值设定项中可能缺少花括号则给出警告"
+#: common.opt:891
+msgid "Perform jump threading optimizations"
+msgstr "进行跳转线程优化"
 
-#: c.opt:264
-msgid "Warn about global functions without previous declarations"
-msgstr "当全局函数没有前向声明时给出警告"
+#: common.opt:895
+msgid "Report the time taken by each compiler pass"
+msgstr "报告每趟汇编的耗时"
 
-#: c.opt:268
-msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
-msgstr "若结构初始值设定项中缺少字段则给出警告"
+#: common.opt:899
+msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
+msgstr "设定默认的线程局部存储代码生成模式"
 
-#: c.opt:272
-msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
-msgstr "当函数可能是 format 属性的备选时给出警告"
+#: common.opt:903
+msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:276
-msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
-msgstr "当用户给定的包含目录不存在时给出警告"
+#: common.opt:907
+msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
+msgstr "通过尾复制进行超块合成"
 
-#: c.opt:280
-msgid "Warn about global functions without prototypes"
-msgstr "全局函数没有原型时给出警告"
+#: common.opt:914
+msgid "Assume floating-point operations can trap"
+msgstr "假定浮点运算可能引发陷阱"
 
-#: c.opt:284
-msgid "Warn about use of multi-character character constants"
-msgstr "使用多字节字符集的字符常量时给出警告"
+#: common.opt:918
+msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
+msgstr "加法、减法或乘法溢出时激活陷阱"
 
-#: c.opt:288
-msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
-msgstr "当“extern”声明不在文件作用域时给出警告"
+#: common.opt:922
+msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
+msgstr "启用树上的 SSA-CCP 优化"
 
-#: c.opt:292
-msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr "在模板内声明未模板化的友元函数时给出警告"
+#: common.opt:926
+msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
+msgstr "启用加载和存储的 SSA-CCP 优化"
 
-#: c.opt:296
-msgid "Warn about non-virtual destructors"
-msgstr "当析构函数不是虚函数时给出警告"
+#: common.opt:930
+msgid "Enable loop header copying on trees"
+msgstr "启用树上的循环不变量转移"
 
-#: c.opt:300
-msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
-msgstr "当将 NULL 传递给需要非 NULL 的参数的函数时给出警告"
+#: common.opt:934
+msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:304
-msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
-msgstr "为未归一化的 Unicode 字符串给出警告"
+#: common.opt:938
+msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
+msgstr "将 SSA 临时变量重命名为更易理解的名称"
 
-#: c.opt:308
-msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
-msgstr "程序使用 C 风格的类型转换时给出警告"
+#: common.opt:942
+msgid "Enable copy propagation on trees"
+msgstr "在树级别进行复写传递"
 
-#: c.opt:312
-msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
-msgstr "使用旧式形参定义时给出警告"
+#: common.opt:946
+msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
+msgstr "为加载和存储进行复写传递"
 
-#: c.opt:316
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr "重载虚函数名时给出警告"
+#: common.opt:950
+msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
+msgstr "启用树上的 SSA 死代码消除优化"
 
-#: c.opt:320
-msgid "Warn about possibly missing parentheses"
-msgstr "可能缺少括号的情况下给出警告"
+#: common.opt:954
+msgid "Enable dominator optimizations"
+msgstr "启用主导优化"
 
-#: c.opt:324
-msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
-msgstr "当改变成员函数指针的类型时给出警告"
+#: common.opt:958
+msgid "Enable dead store elimination"
+msgstr "删除死存储"
 
-#: c.opt:328
-msgid "Warn about function pointer arithmetic"
-msgstr "当在算术表达式中使用函数指针时给出警告"
+#: common.opt:962
+msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
+msgstr "启用树上的完全冗余消除(FRE)"
 
-#: c.opt:332
-msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
-msgstr "当将一个指针转换为大小不同的整数时给出警告"
+#: common.opt:966
+msgid "Enable loop invariant motion on trees"
+msgstr "启用树上的循环不变量转移"
 
-#: c.opt:336
-msgid "Warn about misuses of pragmas"
-msgstr "对错误使用的 pragma 加以警告"
+#: common.opt:970
+msgid "Enable linear loop transforms on trees"
+msgstr "启用树上的线性循环变换"
 
-#: c.opt:340
-msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr "当继承来的方法未被实现时给出警告"
+#: common.opt:974
+msgid "Create canonical induction variables in loops"
+msgstr "在循环中生成正规的归纳变量"
 
-#: c.opt:344
-msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
-msgstr "对同一个对象多次声明时给出警告"
+#: common.opt:978
+msgid "Enable loop optimizations on tree level"
+msgstr "在树级别进行循环优化"
 
-#: c.opt:348
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr "编译器将代码重新排序时给出警告"
+#: common.opt:982
+msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
+msgstr "启用树上的 SSA-PRE 优化"
 
-#: c.opt:352
-msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
-msgstr "当 C 函数的返回值默认为“int”,或者 C++ 函数的返回类型不一致时给出警告"
+#: common.opt:986
+msgid "Perform structural alias analysis"
+msgstr "进行结构化别名分析"
 
-#: c.opt:356
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr "当选择子有多个方法时给出警告"
+#: common.opt:990
+msgid "Enable SSA code sinking on trees"
+msgstr "启用树上的 SSA 代码下沉优化"
 
-#: c.opt:360
-msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
-msgstr "当可能违反定序点规则时给出警告"
+#: common.opt:994
+msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
+msgstr "为聚合类型进行标量替换"
 
-#: c.opt:364
-msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
-msgstr "在有符号和无符号数间进行比较时给出警告"
+#: common.opt:998
+msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
+msgstr "在 SSA->normal 过程中替换临时表达式"
 
-#: c.opt:368
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr "当重载将无符号数提升为有符号数时给出警告"
+#: common.opt:1002
+msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:372
-msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
-msgstr "将未作转换的 NULL 用作哨兵时给出警告"
+#: common.opt:1006
+msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
+msgstr "进行树上的值域传递"
 
-#: c.opt:376
-msgid "Warn about unprototyped function declarations"
-msgstr "使用了非原型的函数声明时给出莥警告"
+#: common.opt:1010
+msgid "Compile whole compilation unit at a time"
+msgstr "一次编译一整个编译单元"
 
-#: c.opt:380
-msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
-msgstr "当备选方法的类型签字不完全匹配时给出警告"
+#: common.opt:1014
+msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
+msgstr "展开所有迭代次数已知的循环"
 
-#: c.opt:384
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr "当综合行为不同于 Cfront 时给出警告"
+#: common.opt:1018
+msgid "Perform loop unrolling for all loops"
+msgstr "展开所有循环"
 
-#: c.opt:388 common.opt:142
-msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgstr "不抑制系统头文件中的警告"
+#: common.opt:1025
+msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
+msgstr "允许假定循环以“正常”方式动作的循环优化"
 
-#: c.opt:392
-msgid "Warn about features not present in traditional C"
-msgstr "使用了传统 C 不支持的特性时给出警告"
+#: common.opt:1033
+msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
+msgstr "允许可能违反 IEEE 或 ISO 标准的优化"
 
-#: c.opt:396
-msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
-msgstr "当三字母序列可能影响程序意义时给出警告"
+#: common.opt:1037
+msgid "Perform loop unswitching"
+msgstr "外提循环内的测试语句"
 
-#: c.opt:400
-msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
-msgstr "当使用 @selector() 却不作事先声明时给出警告"
+#: common.opt:1041
+msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
+msgstr "仅为异常处理生成堆栈展开表"
 
-#: c.opt:404
-msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
-msgstr "当 #if 指令中用到未定义的宏时给出警告"
+#: common.opt:1045
+msgid "Perform variable tracking"
+msgstr "进行变量跟踪"
 
-#: c.opt:408
-msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr "对无法识别的 pragma 加以警告"
+#: common.opt:1049
+msgid "Enable loop vectorization on trees"
+msgstr "在树上进行循环矢量化"
 
-#: c.opt:412
-msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
-msgstr "当定义在主文件中的宏未被使用时给出警告"
+#: common.opt:1053
+msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
+msgstr "在树上进行循环矢量化时启用多版本循环"
 
-#: c.opt:416
-msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
-msgstr "指定 -pedantic 时不为可变参数宏给出警告"
+#: common.opt:1057
+msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
+msgstr "设置矢量化器输出的冗余程度"
 
-#: c.opt:420
-msgid "Give strings the type \"array of char\""
-msgstr "令字符串类型为 char 数组"
+#: common.opt:1067
+msgid "Add extra commentary to assembler output"
+msgstr "为汇编输出添加额外注释"
 
-#: c.opt:424
-msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
-msgstr "当赋值时指针有/无符号不一致时给出警告"
+#: common.opt:1071
+msgid "Set the default symbol visibility"
+msgstr "设置默认的符号可见性"
 
-#: c.opt:428
-msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
-msgstr "-std=c89 (对 C 来说) 或 -std=c++98 (对 C++ 来说)的同义词"
+#: common.opt:1076
+msgid "Use expression value profiles in optimizations"
+msgstr "在优化中使用表达式值样本提供的信息"
 
-#: c.opt:436
-msgid "Enforce class member access control semantics"
-msgstr "执行类成员访问控制语义"
+#: common.opt:1080
+msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:443
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr "使用不同的模板实例化实现"
+#: common.opt:1084
+msgid "Perform whole program optimizations"
+msgstr "进行全程序优化"
 
-#: c.opt:447
-msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
-msgstr "识别“asm”关键字"
+#: common.opt:1088
+msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
+msgstr "假定有符号运算溢出时回绕"
 
-#: c.opt:451
-msgid "Recognize built-in functions"
-msgstr "识别内建函数"
+#: common.opt:1092
+msgid "Put zero initialized data in the bss section"
+msgstr "将初始化为零的数据存放在 bss 节中"
 
-#: c.opt:458
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr "检查 new 的返回值"
+#: common.opt:1096
+msgid "Generate debug information in default format"
+msgstr "生成默认格式的调试信息"
 
-#: c.opt:462
-msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
-msgstr "允许‘?’运算符的参数有不同的类型"
+#: common.opt:1100
+msgid "Generate debug information in COFF format"
+msgstr "生成 COFF 格式的调试信息"
 
-#: c.opt:466
-msgid "Reduce the size of object files"
-msgstr "减小目标文件"
+#: common.opt:1104
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
+msgstr "生成 DWARF v2 格式的调试信息"
 
-#: c.opt:470
-msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
-msgstr "令字面字符串的类型为“const char[]”而不是“char[]”"
+#: common.opt:1108
+msgid "Generate debug information in default extended format"
+msgstr "生成默认扩展格式的调试信息"
 
-#: c.opt:474
-msgid "Use class <name> for constant strings"
-msgstr "使用 <名> 作为常量字符串类的名称"
+#: common.opt:1112
+msgid "Generate debug information in STABS format"
+msgstr "生成 STABS 格式的调试信息"
 
-#: c.opt:478
-msgid "Inline member functions by default"
-msgstr "默认内联成员函数"
+#: common.opt:1116
+msgid "Generate debug information in extended STABS format"
+msgstr "生成扩展 STABS 格式的调试信息"
 
-#: c.opt:482
-msgid "Permit '$' as an identifier character"
-msgstr "允许‘$’作为标识符的一部分"
+#: common.opt:1120
+msgid "Generate debug information in VMS format"
+msgstr "生成 VMS 格式的调试信息"
 
-#: c.opt:489
-msgid "Generate code to check exception specifications"
-msgstr "生成检查异常规范的代码"
+#: common.opt:1124
+msgid "Generate debug information in XCOFF format"
+msgstr "生成 XCOFF 格式的调试信息"
 
-#: c.opt:496
-msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "将所有字符串和字符常量转换到 <字符集>"
+#: common.opt:1128
+msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
+msgstr "生成 XCOFF 扩展格式的调试信息"
 
-#: c.opt:500
-msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
-msgstr "允许标识符中出现 Unicode 字符名(\\u 和 \\U)"
+#: common.opt:1132
+msgid "Place output into <file>"
+msgstr "将输出写入 <file>"
 
-#: c.opt:504
-msgid "Specify the default character set for source files"
-msgstr "指定源代码的默认字符集"
+#: common.opt:1136
+msgid "Enable function profiling"
+msgstr "启用函数取样"
 
-#: c.opt:521
-msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
-msgstr "for 循环初始化中定义的变量作用域局限于循环内"
+#: common.opt:1140
+msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
+msgstr "给出标准指定的所有警告信息"
 
-#: c.opt:525
-msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
-msgstr "不假定标准 C 库和“main”存在"
+#: common.opt:1144
+msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
+msgstr "与 -pedantic 类似,但将它们视作错误"
 
-#: c.opt:529
-msgid "Recognize GNU-defined keywords"
-msgstr "识别 GNU 定义的关键字"
+#: common.opt:1148
+msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
+msgstr "不显示编译的函数或逝去的时间"
 
-#: c.opt:533
-msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "为 GNU 运行时环境生成代码"
+#: common.opt:1152
+msgid "Display the compiler's version"
+msgstr "显示编译器版本"
 
-#: c.opt:546
-msgid "Assume normal C execution environment"
-msgstr "假定一般的 C 执行环境"
+#: common.opt:1156
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "不显示警告"
 
-#: c.opt:550
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr "启用对巨型对象的支持"
+#: attribs.c:175 cp/name-lookup.c:3081
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute directive ignored"
+msgstr "忽略%qs属性指定"
 
-#: c.opt:554
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr "导出被内联的函数"
+#: attribs.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
+msgstr "为%qs属性给定的实参数目错误"
 
-#: c.opt:558
-msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
-msgstr "允许内联模板隐式实例化"
+#: attribs.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute does not apply to types"
+msgstr "不能向类型添加属性%qs"
 
-#: c.opt:562
-msgid "Emit implicit instantiations of templates"
-msgstr "允许模板隐式实例化"
+#: attribs.c:247
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to function types"
+msgstr "属性%qs只对函数类型起作用"
 
-#: c.opt:566
-msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
-msgstr "将友元函数声明视作包含它的命名空间中的有效声明"
+#: attribs.c:257
+#, gcc-internal-format
+msgid "type attributes ignored after type is already defined"
+msgstr "类型属性在定义后被忽略"
 
-#: c.opt:573
-msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr "使用微软扩展时不给出警告"
+#: bb-reorder.c:1872
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
+msgstr "发现多个热/冷转换(基本块 %i)"
 
-#: c.opt:583
-msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
-msgstr "为 NeXT (苹果 Mac OS X) 运行时环境生成代码"
+#: bt-load.c:1515
+#, gcc-internal-format
+msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
+msgstr "分支目的寄存器载入优化不应被运行两次"
 
-#: c.opt:587
-msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
-msgstr "假定 Objective-C 消息的接受者可能是 nil"
+#: builtins.c:420
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset outside bounds of constant string"
+msgstr "偏移量越过字符串常量界"
 
-#: c.opt:599
-msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
-msgstr "如果需要,生成特殊的 Objective-C 方法来初始化/析构非简单旧数据 C++ 变量"
+#: builtins.c:976
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%>的第二个实参必须是一个常量"
 
-#: c.opt:603
-msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
-msgstr "允许快速跳转至消息分发者"
+#: builtins.c:983
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%>的第二个实参无效;使用 0"
 
-#: c.opt:609
-msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
-msgstr "启用 Objective-C 异常和同步语法"
+#: builtins.c:991
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%>的第三个实参必须是一个常量"
 
-#: c.opt:613
-msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
-msgstr "在 Objective-C/Objective-C++ 程序中启用垃圾收集"
+#: builtins.c:998
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%>的第三个实参无效;使用 0"
 
-#: c.opt:618
-msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
-msgstr "启用 Objective-C setjmp 异常处理运行时"
+#: builtins.c:4115
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
+msgstr "%<__builtin_args_info%>的实参必须是常量"
 
-#: c.opt:622
-msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
-msgstr "识别“compl”、“xor”等 C++ 关键词"
+#: builtins.c:4121
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
+msgstr "%<__builtin_args_info%>实参不在允许范围内"
 
-#: c.opt:626
-msgid "Enable optional diagnostics"
-msgstr "启动可选的诊断信息"
+#: builtins.c:4127
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
+msgstr "%<__builtin_args_info%>缺少实参"
 
-#: c.opt:633
-msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
-msgstr "即使在预处理时也搜索并使用 PCH 文件"
+#: builtins.c:4223 gimplify.c:2067
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "给函数%<va_start%>的参数太少"
 
-#: c.opt:637
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr "将兼容性错误降格为警告"
+#: builtins.c:4387
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
+msgstr "给%<va_arg%>的第一个参数的类型不是%<va_list%>"
 
-#: c.opt:641
-msgid "Treat the input file as already preprocessed"
-msgstr "将输入文件当作已经预处理过的"
+#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
+#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
+#. executed, the program is still strictly conforming.
+#: builtins.c:4401
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
+msgstr "通过%<...%>传递时%qT被提升为%qT"
 
-#: c.opt:645
-msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
-msgstr "指定对象文件可能在运行时被换入以允许“修复并继续”调试模式"
+#: builtins.c:4406
+#, gcc-internal-format
+msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
+msgstr "(因此您应该向%<va_arg%>传递%qT而不是%qT)"
 
-#: c.opt:649
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "启用模板自动实例化"
+#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
+#. Call abort to encourage the user to fix the program.
+#: builtins.c:4412 c-typeck.c:2288
+#, gcc-internal-format
+msgid "if this code is reached, the program will abort"
+msgstr "如果执行到这段代码,程序将中止"
 
-#: c.opt:653
-msgid "Generate run time type descriptor information"
-msgstr "生成运行时类型描述信息"
+#: builtins.c:4531
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "%<__builtin_frame_address%>的实参无效"
 
-#: c.opt:657
-msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr "令 double 使用 float 的大小"
+#: builtins.c:4533
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "%<__builtin_return_address%>的实参无效"
 
-#: c.opt:665
-msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
-msgstr "强制指定“wchar_t”的内在类型为“unsigned short”"
+#: builtins.c:4546
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "%<__builtin_frame_address%>的实参不受支持"
 
-#: c.opt:669
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
-msgstr "没有给定“signed”或“unsigned”时将位段视作有符号的"
+#: builtins.c:4548
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "%<__builtin_return_address%>的实参不受支持"
 
-#: c.opt:673
-msgid "Make \"char\" signed by default"
-msgstr "使“char”类型默认为有符号"
+#: builtins.c:4651
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
+msgstr "%<__builtin_expect%>的第二个实参必须是一个常量"
 
-#: c.opt:680
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr "显示编译过程中累计的统计数字"
+#: builtins.c:6115
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
+msgstr "%<__builtin_longjmp%>的第二个实参必须是 1"
 
-#: c.opt:687
-msgid "Distance between tab stops for column reporting"
-msgstr "指定报告列号时制表位间的距离"
+#: builtins.c:6695
+#, gcc-internal-format
+msgid "target format does not support infinity"
+msgstr "目标格式不支持无限大浮点数"
 
-#: c.opt:691
-msgid "Specify maximum template instantiation depth"
-msgstr "指定模板实例化的最大深度"
+#: builtins.c:8701 builtins.c:8795
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qs"
+msgstr "给予函数%qs的参数太少"
 
-#: c.opt:698
-msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
-msgstr "不为局部静态变量生成线程安全的初始化代码"
+#: builtins.c:8707 builtins.c:8801
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qs"
+msgstr "给予函数%qs的参数太多"
 
-#: c.opt:702
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
-msgstr "未指定“signed”或“unsigned”时默认位段为无符号的"
+#: builtins.c:8713 builtins.c:8826
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point argument to function %qs"
+msgstr "给予函数%qs的参数不是浮点数"
 
-#: c.opt:706
-msgid "Make \"char\" unsigned by default"
-msgstr "使“char”类型默认为无符号"
+#: builtins.c:9854
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
+msgstr "在定参数的函数中使用了%<va_start%>"
 
-#: c.opt:710
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "将 __cxa_atexit 而非 atexit 登记为析构函数"
+#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
+#. va_start's second argument, but can still work as intended.
+#: builtins.c:9861
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
+msgstr "调用%<__builtin_next_arg%>时没有给定实参"
 
-#: c.opt:714
-msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
-msgstr "将所有内联函数标记为具有隐藏的可见性"
+#: builtins.c:9876
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
+msgstr "使用%<va_start%>时参数太多"
 
-#: c.opt:718
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr "抛弃未使用的虚函数"
+#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
+#. not the last argument even though the user used the last
+#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
+#. argument so that we will get wrong-code because of
+#. it.
+#: builtins.c:9896
+#, gcc-internal-format
+msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
+msgstr "%<va_start%>的第二个参数不是最后一个有名参数"
 
-#: c.opt:722
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr "使用 thunk 技术实现 vtable"
+#: builtins.c:10017
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
+msgstr "%H%D 的第一个实参必须是一个指针,第二个必须是整常量"
 
-#: c.opt:726
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "将公共符号视作弱符号"
+#: builtins.c:10030
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
+msgstr "%H%D 的最后一个实参不是一个 0 到 3 之间的整常量"
 
-#: c.opt:730
-msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "将所有宽字符串和字符常量都转换为 <cset>"
+#: builtins.c:10076 builtins.c:10229 builtins.c:10297
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
+msgstr "%H对 %D 的调用总是导致目标缓冲区溢出"
 
-#: c.opt:734
-msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
-msgstr "生成一个指向当前工作目录的 #line 预处理指令"
+#: c-common.c:835
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not defined outside of function scope"
+msgstr "%qD在函数作用域外未被定义"
 
-#: c.opt:738
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr "生成交叉引用信息"
+#. Translators: The %d after 'ISO C' will be 90 or 99.  Do not
+#. separate the %d from the 'C'.  'ISO' should not be
+#. translated, but it may be moved after 'C%d' in languages
+#. where modifiers follow nouns.
+#: c-common.c:867
+#, gcc-internal-format
+msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
+msgstr "字符串长%qd比%qd(ISO C%d 被要求支持的最大长度) 还要长"
 
-#: c.opt:742
-msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
-msgstr ""
+#: c-common.c:916
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in constant expression"
+msgstr "常量表达式溢出"
 
-#: c.opt:746
-msgid "Dump declarations to a .decl file"
-msgstr "将声明转储到一个 .decl 文件中"
+#: c-common.c:936
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer overflow in expression"
+msgstr "整数溢出"
 
-#: c.opt:750 c.opt:778
-msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
-msgstr "将 <目录> 添加至系统包含路径末尾"
+#: c-common.c:945
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating point overflow in expression"
+msgstr "表达式中浮点溢出"
 
-#: c.opt:754
-msgid "Accept definition of macros in <file>"
-msgstr "接受 <文件> 中定义的宏"
+#: c-common.c:951
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector overflow in expression"
+msgstr "矢量浮点溢出"
 
-#: c.opt:758
-msgid "Include the contents of <file> before other files"
-msgstr "在包含其他文件之前先包含 <文件> 的内容"
+#: c-common.c:974
+#, gcc-internal-format
+msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
+msgstr "大整数隐式截断为无符号类型"
 
-#: c.opt:762
-msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
-msgstr "将 <路径> 指定为下两个选项的前缀"
+#: c-common.c:977
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
+msgstr "负整数隐式转换为无符号类型"
 
-#: c.opt:766
-msgid "Set <dir> to be the system root directory"
-msgstr "将 <目录> 设为系统根目录"
+#: c-common.c:999
+#, gcc-internal-format
+msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
+msgstr "类型双关作用在不完全类型上可能破坏强重叠规则"
 
-#: c.opt:770
-msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
-msgstr "将 <目录> 添加至系统包含路径开头"
+#: c-common.c:1007
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
+msgstr "提领类型双关的指针将破坏强重叠规则"
 
-#: c.opt:774
-msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
-msgstr "将 <目录> 添加至引号包含路径末尾"
+#: c-common.c:1011
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
+msgstr "提领类型双关的指针可能破坏强重叠规则"
 
-#: c.opt:795
-msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
-msgstr "不搜索标准系统头文件目录(但仍将使用由 -isystem 指定的目录)"
+#: c-common.c:1037
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hempty body in an if-statement"
+msgstr "%Hif 语句体为空"
 
-#: c.opt:799
-msgid "Do not search standard system include directories for C++"
-msgstr "不搜索 C++ 标准系统头文件目录"
+#: c-common.c:1041
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hempty body in an else-statement"
+msgstr "%Helse 语句体为空"
 
-#: c.opt:815
-msgid "Generate C header of platform-specific features"
-msgstr "生成有平台相关特性的 C 头文件"
+#: c-common.c:1105
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in implicit constant conversion"
+msgstr "隐式常量转换溢出"
 
-#: c.opt:819
-msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
-msgstr ""
+#: c-common.c:1241
+#, gcc-internal-format
+msgid "operation on %qE may be undefined"
+msgstr "%qE上的运算结果可能是未定义的"
 
-#: c.opt:823
-msgid "Remap file names when including files"
-msgstr "包含文件时映射短文件名"
+#: c-common.c:1527
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label does not reduce to an integer constant"
+msgstr "case 标号不能还原为一个整常量"
 
-#: c.opt:827
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
-msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准"
+#: c-common.c:1567
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value is less than minimum value for type"
+msgstr "case 标号值比该类型的最小值还要小"
 
-#: c.opt:831 c.opt:859
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
-msgstr "遵循 ISO 1990 C 标准"
+#: c-common.c:1575
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value exceeds maximum value for type"
+msgstr "case 标号值比该类型的最大值还要大"
 
-#: c.opt:835 c.opt:867
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
-msgstr "遵循 ISO 1999 C 标准"
+#: c-common.c:1583
+#, gcc-internal-format
+msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
+msgstr "case 标号范围的下限值比该类型的最小值还要小"
 
-#: c.opt:839
-msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
-msgstr "已过时,请使用 -std=c99"
+#: c-common.c:1592
+#, gcc-internal-format
+msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
+msgstr "case 标号范围的上限值比该类型的最大值还要大"
 
-#: c.opt:843
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
-msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准,也支持 GNU 扩展"
+#: c-common.c:2007
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to binary %s"
+msgstr "双目运算符 %s 操作数无效"
 
-#: c.opt:847
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
-msgstr "遵循 ISO 1990 C 标准,也支持 GNU 扩展"
+#: c-common.c:2242
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
+msgstr "由于数据类型范围限制,比较结果永远为假"
 
-#: c.opt:851
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
-msgstr "遵循 ISO 1999 C 标准,也支持 GNU 扩展"
+#: c-common.c:2244
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
+msgstr "由于数据类型范围限制,比较结果永远为真"
 
-#: c.opt:855
-msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
-msgstr "已过时,请使用 -std=gnu99"
+#: c-common.c:2322
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
+msgstr "无符号表达式永远大于或等于 0"
 
-#: c.opt:863
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
-msgstr "遵循 ISO 1990 C 标准于 1994 年修订的版本"
+#: c-common.c:2331
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
+msgstr "无符号表达式永远不小于 0"
 
-#: c.opt:871
-msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
-msgstr "已过时,为 -std=iso9899:1999 所取代"
+#: c-common.c:2373
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
+msgstr "%<void *%>型指针用在了算术表达式中"
 
-#: c.opt:875
-msgid "Enable traditional preprocessing"
-msgstr "启用传统预处理"
+#: c-common.c:2379
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in arithmetic"
+msgstr "在算术表达式中使用了函数指针"
 
-#: c.opt:879
-msgid "Support ISO C trigraphs"
-msgstr "支持 ISO C 三元符"
+#: c-common.c:2385
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+msgstr "在算术表达式中使用了成员指针"
 
-#: c.opt:883
-msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
-msgstr "不预定义系统或 GCC 特定的宏"
+#: c-common.c:2525
+#, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
+msgstr "%qD的地址总是等价为%<true%>"
 
-#: c.opt:887
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr "启用详细输出"
+#: c-common.c:2590
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
+msgstr "建议在用作真值的赋值语句前后加上括号"
 
-#: common.opt:28
-msgid "Display this information"
-msgstr "显示此信息"
+#: c-common.c:2658 c-common.c:2698
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<restrict%>"
+msgstr "错误地使用了%<restrict%>"
 
-#: common.opt:32
-msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
-msgstr "将参数 <参数> 设为给定 <值>。下面给出所有参数的列表"
+#: c-common.c:2914
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
+msgstr "%<sizeof%>不能用于函数类型"
 
-#: common.opt:42
-msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
-msgstr "将小于 <数> 字节的全局和静态数据放入一个特殊的节中(在某些目标机上)"
+#: c-common.c:2924
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a void type"
+msgstr "%qs不能用于 void 类型"
 
-#: common.opt:46
-msgid "Set optimization level to <number>"
-msgstr "将优化等级设为 <数>"
+#: c-common.c:2930
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
+msgstr "%qs不能用于不完全的类型%qT"
 
-#: common.opt:50
-msgid "Optimize for space rather than speed"
-msgstr "为最小空间而不是最大速度优化"
+#: c-common.c:2971
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
+msgstr "将%<__alignof%>用于位段"
 
-#: common.opt:54
-msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
-msgstr "此开关已过时;请改用 -Wextra"
+#: c-common.c:3462
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot disable built-in function %qs"
+msgstr "无法禁用内建函数%qs"
 
-#: common.opt:58
-msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
-msgstr "当返回结构、联合或数组时给出警告"
+#: c-common.c:3656
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers are not permitted as case values"
+msgstr "指针不能用作 case 常量"
 
-#: common.opt:62
-msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
-msgstr "当对属性的使用不合适时给出警告"
+#: c-common.c:3662
+#, gcc-internal-format
+msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
+msgstr "在 switch 语句中使用范围表达式不符合标准"
 
-#: common.opt:66
-msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
-msgstr "当转换指针类型导致对齐边界增长时给出警告"
+#: c-common.c:3688
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty range specified"
+msgstr "指定范围为空"
 
-#: common.opt:70
-msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
-msgstr "对 __attribute__((deprecated)) 声明给出警告"
+#: c-common.c:3748
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate (or overlapping) case value"
+msgstr "重复 (或重叠) 的 case 值"
 
-#: common.opt:74
-msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
-msgstr "当某趟优化被禁用时给出警告"
+#: c-common.c:3749
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
+msgstr "%J这是重叠此值的第一个条目"
 
-#: common.opt:78
-msgid "Treat all warnings as errors"
-msgstr "所有的警告都当作是错误"
+#: c-common.c:3753
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate case value"
+msgstr "重复的 case 常量"
 
-#: common.opt:82
-msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
-msgstr "打印额外(可能您并不想要)的警告信息"
+#: c-common.c:3754
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jpreviously used here"
+msgstr "%J已经在这里使用过"
 
-#: common.opt:86
-msgid "Exit on the first error occurred"
-msgstr "发现第一个错误时即退出"
+#: c-common.c:3758
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple default labels in one switch"
+msgstr "单个 switch 语句中出现了多个 default 标号"
 
-#: common.opt:90
-msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgstr "当内联函数无法被内联时给出警告"
+#: c-common.c:3759
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jthis is the first default label"
+msgstr "%J这是第一个默认标号"
 
-#: common.opt:94
-msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
-msgstr "当目标文件大于 <n> 字节时给出警告"
+#: c-common.c:3808
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
+msgstr "%Jcase 值%qs不在枚举类型内"
 
-#: common.opt:98
-msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
-msgstr "当循环因为不平凡的假定而不能被优化时给出警告"
+#: c-common.c:3811
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
+msgstr "%Jcase 值%qs不在枚举类型%qT内"
 
-#: common.opt:102
-msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
-msgstr "当函数可能是 __attribute__((noreturn)) 的备选时给出警告"
+#: c-common.c:3869
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hswitch missing default case"
+msgstr "%Hswitch 没有默认 case"
 
-#: common.opt:106
-msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
-msgstr "当 packed 属性对结构布局不起作用时给出警告"
+#: c-common.c:3932
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
+msgstr "%Hswitch 没有处理枚举值%qE"
 
-#: common.opt:110
-msgid "Warn when padding is required to align structure members"
-msgstr "当需要填补才能对齐结构成员时给出警告"
+#: c-common.c:3956
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking the address of a label is non-standard"
+msgstr "取标号的地址不符合标准"
 
-#: common.opt:114
-msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgstr "当一个局部变量掩盖了另一个局部变量时给出警告"
+#: c-common.c:4106
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
+msgstr "%qE属性为类型为%qT的字段所忽略"
 
-#: common.opt:118
-msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
-msgstr "当因为某种原因堆栈保护失效时给出警告"
+#: c-common.c:4117 c-common.c:4136 c-common.c:4154 c-common.c:4181
+#: c-common.c:4200 c-common.c:4223 c-common.c:4246 c-common.c:4267
+#: c-common.c:4292 c-common.c:4318 c-common.c:4355 c-common.c:4382
+#: c-common.c:4433 c-common.c:4458 c-common.c:4486 c-common.c:4505
+#: c-common.c:4788 c-common.c:4848 c-common.c:4869 c-common.c:4933
+#: c-common.c:5046 c-common.c:5112 c-common.c:5130 c-common.c:5176
+#: c-common.c:5246 c-common.c:5270 c-common.c:5571 c-common.c:5594
+#: c-common.c:5633
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored"
+msgstr "%qE属性被忽略"
 
-#: common.opt:122 common.opt:126
-msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
-msgstr "当代码可能破坏强重叠规则时给出警告"
+#: c-common.c:4349
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
+msgstr "%qE属性只能应用到公共对象上"
 
-#: common.opt:130
-msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
-msgstr "当使用枚举类型作为开关变量,没有提供 default 分支,但又缺少某个 case 时给出警告"
+#: c-common.c:4543
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown machine mode %qs"
+msgstr "未知的机器模式%qs"
 
-#: common.opt:134
-msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
-msgstr "当使用枚举类型作为开关变量,但没有提供“default”分支时给出警告"
+#: c-common.c:4564
+#, gcc-internal-format
+msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
+msgstr "不建议在指定矢量类型时使用 __attribute__ ((mode))"
 
-#: common.opt:138
-msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
-msgstr "当使用枚举类型作为开关变量但又缺少某个 case 时给出警告"
+#: c-common.c:4567
+#, gcc-internal-format
+msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
+msgstr "改用 __attribute__ ((vector_size))"
 
-#: common.opt:146
-msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
-msgstr "自动变量未初始化时警告"
+#: c-common.c:4576
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to emulate %qs"
+msgstr "无法枚举%qs"
 
-#: common.opt:150
-msgid "Warn about code that will never be executed"
-msgstr "存在永远不被执行的代码时警告"
+#: c-common.c:4586
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer mode %qs"
+msgstr "无效的指针模式%qs"
 
-#: common.opt:154
-msgid "Enable all -Wunused- warnings"
-msgstr "启用所有关于“XX未使用”的警告"
+#: c-common.c:4601
+#, gcc-internal-format
+msgid "no data type for mode %qs"
+msgstr "没有模式为%qs的数据类型"
 
-#: common.opt:158
-msgid "Warn when a function is unused"
-msgstr "有未使用的函数时警告"
+#: c-common.c:4611
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
+msgstr "无法为枚举类型使用模式%qs"
 
-#: common.opt:166
-msgid "Warn when a function parameter is unused"
-msgstr "发现未使用的函数指针时给出警告"
+#: c-common.c:4638
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
+msgstr "对不合适的类型应用模式%qs"
 
-#: common.opt:170
-msgid "Warn when an expression value is unused"
-msgstr "当一个表达式的值未被使用时给出警告"
+#: c-common.c:4669
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%J不能为局部变量指定 section 属性"
 
-#: common.opt:174
-msgid "Warn when a variable is unused"
-msgstr "有未使用的变量时警告"
+#: c-common.c:4680
+#, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "%q+D的节与早先的声明冲突"
 
-#: common.opt:178
-msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
-msgstr "当一个寄存器变量被声明为 volatile 时给出警告"
+#: c-common.c:4689
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attribute not allowed for %q+D"
+msgstr "%q+D不能有 section 属性"
 
-#: common.opt:182
-msgid "Emit declaration information into <file>"
-msgstr "将声明信息写入 <文件>"
+#: c-common.c:4695
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
+msgstr "%Jsection 属性在此目标机上不受支持"
 
-#: common.opt:195
-msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
-msgstr "为指定的某趟汇译启用内存转储"
+#: c-common.c:4727
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a constant"
+msgstr "要求的对齐边界不是常量"
 
-#: common.opt:199
-msgid "Set the file basename to be used for dumps"
-msgstr "设定内存转储使用的文件名前缀"
+#: c-common.c:4732
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a power of 2"
+msgstr "要求的对齐边界不是 2 的某次方"
 
-#: common.opt:217
-msgid "Align the start of functions"
-msgstr "对齐函数入口"
+#: c-common.c:4737
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is too large"
+msgstr "要求的对齐边界太大"
 
-#: common.opt:224
-msgid "Align labels which are only reached by jumping"
-msgstr "对齐只能为跳转所到达的标号"
+#: c-common.c:4763
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment may not be specified for %q+D"
+msgstr "不能为%q+D指定对齐"
 
-#: common.opt:231
-msgid "Align all labels"
-msgstr "对齐所有的标号"
+#: c-common.c:4811
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
+msgstr "%q+D既有正常定义又有别名定义"
 
-#: common.opt:238
-msgid "Align the start of loops"
-msgstr "对齐循环入口"
+#: c-common.c:4827
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias argument not a string"
+msgstr "alias 的参数不是一个字符串"
 
-#: common.opt:251
-msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
-msgstr "指定实参可能互相重叠,也可能与全局数据重叠"
+#: c-common.c:4890
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
+msgstr "%Jweakref 属性必须出现在 alias 属性前"
 
-#: common.opt:255
-msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
-msgstr "假定实参可能与全局数据重叠,但互相不重叠"
+#: c-common.c:4920
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
+msgstr "%qE属性在不是类的类型上被忽略"
 
-#: common.opt:259
-msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
-msgstr "假定实参既不互相重叠,也不与全局数据重叠"
+#: c-common.c:4926
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
+msgstr "%qE属性被忽略,因为%qT已被定义"
 
-#: common.opt:263
-msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
-msgstr "生成精确到每条指令边界的堆栈展开表"
+#: c-common.c:4939
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument not a string"
+msgstr "visibility 的实参不是一个字符串"
 
-#: common.opt:271
-msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
-msgstr "生成检查数组访问是否越界的代码"
+#: c-common.c:4951
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on types"
+msgstr "%qE属性在类型上被忽略"
 
-#: common.opt:275
-msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
-msgstr "将加/减法、比较、跳转指令序列替换为根据计数寄存器跳转指令"
+#: c-common.c:4967
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
+msgstr "visibility  的实参必须是“default”、“hidden”、“protected”或“internal”其中之一"
 
-#: common.opt:279
-msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgstr "为分支概率使用取样信息"
+#: c-common.c:4976
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different visibility"
+msgstr "%qD重声明时有不同的可见性"
 
-#: common.opt:283
-msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
-msgstr "在开始/结末线程前进行分支目标载入优化"
+#: c-common.c:5054
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument not a string"
+msgstr "tls_model 的实参不是一个字符串"
 
-#: common.opt:287
-msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
-msgstr "在开始/结末线程后进行分支目标载入优化"
+#: c-common.c:5067
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
+msgstr "tls_model 的实参必须是“local-exec”、“initial-exec”、“local-dynamic”或“global-dynamic”其中之一"
 
-#: common.opt:291
-msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
-msgstr ""
+#: c-common.c:5086 c-common.c:5150
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
+msgstr "%J%qE属性只能应用到函数上"
 
-#: common.opt:295
-msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
-msgstr "认为 <寄存器> 跨越函数调用时值不变"
+#: c-common.c:5091 c-common.c:5155
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
+msgstr "%J定义之后不能设定%qE属性"
 
-#: common.opt:299
-msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
-msgstr "认为 <寄存器> 的值将被函数调用所改变"
+#: c-common.c:5244
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+msgstr "%qE属性为%qE所忽略"
 
-#: common.opt:306
-msgid "Save registers around function calls"
-msgstr "函数调用前后保存/恢复寄存器值"
+#: c-common.c:5301
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qE"
+msgstr "属性%qE的矢量类型无效"
 
-#: common.opt:310
-msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
-msgstr "不将未初始化的全局数据放在公共节中"
+#: c-common.c:5307
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector size not an integral multiple of component size"
+msgstr "矢量大小不是组件大小的整数倍"
 
-#: common.opt:314
-msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
-msgstr "进行一趟寄存器副本传递优化"
+#: c-common.c:5313
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero vector size"
+msgstr "矢量大小为 0"
 
-#: common.opt:318
-msgid "Perform cross-jumping optimization"
-msgstr "进行跨跳转优化"
+#: c-common.c:5321
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of components of the vector not a power of two"
+msgstr "矢量中分量数不是 2 的某次方"
 
-#: common.opt:322
-msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
-msgstr "进行 CSE 时,跟随跳转至目标"
+#: c-common.c:5349
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
+msgstr "非空的属性在非原型中没有实参"
 
-#: common.opt:326
-msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
-msgstr "进行 CSE 时,跟随条件跳转"
+#: c-common.c:5364
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
+msgstr "非空的实参 %lu 操作数号不对"
 
-#: common.opt:330
-msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
-msgstr "当进行复数除法时省略缩减范围的步骤"
+#: c-common.c:5383
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "非空的实参操作数号越界(实参 %lu,操作数 %lu)"
 
-#: common.opt:334
-msgid "Place data items into their own section"
-msgstr "将每个数据项分别放在它们各自的节中"
+#: c-common.c:5391
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "非空的实参 %lu 引用了非指针操作数 %lu"
 
-#: common.opt:340
-msgid "Defer popping functions args from stack until later"
-msgstr "延迟将函数实参弹栈"
+#: c-common.c:5454 c-common.c:5477
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
+msgstr "变量实参太少,不足以填满一个哨兵"
 
-#: common.opt:344
-msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
-msgstr "试图利用延迟转移指令后"
+#: c-common.c:5498
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing sentinel in function call"
+msgstr "函数调用中缺少哨兵"
 
-#: common.opt:348
-msgid "Delete useless null pointer checks"
-msgstr "删除无用的空指针检查"
+#: c-common.c:5540
+#, gcc-internal-format
+msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
+msgstr "实参为 NULL,需要非 NULL 值(实参 %lu)"
 
-#: common.opt:352
-msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
-msgstr ""
+#: c-common.c:5605
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not an identifier"
+msgstr "cleanup 实参不是一个标识符"
 
-#: common.opt:356
-msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
-msgstr ""
+#: c-common.c:5612
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not a function"
+msgstr "cleanup 实参不是一个函数"
 
-#: common.opt:360
-msgid "Dump various compiler internals to a file"
-msgstr "将一些编译器内部信息转储到一个文件里"
+#: c-common.c:5651
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "%qE属性需要带有名实参的原型"
 
-#: common.opt:364
-msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
-msgstr "在调试转储中不输出指令数和行号标记"
+#: c-common.c:5662
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "%qE属性只能用于带可变参数函数"
 
-#: common.opt:368
-msgid "Perform early inlining"
-msgstr "进行早内联"
+#: c-common.c:5673
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is not an integer constant"
+msgstr "要求的位置不是一个整数常量"
 
-#: common.opt:372
-msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
-msgstr "进行 DWARF2 冗余消除"
+#: c-common.c:5680
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is less than zero"
+msgstr "要求的位置小于 0"
 
-#: common.opt:376 common.opt:380
-msgid "Perform unused type elimination in debug info"
-msgstr "在调试信息中进行无用类型消除"
+#: c-common.c:5988
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%H忽略声明有 warn_unused_result 属性的%qD的返回值"
 
-#: common.opt:384
-msgid "Enable exception handling"
-msgstr "启用异常处理"
+#: c-common.c:5992
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%H忽略声明有 warn_unused_result 属性的函数的返回值"
 
-#: common.opt:388
-msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
-msgstr "进行一些细微的、代价高昂的优化"
+#: c-common.c:6045
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
+msgstr "不能对静态数据成员%qD取%<offsetof%>"
 
-#: common.opt:395
-msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
-msgstr "假定结果不会是 NaN 或无穷大浮点数"
+#: c-common.c:6049
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
+msgstr "%<operator[]%>重载后便不能使用%<offsetof%>"
 
-#: common.opt:399
-msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
-msgstr "认为 <register> 对编译器而言不可用"
+#: c-common.c:6070 cp/typeck.c:4434
+#, gcc-internal-format
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
+msgstr "试图取位段结构成员%qD的地址"
 
-#: common.opt:403
-msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
-msgstr "不将单精度和双精度浮点数分配到扩展精度的寄存器中"
+#: c-common.c:6123
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as left operand of assignment"
+msgstr "赋值运算的左操作数必须是左值"
 
-#: common.opt:409
-msgid "Copy memory address constants into registers before use"
-msgstr "使用内存地址常量前先将其复制到寄存器中"
+#: c-common.c:6126
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as increment operand"
+msgstr "自增操作数必须是左值"
 
-#: common.opt:415
-msgid "Copy memory operands into registers before use"
-msgstr "在使用内存中的操作数前先将其复制到寄存器中"
+#: c-common.c:6129
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as decrement operand"
+msgstr "自减操作数必须是左值"
 
-#: common.opt:422
-msgid "Allow function addresses to be held in registers"
-msgstr "允许将函数地址保存在寄存器中"
+#: c-common.c:6132
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
+msgstr "单目%<&%>的操作数必须是左值"
 
-#: common.opt:426
-msgid "Place each function into its own section"
-msgstr "将每个函数分别放在它们各自的节中"
+#: c-common.c:6135
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required in asm statement"
+msgstr "asm 语句中需要左值"
 
-#: common.opt:430
-msgid "Perform global common subexpression elimination"
-msgstr "进行全局公因式消去"
+#: c-common.c:6263 c-common.c:6312 c-typeck.c:2574
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qE"
+msgstr "提供给函数%qE的实参太少"
 
-#: common.opt:434
-msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
-msgstr "在全局公因式消去中进行增强的读转移优化"
+#. ??? This should not be an error when inlining calls to
+#. unprototyped functions.
+#: c-common.c:6280 c-typeck.c:4257
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
+msgstr "实参 %d(属于%qE)类型不兼容"
 
-#: common.opt:438
-msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
-msgstr "在全局公因式消去后进行存储转移"
+#: c-common.c:6471
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript has type %<char%>"
+msgstr "数组下标类型为%<char%>"
+
+#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
+#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
+#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
+#. making it a constraint in that case was rejected in
+#. DR#252.
+#: c-convert.c:96 c-typeck.c:1691 c-typeck.c:3901 cp/typeck.c:1506
+#: cp/typeck.c:5619 cp/typeck.c:6208 fortran/convert.c:89
+#: treelang/tree-convert.c:79
+#, gcc-internal-format
+msgid "void value not ignored as it ought to be"
+msgstr "void 值未如预期地被忽略"
 
-#: common.opt:442
-msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
-msgstr "在全局公因式消去中进行冗余的写后读消除"
+#: c-convert.c:117 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:155
+#: treelang/tree-convert.c:105
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to non-scalar type requested"
+msgstr "请求转换到非标量类型"
 
-#: common.opt:447
-msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
-msgstr "在分配寄存器后进行全局公因式消去"
+#: c-decl.c:568
+#, gcc-internal-format
+msgid "array %q+D assumed to have one element"
+msgstr "假定数组%q+D有一个元素"
 
-#: common.opt:452
-msgid "Enable guessing of branch probabilities"
-msgstr "启用分支概率猜测"
+#: c-decl.c:673
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC supports only %u nested scopes"
+msgstr "GCC 只支持 %u 个嵌套的作用域"
 
-#: common.opt:460
-msgid "Process #ident directives"
-msgstr "处理 #ident 指令"
+#: c-decl.c:759 cp/decl.c:360 java/decl.c:1620
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D used but not defined"
+msgstr "标号%q+D使用前未定义"
 
-#: common.opt:464
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
-msgstr "将条件跳转替换为没有跳转的等值表示"
+#: c-decl.c:765 cp/decl.c:371 java/decl.c:1625
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D defined but not used"
+msgstr "标号%q+D定义后未使用"
 
-#: common.opt:468
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
-msgstr "将条件跳转替换为条件执行"
+#: c-decl.c:767
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D declared but not defined"
+msgstr "标号%q+D声明后未定义"
 
-#: common.opt:476
-msgid "Do not generate .size directives"
-msgstr "不生成 .size 指令"
+#: c-decl.c:802
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %q+D declared but never defined"
+msgstr "嵌套函数%q+D声明过但从未定义"
 
-#: common.opt:485
-msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
-msgstr "不忽略“inline”关键字"
+#: c-decl.c:816 cp/decl.c:610
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused variable %q+D"
+msgstr "未使用的变量%q+D"
 
-#: common.opt:489
-msgid "Integrate simple functions into their callers"
-msgstr "将简单函数集成到它们的调用者中"
+#: c-decl.c:820
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
+msgstr "数组%q+D类型与隐式初始化不兼容"
 
-#: common.opt:493
-msgid "Integrate functions called once into their callers"
-msgstr "将只被调用一次的函数集成到它们的调用者中"
+#: c-decl.c:1054
+#, gcc-internal-format
+msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "带有省略号的形参列表无法与空形参名列表声明匹配"
 
-#: common.opt:500
-msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
-msgstr "将内联函数的大小限制在 <数> 以内"
+#: c-decl.c:1061
+#, gcc-internal-format
+msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "具有默认提升的实参类型不能匹配空参数名列表声明"
 
-#: common.opt:504
-msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:1102
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
+msgstr "%q+D的原型声明的参数多于先前旧式的定义"
 
-#: common.opt:508
-msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
-msgstr "进行进程间的复写传递"
+#: c-decl.c:1108
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
+msgstr "%q+D的原型声明的参数少于先前旧式的定义"
 
-#: common.opt:512
-msgid "Discover pure and const functions"
-msgstr "发现纯函数和常函数"
+#: c-decl.c:1117
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
+msgstr "%q+D的原型对实参 %d 声明类型不兼容"
 
-#: common.opt:516
-msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
-msgstr "发现只读和不可寻址静态变量"
+#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
+#. for this poor-style construct.
+#: c-decl.c:1130
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
+msgstr "%q+D的原型出现在非原型定义之后"
 
-#: common.opt:520
-msgid "Type based escape and alias analysis"
-msgstr "基于类型的转义和别名分析"
+#: c-decl.c:1145
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+D was here"
+msgstr "%q+D的上一个定义在此"
 
-#: common.opt:524
-msgid "Optimize induction variables on trees"
-msgstr "在树上优化归纳变量"
+#: c-decl.c:1147
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
+msgstr "%q+D的上一个隐式声明在此"
 
-#: common.opt:528
-msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
-msgstr "为足够大的 switch 语句使用跳转表"
+#: c-decl.c:1149
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was here"
+msgstr "%q+D的上一个声明在此"
 
-#: common.opt:532
-msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
-msgstr "为完全内联的函数生成代码"
+#: c-decl.c:1189
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q+D被重新声明为不同意义的符号"
 
-#: common.opt:536
-msgid "Emit static const variables even if they are not used"
-msgstr "保留未用到的静态常量"
+#: c-decl.c:1193
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
+msgstr "内建函数%q+D未被声明为函数"
 
-#: common.opt:540
-msgid "Give external symbols a leading underscore"
-msgstr "给外部符号添加起始的下划线"
+#: c-decl.c:1196 c-decl.c:1312 c-decl.c:1946
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
+msgstr "%q+D的声明隐藏了一个内建函数"
 
-#: common.opt:544
-msgid "Perform loop optimizations"
-msgstr "进行循环优化"
-
-#: common.opt:548
-msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
-msgstr "用新的循环优化引擎进行循环优化"
+#: c-decl.c:1205
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
+msgstr "枚举%q+D重声明"
 
-#: common.opt:552
-msgid "Set errno after built-in math functions"
-msgstr "执行内建数学函数后设置 errno"
+#. If types don't match for a built-in, throw away the
+#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
+#. won't print anything.
+#: c-decl.c:1226
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
+msgstr "与内建函数%q+D类型冲突"
 
-#: common.opt:556
-msgid "Report on permanent memory allocation"
-msgstr "报告永久性内存分配"
+#: c-decl.c:1250 c-decl.c:1263 c-decl.c:1273
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %q+D"
+msgstr "与%q+D类型冲突"
 
-#: common.opt:563
-msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
-msgstr "试图合并相同的常量和常变量"
+#: c-decl.c:1271
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
+msgstr "%q+D的类型限定冲突"
 
-#: common.opt:567
-msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
-msgstr "试图合并不同编译单元中的相同常量"
+#. Allow OLDDECL to continue in use.
+#: c-decl.c:1288
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D"
+msgstr "typedef%q+D重定义"
 
-#: common.opt:571
-msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
-msgstr "t将诊断信息限制在每行 <数字> 个字符每行。0 取消自动换行"
+#: c-decl.c:1336 c-decl.c:1421
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q+D"
+msgstr "%q+D重定义"
 
-#: common.opt:575
-msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
-msgstr "在首趟调度前进行基于 SMS 的模调度"
+#: c-decl.c:1371 c-decl.c:1459
+#, gcc-internal-format
+msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
+msgstr "对%qD的静态声明出现在非静态声明之后"
 
-#: common.opt:579
-msgid "Move loop invariant computations out of loops"
-msgstr "将每次循环中不变的计算外提"
+#: c-decl.c:1381 c-decl.c:1388 c-decl.c:1448 c-decl.c:1456
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
+msgstr "对%q+D的静态声明出现在非静态声明之后"
 
-#: common.opt:583
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:1408
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "%q+D的线程局部声明跟在其非线程局部声明之后"
 
-#: common.opt:587
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:1411
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
+msgstr "%q+D的线程局部声明跟在其非线程局部声明之后"
 
-#: common.opt:591
-msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:1441
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
+msgstr "%q+D声明为没有外部链接的,之前却有外部声明"
 
-#: common.opt:595
-msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
-msgstr "启用/禁用已经通过模调度的循环中的传统调度"
+#: c-decl.c:1477
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
+msgstr "%q+D声明为没有外部链接的,之前却有外部声明"
 
-#: common.opt:599
-msgid "Support synchronous non-call exceptions"
-msgstr "支持同步非调用异常"
+#: c-decl.c:1483
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
+msgstr "%q+D重声明为没有外部链接"
 
-#: common.opt:603
-msgid "When possible do not generate stack frames"
-msgstr "尽可能不生成堆栈框架"
+#: c-decl.c:1497
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
+msgstr "对%q+D的再次声明中指定了不同的可见性 (保留原有的可见性)"
 
-#: common.opt:607
-msgid "Do the full register move optimization pass"
-msgstr "进行全寄存器传送优化"
+#: c-decl.c:1508
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
+msgstr "%q+D带有 noinline 属性的声明出现在其内联声明之后"
 
-#: common.opt:611
-msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
-msgstr "优化同级递归和尾递归"
+#: c-decl.c:1515
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
+msgstr "%q+D带有 noinline 属性的声明出现在其内联声明之后"
 
-#: common.opt:615
-msgid "Pack structure members together without holes"
-msgstr "将结构成员不带间隔地紧实存放"
+#: c-decl.c:1530
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared inline after being called"
+msgstr "%q+D的内联声明出现在其被调用之后"
 
-#: common.opt:619
-msgid "Set initial maximum structure member alignment"
-msgstr "设定结构成员最大对齐边界的初始值"
+#: c-decl.c:1535
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared inline after its definition"
+msgstr "%q+D的内联声明出现在其定义之后"
 
-#: common.opt:623
-msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
-msgstr "在内存而不是寄存器中返回小聚合"
+#: c-decl.c:1554
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of parameter %q+D"
+msgstr "形参%q+D重定义"
 
-#: common.opt:627
-msgid "Perform loop peeling"
-msgstr "进行循环剥离"
+#: c-decl.c:1581
+#, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %q+D"
+msgstr "对%q+D冗余的重声明"
 
-#: common.opt:631
-msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
-msgstr "启用机器相关的窥孔优化"
+#: c-decl.c:1933
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
+msgstr "%q+D的声明隐藏了先前的一个非变量声明"
 
-#: common.opt:635
-msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
-msgstr "在 sched2 前进行一趟 RTL 窥孔优化"
+#: c-decl.c:1938
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
+msgstr "%q+D的声明隐藏了一个形参"
 
-#: common.opt:639
-msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
-msgstr "尽可能生成与位置无关的代码(大模式)"
+#: c-decl.c:1941
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
+msgstr "%q+D的声明隐藏了一个全局声明"
 
-#: common.opt:643
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
-msgstr "为可执行文件尽可能生成与位置无关的代码(大模式)"
+#: c-decl.c:1951
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
+msgstr "%q+D的声明隐藏了先前的一个局部变量"
 
-#: common.opt:647
-msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
-msgstr "尽可能生成与位置无关的代码(小模式)"
+#: c-decl.c:1954 cp/name-lookup.c:972 cp/name-lookup.c:1003
+#: cp/name-lookup.c:1011
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jshadowed declaration is here"
+msgstr "%J被隐藏的声明在这里"
 
-#: common.opt:651
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
-msgstr "为可执行文件尽可能生成与位置无关的代码(小模式)"
+#: c-decl.c:2154
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested extern declaration of %qD"
+msgstr "对%qD的嵌套的外部声明"
 
-#: common.opt:655
-msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
-msgstr "如果可用,为循环中的数组生成预取指令"
+#: c-decl.c:2323
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit declaration of function %qE"
+msgstr "隐式声明函数%qE"
 
-#: common.opt:659
-msgid "Enable basic program profiling code"
-msgstr "启用基本程序取样代码"
+#: c-decl.c:2384
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
+msgstr "隐式声明与内建函数%qD不兼容"
 
-#: common.opt:663
-msgid "Insert arc-based program profiling code"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:2393
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
+msgstr "隐式声明与函数%qD不兼容"
 
-#: common.opt:667
-msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
-msgstr "启用一些公共选项来生成样本文件,以便进行基于取样的优化"
+#: c-decl.c:2446
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
+msgstr "%H%qE未声明 (不在函数内)"
 
-#: common.opt:671
-msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
-msgstr "启用一些公共选项以进行基于取样的优化"
+#: c-decl.c:2451
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
+msgstr "%H%qE未声明 (在此函数内第一次使用)"
 
-#: common.opt:675
-msgid "Insert code to profile values of expressions"
-msgstr "为取样表达式的值插入相关代码"
+#: c-decl.c:2455
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
+msgstr "%H(即使在一个函数内多次出现,每个未声明的标识符在其"
 
-#: common.opt:682
-msgid "Make compile reproducible using <string>"
-msgstr "使用 <字符串> 作用随机数种子以使编译结果可以复现"
+#: c-decl.c:2456
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hfor each function it appears in.)"
+msgstr "%H所在的函数内也只报告一次。)"
 
-#: common.opt:686
-msgid "Return small aggregates in registers"
-msgstr "在寄存器中返回小聚合"
+#: c-decl.c:2494 cp/decl.c:2252
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %qE referenced outside of any function"
+msgstr "标号%qE在所有函数外被引用"
 
-#: common.opt:690
-msgid "Enables a register move optimization"
-msgstr "启用寄存器传送优化"
+#: c-decl.c:2536
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label declaration %qE"
+msgstr "重复的标号定义%qE"
 
-#: common.opt:694
-msgid "Perform a register renaming optimization pass"
-msgstr "进行寄存器重命名优化"
+#: c-decl.c:2572
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hduplicate label %qD"
+msgstr "%H重复的标号%qD"
 
-#: common.opt:698
-msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
-msgstr "基本块重新排序以改善代码布局"
+#: c-decl.c:2582
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jjump into statement expression"
+msgstr "%J跳转至语句表达式中"
 
-#: common.opt:702
-msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
-msgstr "对基本块重新排序并划分为热区和冷区"
+#: c-decl.c:2584
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "%J跳至具有可变类型的标识符的作用域中"
+
+#: c-decl.c:2599
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
+msgstr "%H传统 C 不为标号提供一个单独的命名空间,标识符%qE冲突"
 
-#: common.opt:706
-msgid "Reorder functions to improve code placement"
-msgstr "函数重新排序以改善代码布局"
+#: c-decl.c:2674
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
+msgstr "%H%qE定义为类型错误的标记"
 
-#: common.opt:710
-msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
-msgstr "在循环优化结束后增加一趟公因式消去"
+#: c-decl.c:2898
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
+msgstr "未定义任何实例的无名结构/联合"
 
-#: common.opt:714
-msgid "Run the loop optimizer twice"
-msgstr "运行循环优化引擎两次"
+#: c-decl.c:2906
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
+msgstr "带有存储类的空声明没有重声明标记"
 
-#: common.opt:718
-msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
-msgstr "禁用假定默认浮点舍入行为的优化"
+#: c-decl.c:2917
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
+msgstr "带有类型限定的空声明没有重声明标记"
 
-#: common.opt:722
-msgid "Enable scheduling across basic blocks"
-msgstr "启用基本块间的调度"
+#: c-decl.c:2938 c-decl.c:2945
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type name in empty declaration"
+msgstr "空声明中类型名无用"
 
-#: common.opt:726
-msgid "Allow speculative motion of non-loads"
-msgstr "允许非载入的投机移动"
+#: c-decl.c:2953
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> in empty declaration"
+msgstr "%<inline%>用于空声明中"
 
-#: common.opt:730
-msgid "Allow speculative motion of some loads"
-msgstr "允许一些载入的投机移动"
+#: c-decl.c:2959
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "文件作用域中出现%<auto%>空声明"
 
-#: common.opt:734
-msgid "Allow speculative motion of more loads"
-msgstr "允许更多载入的投机移动"
+#: c-decl.c:2965
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "文件作用域中出现%<register%>空声明"
 
-#: common.opt:738
-msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
-msgstr "指定调度器输出的冗余程度"
+#: c-decl.c:2971
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
+msgstr "空声明中指定存储类无用"
 
-#: common.opt:742
-msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:2977
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
+msgstr "空声明中%<__thread%>无用"
 
-#: common.opt:746
-msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:2985
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type qualifier in empty declaration"
+msgstr "空声明中类型限定无用"
 
-#: common.opt:750
-msgid "Reschedule instructions before register allocation"
-msgstr "分配寄存器前重新调度指令"
+#: c-decl.c:2992 c-parser.c:1285
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration"
+msgstr "空声明"
 
-#: common.opt:754
-msgid "Reschedule instructions after register allocation"
-msgstr "分配寄存器后重新调度指令"
+#: c-decl.c:3058
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
+msgstr "ISO C90 不支持在形参数组声明中使用%<static%>或类型限定符"
 
-#: common.opt:760
-msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:3061
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
+msgstr "ISO C90 不支持%<[*]%>数组声明"
 
-#: common.opt:764
-msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
-msgstr ""
+#. C99 6.7.5.2p4
+#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:3068 c-decl.c:4936
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
+msgstr "%<[*]%>不能用于函数原型以外"
 
-#: common.opt:772 common.opt:776
-msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:3092
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
+msgstr "static 或类型限定符出现在抽象声明中"
 
-#: common.opt:780
-msgid "Mark data as shared rather than private"
-msgstr "将数据标记为共享的而不是私有的"
+#: c-decl.c:3178
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is usually a function"
+msgstr "%q+D通常是一个函数"
 
-#: common.opt:784
-msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
-msgstr "诊断信息中给出行号。默认打开"
+#: c-decl.c:3187 cp/decl.c:3858 cp/decl2.c:780
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
+msgstr "typedef%qD被初始化(改用 __typeof__)"
 
-#: common.opt:788
-msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
-msgstr "禁用为 IEEE 讯息 NaN 可见的优化"
+#: c-decl.c:3192
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD is initialized like a variable"
+msgstr "函数%qD像变量一样被初始化"
 
-#: common.opt:792
-msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
-msgstr "将浮点常量转换为单精度常量"
+#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
+#: c-decl.c:3198
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD is initialized"
+msgstr "形参%qD已初始化"
 
-#: common.opt:796
-msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
-msgstr "展开循环时分离归纳变量的生存期"
+#: c-decl.c:3223
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
+msgstr "变量%qD有初始值设定但类型不完全"
 
-#: common.opt:800
-msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
-msgstr "展开循环时也展开变量"
+#: c-decl.c:3299 c-decl.c:6023 cp/decl.c:3900 cp/decl.c:10482
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
+msgstr "为内联函数%q+D给定了 noinline 属性"
 
-#: common.opt:806
-msgid "Insert stack checking code into the program"
-msgstr "在程序中插入检查栈溢出的代码"
+#: c-decl.c:3390
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
+msgstr "初始值设定无法决定%q+D的大小"
 
-#: common.opt:813
-msgid "Trap if the stack goes past <register>"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:3395
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %q+D"
+msgstr "在%q+D中缺少数组大小"
 
-#: common.opt:817
-msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:3407
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero or negative size array %q+D"
+msgstr "数组%q+D大小为 0 或负"
 
-#: common.opt:821
-msgid "Use propolice as a stack protection method"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:3462 varasm.c:1765
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
+msgstr "%q+D的存储大小未知"
 
-#: common.opt:825
-msgid "Use a stack protection method for every function"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:3472
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
+msgstr "%q+D的存储大小不是常量"
 
-#: common.opt:829
-msgid "Perform strength reduction optimizations"
-msgstr "进行强度削减优化"
+#: c-decl.c:3517
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
+msgstr "为非静态局部变量%q+D忽略了 asm 限定符"
 
-#: common.opt:837
-msgid "Assume strict aliasing rules apply"
-msgstr "假定应用强重叠规则"
+#: c-decl.c:3545 fortran/f95-lang.c:684
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot put object with volatile field into register"
+msgstr "不能将带有 volatile 字段的对象放入寄存器"
 
-#: common.opt:841
-msgid "Check for syntax errors, then stop"
-msgstr "检查语法错误,然后停止"
+#: c-decl.c:3671
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+msgstr "ISO C 不允许前向参数声明"
 
-#: common.opt:845
-msgid "Create data files needed by \"gcov\""
-msgstr "生成“gcov”需要的数据文件"
+#: c-decl.c:3790
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
+msgstr "位段%qs的宽度不是一个整数常量"
 
-#: common.opt:849
-msgid "Perform jump threading optimizations"
-msgstr "进行跳转线程优化"
+#: c-decl.c:3798
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %qs"
+msgstr "位段%qs宽度为负"
 
-#: common.opt:853
-msgid "Report the time taken by each compiler pass"
-msgstr "报告每趟汇编的耗时"
+#: c-decl.c:3803
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %qs"
+msgstr "位段%qs宽度为 0"
 
-#: common.opt:857
-msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
-msgstr "设定默认的线程局部存储代码生成模式"
+#: c-decl.c:3813
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs has invalid type"
+msgstr "位段%qs类型无效"
 
-#: common.opt:861
-msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:3823
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
+msgstr "位段类型%qs是一个 GCC 扩展"
 
-#: common.opt:868
-msgid "Assume floating-point operations can trap"
-msgstr "假定浮点运算可能引发陷阱"
+#: c-decl.c:3832
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of %qs exceeds its type"
+msgstr "%qs的宽度超过它自身的类型"
 
-#: common.opt:872
-msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
-msgstr "加法、减法或乘法溢出时激活陷阱"
+#: c-decl.c:3845
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is narrower than values of its type"
+msgstr "%qs比其类型的值要窄"
 
-#: common.opt:876
-msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
-msgstr "启用树上的 SSA-CCP 优化"
+#: c-decl.c:3962 c-decl.c:4239
+#, gcc-internal-format
+msgid "variably modified %qs at file scope"
+msgstr "文件域可变类型的%qs"
 
-#: common.opt:880
-msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
-msgstr "启用加载和存储的 SSA-CCP 优化"
+#: c-decl.c:3980
+#, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
+msgstr "在%qs的声明中,类型默认为%<int%>"
 
-#: common.opt:884
-msgid "Enable loop header copying on trees"
-msgstr "启用树上的循环不变量转移"
+#: c-decl.c:4008
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<const%>"
+msgstr "重复的%<const%>"
 
-#: common.opt:888
-msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:4010
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<restrict%>"
+msgstr "重复的%<restrict%>"
 
-#: common.opt:892
-msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:4012
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<volatile%>"
+msgstr "重复的%<volatile%>"
 
-#: common.opt:896
-msgid "Enable copy propagation on trees"
-msgstr "在树级别进行复写传递"
+#: c-decl.c:4031
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<auto%>"
+msgstr "函数声明定义为%<auto%>"
 
-#: common.opt:900
-msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
-msgstr "为加载和存储进行复写传递"
+#: c-decl.c:4033
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<register%>"
+msgstr "函数声明定义为%<register%>"
 
-#: common.opt:904
-msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
-msgstr "启用树上的 SSA 死代码消除优化"
+#: c-decl.c:4035
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<typedef%>"
+msgstr "函数声明定义为%<typedef%>"
 
-#: common.opt:908
-msgid "Enable dominator optimizations"
-msgstr "启用主导优化"
+#: c-decl.c:4037
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<__thread%>"
+msgstr "函数声明定义为%<__thread%>"
 
-#: common.opt:912
-msgid "Enable dead store elimination"
-msgstr "删除死存储"
+#: c-decl.c:4053
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field %qs"
+msgstr "为结构字段%qs指定了存储类"
 
-#: common.opt:916
-msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
-msgstr "启用树上的完全冗余消除(FRE)"
+#: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7511
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgstr "为形参%qs指定了存储类"
 
-#: common.opt:920
-msgid "Enable loop invariant motion on trees"
-msgstr "启用树上的循环不变量转移"
+#: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7513
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for typename"
+msgstr "为类型名指定了存储类"
 
-#: common.opt:924
-msgid "Enable linear loop transforms on trees"
-msgstr "启用树上的线性循环变换"
+#: c-decl.c:4077 cp/decl.c:7530
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qs已初始化,却又被声明为%<extern%>"
 
-#: common.opt:928
-msgid "Create canonical induction variables in loops"
-msgstr "在循环中生成正规的归纳变量"
+#: c-decl.c:4080 cp/decl.c:7533
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qs既有%<extern%>又有初始值设定"
 
-#: common.opt:932
-msgid "Enable loop optimizations on tree level"
-msgstr "在树级别进行循环优化"
+#: c-decl.c:4085
+#, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "文件作用域中%qs的声明指定了%<auto%>"
 
-#: common.opt:936
-msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
-msgstr "启用树上的 SSA-PRE 优化"
+#: c-decl.c:4087
+#, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
+msgstr "文件作用域中%qs的声明指定了%<register%>"
 
-#: common.opt:940
-msgid "Perform structural alias analysis"
-msgstr "进行结构化别名分析"
+#: c-decl.c:4092 cp/decl.c:7537
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
+msgstr "嵌套函数%qs被声明为%<extern%>"
 
-#: common.opt:944
-msgid "Enable SSA code sinking on trees"
-msgstr "启用树上的 SSA 代码下沉优化"
+#: c-decl.c:4095 cp/decl.c:7547
+#, gcc-internal-format
+msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "函数作用域的%qs隐式为 auto,却被声明为%<__thread%>"
 
-#: common.opt:948
-msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
-msgstr "为聚合类型进行标量替换"
+#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
+#. array type which is converted to pointer type)
+#. may have static or type qualifiers.
+#: c-decl.c:4142 c-decl.c:4393
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
+msgstr "static 或类型限定符出现在非形参数组声明中"
 
-#: common.opt:952
-msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:4189
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs as array of voids"
+msgstr "%qs声明为 void 的数组"
 
-#: common.opt:956
-msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:4195
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs as array of functions"
+msgstr "%qs声明为函数的数组"
 
-#: common.opt:960
-msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
-msgstr "进行树上的值域传递"
+#: c-decl.c:4200
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "对包含变长数组成员的结构的无效使用"
 
-#: common.opt:964
-msgid "Compile whole compilation unit at a time"
-msgstr "一次编译一整个编译单元"
+#: c-decl.c:4220
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs has non-integer type"
+msgstr "数组%qs的大小的类型不是整数"
+
+#: c-decl.c:4225
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
+msgstr "ISO C 不允许大小为 0 的数组%qs"
 
-#: common.opt:968
-msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
-msgstr "展开所有迭代次数已知的循环"
+#: c-decl.c:4232
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs is negative"
+msgstr "数组%qs的大小为负"
 
-#: common.opt:972
-msgid "Perform loop unrolling for all loops"
-msgstr "展开所有循环"
+#: c-decl.c:4252
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO C90 不允许数组%qs,因为不能计算其大小"
 
-#: common.opt:979
-msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
-msgstr "允许假定循环以“正常”方式动作的循环优化"
+#: c-decl.c:4256
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
+msgstr "ISO C90 不允许变长数组%qs"
 
-#: common.opt:987
-msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
-msgstr "允许可能违反 IEEE 或 ISO 标准的优化"
+#: c-decl.c:4296 c-decl.c:4551 cp/decl.c:7946
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs is too large"
+msgstr "数组%qs太大"
 
-#: common.opt:991
-msgid "Perform loop unswitching"
-msgstr "外提循环内的测试语句"
+#: c-decl.c:4307
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
+msgstr "ISO C90 不允许变长数组成员"
 
-#: common.opt:995
-msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
-msgstr "仅为异常处理生成堆栈展开表"
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:4320 c-parser.c:4911
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
+msgstr "%<[*]%>只能用在声明中"
 
-#: common.opt:999
-msgid "Perform variable tracking"
-msgstr "进行变量跟踪"
+#: c-decl.c:4343
+#, gcc-internal-format
+msgid "array type has incomplete element type"
+msgstr "数组元素的类型不完全"
 
-#: common.opt:1003
-msgid "Enable loop vectorization on trees"
-msgstr "在树上进行循环矢量化"
+#: c-decl.c:4425 cp/decl.c:7631
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning a function"
+msgstr "%qs声明为返回一个函数的函数"
 
-#: common.opt:1007
-msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
-msgstr "在树上进行循环矢量化时启用多版本循环"
+#: c-decl.c:4430 cp/decl.c:7636
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning an array"
+msgstr "%qs声明为返回一个数组的函数"
 
-#: common.opt:1011
-msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
-msgstr "设置矢量化器输出的冗余程度"
+#: c-decl.c:4452
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition has qualified void return type"
+msgstr "函数定义有限定的 void 返回类型"
 
-#: common.opt:1021
-msgid "Add extra commentary to assembler output"
-msgstr "为汇编输出添加额外注释"
+#: c-decl.c:4455
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers ignored on function return type"
+msgstr "忽略函数返回类型的类型限定"
 
-#: common.opt:1025
-msgid "Set the default symbol visibility"
-msgstr "设置默认的符号可见性"
+#: c-decl.c:4484 c-decl.c:4564 c-decl.c:4651 c-decl.c:4741
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids qualified function types"
+msgstr "ISO C 不允许使用 const 或 volatile 限定函数类型"
 
-#: common.opt:1030
-msgid "Use expression value profiles in optimizations"
-msgstr "在优化中使用表达式值样本提供的信息"
+#: c-decl.c:4572
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "typedef%q+D声明为%<inline%>"
 
-#: common.opt:1034
-msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:4587
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
+msgstr "ISO C 不允许使用 const 或 volatile 限定函数类型"
 
-#: common.opt:1038
-msgid "Perform whole program optimizations"
-msgstr "进行全程序优化"
+#. C99 6.7.2.1p8
+#: c-decl.c:4598
+#, gcc-internal-format
+msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
+msgstr "结构或联合成员不能具有可变类型"
 
-#: common.opt:1042
-msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
-msgstr "假定有符号运算溢出时回绕"
+#: c-decl.c:4614
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qs declared void"
+msgstr "变量或字段%qs声明为 void"
 
-#: common.opt:1046
-msgid "Put zero initialized data in the bss section"
-msgstr "将初始化为零的数据存放在 bss 节中"
+#: c-decl.c:4644
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
+msgstr "出现在形参数组声明中的属性被忽略"
 
-#: common.opt:1050
-msgid "Generate debug information in default format"
-msgstr "生成默认格式的调试信息"
+#: c-decl.c:4678
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "形参%q+D声明为%<inline%>"
 
-#: common.opt:1054
-msgid "Generate debug information in COFF format"
-msgstr "生成 COFF 格式的调试信息"
+#: c-decl.c:4691
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qs declared as a function"
+msgstr "字段%qs声明为一个函数"
 
-#: common.opt:1058
-msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
-msgstr "生成 DWARF v2 格式的调试信息"
+#: c-decl.c:4697
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qs has incomplete type"
+msgstr "字段%qs的类型不完全"
 
-#: common.opt:1062
-msgid "Generate debug information in default extended format"
-msgstr "生成默认扩展格式的调试信息"
+#: c-decl.c:4711 c-decl.c:4723 c-decl.c:4727
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid storage class for function %qs"
+msgstr "函数%qs的存储类无效"
 
-#: common.opt:1066
-msgid "Generate debug information in STABS format"
-msgstr "生成 STABS 格式的调试信息"
+#: c-decl.c:4747
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
+msgstr "%<noreturn%>函数返回了一个非 void 的返回值"
 
-#: common.opt:1070
-msgid "Generate debug information in extended STABS format"
-msgstr "生成扩展 STABS 格式的调试信息"
+#: c-decl.c:4775
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot inline function %<main%>"
+msgstr "不能内联%<main%>函数"
 
-#: common.opt:1074
-msgid "Generate debug information in VMS format"
-msgstr "生成 VMS 格式的调试信息"
+#: c-decl.c:4822
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
+msgstr "先前被声明为%<static%>的变量重声明为%<extern%>"
 
-#: common.opt:1078
-msgid "Generate debug information in XCOFF format"
-msgstr "生成 XCOFF 格式的调试信息"
+#: c-decl.c:4832
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "变量%q+D声明为%<inline%>"
 
-#: common.opt:1082
-msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
-msgstr "生成 XCOFF 扩展格式的调试信息"
+#. A mere warning is sure to result in improper semantics
+#. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
+#. A mere warning is sure to result in improper
+#. semantics at runtime.  Don't bother to allow this to
+#. compile.
+#: c-decl.c:4862 cp/decl.c:6398 cp/decl.c:8538
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local storage not supported for this target"
+msgstr "线程局部存储在此目标机上不受支持"
 
-#: common.opt:1086
-msgid "Place output into <file>"
-msgstr "将输出写入 <file>"
+#. C99 6.7.5.2p2
+#: c-decl.c:4870
+#, gcc-internal-format
+msgid "object with variably modified type must have no linkage"
+msgstr "可变类型对象不能有外部链接"
 
-#: common.opt:1090
-msgid "Enable function profiling"
-msgstr "启用函数取样"
+#: c-decl.c:4941 c-decl.c:6104
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declaration isn%'t a prototype"
+msgstr "函数声明不是一个原型"
 
-#: common.opt:1094
-msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
-msgstr "给出标准指定的所有警告信息"
+#: c-decl.c:4949
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter names (without types) in function declaration"
+msgstr "函数声明中出现形参名却未指定类型"
 
-#: common.opt:1098
-msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
-msgstr "与 -pedantic 类似,但将它们视作错误"
+#: c-decl.c:4982
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
+msgstr "形参 %u (%q+D) 的类型不完全"
 
-#: common.opt:1102
-msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
-msgstr "不显示编译的函数或逝去的时间"
+#: c-decl.c:4985
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
+msgstr "%J参数 %u 类型不完全"
 
-#: common.opt:1106
-msgid "Display the compiler's version"
-msgstr "显示编译器版本"
+#: c-decl.c:4994
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
+msgstr "形参 %u (%q+D)类型为 void"
 
-#: common.opt:1110
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "不显示警告"
+#: c-decl.c:4997
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter %u has void type"
+msgstr "%J形参 %u 类型为 void"
 
-#: attribs.c:175
+#: c-decl.c:5059
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute directive ignored"
-msgstr "忽略 %qs 属性指定"
+msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
+msgstr "%<void%>作为仅有的参数时不能被限定"
 
-#: attribs.c:183
+#: c-decl.c:5063 c-decl.c:5097
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
-msgstr "为 %qs 属性给定的实参数目错误"
+msgid "%<void%> must be the only parameter"
+msgstr "%<void%>必须是仅有的形参"
 
-#: attribs.c:200
+#: c-decl.c:5091
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute does not apply to types"
-msgstr "不能向类型添加属性 %qs"
+msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
+msgstr "形参%q+D有一个前向声明"
 
-#: attribs.c:247
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:5136
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to function types"
-msgstr "属性 %qs 只对函数类型起作用"
+msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
+msgstr "%<%s %E%>在形参表内部声明"
 
-#: bb-reorder.c:1872
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:5140
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
-msgstr ""
+msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
+msgstr "在形参列表中声明了匿名 %s"
 
-#: bt-load.c:1504
+#: c-decl.c:5145
 #, gcc-internal-format
-msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
-msgstr "分支目的寄存器载入优化不应被运行两次"
+msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
+msgstr "它的作用域仅限于此定义或声明,这可能并不是您想要的"
 
-#: builtins.c:389
+#: c-decl.c:5279
 #, gcc-internal-format
-msgid "offset outside bounds of constant string"
-msgstr "偏移量越过字符串常量界"
+msgid "redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "%<union %E%>重定义"
 
-#: builtins.c:989
+#: c-decl.c:5281
 #, gcc-internal-format
-msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二个实参必须是一个常量"
+msgid "redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "%<struct %E%>重定义"
 
-#: builtins.c:996
+#: c-decl.c:5286
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二个实参无效;使用 0"
+msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "嵌套的%<union %E%>重定义"
 
-#: builtins.c:1004
+#: c-decl.c:5288
 #, gcc-internal-format
-msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三个实参必须是一个常量"
+msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "嵌套的%<struct %E%>重定义"
 
-#: builtins.c:1011
+#: c-decl.c:5359 cp/decl.c:3663
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三个实参无效;使用 0"
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "没有声明任何东西"
 
-#: builtins.c:4124
+#: c-decl.c:5363
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
-msgstr "%<__builtin_args_info%> 的实参必须是常量"
+msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO C 不支持匿名结构/联合"
 
-#: builtins.c:4130
+#: c-decl.c:5406 c-decl.c:5422
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
-msgstr "%<__builtin_args_info%> 实参不在允许范围内"
+msgid "duplicate member %q+D"
+msgstr "重复的成员%q+D"
 
-#: builtins.c:4136
+#: c-decl.c:5461
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
-msgstr "%<__builtin_args_info%> 缺少实参"
+msgid "union has no named members"
+msgstr "联合包含无名成员"
 
-#: builtins.c:4232 gimplify.c:1882
+#: c-decl.c:5463
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
-msgstr "给函数 %<va_start%> 的参数太少"
+msgid "union has no members"
+msgstr "联合体没有成员"
 
-#: builtins.c:4396
+#: c-decl.c:5468
 #, gcc-internal-format
-msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
-msgstr "给 %<va_arg%> 的第一个参数的类型不是 %<va_list%>"
+msgid "struct has no named members"
+msgstr "结构不包含任何有名成员"
 
-#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
-#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
-#. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:4410
+#: c-decl.c:5470
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
-msgstr "通过 %<...%> 传递时 %qT 被提升为 %qT"
+msgid "struct has no members"
+msgstr "结构体没有成员"
 
-#: builtins.c:4415
+#: c-decl.c:5532
 #, gcc-internal-format
-msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
-msgstr "(因此您应该向 %<va_arg%> 传递 %qT 而不是 %qT)"
+msgid "%Jflexible array member in union"
+msgstr "%J联合中出现变长数组成员"
 
-#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
-#. Call abort to encourage the user to fix the program.
-#: builtins.c:4421 c-typeck.c:2185
+#: c-decl.c:5537
 #, gcc-internal-format
-msgid "if this code is reached, the program will abort"
-msgstr "如果执行到这段代码,程序将中止"
+msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
+msgstr "%J结构中的变长数组成员没有出现在结构的末尾"
 
-#: builtins.c:4540
+#: c-decl.c:5542
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的实参无效"
+msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
+msgstr "%J变长数组是结构中的唯一成员"
 
-#: builtins.c:4542
+#: c-decl.c:5549
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "%<__builtin_return_address%> 的实参无效"
+msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "%J对包含变长数组成员的结构的无效使用"
 
-#: builtins.c:4555
+#: c-decl.c:5658
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的实参不受支持"
+msgid "union cannot be made transparent"
+msgstr "联合不能成为透明的"
 
-#: builtins.c:4557
+#: c-decl.c:5729
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "%<__builtin_return_address%> 的实参不受支持"
+msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
+msgstr "嵌套的%<enum %E%>重定义"
 
-#: builtins.c:4660
+#. This enum is a named one that has been declared already.
+#: c-decl.c:5736
 #, gcc-internal-format
-msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
-msgstr "%<__builtin_expect%> 的第二个实参必须是一个常量"
+msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
+msgstr "%<enum %E%>重声明"
 
-#: builtins.c:6134
+#: c-decl.c:5799
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
-msgstr "%<__builtin_longjmp%> 的第二个实参必须是 1"
+msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
+msgstr "枚举值超过了最大整数类型可表示的范围"
 
-#: builtins.c:6698
+#: c-decl.c:5816
 #, gcc-internal-format
-msgid "target format does not support infinity"
-msgstr "目标格式不支持无限大浮点数"
+msgid "specified mode too small for enumeral values"
+msgstr "指定的模式对枚举值来说太小"
 
-#: builtins.c:8540 builtins.c:8634
+#: c-decl.c:5912
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %qs"
-msgstr "给予函数 %qs 的参数太少"
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
+msgstr "%qE的枚举值不是一个整数常量"
 
-#: builtins.c:8546 builtins.c:8640
+#: c-decl.c:5929
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function %qs"
-msgstr "给予函数 %qs 的参数太多"
+msgid "overflow in enumeration values"
+msgstr "枚举值溢出"
 
-#: builtins.c:8552 builtins.c:8665
+#: c-decl.c:5934
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-floating-point argument to function %qs"
-msgstr "给予函数 %qs 的参数不是浮点数"
+msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
+msgstr "ISO C 将枚举值限制在%<int%>范围内"
 
-#: builtins.c:9765
+#: c-decl.c:6030
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
-msgstr "在定参数的函数中使用了 %<va_start%>"
+msgid "return type is an incomplete type"
+msgstr "返回不完全的类型"
 
-#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
-#. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:9772
+#: c-decl.c:6038
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
-msgstr "调用 %<__builtin_next_arg%> 时没有给定实参"
+msgid "return type defaults to %<int%>"
+msgstr "返回类型默认为%<int%>"
 
-#: builtins.c:9787
+#: c-decl.c:6111
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
-msgstr "使用 %<va_start%> 时参数太多"
+msgid "no previous prototype for %q+D"
+msgstr "%q+D先前没有原型"
 
-#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
-#. not the last argument even though the user used the last
-#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
-#. argument so that we will get wrong-code because of
-#. it.
-#: builtins.c:9807
+#: c-decl.c:6120
 #, gcc-internal-format
-msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
-msgstr "%<va_start%> 的第二个参数不是最后一个有名参数"
+msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
+msgstr "%q+D定义前没有原型"
 
-#: builtins.c:9919
+#: c-decl.c:6126
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
-msgstr "%H%D 的第一个实参必须是一个指针,第二个必须是整常量"
+msgid "no previous declaration for %q+D"
+msgstr "%q+D先前没有声明过"
 
-#: builtins.c:9932
+#: c-decl.c:6136
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
-msgstr "%H%D 的最后一个实参不是一个 0 到 3 之间的整常量"
+msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
+msgstr "%q+D的内联声明出现在其定义之后"
 
-#: builtins.c:9978 builtins.c:10131 builtins.c:10199
+#: c-decl.c:6158
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
-msgstr "%H对 %D 的调用总是导致目标缓冲区溢出"
+msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
+msgstr "C99 内联函数不被支持;使用 GNU89"
 
-#: c-common.c:831
+#: c-decl.c:6162
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not defined outside of function scope"
-msgstr "%qD 在函数作用域外未被定义"
+msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
+msgstr "使用 -fgnu89-inline 或 gnu_inline 函数属性以避免这一警告"
 
-#: c-common.c:852
+#: c-decl.c:6192 c-decl.c:6713
 #, gcc-internal-format
-msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
-msgstr "字符串长 %qd 比 %qd (ISO C%d 被要求支持的最大长度) 还要长"
+msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
+msgstr "%q+D的返回类型不是%<int%>"
 
-#: c-common.c:893
+#: c-decl.c:6207
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in constant expression"
-msgstr "常量表达式溢出"
+msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
+msgstr "%q+D的第一个参数的类型应该是%<int%>"
 
-#: c-common.c:913
+#: c-decl.c:6215
 #, gcc-internal-format
-msgid "integer overflow in expression"
-msgstr "整数溢出"
+msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
+msgstr "%q+D的第二个参数类型应该是%<char **%>"
 
-#: c-common.c:922
+#: c-decl.c:6224
 #, gcc-internal-format
-msgid "floating point overflow in expression"
-msgstr "表达式中浮点溢出"
+msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
+msgstr "%q+D如果有第三个参数,类型应该是%<char **%>"
 
-#: c-common.c:928
+#: c-decl.c:6234
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector overflow in expression"
-msgstr "矢量浮点溢出"
+msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
+msgstr "%q+D只带零或两个参数"
 
-#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
-#: c-common.c:950
+#: c-decl.c:6237
 #, gcc-internal-format
-msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
-msgstr "大整数隐式截断为无符号类型"
+msgid "%q+D is normally a non-static function"
+msgstr "%q+D通常是一个非静态的函数"
 
-#: c-common.c:953
+#: c-decl.c:6283
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
-msgstr "负整数隐式转换为无符号类型"
+msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgstr "%J原型函数定义中使用了旧式参数声明"
 
-#: c-common.c:975
+#: c-decl.c:6297
 #, gcc-internal-format
-msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
-msgstr "类型双关作用在不完全类型上可能破坏强重叠规则"
+msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
+msgstr "%J传统 C 不接受 ISO C 风格的函数定义"
 
-#: c-common.c:983
+#: c-decl.c:6313
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
-msgstr "提领类型双关的指针将破坏强重叠规则"
+msgid "%Jparameter name omitted"
+msgstr "%J省略了形参的名字"
 
-#: c-common.c:987
+#: c-decl.c:6347
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
-msgstr "提领类型双关的指针可能破坏强重叠规则"
+msgid "%Jold-style function definition"
+msgstr "%J旧式的函数定义"
 
-#: c-common.c:1049
+#: c-decl.c:6356
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in implicit constant conversion"
-msgstr "隐式常量转换溢出"
+msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
+msgstr "%J形参列表中缺少形参名"
 
-#: c-common.c:1185
+#: c-decl.c:6367
 #, gcc-internal-format
-msgid "operation on %qE may be undefined"
-msgstr "%qE 上的运算结果可能是未定义的"
+msgid "%q+D declared as a non-parameter"
+msgstr "%q+D声明为非形参"
 
-#: c-common.c:1471
+#: c-decl.c:6372
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label does not reduce to an integer constant"
-msgstr "case 标号不能还原为一个整常量"
+msgid "multiple parameters named %q+D"
+msgstr "多个名为%q+D的形参"
 
-#: c-common.c:1511
+#: c-decl.c:6380
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label value is less than minimum value for type"
-msgstr "case 标号值比该类型的最小值还要小"
+msgid "parameter %q+D declared with void type"
+msgstr "形参%q+D声明为 void 类型"
 
-#: c-common.c:1519
+#: c-decl.c:6397 c-decl.c:6399
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label value exceeds maximum value for type"
-msgstr "case 标号值比该类型的最大值还要大"
+msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
+msgstr "类型%q+D默认为%<int%>"
 
-#: c-common.c:1527
+#: c-decl.c:6418
 #, gcc-internal-format
-msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
-msgstr "case 标号范围的下限值比该类型的最小值还要小"
+msgid "parameter %q+D has incomplete type"
+msgstr "形参%q+D的类型不完全"
 
-#: c-common.c:1536
+#: c-decl.c:6424
 #, gcc-internal-format
-msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
-msgstr "case 标号范围的上限值比该类型的最大值还要大"
+msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
+msgstr "声明的参数%q+D不存在"
 
-#: c-common.c:1876
+#: c-decl.c:6474
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid truth-value expression"
-msgstr "无效的真值表达式"
+msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "实参个数与内建原型不符"
 
-#: c-common.c:1924
+#: c-decl.c:6478
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands to binary %s"
-msgstr "双目运算符 %s 操作数无效"
+msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
+msgstr "实参数目与原型不符"
 
-#: c-common.c:2159
+#: c-decl.c:6479 c-decl.c:6519 c-decl.c:6532
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
-msgstr "由于数据类型范围限制,比较结果永远为假"
+msgid "%Hprototype declaration"
+msgstr "%H原型声明"
 
-#: c-common.c:2161
+#: c-decl.c:6513
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
-msgstr "由于数据类型范围限制,比较结果永远为真"
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "提升后的实参%qD与内建原型不符"
 
-#: c-common.c:2231
+#: c-decl.c:6517
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
-msgstr "无符号表达式永远大于或等于 0"
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "提升后的实参%qD与原型不符"
 
-#: c-common.c:2240
+#: c-decl.c:6527
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
-msgstr "无符号表达式永远不小于 0"
+msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "实参%qD与内建原型不符"
 
-#: c-common.c:2282
+#: c-decl.c:6531
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
-msgstr "%<void *%> 型指针用在了算术表达式中"
+msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "实参%qD与原型不符"
 
-#: c-common.c:2288
+#: c-decl.c:6758 cp/decl.c:11270
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to a function used in arithmetic"
-msgstr "在算术表达式中使用了函数指针"
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "在有返回值的函数中未发现 return 语句"
 
-#: c-common.c:2294
+#: c-decl.c:6767
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member function used in arithmetic"
-msgstr "在算术表达式中使用了成员指针"
+msgid "this function may return with or without a value"
+msgstr "这个函数可能返回也可能不返回值"
 
-#. Common Ada/Pascal programmer's mistake.  We always warn
-#. about this since it is so bad.
-#: c-common.c:2420
+#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
+#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
+#. allow it.
+#: c-decl.c:6864
 #, gcc-internal-format
-msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
-msgstr "%qD 的地址总是等价为 %<true%>"
+msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
+msgstr "在 C99 模式之外使用%<for%>循环初始化声明"
 
-#: c-common.c:2517
+#: c-decl.c:6893
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
-msgstr "建议在用作真值的赋值语句前后加上括号"
+msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "在%<for%>循环初始声明中声明了静态变量%q+D"
 
-#: c-common.c:2585 c-common.c:2625
+#: c-decl.c:6896
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<restrict%>"
-msgstr "错误地使用了 %<restrict%>"
+msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "在%<for%>循环初始声明中声明了%<extern%>变量%q+D"
 
-#: c-common.c:2841
+#: c-decl.c:6901
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
-msgstr "%<sizeof%> 不能用于函数类型"
+msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<struct %E%>声明于%<for%>循环初始声明中"
 
-#: c-common.c:2851
+#: c-decl.c:6905
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to a void type"
-msgstr "%qs 不能用于 void 类型"
+msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<union %E%>声明于%<for%>循环初始声明中"
 
-#: c-common.c:2857
+#: c-decl.c:6909
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
-msgstr "%qs 不能用于不完全的类型 %qT"
+msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<enum %E%>声明于%<for%>循环初始声明中"
 
-#: c-common.c:2898
+#: c-decl.c:6913
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
-msgstr "将 %<__alignof%> 用于位段"
+msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "在%<for%>循环初始声明中声明了非变量%q+D"
 
-#: c-common.c:3444
+#: c-decl.c:7202 c-decl.c:7398 c-decl.c:7649
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot disable built-in function %qs"
-msgstr "无法禁用内建函数 %qs"
+msgid "duplicate %qE"
+msgstr "重复的%qE"
 
-#: c-common.c:3632
+#: c-decl.c:7225 c-decl.c:7407 c-decl.c:7551
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointers are not permitted as case values"
-msgstr "指针不能用作 case 常量"
+msgid "two or more data types in declaration specifiers"
+msgstr "声明指定了两个以上的数据类型"
 
-#: c-common.c:3638
+#: c-decl.c:7237 cp/parser.c:2048
 #, gcc-internal-format
-msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
-msgstr "在 switch 语句中使用范围表达式不符合标准"
+msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
+msgstr "%<long long long%>对 GCC 来说太长了"
 
-#: c-common.c:3664
+#: c-decl.c:7244 c-decl.c:7481
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty range specified"
-msgstr "指定范围为空"
+msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<long long%>和%<double%>"
 
-#: c-common.c:3724
+#: c-decl.c:7250
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate (or overlapping) case value"
-msgstr "重复 (或重叠) 的 case 值"
+msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C90 不支持%<long long%>"
 
-#: c-common.c:3725
+#: c-decl.c:7255 c-decl.c:7284
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
-msgstr "%J这是重叠此值的第一个条目"
+msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了 <long%>和%<short%>"
 
-#: c-common.c:3729
+#: c-decl.c:7258 c-decl.c:7414
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate case value"
-msgstr "重复的 case 常量"
+msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<long%>和%<void%>"
 
-#: c-common.c:3730
+#: c-decl.c:7261 c-decl.c:7433
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jpreviously used here"
-msgstr "%J已经在这里使用过"
+msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<long%>和%<_Bool%>"
 
-#: c-common.c:3734
+#: c-decl.c:7264 c-decl.c:7452
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple default labels in one switch"
-msgstr "单个 switch 语句中出现了多个 default 标号"
+msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<long%>和%<char%>"
 
-#: c-common.c:3735
+#: c-decl.c:7267 c-decl.c:7465
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jthis is the first default label"
-msgstr "%J这是第一个默认标号"
+msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<long%>和%<float%>"
 
-#: c-common.c:3784
+#: c-decl.c:7270
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
-msgstr "%Jcase 值 %qs 不在枚举类型内"
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<long%>和%<_Decimal32%>"
 
-#: c-common.c:3787
+#: c-decl.c:7273
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
-msgstr "%Jcase 值 %qs 不在枚举类型 %qT 内"
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<long%>和%<_Decimal64%>"
 
-#: c-common.c:3844
+#: c-decl.c:7276
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hswitch missing default case"
-msgstr "%Hswitch 没有默认 case"
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<long%>和%<_Decimal128%>"
 
-#. Warn if there are enumerators that don't correspond to
-#. case expressions.
-#: c-common.c:3904
+#: c-decl.c:7287 c-decl.c:7417
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
-msgstr "%Hswitch 没有处理枚举值 %qE"
+msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<short%>和%<void%>"
 
-#: c-common.c:3931
+#: c-decl.c:7290 c-decl.c:7436
 #, gcc-internal-format
-msgid "taking the address of a label is non-standard"
-msgstr "取标号的地址不符合标准"
+msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<short%>和%<_Bool%>"
 
-#: c-common.c:4095
+#: c-decl.c:7293 c-decl.c:7455
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
-msgstr "%qE 属性为类型为 %qT 的字段所忽略"
+msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<short%>和%<char%>"
 
-#: c-common.c:4106 c-common.c:4125 c-common.c:4143 c-common.c:4170
-#: c-common.c:4189 c-common.c:4212 c-common.c:4233 c-common.c:4258
-#: c-common.c:4284 c-common.c:4332 c-common.c:4359 c-common.c:4410
-#: c-common.c:4435 c-common.c:4463 c-common.c:4482 c-common.c:4814
-#: c-common.c:4879 c-common.c:4975 c-common.c:5041 c-common.c:5059
-#: c-common.c:5105 c-common.c:5175 c-common.c:5199 c-common.c:5498
-#: c-common.c:5521 c-common.c:5560
+#: c-decl.c:7296 c-decl.c:7468
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored"
-msgstr "%qE 属性被忽略"
+msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<short%>和%<float%>"
 
-#: c-common.c:4313
+#: c-decl.c:7299 c-decl.c:7484
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
-msgstr "%qE 属性只能应用到公共对象上"
+msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<short%>和%<double%>"
 
-#: c-common.c:4520
+#: c-decl.c:7302
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown machine mode %qs"
-msgstr "未知的机器模式 %qs"
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<short%>和%<_Decimal32%>"
 
-#: c-common.c:4540
+#: c-decl.c:7305
 #, gcc-internal-format
-msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
-msgstr "指定矢量类型时使用 __attribute__ ((mode)) 已过时"
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<short%>和%<_Decimal64%>"
 
-#: c-common.c:4543
+#: c-decl.c:7308
 #, gcc-internal-format
-msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
-msgstr "改用 __attribute__ ((vector_size))"
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<short%>和%<_Decimal128%>"
 
-#: c-common.c:4552
+#: c-decl.c:7316 c-decl.c:7345
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to emulate %qs"
-msgstr "无法枚举 %qs"
+msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<signed%>和%<unsigned%>"
 
-#: c-common.c:4562
+#: c-decl.c:7319 c-decl.c:7420
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid pointer mode %qs"
-msgstr "无效的指针模式 %qs"
+msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<signed%>和%<void%>"
 
-#: c-common.c:4577
+#: c-decl.c:7322 c-decl.c:7439
 #, gcc-internal-format
-msgid "no data type for mode %qs"
-msgstr "没有模式为 %qs 的数据类型"
+msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<signed%>和%<_Bool%>"
 
-#: c-common.c:4587
+#: c-decl.c:7325 c-decl.c:7471
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
-msgstr "无法为枚举类型使用模式 %qs"
+msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<signed%>和%<float%>"
 
-#: c-common.c:4614
+#: c-decl.c:7328 c-decl.c:7487
 #, gcc-internal-format
-msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
-msgstr "对不合适的类型应用模式 %qs"
+msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<signed%>和%<double%>"
 
-#: c-common.c:4645
+#: c-decl.c:7331
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%J不能为局部变量指定 section 属性"
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<signed%>和%<_Decimal32%>"
 
-#: c-common.c:4656
+#: c-decl.c:7334
 #, gcc-internal-format
-msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "%q+D 的节与早先的声明冲突"
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<signed%>和%<_Decimal64%>"
 
-#: c-common.c:4665
+#: c-decl.c:7337
 #, gcc-internal-format
-msgid "section attribute not allowed for %q+D"
-msgstr "%q+D 不能有 section 属性"
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<signed%>和%<_Decimal128%>"
 
-#: c-common.c:4671
+#: c-decl.c:7348 c-decl.c:7423
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
-msgstr "%Jsection 属性在此目标机上不受支持"
+msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<unsigned%>和%<void%>"
 
-#: c-common.c:4703
+#: c-decl.c:7351 c-decl.c:7442
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is not a constant"
-msgstr "要求的对齐边界不是常量"
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<unsigned%>和%<_Bool%>"
 
-#: c-common.c:4708
+#: c-decl.c:7354 c-decl.c:7474
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is not a power of 2"
-msgstr "要求的对齐边界不是 2 的某次方"
+msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<unsigned%>和%<float%>"
 
-#: c-common.c:4713
+#: c-decl.c:7357 c-decl.c:7490
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is too large"
-msgstr "要求的对齐边界太大"
+msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<unsigned%>和%<double%>"
 
-#: c-common.c:4739
+#: c-decl.c:7360
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment may not be specified for %q+D"
-msgstr "不能为 %q+D 指定对齐"
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<unsigned%>和%<_Decimal32%>"
 
-#: c-common.c:4777
+#: c-decl.c:7363
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
-msgstr "%q+D 既有正常定义又有别名定义"
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<unsigned%>和%<_Decimal64%>"
 
-#: c-common.c:4793
+#: c-decl.c:7366
 #, gcc-internal-format
-msgid "alias argument not a string"
-msgstr "alias 的参数不是一个字符串"
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<unsigned%>和%<_Decimal128%>"
 
-#: c-common.c:4844
+#: c-decl.c:7374
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
-msgstr "%Jweakref 属性必须出现在 alias 属性前"
+msgid "ISO C90 does not support complex types"
+msgstr "ISO C90 不支持复数类型"
 
-#: c-common.c:4872
+#: c-decl.c:7376 c-decl.c:7426
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
-msgstr "%qE 属性在不是类的类型上被忽略"
+msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<complex%>和%<void%>"
 
-#: c-common.c:4885
+#: c-decl.c:7379 c-decl.c:7445
 #, gcc-internal-format
-msgid "visibility argument not a string"
-msgstr "visibility 的实参不是一个字符串"
+msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<complex%>和%<_Bool%>"
 
-#: c-common.c:4897
+#: c-decl.c:7382
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored on types"
-msgstr "%qE 属性在类型上被忽略"
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<complex%>和%<_Decimal32%>"
 
-#: c-common.c:4912
+#: c-decl.c:7385
 #, gcc-internal-format
-msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
-msgstr "visibility  的实参必须是“default”、“hidden”、“protected”或“internal”其中之一"
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<complex%>和%<_Decimal64%>"
 
-#: c-common.c:4983
+#: c-decl.c:7388
 #, gcc-internal-format
-msgid "tls_model argument not a string"
-msgstr "tls_model 的实参不是一个字符串"
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<complex%>和%<_Decimal128%>"
 
-#: c-common.c:4996
+#: c-decl.c:7507
 #, gcc-internal-format
-msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
-msgstr "tls_model 的实参必须是“local-exec”、“initial-exec”、“local-dynamic”或“global-dynamic”其中之一"
+msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<long long%>和%<%s%>"
 
-#: c-common.c:5015 c-common.c:5079
+#: c-decl.c:7510
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
-msgstr "%J%qE 属性只能应用到函数上"
+msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<long%>和%<%s%>"
 
-#: c-common.c:5020 c-common.c:5084
+#: c-decl.c:7513
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
-msgstr "%J定义之后不能设定 %qE 属性"
+msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<short%>和%<%s%>"
 
-#: c-common.c:5173
+#: c-decl.c:7516
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored for %qE"
-msgstr "%qE 属性为 %qE 所忽略"
+msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<signed%>和%<%s%>"
 
-#: c-common.c:5228
+#: c-decl.c:7519
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid vector type for attribute %qE"
-msgstr "属性 %qE 的矢量类型无效"
+msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<unsigned%>和%<%s%>"
 
-#: c-common.c:5234
+#: c-decl.c:7522
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector size not an integral multiple of component size"
-msgstr ""
+msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "声明中同时使用了%<complex%>和%<%s%>"
 
-#: c-common.c:5240
+#: c-decl.c:7532
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero vector size"
-msgstr "矢量大小为 0"
+msgid "decimal floating point not supported for this target"
+msgstr "十进制浮点在此目标机上不受支持"
 
-#: c-common.c:5248
+#: c-decl.c:7534
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of components of the vector not a power of two"
-msgstr "矢量中分量数不是 2 的某次方"
+msgid "ISO C does not support decimal floating point"
+msgstr "ISO C 不支持十进制浮点数"
 
-#: c-common.c:5276
+#: c-decl.c:7568
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
-msgstr "非空的属性在非原型中没有实参"
+msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
+msgstr "%qE不是一个 typedef 类型,也不是一个内建类型"
 
-#: c-common.c:5291
+#: c-decl.c:7600
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
-msgstr "非空的实参 %lu 操作数号不对"
+msgid "%qE is not at beginning of declaration"
+msgstr "%qE没有出现在声明的开头"
 
-#: c-common.c:5310
+#: c-decl.c:7614
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "非空的实参操作数号越界(实参 %lu,操作数 %lu)"
+msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
+msgstr "%<__thread%>与%<auto%>一起使用"
 
-#: c-common.c:5318
+#: c-decl.c:7616
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "非空的实参 %lu 引用了非指针操作数 %lu"
+msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
+msgstr "%<__thread%>与%<register%>一起使用"
 
-#: c-common.c:5381 c-common.c:5404
+#: c-decl.c:7618
 #, gcc-internal-format
-msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
-msgstr "变量实参太少,不足以填满一个哨兵"
+msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
+msgstr "%<__thread%>与%<typedef%>一起使用"
 
-#: c-common.c:5425
+#: c-decl.c:7629
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing sentinel in function call"
-msgstr "函数调用中缺少哨兵"
+msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
+msgstr "%<__thread%>出现在%<extern%>之前"
 
-#: c-common.c:5467
+#: c-decl.c:7638
 #, gcc-internal-format
-msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
-msgstr "实参为 NULL,需要非 NULL 值(实参 %lu)"
+msgid "%<__thread%> before %<static%>"
+msgstr "%<__thread%>出现在%<static%>之前"
 
-#: c-common.c:5532
+#: c-decl.c:7654
 #, gcc-internal-format
-msgid "cleanup argument not an identifier"
-msgstr "cleanup 实参不是一个标识符"
+msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
+msgstr "声明指定了多个存储类"
 
-#: c-common.c:5539
+#: c-decl.c:7661
 #, gcc-internal-format
-msgid "cleanup argument not a function"
-msgstr "cleanup 实参不是一个函数"
+msgid "%<__thread%> used with %qE"
+msgstr "%<__thread%>与%qE一起使用"
 
-#: c-common.c:5578
+#: c-decl.c:7715
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
-msgstr "%qE 属性需要带有名实参的原型"
+msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
+msgstr "ISO C 不支持单独用%<complex%>表示%<double complex%>"
 
-#: c-common.c:5589
+#: c-decl.c:7760 c-decl.c:7786
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
-msgstr "%qE 属性只能用于带可变参数函数"
+msgid "ISO C does not support complex integer types"
+msgstr "ISO C 不支持复整数"
 
-#: c-common.c:5600
+#: c-decl.c:7872 toplev.c:840
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested position is not an integer constant"
-msgstr "要求的位置不是一个整数常量"
+msgid "%q+F used but never defined"
+msgstr "%q+F使用过但从未定义"
 
-#: c-common.c:5607
+#: c-format.c:97 c-format.c:206
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested position is less than zero"
-msgstr "要求的位置小于 0"
+msgid "format string has invalid operand number"
+msgstr "格式字符串的操作数号无效"
 
-#: c-common.c:5909
+#: c-format.c:114
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%H忽略声明有 warn_unused_result 属性的 %qD 的返回值"
+msgid "function does not return string type"
+msgstr "函数不返回字符串类型"
 
-#: c-common.c:5913
+#: c-format.c:143
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%H忽略声明有 warn_unused_result 属性的函数的返回值"
+msgid "format string argument not a string type"
+msgstr "格式字符串实参不是字符串玵型"
 
-#: c-common.c:5973 cp/typeck.c:4257
+#: c-format.c:186
 #, gcc-internal-format
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
-msgstr "试图取位段结构成员 %qD 的地址"
+msgid "unrecognized format specifier"
+msgstr "无法识别的格式限定符"
 
-#: c-common.c:6020
+#: c-format.c:198
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in assignment"
-msgstr "赋值运算中的左值无效"
+msgid "%qE is an unrecognized format function type"
+msgstr "%qE是一个无法识别的格式字符串函数类型"
 
-#: c-common.c:6023
+#: c-format.c:212
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in increment"
-msgstr "自增运算中的左值无效"
+msgid "%<...%> has invalid operand number"
+msgstr "%<...%>操作数号不对"
 
-#: c-common.c:6026
+#: c-format.c:219
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in decrement"
-msgstr "自减运算中的左值无效"
+msgid "format string argument follows the args to be formatted"
+msgstr "格式字符串出现在待格式化的实参之后"
 
-#: c-common.c:6029
+#: c-format.c:904
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
-msgstr "单目 %<&%> 运算中的左值无效"
+msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
+msgstr "函数可能是%qsformat 属性的备选"
 
-#: c-common.c:6032
+#: c-format.c:996 c-format.c:1017 c-format.c:2031
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in asm statement"
-msgstr "asm 语句中出现无效的左值"
+msgid "missing $ operand number in format"
+msgstr "格式字符串缺少 $ 操作数号"
 
-#: c-common.c:6160 c-common.c:6209 c-typeck.c:2443
+#: c-format.c:1026
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %qE"
-msgstr "提供给函数 %qE 的实参太少"
+msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
+msgstr "%s 不支持 %%n$ 操作数号格式字符串"
 
-#. ??? This should not be an error when inlining calls to
-#. unprototyped functions.
-#: c-common.c:6177 c-typeck.c:4095
+#: c-format.c:1033
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
-msgstr "实参 %d(属于 %qE)类型不兼容"
+msgid "operand number out of range in format"
+msgstr "格式字符中操作数号越界"
 
-#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
-#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
-#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
-#. making it a constraint in that case was rejected in
-#. DR#252.
-#: c-convert.c:96 c-typeck.c:1596 c-typeck.c:3736 cp/typeck.c:1372
-#: cp/typeck.c:6014 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79
+#: c-format.c:1056
 #, gcc-internal-format
-msgid "void value not ignored as it ought to be"
-msgstr "void 值未如预期地被忽略"
+msgid "format argument %d used more than once in %s format"
+msgstr "格式实参 %d 在 %s 格式字符串中使用不止一次"
 
-#: c-convert.c:134 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:154
-#: treelang/tree-convert.c:105
+#: c-format.c:1088
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to non-scalar type requested"
-msgstr "请求转换到非标量类型"
+msgid "$ operand number used after format without operand number"
+msgstr "$ 操作数号在不使用操作数号的格式后被使用"
 
-#: c-decl.c:564
+#: c-format.c:1119
 #, gcc-internal-format
-msgid "array %q+D assumed to have one element"
-msgstr "假定数组 %q+D 有一个元素"
+msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
+msgstr "格式实参 %d 在被使用的 $ 风格的格式实参 %d 前未被使用"
 
-#: c-decl.c:669
+#: c-format.c:1214
 #, gcc-internal-format
-msgid "GCC supports only %u nested scopes"
-msgstr "GCC 只支持 %u 个嵌套的作用域"
+msgid "format not a string literal, format string not checked"
+msgstr "格式字符串不是一个字面字符串,格式字符串未被检查"
 
-#: c-decl.c:755 cp/decl.c:351 java/decl.c:1700
+#: c-format.c:1229 c-format.c:1232
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D used but not defined"
-msgstr "标号 %q+D 使用前未定义"
+msgid "format not a string literal and no format arguments"
+msgstr "格式字符串不是一个字面字符串而且没有待格式化的实参"
 
-#: c-decl.c:761 cp/decl.c:362 java/decl.c:1705
+#: c-format.c:1235
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D defined but not used"
-msgstr "标号 %q+D 定义后未使用"
+msgid "format not a string literal, argument types not checked"
+msgstr "格式字符串不是一个字面字符串,没有进行实参类型检查"
 
-#: c-decl.c:763
+#: c-format.c:1248
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D declared but not defined"
-msgstr "标号 %q+D 声明后未定义"
+msgid "too many arguments for format"
+msgstr "提供给格式字符串的实参太多"
 
-#: c-decl.c:798
+#: c-format.c:1251
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested function %q+D declared but never defined"
-msgstr "嵌套函数 %q+D 声明过但从未定义"
+msgid "unused arguments in $-style format"
+msgstr "$ 风格的格式字符串中有未使用的实参"
 
-#: c-decl.c:812 cp/decl.c:556
+#: c-format.c:1254
 #, gcc-internal-format
-msgid "unused variable %q+D"
-msgstr "未使用的变量 %q+D"
+msgid "zero-length %s format string"
+msgstr "格式字符串 %s 长度为 0"
 
-#: c-decl.c:816
+#: c-format.c:1258
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
-msgstr "数组 %q+D 类型与隐式初始化不兼容"
+msgid "format is a wide character string"
+msgstr "格式字符串是一个宽字符串"
 
-#: c-decl.c:1050
+#: c-format.c:1261
 #, gcc-internal-format
-msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "带有省略号的形参列表无法与空形参名列表声明匹配"
+msgid "unterminated format string"
+msgstr "未终止的格式字符串"
 
-#: c-decl.c:1057
+#: c-format.c:1475
 #, gcc-internal-format
-msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "具有默认提升的实参类型不能匹配空参数名列表声明"
+msgid "embedded %<\\0%> in format"
+msgstr "格式字符串嵌有%<\\0%>"
 
-#: c-decl.c:1092
+#: c-format.c:1490
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%q+D 的原型声明的参数多于先前旧式的定义"
+msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
+msgstr "格式字符串尾有可疑的%<%%%>"
 
-#: c-decl.c:1098
+#: c-format.c:1534 c-format.c:1779
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%q+D 的原型声明的参数少于先前旧式的定义"
+msgid "repeated %s in format"
+msgstr "格式字符串中有重复的 %s"
 
-#: c-decl.c:1107
+#: c-format.c:1547
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
-msgstr "%q+D 的原型对实参 %d 声明类型不兼容"
+msgid "missing fill character at end of strfmon format"
+msgstr "strfmon 格式字符串末尾缺少填充字符"
 
-#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
-#. for this poor-style construct.
-#: c-decl.c:1120
+#: c-format.c:1591 c-format.c:1693 c-format.c:1978 c-format.c:2043
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
-msgstr "%q+D 的原型出现在非原型定义之后"
+msgid "too few arguments for format"
+msgstr "格式字符串实参太少"
 
-#: c-decl.c:1135
+#: c-format.c:1632
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous definition of %q+D was here"
-msgstr "%q+D 的上一个定义在此"
+msgid "zero width in %s format"
+msgstr "%s 格式字符串中域宽为 0"
 
-#: c-decl.c:1137
+#: c-format.c:1650
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
-msgstr "%q+D 的上一个隐式声明在此"
+msgid "empty left precision in %s format"
+msgstr "%s 格式字符串中左精度为空"
 
-#: c-decl.c:1139
+#: c-format.c:1723
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D was here"
-msgstr "%q+D 的上一个声明在此"
+msgid "empty precision in %s format"
+msgstr "%s 格式字符串中精度为空"
 
-#: c-decl.c:1179
+#: c-format.c:1763
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%q+D 被重新声明为不同意义的符号"
+msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
+msgstr "%s 不支持%qs%s 长度修饰符"
 
-#: c-decl.c:1183
+#: c-format.c:1813
 #, gcc-internal-format
-msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
-msgstr "内建函数 %q+D 未被声明为函数"
+msgid "conversion lacks type at end of format"
+msgstr "格式字符串末尾的转换缺少类型"
 
-#: c-decl.c:1186 c-decl.c:1302 c-decl.c:1926
+#: c-format.c:1824
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
-msgstr "%q+D 的声明隐藏了一个内建函数"
+msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+msgstr "格式字符串中出现无效的类型转换字符%qc"
 
-#: c-decl.c:1195
+#: c-format.c:1827
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
-msgstr "枚举 %q+D 重声明"
+msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
+msgstr "格式字符串中出现无效的类型转换字符 0x%x"
 
-#. If types don't match for a built-in, throw away the
-#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
-#. won't print anything.
-#: c-decl.c:1216
+#: c-format.c:1834
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
-msgstr "与内建函数 %q+D 类型冲突"
+msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s 不支持%<%%%c%>%s 格式"
 
-#: c-decl.c:1240 c-decl.c:1253 c-decl.c:1263
+#: c-format.c:1850
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting types for %q+D"
-msgstr "与 %q+D 类型冲突"
+msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s 与%<%%%c%>%s 格式并用"
 
-#: c-decl.c:1261
+#: c-format.c:1859
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
-msgstr "%q+D 的类型限定冲突"
+msgid "%s does not support %s"
+msgstr "%s 不支持 %s"
 
-#. Allow OLDDECL to continue in use.
-#: c-decl.c:1278
+#: c-format.c:1869
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of typedef %q+D"
-msgstr "%q+D 重定义"
+msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s 不支持 %s 出现在%<%%%c%>%s 格式字符串中"
 
-#: c-decl.c:1326 c-decl.c:1404
+#: c-format.c:1903
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %q+D"
-msgstr "%q+D 重定义"
+msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s 与 %s 和%<%%%c%>%s 格式字符串合用时被忽略"
 
-#: c-decl.c:1361 c-decl.c:1442
+#: c-format.c:1907
 #, gcc-internal-format
-msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
-msgstr "对 %qD 的静态声明出现在非静态声明之后"
+msgid "%s ignored with %s in %s format"
+msgstr "%s 和 %s 出现在 %s 格式字符串中时被忽略"
 
-#: c-decl.c:1371 c-decl.c:1378 c-decl.c:1431 c-decl.c:1439
+#: c-format.c:1914
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
-msgstr "对 %q+D 的静态声明出现在非静态声明之后"
+msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "同时使用 %s 和 %s,在%<%%%c%>%s 格式字符串中"
 
-#: c-decl.c:1391
+#: c-format.c:1918
 #, gcc-internal-format
-msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
-msgstr "%q+D 的线程局部声明跟在其非线程局部声明之后"
+msgid "use of %s and %s together in %s format"
+msgstr "同时使用 %s 和 %s,在 %s 格式字符串中"
 
-#: c-decl.c:1394
+#: c-format.c:1937
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
-msgstr "%q+D 的线程局部声明跟在其非线程局部声明之后"
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
+msgstr "%<%%%c%>在某些区域设定下只给出 2 位表示的年份"
 
-#: c-decl.c:1424
+#: c-format.c:1940
 #, gcc-internal-format
-msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
-msgstr "%q+D 声明为没有外部链接的,之前却有外部声明"
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
+msgstr "%<%%%c%>只给出 2 位表示的年份"
 
-#: c-decl.c:1460
+#. The end of the format string was reached.
+#: c-format.c:1957
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
-msgstr "%q+D 声明为没有外部链接的,之前却有外部声明"
+msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
+msgstr "%<%%[%>格式没有相应的%<]%>"
 
-#: c-decl.c:1466
+#: c-format.c:1971
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
-msgstr "%q+D 重声明为没有外部链接"
+msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
+msgstr "将%qs长度修饰符和%qc类型字符一起使用"
 
-#: c-decl.c:1480
+#: c-format.c:1993
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
-msgstr "对 %q+D 的再次声明中指定了不同的可见性 (保留原有的可见性)"
+msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
+msgstr "%s 不支持%<%%%s%c%>%s 格式"
 
-#: c-decl.c:1491
+#: c-format.c:2010
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
-msgstr "%q+D 带有 noinline 属性的声明出现在其内联声明之后"
+msgid "operand number specified with suppressed assignment"
+msgstr "为格式字符串指定的操作数号取消了赋值"
 
-#: c-decl.c:1498
+#: c-format.c:2013
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
-msgstr "%q+D 带有 noinline 属性的声明出现在其内联声明之后"
+msgid "operand number specified for format taking no argument"
+msgstr "为格式字符串指定的操作数号不带参数"
 
-#: c-decl.c:1513
+#: c-format.c:2156
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared inline after being called"
-msgstr "%q+D 的内联声明出现在其被调用之后"
+msgid "writing through null pointer (argument %d)"
+msgstr "对空指针指向内容的写操作(实参 %d)"
 
-#: c-decl.c:1518
+#: c-format.c:2164
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared inline after its definition"
-msgstr "%q+D 的内联声明出现在其定义之后"
+msgid "reading through null pointer (argument %d)"
+msgstr "对空指针指向内容的读操作(实参 %d)"
 
-#: c-decl.c:1537
+#: c-format.c:2184
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of parameter %q+D"
-msgstr "形参 %q+D 重定义"
+msgid "writing into constant object (argument %d)"
+msgstr "对常量对象的写操作(实参 %d)"
 
-#: c-decl.c:1564
+#: c-format.c:2195
 #, gcc-internal-format
-msgid "redundant redeclaration of %q+D"
-msgstr "对 %q+D 冗余的重声明"
+msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
+msgstr "格式字符串实参 %d 有多余的类型限定"
 
-#: c-decl.c:1913
+#: c-format.c:2306
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
-msgstr "%q+D 的声明隐藏了先前的一个非变量声明"
+msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s 的类型应当是%<%s%s%>,但实参 %d 的类型却是%qT"
 
-#: c-decl.c:1918
+#: c-format.c:2310
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
-msgstr "%q+D 的声明隐藏了一个形参"
+msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "格式%q.*s需要类型%<%s%s%>,但实参 %d 的类型为%qT"
 
-#: c-decl.c:1921
+#: c-format.c:2318
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
-msgstr "%q+D 的声明隐藏了一个全局声明"
+msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s 的类型应该是%<%T%s%>,但实参 %d 的类型为%qT"
 
-#: c-decl.c:1931
+#: c-format.c:2322
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
-msgstr "%q+D 的声明隐藏了先前的一个局部变量"
+msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "格式%q.*s需要类型%<%T%s%>,但实参 %d 的类型为%qT"
 
-#: c-decl.c:1934 cp/name-lookup.c:954 cp/name-lookup.c:985
-#: cp/name-lookup.c:993
+#: c-format.c:2381 c-format.c:2387 c-format.c:2537
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jshadowed declaration is here"
-msgstr "%J被隐藏的声明在这里"
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%>未被定义为一个类型"
 
-#: c-decl.c:2134
+#: c-format.c:2394 c-format.c:2547
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested extern declaration of %qD"
-msgstr "对 %qD 的嵌套的外部声明"
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%>未被定义为%<long%>或%<long long%>"
 
-#: c-decl.c:2303
+#: c-format.c:2443
 #, gcc-internal-format
-msgid "implicit declaration of function %qE"
-msgstr "隐式声明函数 %qE"
+msgid "%<locus%> is not defined as a type"
+msgstr "%<locus%>未被定义为一个类型"
 
-#: c-decl.c:2364
+#: c-format.c:2496
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
-msgstr "隐式声明与内建函数 %qD 不兼容"
+msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
+msgstr "%<location_t%>未被定义为一个类型"
 
-#: c-decl.c:2373
+#: c-format.c:2513
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
-msgstr "隐式声明与函数 %qD 不兼容"
+msgid "%<tree%> is not defined as a type"
+msgstr "%<tree%>未被定义为一个类型"
 
-#: c-decl.c:2426
+#: c-format.c:2518
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
-msgstr "%H%qE 未声明 (不在函数内)"
+msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
+msgstr "%<tree%>未被定义为一个指针类型"
 
-#: c-decl.c:2431
+#: c-format.c:2729
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
-msgstr "%H%qE 未声明 (在此函数内第一次使用)"
+msgid "args to be formatted is not %<...%>"
+msgstr "待格式化的实参不是%<...%>"
 
-#: c-decl.c:2435
+#: c-format.c:2738
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "%H(即使在一个函数内多次出现,每个未声明的标识符在其"
+msgid "strftime formats cannot format arguments"
+msgstr "strftime 格式字符串无法格式化实参"
 
-#: c-decl.c:2436
+#: c-lex.c:254
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hfor each function it appears in.)"
-msgstr "%H所在的函数内只报告一次。)"
+msgid "badly nested C headers from preprocessor"
+msgstr "预处理器生成的嵌套 C 头 错误"
 
-#: c-decl.c:2474 cp/decl.c:2131
+#: c-lex.c:302
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %qE referenced outside of any function"
-msgstr "标号 %qE 在所有函数外被引用"
+msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
+msgstr "%H忽略 #pragma %s %s"
 
-#: c-decl.c:2516
+#. ... or not.
+#: c-lex.c:418
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate label declaration %qE"
-msgstr "重复的标号定义 %qE"
+msgid "%Hstray %<@%> in program"
+msgstr "%H程序中有游离的%<@%>"
 
-#: c-decl.c:2552
+#: c-lex.c:432
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hduplicate label %qD"
-msgstr "%H重复的标号 %qD"
+msgid "stray %qs in program"
+msgstr "程序中有游离的%qs"
 
-#: c-decl.c:2562
+#: c-lex.c:442
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jjump into statement expression"
-msgstr "%J跳转至语句表达式中"
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "缺少结尾的 %c 字符"
 
-#: c-decl.c:2564
+#: c-lex.c:444
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "%J跳至具有可变类型的标识符的作用域中"
+msgid "stray %qc in program"
+msgstr "程序中有游离的%qc"
 
-#: c-decl.c:2579
+#: c-lex.c:446
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
-msgstr "%H传统 C 不为标号提供一个单独的命名空间,标识符 %qE 冲突"
+msgid "stray %<\\%o%> in program"
+msgstr "程序中有游离的%<\\%o%>"
 
-#: c-decl.c:2654
+#: c-lex.c:600
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
-msgstr "%H%qE 定义为类型错误的标记"
+msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
+msgstr "这个小数常量仅 ISO C90 中是无符号的"
 
-#: c-decl.c:2869
+#: c-lex.c:604
 #, gcc-internal-format
-msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
-msgstr "未定义任何实例的无名结构/联合"
+msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
+msgstr "这个小数常量在 ISO C90 中将是无符号的"
 
-#: c-decl.c:2877
+#: c-lex.c:620
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
-msgstr "带有存储类的空声明没有重声明标记"
+msgid "integer constant is too large for %qs type"
+msgstr "对%qs类型而言整数常量太大"
 
-#: c-decl.c:2888
+#: c-lex.c:688
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
-msgstr "带有类型限定的空声明没有重声明标记"
+msgid "floating constant exceeds range of %qT"
+msgstr "浮点常量超出%qT的范围"
 
-#: c-decl.c:2909 c-decl.c:2916
+#: c-lex.c:771
 #, gcc-internal-format
-msgid "useless type name in empty declaration"
-msgstr "空声明中类型名无用"
+msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
+msgstr "传统 C 不接受字符串常量毗连"
 
-#: c-decl.c:2924
+#: c-objc-common.c:81
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> in empty declaration"
-msgstr "%<inline%> 用于空声明中"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
+msgstr "函数%q+F无法被内联,因为使用了 -fno-inline"
 
-#: c-decl.c:2930
+#: c-objc-common.c:91
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "文件作用域中出现 %<auto%> 空声明"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
+msgstr "函数%q+F无法被内联,因为它可能不限于此编译单元"
 
-#: c-decl.c:2936
+#: c-objc-common.c:99
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "文件作用域中出现 %<register%> 空声明"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
+msgstr "函数%q+F无法被内联,因为它使用了与内联冲突的属性"
 
-#: c-decl.c:2942
+#: c-omp.c:107
 #, gcc-internal-format
-msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
-msgstr "空声明中指定存储类无用"
+msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "%<#pragma omp atomic%>表达式类型无效"
 
-#: c-decl.c:2948
+#: c-omp.c:219
 #, gcc-internal-format
-msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
-msgstr "空声明中 %<__thread%> 无用"
+msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
+msgstr "%H迭代变量%qE类型无效"
 
-#: c-decl.c:2956
+#: c-omp.c:223
 #, gcc-internal-format
-msgid "useless type qualifier in empty declaration"
-msgstr "空声明中类型限定无用"
+msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
+msgstr "%H迭代变量%qE无符号"
 
-#: c-decl.c:2963 c-parser.c:1157
+#: c-omp.c:234
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration"
-msgstr "空声明"
+msgid "%H%qE is not initialized"
+msgstr "%H%qE未经初始化"
 
-#: c-decl.c:3029
+#: c-omp.c:247 cp/semantics.c:3812
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
-msgstr "ISO C90 不支持在形参数组声明中使用 %<static%> 或类型限定符"
+msgid "%Hmissing controlling predicate"
+msgstr "%H缺少控制谓词"
 
-#: c-decl.c:3032
+#: c-omp.c:305
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
-msgstr "ISO C90 不支持 %<[*]%> 数组声明"
+msgid "%Hinvalid controlling predicate"
+msgstr "%H无效的控制谓词"
 
-#: c-decl.c:3035
+#: c-omp.c:312 cp/semantics.c:3818
 #, gcc-internal-format
-msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
-msgstr "GCC 尚未完全正确地实现 %<[*]%> 数组声明"
+msgid "%Hmissing increment expression"
+msgstr "%H缺少自增语句"
 
-#: c-decl.c:3054
+#: c-omp.c:362
 #, gcc-internal-format
-msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
-msgstr "static 或类型限定符出现在抽象声明中"
+msgid "%Hinvalid increment expression"
+msgstr "%H无效的自增语句"
 
-#: c-decl.c:3142
+#: c-opts.c:151
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is usually a function"
-msgstr "%q+D 通常是一个函数"
+msgid "no class name specified with %qs"
+msgstr "%qs没有指定类名"
 
-#: c-decl.c:3151 cp/decl.c:3700 cp/decl2.c:825
+#: c-opts.c:155
 #, gcc-internal-format
-msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
-msgstr "typedef %qD 被初始化(改用 __typeof__)"
+msgid "assertion missing after %qs"
+msgstr "%qs后断言"
 
-#: c-decl.c:3156
+#: c-opts.c:160
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %qD is initialized like a variable"
-msgstr "函数 %qD 像变量一样被初始化"
+msgid "macro name missing after %qs"
+msgstr "%qs后缺少宏名"
 
-#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3162
+#: c-opts.c:169
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD is initialized"
-msgstr "形参 %qD 已初始化"
+msgid "missing path after %qs"
+msgstr "%qs后缺少路径"
 
-#: c-decl.c:3187
+#: c-opts.c:178
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
-msgstr "变量 %qD 有初始值设定但类型不完全"
+msgid "missing filename after %qs"
+msgstr "%qs后缺少文件名"
 
-#: c-decl.c:3263 c-decl.c:5885 cp/decl.c:3739 cp/decl.c:10141
+#: c-opts.c:183
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
-msgstr "为内联函数 %q+D 给定了 noinline 属性"
+msgid "missing makefile target after %qs"
+msgstr "%qs后缺少 makefile 目标"
 
-#: c-decl.c:3335
+#: c-opts.c:327
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
-msgstr "初始值设定无法决定 %q+D 的大小"
+msgid "-I- specified twice"
+msgstr "-I- 指定了两次"
 
-#: c-decl.c:3340
+#: c-opts.c:330
 #, gcc-internal-format
-msgid "array size missing in %q+D"
-msgstr "在 %q+D 中缺少数组大小"
+msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
+msgstr "使用了过时的选项 -I-,请改用 -iquote"
 
-#: c-decl.c:3352
+#: c-opts.c:497
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero or negative size array %q+D"
-msgstr "数组 %q+D 大小为 0 或负"
+msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
+msgstr "实参%qs(给予%<-Wnormalized%>)无法识别"
 
-#: c-decl.c:3407 varasm.c:1646
+#: c-opts.c:584
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
-msgstr "%q+D 的存储大小未知"
+msgid "switch %qs is no longer supported"
+msgstr "开关%qs不再被支持"
 
-#: c-decl.c:3417
+#: c-opts.c:690
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
-msgstr "%q+D 的存储大小不是常量"
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
+msgstr "-fhandle-exceptions 已被重命名为 -fexceptions (并且现在默认为开)"
 
-#: c-decl.c:3464
+#: c-opts.c:880
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
-msgstr "为非静态局部变量 %q+D 忽略了 asm 限定符"
+msgid "output filename specified twice"
+msgstr "输出文件名指定了两次"
 
-#: c-decl.c:3492 fortran/f95-lang.c:670
+#: c-opts.c:1013
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot put object with volatile field into register"
-msgstr "不能将带有 volatile 字段的对象放入寄存器"
+msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
+msgstr "不支持 -fno-gnu89-inline"
 
-#: c-decl.c:3627
+#: c-opts.c:1051
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
-msgstr "ISO C 不允许前向参数声明"
+msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-y2k 未与 -Wformat 一起使用,已忽略"
 
-#: c-decl.c:3746
+#: c-opts.c:1053
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
-msgstr "位段 %qs 的宽度不是一个整数常量"
+msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-extra-args 未与 -Wformat 一起使用,已忽略"
 
-#: c-decl.c:3754
+#: c-opts.c:1055
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative width in bit-field %qs"
-msgstr "位段 %qs 宽度为负"
+msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-zero-length 未与 -Wformat 一起使用,已忽略"
 
-#: c-decl.c:3759
+#: c-opts.c:1057
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero width for bit-field %qs"
-msgstr "位段 %qs 宽度为 0"
+msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral 未与 -Wformat 一起使用,已忽略"
 
-#: c-decl.c:3769
+#: c-opts.c:1059
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qs has invalid type"
-msgstr "位段 %qs 类型无效"
+msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-security 未与 -Wformat 一起使用,已忽略"
 
-#: c-decl.c:3779
+#: c-opts.c:1079
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
-msgstr "位段类型 %qs 是一个 GCC 扩展"
+msgid "opening output file %s: %m"
+msgstr "打开输出文件 %s:%m"
 
-#: c-decl.c:3788
+#: c-opts.c:1084
 #, gcc-internal-format
-msgid "width of %qs exceeds its type"
-msgstr "%qs 的宽度超过它自身的类型"
+msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
+msgstr "给定了太多文件名。试用 %s --help 以了解用法"
 
-#: c-decl.c:3801
+#: c-opts.c:1170
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is narrower than values of its type"
-msgstr "%qs 比其类型的值要窄"
+msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
+msgstr "YYDEBUG 未在编译时定义,忽略 -dy"
 
-#: c-decl.c:3950
+#: c-opts.c:1216
 #, gcc-internal-format
-msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
-msgstr "在 %qs 的声明中,类型默认为 %<int%>"
+msgid "opening dependency file %s: %m"
+msgstr "打开依赖文件 %s:%m"
 
-#: c-decl.c:3978
+#: c-opts.c:1226
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<const%>"
-msgstr "重复的 %<const%>"
+msgid "closing dependency file %s: %m"
+msgstr "关闭依赖文件 %s:%m"
 
-#: c-decl.c:3980
+#: c-opts.c:1229
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<restrict%>"
-msgstr "重复的 %<restrict%>"
+msgid "when writing output to %s: %m"
+msgstr "当写入输出到 %s 时:%m"
 
-#: c-decl.c:3982
+#: c-opts.c:1309
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<volatile%>"
-msgstr "重复的 %<volatile%>"
+msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
+msgstr "要生成依赖项,您必须指定 -M 或 -MM"
 
-#: c-decl.c:4001
+#: c-opts.c:1480
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<auto%>"
-msgstr "函数声明定义为 %<auto%>"
+msgid "too late for # directive to set debug directory"
+msgstr "使用 # 指示设定调试目录太迟"
 
-#: c-decl.c:4003
+#: c-parser.c:1087
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<register%>"
-msgstr "函数声明定义为 %<register%>"
+msgid "ISO C forbids an empty source file"
+msgstr "ISO C 不允许源文件为空"
 
-#: c-decl.c:4005
+#: c-parser.c:1172 c-parser.c:6018
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<typedef%>"
-msgstr "函数声明定义为 %<typedef%>"
+msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
+msgstr "ISO C 不支持在函数外使用多余的%<;%>"
 
-#: c-decl.c:4007
+#: c-parser.c:1273 c-parser.c:6564
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<__thread%>"
-msgstr "函数声明定义为 %<__thread%>"
+msgid "expected declaration specifiers"
+msgstr "需要指定声明"
 
-#: c-decl.c:4023
+#: c-parser.c:1321
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for structure field %qs"
-msgstr "为结构字段 %qs 指定了存储类"
+msgid "data definition has no type or storage class"
+msgstr "数据定义时没有类型或存储类"
 
-#: c-decl.c:4027 cp/decl.c:7187
+#: c-parser.c:1375
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for parameter %qs"
-msgstr "为形参 %qs 指定了存储类"
+msgid "expected %<,%> or %<;%>"
+msgstr "需要%<,%>或%<;%>"
 
-#: c-decl.c:4030 cp/decl.c:7189
+#. This can appear in many cases looking nothing like a
+#. function definition, so we don't give a more specific
+#. error suggesting there was one.
+#: c-parser.c:1382 c-parser.c:1399
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for typename"
-msgstr "为类型名指定了存储类"
+msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "需要%<=%>,%<,%>,%<;%>,%<asm%>或%<__attribute__%>"
 
-#: c-decl.c:4043 cp/decl.c:7206
+#: c-parser.c:1391
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
-msgstr "%qs 已初始化,却又被声明为 %<extern%>"
+msgid "ISO C forbids nested functions"
+msgstr "ISO C++ 不允许嵌套函数"
 
-#: c-decl.c:4045 cp/decl.c:7209
+#: c-parser.c:1739 c-parser.c:2529 c-parser.c:3151 c-parser.c:3401
+#: c-parser.c:4249 c-parser.c:4834 c-parser.c:5230 c-parser.c:5250
+#: c-parser.c:5365 c-parser.c:5511 c-parser.c:5528 c-parser.c:5660
+#: c-parser.c:5672 c-parser.c:5697 c-parser.c:5831 c-parser.c:5860
+#: c-parser.c:5868 c-parser.c:5896 c-parser.c:5910 c-parser.c:6126
+#: c-parser.c:6225 c-parser.c:6727 c-parser.c:7346
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
-msgstr "%qs 既有 %<extern%> 又有初始值设定"
+msgid "expected identifier"
+msgstr "需要标识符"
 
-#: c-decl.c:4050
+#: c-parser.c:1765 cp/parser.c:10509
 #, gcc-internal-format
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "文件作用域中 %qs 的声明指定了 %<auto%>"
+msgid "comma at end of enumerator list"
+msgstr "枚举表以逗号结尾"
 
-#: c-decl.c:4052
+#: c-parser.c:1771
 #, gcc-internal-format
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
-msgstr "文件作用域中 %qs 的声明指定了 %<register%>"
+msgid "expected %<,%> or %<}%>"
+msgstr "需要%<,%>或%<}%>"
 
-#: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7213
+#: c-parser.c:1785 c-parser.c:1961 c-parser.c:5985
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
-msgstr "嵌套函数 %qs 被声明为 %<extern%>"
+msgid "expected %<{%>"
+msgstr "需要%<{%>"
 
-#: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7223
+#: c-parser.c:1794
 #, gcc-internal-format
-msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
-msgstr "函数作用域的 %qs 隐式为 auto,却被声明为 %<__thread%>"
+msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
+msgstr "ISO C 不允许%<enum%>类型的前向引用"
 
-#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
-#. array type which is converted to pointer type)
-#. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:4107 c-decl.c:4301
+#: c-parser.c:1897
 #, gcc-internal-format
-msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
-msgstr "static 或类型限定符出现在非形参数组声明中"
+msgid "expected class name"
+msgstr "需要类名"
 
-#: c-decl.c:4153
+#: c-parser.c:1916 c-parser.c:5764
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs as array of voids"
-msgstr "%qs 声明为 void 的数组"
+msgid "extra semicolon in struct or union specified"
+msgstr "为结合或结构指定了多余的分号"
 
-#: c-decl.c:4159
+#: c-parser.c:1944
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs as array of functions"
-msgstr "%qs 声明为函数的数组"
+msgid "no semicolon at end of struct or union"
+msgstr "结构或联合后没有分号"
 
-#: c-decl.c:4164
+#: c-parser.c:1947
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "对包含变长数组成员的结构的无效使用"
+msgid "expected %<;%>"
+msgstr "需要%<;%>"
 
-#: c-decl.c:4184
+#: c-parser.c:2024 c-parser.c:2985
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs has non-integer type"
-msgstr "数组 %qs 的大小的类型不是整数"
+msgid "expected specifier-qualifier-list"
+msgstr "需要指定符-限制符列表"
 
-#: c-decl.c:4189
+#: c-parser.c:2034
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
-msgstr "ISO C 不允许大小为 0 的数组 %qs"
+msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
+msgstr "ISO C 不允许不含成员的成员声明"
 
-#: c-decl.c:4196
+#: c-parser.c:2103
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs is negative"
-msgstr "数组 %qs 的大小为负"
+msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
+msgstr "需要%<,%>、%<;%>或%<}%>"
 
-#: c-decl.c:4210
+#: c-parser.c:2110
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO C90 不允许数组 %qs,因为不能计算其大小"
+msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "需要%<:%>,%<,%>,%<;%>,%<}%>或%<__attribute__%>"
 
-#: c-decl.c:4214
+#: c-parser.c:2160
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
-msgstr "ISO C90 不允许变长数组 %qs"
+msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "为位段使用%<typeof%>"
 
-#: c-decl.c:4254 c-decl.c:4423 cp/decl.c:7646
+#: c-parser.c:2397
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs is too large"
-msgstr "数组 %qs 太大"
+msgid "expected identifier or %<(%>"
+msgstr "需要标识符或%<(%>"
 
-#: c-decl.c:4265
+#: c-parser.c:2598
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
-msgstr "ISO C90 不允许变长数组成员"
+msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
+msgstr "ISO C 要求在%<...%>前有一个有名参数"
 
-#: c-decl.c:4275
+#: c-parser.c:2704
 #, gcc-internal-format
-msgid "array type has incomplete element type"
-msgstr "数组元素的类型不完全"
+msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
+msgstr "需要指定声明或%<...%>"
 
-#: c-decl.c:4333 cp/decl.c:7307
+#: c-parser.c:2754
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as function returning a function"
-msgstr "%qs 声明为返回一个函数的函数"
+msgid "wide string literal in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%>中出现宽字面字符串"
 
-#: c-decl.c:4338 cp/decl.c:7312
+#: c-parser.c:2760 c-parser.c:6619 cp/parser.c:19250
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as function returning an array"
-msgstr "%qs 声明为返回一个数组的函数"
+msgid "expected string literal"
+msgstr "需要字面字符串"
 
-#: c-decl.c:4358
+#: c-parser.c:3077
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition has qualified void return type"
-msgstr "函数定义有限定的 void 返回类型"
+msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
+msgstr "ISO C 不允许用初始值设定中有空的花括号对"
 
-#: c-decl.c:4361
+#: c-parser.c:3122
 #, gcc-internal-format
-msgid "type qualifiers ignored on function return type"
-msgstr "忽略函数返回类型的类型限定"
+msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
+msgstr "使用%<:%>来指定元素初始值的作法已过时"
 
-#: c-decl.c:4390 c-decl.c:4436 c-decl.c:4531 c-decl.c:4621
+#: c-parser.c:3245
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids qualified function types"
-msgstr "ISO C 不允许使用 const 或 volatile 限定函数类型"
+msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
+msgstr "ISO C 不允许在初始化指定元素的范围"
 
-#: c-decl.c:4444
+#: c-parser.c:3258
 #, gcc-internal-format
-msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "typedef %q+D 声明为 %<inline%>"
+msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
+msgstr "ISO C90 不允许指定子对象的初始值"
 
-#: c-decl.c:4474
+#: c-parser.c:3266
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
-msgstr "ISO C 不允许使用 const 或 volatile 限定函数类型"
+msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
+msgstr "过时的用法,应使用%<=%>来指定元素初始值"
 
-#: c-decl.c:4494
+#: c-parser.c:3274
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable or field %qs declared void"
-msgstr "变量或字段 %qs 声明为 void"
+msgid "expected %<=%>"
+msgstr "需要%<=%>"
 
-#: c-decl.c:4524
+#: c-parser.c:3420
 #, gcc-internal-format
-msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
-msgstr "出现在形参数组声明中的属性被忽略"
+msgid "ISO C forbids label declarations"
+msgstr "ISO C 不允许标号声明"
 
-#: c-decl.c:4558
+#: c-parser.c:3425 c-parser.c:3496
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "形参 %q+D 声明为 %<inline%>"
+msgid "expected declaration or statement"
+msgstr "需要声明或语句"
 
-#: c-decl.c:4571
+#: c-parser.c:3449 c-parser.c:3477
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %qs declared as a function"
-msgstr "字段 %qs 声明为一个函数"
+msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
+msgstr "%HISO C90 不允许混合使用声明和代码"
 
-#: c-decl.c:4577
+#: c-parser.c:3510
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %qs has incomplete type"
-msgstr "字段 %qs 的类型不完全"
+msgid "label at end of compound statement"
+msgstr "标号位于复合语句末尾"
 
-#: c-decl.c:4591 c-decl.c:4603 c-decl.c:4607
+#: c-parser.c:3553
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid storage class for function %qs"
-msgstr "函数 %qs 的存储类无效"
+msgid "expected %<:%> or %<...%>"
+msgstr "需要%<:%>或%<...%>"
 
-#: c-decl.c:4627
+#: c-parser.c:3735
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
-msgstr "%<noreturn%> 函数返回了一个非 void 的返回值"
+msgid "expected identifier or %<*%>"
+msgstr "需要标识符或%<*%>"
 
-#: c-decl.c:4655
+#. Avoid infinite loop in error recovery:
+#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
+#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
+#. it to proceed further.
+#: c-parser.c:3797
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot inline function %<main%>"
-msgstr "不能内联 %<main%> 函数"
+msgid "expected statement"
+msgstr "需要语句"
 
-#: c-decl.c:4702
+#: c-parser.c:4134
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
-msgstr "先前被声明为 %<static%> 的变量重声明为 %<extern%>"
+msgid "%E qualifier ignored on asm"
+msgstr "%E 限定在 asm 上被忽略"
 
-#: c-decl.c:4712
+#: c-parser.c:4414
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "变量 %q+D 声明为 %<inline%>"
+msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO C 不允许省略 ?: 表达式中的第二项"
 
-#. A mere warning is sure to result in improper semantics
-#. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
-#. A mere warning is sure to result in improper
-#. semantics at runtime.  Don't bother to allow this to
-#. compile.
-#: c-decl.c:4742 cp/decl.c:6115 cp/decl.c:8236
+#: c-parser.c:4804
 #, gcc-internal-format
-msgid "thread-local storage not supported for this target"
-msgstr "线程局部存储在此目标机上不受支持"
+msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "传统 C 不接受单目 + 运算符"
 
-#: c-decl.c:4807 c-decl.c:5964
+#: c-parser.c:4923
 #, gcc-internal-format
-msgid "function declaration isn%'t a prototype"
-msgstr "函数声明不是一个原型"
+msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "对位段使用%<sizeof%>"
 
-#: c-decl.c:4815
+#: c-parser.c:5066 c-parser.c:5407 c-parser.c:5429
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter names (without types) in function declaration"
-msgstr "函数声明中出现形参名却未指定类型"
+msgid "expected expression"
+msgstr "需要表达式"
 
-#: c-decl.c:4848
+#: c-parser.c:5092
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
-msgstr "形参 %u (%q+D) 的类型不完全"
+msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
+msgstr "表达式中的花括号组只允许出现在函数中"
 
-#: c-decl.c:4851
+#: c-parser.c:5106
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
-msgstr "%J参数 %u 类型不完全"
+msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO C 不允许在表达式中使用花括号组"
 
-#: c-decl.c:4860
+#: c-parser.c:5289
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
-msgstr "形参 %u (%q+D)类型为 void"
+msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
+msgstr "%<__builtin_choose_expr%>的第一个实参不是一个常量"
 
-#: c-decl.c:4863
+#: c-parser.c:5456
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter %u has void type"
-msgstr "%J形参 %u 类型为 void"
+msgid "compound literal has variable size"
+msgstr "复合字面值有可变的大小"
 
-#: c-decl.c:4923
+#: c-parser.c:5464
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
-msgstr "%<void%> 作为仅有的参数时不能被限定"
+msgid "ISO C90 forbids compound literals"
+msgstr "ISO C90 不允许复合字面值"
 
-#: c-decl.c:4927 c-decl.c:4961
+#: c-parser.c:5981
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<void%> must be the only parameter"
-msgstr "%<void%> 必须是仅有的形参"
+msgid "extra semicolon in method definition specified"
+msgstr "为方法定义指定了多余的分号"
 
-#: c-decl.c:4955
+#: c-parser.c:6525 cp/parser.c:19293
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
-msgstr "形参 %q+D 有一个前向声明"
+msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp barrier%>只能用在复合语句中"
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:5000
+#: c-parser.c:6536 cp/parser.c:19308
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
-msgstr "%<%s %E%> 在形参表内部声明"
+msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp flush%>只能用在复合语句中"
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:5004
+#: c-parser.c:6548 cp/parser.c:19334
 #, gcc-internal-format
-msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
-msgstr "在形参列表中声明了匿名 %s"
+msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+msgstr "%<#pragma omp section%>只能用在%<#pragma omp sections%>结构中"
 
-#: c-decl.c:5009
+#: c-parser.c:6554 cp/parser.c:19283
 #, gcc-internal-format
-msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
-msgstr "它的作用域仅限于此定义或声明,这可能并不是您想要的"
+msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
+msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%>必须是第一个"
 
-#: c-decl.c:5142
+#: c-parser.c:6705 cp/parser.c:18131
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "%<union %E%> 重定义"
+msgid "too many %qs clauses"
+msgstr "太多的%qs子句"
 
-#: c-decl.c:5144
+#: c-parser.c:6830
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "%<struct %E%> 重定义"
+msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
+msgstr "需要%<none%>或%<shared%>"
 
-#: c-decl.c:5149
+#: c-parser.c:6873
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "嵌套的 %<union %E%> 重定义"
+msgid "expected %<(%>"
+msgstr "需要%<(%>"
 
-#: c-decl.c:5151
+#: c-parser.c:6916 c-parser.c:7091
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "嵌套的 %<struct %E%> 重定义"
+msgid "expected integer expression"
+msgstr "需要整数表达式"
 
-#: c-decl.c:5222 cp/decl.c:3500
+#: c-parser.c:6925
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "没有声明任何东西"
+msgid "%<num_threads%> value must be positive"
+msgstr "%<num_threads%>值必须为正"
 
-#: c-decl.c:5226
+#: c-parser.c:7005
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
-msgstr "ISO C 不支持匿名结构/联合"
+msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
+msgstr "需要%<+%>、<*%>、%<-%>、%<&%>、%<^%>、%<|%>、%<&&%>或%<||%>"
 
-#: c-decl.c:5269 c-decl.c:5285
+#: c-parser.c:7086 cp/parser.c:18480
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate member %q+D"
-msgstr "重复的成员 %q+D"
+msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr "调度%<runtime%>不接受一个%<chunk_size%>参数"
 
-#: c-decl.c:5324
+#: c-parser.c:7104
 #, gcc-internal-format
-msgid "union has no named members"
-msgstr "联合包含无名成员"
+msgid "invalid schedule kind"
+msgstr "无效的调度类型"
 
-#: c-decl.c:5326
+#: c-parser.c:7189
 #, gcc-internal-format
-msgid "union has no members"
-msgstr "联合体没有成员"
+msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
+msgstr "需要%<#pragma omp%>子句"
 
-#: c-decl.c:5331
-#, gcc-internal-format
-msgid "struct has no named members"
-msgstr "结构不包含任何有名成员"
+#: c-parser.c:7198 cp/parser.c:18589
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not valid for %qs"
+msgstr "%qs对%qs而言无效"
 
-#: c-decl.c:5333
+#: c-parser.c:7298
 #, gcc-internal-format
-msgid "struct has no members"
-msgstr "结构体没有成员"
+msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "%<#pragma omp atomic%>操作符无效"
 
-#: c-decl.c:5392
+#: c-parser.c:7349 c-parser.c:7369
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member in union"
-msgstr "%J联合中出现变长数组成员"
+msgid "expected %<(%> or end of line"
+msgstr "需要%<(%>或行尾"
 
-#: c-decl.c:5397
+#: c-parser.c:7387
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
-msgstr "%J结构中的变长数组成员没有出现在结构的末尾"
+msgid "for statement expected"
+msgstr "需要 for 语句"
 
-#: c-decl.c:5402
+#: c-parser.c:7460 cp/semantics.c:3798 cp/semantics.c:3842
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
-msgstr "%J变长数组是结构中的唯一成员"
+msgid "expected iteration declaration or initialization"
+msgstr "需要迭代声明或初始化"
 
-#: c-decl.c:5409
+#: c-parser.c:7586
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "%J对包含变长数组成员的结构的无效使用"
+msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
+msgstr "需要%<#pragma omp section%>或%<}%>"
 
-#: c-decl.c:5520
+#: c-parser.c:7811 cp/parser.c:19171 fortran/openmp.c:470
 #, gcc-internal-format
-msgid "union cannot be made transparent"
-msgstr "联合不能成为透明的"
+msgid "threadprivate variables not supported in this target"
+msgstr "线程私有存储在此目标机上不受支持"
 
-#: c-decl.c:5591
+#: c-parser.c:7821 cp/semantics.c:3692
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
-msgstr "嵌套的 %<enum %E%> 重定义"
+msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
+msgstr "%qE在其首次使用后被声明为%<threadprivate%>"
 
-#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5598
+#: c-parser.c:7823 cp/semantics.c:3694
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
-msgstr "%<enum %E%> 重声明"
+msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
+msgstr "自动变量%qE不能是%<threadprivate%>"
 
-#: c-decl.c:5661
+#: c-parser.c:7825 cp/semantics.c:3696
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
-msgstr "枚举值超过了最大整数类型可表示的范围"
+msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
+msgstr "%<threadprivate%>%qE的类型不完全"
 
-#: c-decl.c:5678
+#: c-pch.c:132
 #, gcc-internal-format
-msgid "specified mode too small for enumeral values"
-msgstr "指定的模式对枚举值来说太小"
+msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
+msgstr "无法创建预编译头 %s:%m"
 
-#: c-decl.c:5774
+#: c-pch.c:153
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
-msgstr "%qE 的枚举值不是一个整数常量"
+msgid "can%'t write to %s: %m"
+msgstr "无法写入 %s:%m"
 
-#: c-decl.c:5791
+#: c-pch.c:159
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in enumeration values"
-msgstr "枚举值溢出"
+msgid "%qs is not a valid output file"
+msgstr "%qs不是一个有效的输出文件"
 
-#: c-decl.c:5796
+#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
-msgstr "ISO C 将枚举值限制在 %<int%> 范围内"
+msgid "can%'t write %s: %m"
+msgstr "无法写入 %s:%m"
 
-#: c-decl.c:5892
+#: c-pch.c:193 c-pch.c:210
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type is an incomplete type"
-msgstr "返回不完全的类型"
+msgid "can%'t seek in %s: %m"
+msgstr "无法在 %s 中定位:%m"
 
-#: c-decl.c:5900
+#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type defaults to %<int%>"
-msgstr "返回类型默认为 %<int%>"
+msgid "can%'t read %s: %m"
+msgstr "无法读取 %s:%m"
 
-#: c-decl.c:5971
+#: c-pch.c:450
 #, gcc-internal-format
-msgid "no previous prototype for %q+D"
-msgstr "%q+D 先前没有原型"
+msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
+msgstr "pch_preprocess pragma 只应与 -fpreprocessed 并用"
 
-#: c-decl.c:5980
+#: c-pch.c:451
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
-msgstr "%q+D 定义前没有原型"
+msgid "use #include instead"
+msgstr "改用 #include"
 
-#: c-decl.c:5986
+#: c-pch.c:457
 #, gcc-internal-format
-msgid "no previous declaration for %q+D"
-msgstr "%q+D 先前没有声明过"
+msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
+msgstr "%s:无法打开 PCH 文件:%m"
 
-#: c-decl.c:5996
+#: c-pch.c:462
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
-msgstr "%q+D 的内联声明出现在其定义之后"
+msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgstr "使用 -Winvalid-pch 以获得更多信息"
 
-#: c-decl.c:6028 c-decl.c:6545
+#: c-pch.c:463
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
-msgstr "%q+D 的返回类型不是 %<int%>"
+msgid "%s: PCH file was invalid"
+msgstr "%s:PCH 文件无效"
 
-#: c-decl.c:6043
+#: c-pragma.c:103
 #, gcc-internal-format
-msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
-msgstr "%q+D 的第一个参数的类型应该是 %<int%>"
+msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
+msgstr "#pragma pack (pop) 没有相匹配的 #pragma pack (push)"
 
-#: c-decl.c:6051
+#: c-pragma.c:116
 #, gcc-internal-format
-msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
-msgstr "%q+D 的第二个参数类型应该是 %<char **%>"
+msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
+msgstr "#pragma pack(pop, %s) 没有相匹配的 #pragma pack(push, %s)"
 
-#: c-decl.c:6060
+#: c-pragma.c:130
 #, gcc-internal-format
-msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
-msgstr "%q+D 如果有第三个参数,类型应该是 %<char **%>"
+msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) 在此目标机上不受支持"
 
-#: c-decl.c:6070
+#: c-pragma.c:132
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
-msgstr "%q+D 只带零或两个参数"
+msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) 在此目标机上不受支持"
 
-#: c-decl.c:6073
+#: c-pragma.c:153
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is normally a non-static function"
-msgstr "%q+D 通常是一个非静态的函数"
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack%>后缺少%<(%>,忽略"
 
-#: c-decl.c:6119
+#: c-pragma.c:164 c-pragma.c:196
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
-msgstr "%J原型函数定义中使用了旧式参数声明"
+msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack%>中有无效常量 - 已忽略"
 
-#: c-decl.c:6133
+#: c-pragma.c:168 c-pragma.c:210
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
-msgstr "%J传统 C 不接受 ISO C 风格的函数定义"
+msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack%>格式错误 - 已忽略"
 
-#: c-decl.c:6149
+#: c-pragma.c:173
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter name omitted"
-msgstr "%J省略了形参的名字"
+msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%>格式错误 - 已忽略"
 
-#: c-decl.c:6183
+#: c-pragma.c:175
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jold-style function definition"
-msgstr "%J旧式的函数定义"
+msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%>格式错误 - 已忽略"
 
-#: c-decl.c:6192
+#: c-pragma.c:184
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
-msgstr "%J形参列表中缺少形参名"
+msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack%>动作%qs无效 - 已忽略"
 
-#: c-decl.c:6203
+#: c-pragma.c:213
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared as a non-parameter"
-msgstr "%q+D 声明为非形参"
+msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
+msgstr "%<#pragma pack%>末尾有垃圾字符"
 
-#: c-decl.c:6208
+#: c-pragma.c:216
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple parameters named %q+D"
-msgstr "多个名为 %q+D 的形参"
+msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
+msgstr "指定了 -fpack-struct 时 #pragma pack 无效  - 已忽略"
 
-#: c-decl.c:6216
+#: c-pragma.c:236
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D declared with void type"
-msgstr "形参 %q+D 声明为 void 类型"
+msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "对齐边界必须是 2 的较小次方,而不是 %d"
 
-#: c-decl.c:6233 c-decl.c:6235
+#: c-pragma.c:269
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
-msgstr "类型 %q+D 默认为 %<int%>"
+msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "在第一次使用后应用 #pragma weak%q+D导致不可预知的后果"
 
-#: c-decl.c:6254
+#: c-pragma.c:343 c-pragma.c:348
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D has incomplete type"
-msgstr "形参 %q+D 的类型不完全"
+msgid "malformed #pragma weak, ignored"
+msgstr "#pragma weak 格式错误,已忽略"
 
-#: c-decl.c:6260
+#: c-pragma.c:352
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
-msgstr "声明的参数 %q+D 不存在"
+msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
+msgstr "%<#pragma weak%>末尾有垃圾字符"
 
-#: c-decl.c:6310
+#: c-pragma.c:420 c-pragma.c:422
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "实参个数与内建原型不符"
+msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
+msgstr "#pragma redefine_extname 格式错误,已忽略"
 
-#: c-decl.c:6314
+#: c-pragma.c:425
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
-msgstr "实参数目与原型不符"
+msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
+msgstr "%<#pragma redefine_extname%>末尾有垃圾字符"
 
-#: c-decl.c:6315 c-decl.c:6355 c-decl.c:6368
+#: c-pragma.c:431
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hprototype declaration"
-msgstr "%H原型声明"
+msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
+msgstr "#pragma redefine_extname 在此目标机上不受支持"
 
-#: c-decl.c:6349
+#: c-pragma.c:448 c-pragma.c:535
 #, gcc-internal-format
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "提升后的实参 %qD 与内建原型不符"
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "#pragma redefine_extname 因与先前的 rename 冲突而被忽略"
 
-#: c-decl.c:6353
+#: c-pragma.c:471
 #, gcc-internal-format
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "提升后的实参 %qD 与原型不符"
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
+msgstr "#pragma redefine_extname 因与先前的 #pragma redefine_extname 冲突而被忽略"
 
-#: c-decl.c:6363
+#: c-pragma.c:490
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "实参 %qD 与内建原型不符"
+msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
+msgstr "#pragma extern_prefix 格式错误,已忽略"
 
-#: c-decl.c:6367
+#: c-pragma.c:493
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "实参 %qD 与原型不符"
+msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
+msgstr "%<#pragma extern_prefix%>末尾有垃圾字符"
 
-#: c-decl.c:6590 cp/decl.c:10962
+#: c-pragma.c:500
 #, gcc-internal-format
-msgid "no return statement in function returning non-void"
-msgstr "在有返回值的函数中未发现 return 语句"
+msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
+msgstr "#pragma extern_prefix 在此目标机上不受支持"
 
-#: c-decl.c:6599
+#: c-pragma.c:526
 #, gcc-internal-format
-msgid "this function may return with or without a value"
-msgstr "这个函数可能返回也可能不返回值"
+msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "asm 声明因与先前的 rename 冲突而被忽略"
 
-#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
-#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
-#. allow it.
-#: c-decl.c:6692
+#: c-pragma.c:557
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
-msgstr "在 C99 模式之外使用 %<for%> 循环初始化声明"
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
+msgstr "#pragma redefine_extname 因与 __asm__ declaration 冲突而被忽略"
 
-#: c-decl.c:6721
+#: c-pragma.c:619
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "在 %<for%> 循环初始声明中声明了静态变量 %q+D"
+msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
+msgstr "#pragma GCC visibility push() 必须指定 default、internal、hidden 或 protected"
 
-#: c-decl.c:6724
+#: c-pragma.c:654
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "在 %<for%> 循环初始声明中声明了 %<extern%> 变量 %q+D"
+msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
+msgstr "#pragma GCC visibility 后面必须跟 push 或 pop"
 
-#: c-decl.c:6729
+#: c-pragma.c:660
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<struct %E%> 声明于 %<for%> 循环初始声明中"
+msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgstr "没有与%<#pragma GCC visibility pop%>对应的 push"
 
-#: c-decl.c:6733
+#: c-pragma.c:667 c-pragma.c:674
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<union %E%> 声明于 %<for%> 循环初始声明中"
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma GCC visibility push%>缺少%<(%>— 已忽略"
 
-#: c-decl.c:6737
+#: c-pragma.c:670
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<enum %E%> 声明于 %<for%> 循环初始声明中"
+msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
+msgstr "#pragma GCC visibility push 格式错误"
 
-#: c-decl.c:6741
+#: c-pragma.c:678
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "在 %<for%> 循环初始声明中声明了非变量 %q+D"
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
+msgstr "%<#pragma GCC visibility%>末尾有垃圾字符"
 
-#: c-decl.c:7025 c-decl.c:7176 c-decl.c:7386
+#: c-pragma.c:694
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %qE"
-msgstr "重复的 %qE"
+msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC diagnostic 不允许用在函数体中"
 
-#: c-decl.c:7048 c-decl.c:7185 c-decl.c:7288
+#: c-pragma.c:700
 #, gcc-internal-format
-msgid "two or more data types in declaration specifiers"
-msgstr "声明指定了两个以上的数据类型"
+msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr "%<#pragma GCC diagnostic%>后缺少 error、warning 或 ignored"
 
-#: c-decl.c:7060 cp/parser.c:7512
+#: c-pragma.c:709
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
-msgstr "%<long long long%> 对 GCC 来说太长了"
+msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr "%<#pragma GCC diagnostic%>后需要 error、warning 或 ignored"
 
-#: c-decl.c:7067 c-decl.c:7259
+#: c-pragma.c:713
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "声明中同时使用了 %<long long%> 和 %<double%>"
+msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "%<#pragma GCC diagnostic%>后选项缺失"
 
-#: c-decl.c:7073
+#: c-pragma.c:727
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO C90 不支持 %<long long%>"
+msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "%<#pragma GCC diagnostic%>后选项未知"
 
-#: c-decl.c:7078 c-decl.c:7098
+#: c-typeck.c:175
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
-msgstr "声明中同时使用了 <long%> 和 %<short%>"
+msgid "%qD has an incomplete type"
+msgstr "%qD类型不完全"
 
-#: c-decl.c:7081 c-decl.c:7192
+#: c-typeck.c:196 cp/call.c:2724
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "声明中同时使用了 %<long%> 和 %<void%>"
+msgid "invalid use of void expression"
+msgstr "对 void 表达式的无效使用"
 
-#: c-decl.c:7084 c-decl.c:7211
+#: c-typeck.c:204
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "声明中同时使用了 %<long%> 和 %<_Bool%>"
+msgid "invalid use of flexible array member"
+msgstr "对变长数组成员无效的使用"
 
-#: c-decl.c:7087 c-decl.c:7230
+#: c-typeck.c:210
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "声明中同时使用了 %<long%> 和 %<char%>"
+msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
+msgstr "对未指定边界的数组的无效使用"
 
-#: c-decl.c:7090 c-decl.c:7243
+#: c-typeck.c:218
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "声明中同时使用了 %<long%> 和 %<float%>"
+msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
+msgstr "对未定义类型%<%s %E%>的使用无效"
 
-#: c-decl.c:7101 c-decl.c:7195
+#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
+#: c-typeck.c:222
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "声明中同时使用了 %<short%> 和 %<void%>"
+msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
+msgstr "对不完全的 typedef%qD的无效使用"
 
-#: c-decl.c:7104 c-decl.c:7214
+#: c-typeck.c:475 c-typeck.c:500
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "声明中同时使用了 %<short%> 和 %<_Bool%>"
+msgid "function types not truly compatible in ISO C"
+msgstr "函数类型与 ISO C 不完全兼容"
 
-#: c-decl.c:7107 c-decl.c:7233
+#: c-typeck.c:620
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "声明中同时使用了 %<short%> 和 %<char%>"
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
+msgstr "十进制浮点和矢量类型不能同时作操作数"
 
-#: c-decl.c:7110 c-decl.c:7246
+#: c-typeck.c:625
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "声明中同时使用了 %<short%> 和 %<float%>"
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
+msgstr "十进制浮点和复数类型不能同时作操作数"
 
-#: c-decl.c:7113 c-decl.c:7262
+#: c-typeck.c:630
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "声明中同时使用了 %<short%> 和 %<double%>"
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
+msgstr "十进制浮点与其他浮点类型不能同时作操作数"
 
-#: c-decl.c:7121 c-decl.c:7141
+#: c-typeck.c:951
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
-msgstr "声明中同时使用了 %<signed%> 和 %<unsigned%>"
+msgid "types are not quite compatible"
+msgstr "类型不完全兼容"
 
-#: c-decl.c:7124 c-decl.c:7198
+#: c-typeck.c:1269
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "声明中同时使用了 %<signed%> 和 %<void%>"
+msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
+msgstr "由于%<volatile%>,函数返回类型不兼容"
 
-#: c-decl.c:7127 c-decl.c:7217
+#: c-typeck.c:1428 c-typeck.c:2781
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "声明中同时使用了 %<signed%> 和 %<_Bool%>"
+msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
+msgstr "在指向不完全类型的指针上执行算术运算"
 
-#: c-decl.c:7130 c-decl.c:7249
+#: c-typeck.c:1820
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "声明中同时使用了 %<signed%> 和 %<float%>"
+msgid "%qT has no member named %qE"
+msgstr "%qT没有名为%qE的成员"
 
-#: c-decl.c:7133 c-decl.c:7265
+#: c-typeck.c:1861
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "声明中同时使用了 %<signed%> 和 %<double%>"
+msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
+msgstr "在非结构或联合中请求成员%qE"
 
-#: c-decl.c:7144 c-decl.c:7201
+#: c-typeck.c:1892
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "声明中同时使用了 %<unsigned%> 和 %<void%>"
+msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
+msgstr "提领指向不完全类型的指针"
 
-#: c-decl.c:7147 c-decl.c:7220
+#: c-typeck.c:1896
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "声明中同时使用了 %<unsigned%> 和 %<_Bool%>"
+msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
+msgstr "提领%<void *%>指针"
 
-#: c-decl.c:7150 c-decl.c:7252
+#: c-typeck.c:1913 cp/typeck.c:2369
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "声明中同时使用了 %<unsigned%> 和 %<float%>"
+msgid "invalid type argument of %qs"
+msgstr "%qs的实参类型无效"
 
-#: c-decl.c:7153 c-decl.c:7268
+#: c-typeck.c:1941 cp/typeck.c:2512
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "声明中同时使用了 %<unsigned%> 和 %<double%>"
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
+msgstr "下标运算的左操作数既非数组也非指针"
 
-#: c-decl.c:7161
+#: c-typeck.c:1952 cp/typeck.c:2431 cp/typeck.c:2517
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support complex types"
-msgstr "ISO C90 不支持复数类型"
+msgid "array subscript is not an integer"
+msgstr "数组下标不是一个整数"
 
-#: c-decl.c:7163 c-decl.c:7204
+#: c-typeck.c:1958
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "声明中同时使用了 %<complex%> 和 %<void%>"
+msgid "subscripted value is pointer to function"
+msgstr "下标运算的左操作数是函数指针"
 
-#: c-decl.c:7166 c-decl.c:7223
+#: c-typeck.c:2005
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "声明中同时使用了 %<complex%> 和 %<_Bool%>"
+msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
+msgstr "ISO C 不允许按下标访问%<register%>数组"
 
-#: c-decl.c:7305
+#: c-typeck.c:2007
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
-msgstr "%qE 不是一个 typedef 类型,也不是一个内建类型"
+msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO C90 不允许非左值的数组作为下标运算的左操作数"
 
-#: c-decl.c:7337
+#: c-typeck.c:2256
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not at beginning of declaration"
-msgstr "%qE 没有出现在声明的开头"
+msgid "called object %qE is not a function"
+msgstr "被调用的对象%qE不是一个函数"
 
-#: c-decl.c:7351
+#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
+#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
+#. executions of the program must execute the code.
+#: c-typeck.c:2284
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
-msgstr "%<__thread%> 与 %<auto%> 一起使用"
+msgid "function called through a non-compatible type"
+msgstr "函数经由不兼容的类型调用"
 
-#: c-decl.c:7353
+#: c-typeck.c:2391
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
-msgstr "%<__thread%> 与 %<register%> 一起使用"
+msgid "too many arguments to function %qE"
+msgstr "提供给函数%qE的实参太多"
 
-#: c-decl.c:7355
+#: c-typeck.c:2412
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
-msgstr "%<__thread%> 与 %<typedef%> 一起使用"
+msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
+msgstr "实参 %d 的类型不完全"
 
-#: c-decl.c:7366 cp/parser.c:7398
+#: c-typeck.c:2425
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
-msgstr "%<__thread%> 出现在 %<extern%> 之前"
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
+msgstr "根据原型,实参 %d (%qE) 将作为整数而不是浮点数传递"
 
-#: c-decl.c:7375 cp/parser.c:7388
+#: c-typeck.c:2430
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %<static%>"
-msgstr "%<__thread%> 出现在 %<static%> 之前"
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
+msgstr "根据原型,实参 %d (%qE) 将作为整数而不是复数传递"
 
-#: c-decl.c:7391
+#: c-typeck.c:2435
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
-msgstr "声明指定了多个存储类"
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
+msgstr "根据原型,实参 %d (%qE) 将作为复数而不是浮点数传递"
 
-#: c-decl.c:7398
+#: c-typeck.c:2440
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %qE"
-msgstr "%<__thread%> 与 %qE 一起使用"
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
+msgstr "根据原型,实参 %d (%qE) 将作为浮点数而不是整数传递"
 
-#: c-decl.c:7452
+#: c-typeck.c:2445
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
-msgstr "ISO C 不支持单独用 %<complex%> 表示 %<double complex%>"
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
+msgstr "根据原型,实参 %d (%qE) 将作为复数而不是整数传递"
 
-#: c-decl.c:7497 c-decl.c:7523
+#: c-typeck.c:2450
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support complex integer types"
-msgstr "ISO C 不支持复整数"
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
+msgstr "根据原型,实参 %d (%qE) 将作为浮点数而不是复数传递"
 
-#: c-decl.c:7597 toplev.c:822
+#: c-typeck.c:2463
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+F used but never defined"
-msgstr "%q+F 使用过但从未定义"
+msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
+msgstr "根据原型,实参 %d (%qE) 将作为%<float%>而不是%<double%>传递"
 
-#: c-format.c:97 c-format.c:206
+#: c-typeck.c:2488
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
+msgstr "根据原型,实参 %d (%qE) 将作为整数而不是浮点数传递"
+
+#: c-typeck.c:2509
 #, gcc-internal-format
-msgid "format string has invalid operand number"
-msgstr "格式字符串的操作数号无效"
+msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
+msgstr "根据原型,实参 %d (%qE) 将以不同的宽度传递"
 
-#: c-format.c:114
+#: c-typeck.c:2532
 #, gcc-internal-format
-msgid "function does not return string type"
-msgstr "函数不返回字符串类型"
+msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
+msgstr "根据原型,实参 %d (%qE) 将作用无符号数传递"
 
-#: c-format.c:143
+#: c-typeck.c:2536
 #, gcc-internal-format
-msgid "format string argument not a string type"
-msgstr "格式字符串实参不是字符串玵型"
+msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
+msgstr "根据原型,实参 %d (%qE) 将作为有符号数传递"
 
-#: c-format.c:186
+#: c-typeck.c:2627
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized format specifier"
-msgstr "无法识别的格式限定符"
+msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
+msgstr "建议在移位运算符的操作数中出现的 + 或 - 前后加上括号"
 
-#: c-format.c:198
+#: c-typeck.c:2635
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is an unrecognized format function type"
-msgstr "%qE 是一个无法识别的格式字符串函数类型"
+msgid "suggest parentheses around && within ||"
+msgstr "建议在 || 的操作数中出现的 && 前后加上括号"
 
-#: c-format.c:212
+#: c-typeck.c:2645
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<...%> has invalid operand number"
-msgstr "%<...%> 操作数号不对"
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
+msgstr "建议在 | 的操作数中的算术表达式前后加上括号"
 
-#: c-format.c:219
+#: c-typeck.c:2650
 #, gcc-internal-format
-msgid "format string argument follows the args to be formatted"
-msgstr "格式字符串出现在待格式化的实参之后"
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
+msgstr "建议在 | 的操作数中的比较表达式前后加上括号"
 
-#: c-format.c:899
+#: c-typeck.c:2660
 #, gcc-internal-format
-msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
-msgstr "函数可能是 %qs format 属性的备选"
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
+msgstr "建议在 ^ 的操作数中的算术表达式前后加上括号"
 
-#: c-format.c:991 c-format.c:1012 c-format.c:2026
+#: c-typeck.c:2665
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing $ operand number in format"
-msgstr "格式字符串缺少 $ 操作数号"
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
+msgstr "建议在 ^ 的操作数中的比较表达式前后加上括号"
 
-#: c-format.c:1021
+#: c-typeck.c:2673
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
-msgstr "%s 不支持 %%n$ 操作数号格式字符串"
+msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
+msgstr "建议在 | 的操作数中的算术表达式周围加上括号"
 
-#: c-format.c:1028
+#: c-typeck.c:2678
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand number out of range in format"
-msgstr "格式字符中操作数号越界"
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
+msgstr "建议在 & 的操作数中出现的 + 或 - 前后加上括号"
 
-#: c-format.c:1051
+#: c-typeck.c:2684
 #, gcc-internal-format
-msgid "format argument %d used more than once in %s format"
-msgstr "格式实参 %d 在 %s 格式字符串中使用不止一次"
+msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
+msgstr "形如 X<=Y<=Z 的比较并不具备其在数学上的意义"
 
-#: c-format.c:1083
+#: c-typeck.c:2696 c-typeck.c:2701 cp/typeck.c:3281 cp/typeck.c:3390
 #, gcc-internal-format
-msgid "$ operand number used after format without operand number"
-msgstr "$ 操作数号在不使用操作数号的格式后被使用"
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
+msgstr "与字面字符串比较的结构是不可预测的"
 
-#: c-format.c:1114
+#: c-typeck.c:2723
 #, gcc-internal-format
-msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
-msgstr "格式实参 %d 在被使用的 $ 风格的格式实参 %d 前未被使用"
+msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
+msgstr "在减法中使用类型为%<void *%>的指针"
 
-#: c-format.c:1209
+#: c-typeck.c:2725
 #, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal, format string not checked"
-msgstr "格式字符串不是一个字面字符串,格式字符串未被检查"
+msgid "pointer to a function used in subtraction"
+msgstr "函数指针不能相减"
 
-#: c-format.c:1224 c-format.c:1227
+#: c-typeck.c:2832
 #, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal and no format arguments"
-msgstr "格式字符串不是一个字面字符串而且没有待格式化的实参"
+msgid "wrong type argument to unary plus"
+msgstr "单目加的操作数类型错误"
 
-#: c-format.c:1230
+#: c-typeck.c:2845
 #, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal, argument types not checked"
-msgstr "格式字符串不是一个字面字符串,没有进行实参类型检查"
+msgid "wrong type argument to unary minus"
+msgstr "单目减的操作数类型错误"
 
-#: c-format.c:1243
+#: c-typeck.c:2862
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments for format"
-msgstr "提供给格式字符串的实参太多"
+msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
+msgstr "ISO C 不支持用 ~ 求共轭复数"
 
-#: c-format.c:1246
+#: c-typeck.c:2868
 #, gcc-internal-format
-msgid "unused arguments in $-style format"
-msgstr "$ 风格的格式字符串中有未使用的实参"
+msgid "wrong type argument to bit-complement"
+msgstr "按位取反的实参类型错误"
 
-#: c-format.c:1249
+#: c-typeck.c:2876
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero-length %s format string"
-msgstr "格式字符串 %s 长度为 0"
+msgid "wrong type argument to abs"
+msgstr "不能对该类型的实参求绝对值"
 
-#: c-format.c:1253
+#: c-typeck.c:2888
 #, gcc-internal-format
-msgid "format is a wide character string"
-msgstr "格式字符串是一个宽字符串"
+msgid "wrong type argument to conjugation"
+msgstr "不能对该类型的实参求共轭"
 
-#: c-format.c:1256
+#: c-typeck.c:2900
 #, gcc-internal-format
-msgid "unterminated format string"
-msgstr "未终止的格式字符串"
+msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
+msgstr "单目 ! 的实参类型无效"
 
-#: c-format.c:1470
+#: c-typeck.c:2934
 #, gcc-internal-format
-msgid "embedded %<\\0%> in format"
-msgstr "格式字符串嵌有 %<\\0%>"
+msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
+msgstr "ISO C 不支持对复数类型进行%<++%>或%<--%>操作"
 
-#: c-format.c:1485
+#: c-typeck.c:2950 c-typeck.c:2982
 #, gcc-internal-format
-msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
-msgstr "格式字符串尾有可疑的 %<%%%>"
+msgid "wrong type argument to increment"
+msgstr "该类型的实参不能自增"
 
-#: c-format.c:1529 c-format.c:1774
+#: c-typeck.c:2952 c-typeck.c:2984
 #, gcc-internal-format
-msgid "repeated %s in format"
-msgstr "格式字符串中有重复的 %s"
+msgid "wrong type argument to decrement"
+msgstr "该类型的实参不能自减"
 
-#: c-format.c:1542
+#: c-typeck.c:2973
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing fill character at end of strfmon format"
-msgstr "strfmon 格式字符串末尾缺少填充字符"
+msgid "increment of pointer to unknown structure"
+msgstr "自增指向未知结构的指针"
 
-#: c-format.c:1586 c-format.c:1688 c-format.c:1973 c-format.c:2038
+#: c-typeck.c:2975
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments for format"
-msgstr "格式字符串实参太少"
+msgid "decrement of pointer to unknown structure"
+msgstr "自减指向未知结构的指针"
 
-#: c-format.c:1627
+#: c-typeck.c:3155
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero width in %s format"
-msgstr "%s 格式字符串中域宽为 0"
+msgid "assignment of read-only member %qD"
+msgstr "向只读成员%qD赋值"
 
-#: c-format.c:1645
+#: c-typeck.c:3156
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty left precision in %s format"
-msgstr "%s 格式字符串中左精度为空"
+msgid "increment of read-only member %qD"
+msgstr "令只读成员%qD自增"
 
-#: c-format.c:1718
+#: c-typeck.c:3157
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty precision in %s format"
-msgstr "%s 格式字符串中精度为空"
+msgid "decrement of read-only member %qD"
+msgstr "令只读成员%qD自减"
 
-#: c-format.c:1758
+#: c-typeck.c:3158
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
-msgstr "%s 不支持 %qs %s 长度修饰符"
+msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "只读成员%qD用作%<asm%>的输出"
 
-#: c-format.c:1808
+#: c-typeck.c:3162
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion lacks type at end of format"
-msgstr "格式字符串末尾的转换缺少类型"
+msgid "assignment of read-only variable %qD"
+msgstr "向只读变量%qD赋值"
 
-#: c-format.c:1819
+#: c-typeck.c:3163
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown conversion type character %qc in format"
-msgstr "格式字符串中出现无效的类型转换字符 %qc"
+msgid "increment of read-only variable %qD"
+msgstr "令只读变量%qD自增"
 
-#: c-format.c:1822
+#: c-typeck.c:3164
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
-msgstr "格式字符串中出现无效的类型转换字符 0x%x"
+msgid "decrement of read-only variable %qD"
+msgstr "令只读成员%qD自增"
 
-#: c-format.c:1829
+#: c-typeck.c:3165
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s 不支持 %<%%%c%> %s 格式"
+msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "只读变量%qD被用作%<asm%>的输出"
 
-#: c-format.c:1845
+#: c-typeck.c:3168
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s 与 %<%%%c%> %s 格式并用"
+msgid "assignment of read-only location"
+msgstr "向只读位置赋值"
 
-#: c-format.c:1854
+#: c-typeck.c:3169
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %s"
-msgstr "%s 不支持 %s"
+msgid "increment of read-only location"
+msgstr "令只读位置自增"
 
-#: c-format.c:1864
+#: c-typeck.c:3170
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s 不支持 %s 出现在 %<%%%c%> %s 格式字符串中"
+msgid "decrement of read-only location"
+msgstr "令只读位置自减"
 
-#: c-format.c:1898
+#: c-typeck.c:3171
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s 与 %s 和  %<%%%c%> %s 格式字符串合用时被忽略"
+msgid "read-only location used as %<asm%> output"
+msgstr "只读位置用作%<asm%>的输出"
 
-#: c-format.c:1902
+#: c-typeck.c:3206
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s ignored with %s in %s format"
-msgstr "%s 和 %s 出现在 %s 格式字符串中时被忽略"
+msgid "cannot take address of bit-field %qD"
+msgstr "无法取得位段%qD的地址"
 
-#: c-format.c:1909
+#: c-typeck.c:3234
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "同时使用 %s 和 %s,在 %<%%%c%> %s 格式字符串中"
+msgid "global register variable %qD used in nested function"
+msgstr "嵌套函数中使用了全局寄存器变量%qD"
 
-#: c-format.c:1913
+#: c-typeck.c:3237
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %s and %s together in %s format"
-msgstr "同时使用 %s 和 %s,在 %s 格式字符串中"
+msgid "register variable %qD used in nested function"
+msgstr "嵌套函数中使用了寄存器变量%qD"
 
-#: c-format.c:1932
+#: c-typeck.c:3242
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
-msgstr "%<%%%c%> 在某些区域设定下只给出 2 位表示的年份"
+msgid "address of global register variable %qD requested"
+msgstr "要求全局寄存器变量%qD的地址"
 
-#: c-format.c:1935
+#: c-typeck.c:3244
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
-msgstr "%<%%%c%> 只给出 2 位表示的年份"
+msgid "address of register variable %qD requested"
+msgstr "要求寄存器变量%qD的地址。"
 
-#. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:1952
+#: c-typeck.c:3290
 #, gcc-internal-format
-msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
-msgstr "%<%%[%> 格式没有相应的 %<]%>"
+msgid "non-lvalue array in conditional expression"
+msgstr "非左值数组出现在条件表达式中"
 
-#: c-format.c:1966
+#: c-typeck.c:3338
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
-msgstr "将 %qs 长度修饰符和%qc 类型字符一起使用"
+msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
+msgstr "有符号和无符号类型一起出现在条件表达式中"
 
-#: c-format.c:1988
+#: c-typeck.c:3345
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
-msgstr "%s 不支持 %<%%%s%c%> %s 格式"
+msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
+msgstr "ISO C 不允许条件表达式仅有一边为空"
 
-#: c-format.c:2005
+#: c-typeck.c:3359 c-typeck.c:3367
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand number specified with suppressed assignment"
-msgstr "为格式字符串指定的操作数号取消了赋值"
+msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
+msgstr "ISO C 不允许在条件表达式中同时使用%<void *%>和函数指针"
 
-#: c-format.c:2008
+#: c-typeck.c:3374
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand number specified for format taking no argument"
-msgstr "为格式字符串指定的操作数号不带参数"
+msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "条件表达式指针类型不匹配"
 
-#: c-format.c:2151
+#: c-typeck.c:3381 c-typeck.c:3391
 #, gcc-internal-format
-msgid "writing through null pointer (argument %d)"
-msgstr "对空指针指向内容的写操作(实参 %d)"
+msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "条件表达式中指针/整数类型不匹配"
 
-#: c-format.c:2159
+#: c-typeck.c:3405
 #, gcc-internal-format
-msgid "reading through null pointer (argument %d)"
-msgstr "对空指针指向内容的读操作(实参 %d)"
+msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgstr "条件表达式中类型不匹配"
 
-#: c-format.c:2179
+#: c-typeck.c:3447
 #, gcc-internal-format
-msgid "writing into constant object (argument %d)"
-msgstr "对常量对象的写操作(实参 %d)"
+msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgstr "逗号表达式的左操作数不起作用"
 
-#: c-format.c:2190
+#: c-typeck.c:3484
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
-msgstr "格式字符串实参 %d 有多余的类型限定"
+msgid "cast specifies array type"
+msgstr "类型转换指定了数组类型"
 
-#: c-format.c:2301
+#: c-typeck.c:3490
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s 的类型应当是 %<%s%s%>,但实参 %d 的类型却是 %qT"
+msgid "cast specifies function type"
+msgstr "类型转换指定了函数类型"
 
-#: c-format.c:2305
+#: c-typeck.c:3500
 #, gcc-internal-format
-msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "格式 %q.*s 需要类型 %<%s%s%>,但实参 %d 的类型为 %qT"
+msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
+msgstr "ISO C 不允许将非标量转换为其自身类型"
 
-#: c-format.c:2313
+#: c-typeck.c:3517
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s 的类型应该是 %<%T%s%>,但实参 %d 的类型为 %qT"
+msgid "ISO C forbids casts to union type"
+msgstr "ISO C 不允许转换为联合类型"
 
-#: c-format.c:2317
+#: c-typeck.c:3525
 #, gcc-internal-format
-msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "格式 %q.*s 需要类型 %<%T%s%>,但实参 %d 的类型为 %qT"
+msgid "cast to union type from type not present in union"
+msgstr "类型转换的源类型未出现在联合中"
 
-#: c-format.c:2376 c-format.c:2382 c-format.c:2532
+#: c-typeck.c:3571
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
-msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> 未被定义为一个类型"
+msgid "cast adds new qualifiers to function type"
+msgstr "类型转换为函数类型添加了新的限定"
 
-#: c-format.c:2389 c-format.c:2542
+#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
+#. present in IN_TYPE.
+#: c-typeck.c:3576
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
-msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> 未被定义为 %<long%> 或 %<long long%>"
+msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "类型转换丢弃了指针目标类型的限定"
 
-#: c-format.c:2438
+#: c-typeck.c:3592
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<locus%> is not defined as a type"
-msgstr "%<locus%> 未被定义为一个类型"
+msgid "cast increases required alignment of target type"
+msgstr "类型转换增大了目标类型的对齐需求"
 
-#: c-format.c:2491
+#: c-typeck.c:3603
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
-msgstr "%<location_t%> 未被定义为一个类型"
+msgid "cast from pointer to integer of different size"
+msgstr "当将一个指针转换为大小不同的整数时给出警告"
 
-#: c-format.c:2508
+#: c-typeck.c:3607
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<tree%> is not defined as a type"
-msgstr "%<tree%> 未被定义为一个类型"
+msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
+msgstr "从类型为%qT的函数调用转换到不匹配的类型%qT"
 
-#: c-format.c:2513
+#: c-typeck.c:3615
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
-msgstr "%<tree%> 未被定义为一个指针类型"
+msgid "cast to pointer from integer of different size"
+msgstr "当将一个指针转换为大小不同的整数时给出警告"
 
-#: c-format.c:2724
+#: c-typeck.c:3628
 #, gcc-internal-format
-msgid "args to be formatted is not %<...%>"
-msgstr "待格式化的实参不是 %<...%>"
+msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
+msgstr "ISO C 不允许将一个函数指针转换为一个对象指针"
 
-#: c-format.c:2733
+#: c-typeck.c:3636
 #, gcc-internal-format
-msgid "strftime formats cannot format arguments"
-msgstr "strftime 格式字符串无法格式化实参"
+msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
+msgstr "ISO C 不允许将一个对象指针转换为一个函数指针"
 
-#: c-lex.c:254
+#: c-typeck.c:3912
 #, gcc-internal-format
-msgid "badly nested C headers from preprocessor"
-msgstr "预处理器生成的嵌套 C 头 错误"
+msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
+msgstr "不能将右值传递给引用参数"
 
-#: c-lex.c:302
+#: c-typeck.c:4023 c-typeck.c:4189
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
-msgstr "%H忽略 #pragma %s %s"
+msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "传递实参 %d(属于%qE)从未限定的函数指针构造了限定的函数指针"
 
-#. ... or not.
-#: c-lex.c:412
+#: c-typeck.c:4026 c-typeck.c:4192
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hstray %<@%> in program"
-msgstr "%H程序中有游离的 %<@%>"
+msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "将未限定的函数指针赋予限定的函数指针"
 
-#: c-lex.c:426
+#: c-typeck.c:4029 c-typeck.c:4194
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %qs in program"
-msgstr "程序中有游离的 %qs"
+msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "返回时将未限定的函数指针赋给限定的函数指针"
 
-#: c-lex.c:436
+#: c-typeck.c:4032 c-typeck.c:4196
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing terminating %c character"
-msgstr "缺少结尾的 %c 字符"
+msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "返回时将未限定的函数指针赋给限定的函数指针"
 
-#: c-lex.c:438
+#: c-typeck.c:4036 c-typeck.c:4156
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %qc in program"
-msgstr "程序中有游离的 %qc"
+msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "传递实参 %d(属于%qE)丢弃了指针目标类型的限定"
 
-#: c-lex.c:440
+#: c-typeck.c:4038 c-typeck.c:4158
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %<\\%o%> in program"
-msgstr "程序中有游离的 %<\\%o%>"
+msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "赋值丢弃了指针目标类型的限定"
 
-#: c-lex.c:601
+#: c-typeck.c:4040 c-typeck.c:4160
 #, gcc-internal-format
-msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
-msgstr "这个小数常量仅 ISO C90 中是无符号的"
+msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "初始化丢弃了指针目标类型的限定"
 
-#: c-lex.c:605
+#: c-typeck.c:4042 c-typeck.c:4162
 #, gcc-internal-format
-msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
-msgstr "这个小数常量在 ISO C90 中将是无符号的"
+msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "返回时丢弃了指针目标类型的限定"
 
-#: c-lex.c:621
+#: c-typeck.c:4049
 #, gcc-internal-format
-msgid "integer constant is too large for %qs type"
-msgstr "对 %qs 类型而言整数常量太大"
+msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
+msgstr "ISO C 不允许将实参转换为联合"
 
-#: c-lex.c:687
+#: c-typeck.c:4084
 #, gcc-internal-format
-msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
-msgstr "浮点常量超出 %<%s%> 的范围"
+msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
+msgstr "C++ 中不允许从%qT到%qT的隐式转换"
 
-#: c-lex.c:770
+#: c-typeck.c:4097
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
-msgstr "传统 C 不接受字符串常量毗连"
+msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "实参 %d(属于%qE)可能是 format 属性的备选"
 
-#: c-objc-common.c:81
+#: c-typeck.c:4103
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
-msgstr "函数 %q+F 无法被内联,因为使用了 -fno-inline"
+msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "赋值的左手边可能是 format 属性的备选时"
 
-#: c-objc-common.c:91
+#: c-typeck.c:4108
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
-msgstr "函数 %q+F 无法被内联,因为它可能不限于此编译单元"
+msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "初始化的左手边可能是 format 属性的备选时"
 
-#: c-objc-common.c:99
+#: c-typeck.c:4113
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
-msgstr "函数 %q+F 无法被内联,因为它使用了与内联冲突的属性"
+msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "返回类型可能是 format 属性的备选"
 
-#: c-opts.c:147
+#: c-typeck.c:4136
 #, gcc-internal-format
-msgid "no class name specified with %qs"
-msgstr "%qs 没有指定类名"
+msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C 不允许将实参 %d(属于%qE)在函数指针和%<void *%>间传递"
 
-#: c-opts.c:151
+#: c-typeck.c:4139
 #, gcc-internal-format
-msgid "assertion missing after %qs"
-msgstr "%qs 后断言"
+msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C 不允许在函数指针和%<void *%>间赋值"
 
-#: c-opts.c:156
+#: c-typeck.c:4141
 #, gcc-internal-format
-msgid "macro name missing after %qs"
-msgstr "%qs 后缺少宏名"
+msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C 不允许在函数指针和%<void *%>间初始化"
 
-#: c-opts.c:165
+#: c-typeck.c:4143
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing path after %qs"
-msgstr "%qs 后缺少路径"
+msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C 不允许在函数指针和%<void *%>间返回"
 
-#: c-opts.c:174
+#: c-typeck.c:4172
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing filename after %qs"
-msgstr "%qs 后缺少文件名"
+msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
+msgstr "传递参数 %d (属于%qE) 给指针时,目标与指针符号不一致"
 
-#: c-opts.c:179
+#: c-typeck.c:4174
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing makefile target after %qs"
-msgstr "%qs 后缺少 makefile 目标"
+msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
+msgstr "对指针赋值时目标与指针符号不一致"
 
-#: c-opts.c:319
+#: c-typeck.c:4176
 #, gcc-internal-format
-msgid "-I- specified twice"
-msgstr "-I- 指定了两次"
+msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
+msgstr "初始化指针时目标与指针符号不一致"
 
-#: c-opts.c:322
+#: c-typeck.c:4178
 #, gcc-internal-format
-msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
-msgstr "使用了过时的选项 -I-,请改用 -iquote"
+msgid "pointer targets in return differ in signedness"
+msgstr "返回指针时目标与指针符号不一致"
 
-#: c-opts.c:492
+#: c-typeck.c:4203
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
-msgstr "实参 %qs(给予 %<-Wnormalized%>)无法识别"
+msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
+msgstr "传递参数 %d (属于%qE)时在不兼容的指针类型间转换"
 
-#: c-opts.c:576
+#: c-typeck.c:4205
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch %qs is no longer supported"
-msgstr "开关 %qs 不再被支持"
+msgid "assignment from incompatible pointer type"
+msgstr "从不兼容的指针类型赋值"
 
-#: c-opts.c:686
+#: c-typeck.c:4206
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr "-fhandle-exceptions 已被重命名为 -fexceptions (并且现在默认为开)"
+msgid "initialization from incompatible pointer type"
+msgstr "从不兼容的指针类型初始化"
 
-#: c-opts.c:868
+#: c-typeck.c:4208
 #, gcc-internal-format
-msgid "output filename specified twice"
-msgstr "输出文件名指定了两次"
+msgid "return from incompatible pointer type"
+msgstr "返回了不兼容的指针类型"
 
-#: c-opts.c:1012
+#: c-typeck.c:4225
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-y2k 未与 -Wformat 一起使用,已忽略"
+msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "传递参数 %d (属于%qE)时将整数赋给指针,未作类型转换"
 
-#: c-opts.c:1014
+#: c-typeck.c:4227
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-extra-args 未与 -Wformat 一起使用,已忽略"
+msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "赋值时将整数赋给指针,未作类型转换"
 
-#: c-opts.c:1016
+#: c-typeck.c:4229
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-zero-length 未与 -Wformat 一起使用,已忽略"
+msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "初始化时将整数赋给指针,未作类型转换"
 
-#: c-opts.c:1018
+#: c-typeck.c:4231
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral 未与 -Wformat 一起使用,已忽略"
+msgid "return makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "返回时将整数赋给指针,未作类型转换"
 
-#: c-opts.c:1020
+#: c-typeck.c:4238
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-security 未与 -Wformat 一起使用,已忽略"
+msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "传递参数 %d (属于%qE)时将指针赋给整数,未作类型转换"
 
-#: c-opts.c:1040
+#: c-typeck.c:4240
 #, gcc-internal-format
-msgid "opening output file %s: %m"
-msgstr "打开输出文件 %s:%m"
+msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "赋值时将指针赋给整数,未作类型转换"
 
-#: c-opts.c:1045
+#: c-typeck.c:4242
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
-msgstr "给定了太多文件名。试用 %s --help 以了解用法"
+msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "初始化将指针赋给整数,未作类型转换"
 
-#: c-opts.c:1131
+#: c-typeck.c:4244
 #, gcc-internal-format
-msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
-msgstr "YYDEBUG 未在编译时定义,忽略 -dy"
+msgid "return makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "返回时将指针赋给整数,未作类型转换"
 
-#: c-opts.c:1177
+#: c-typeck.c:4260
 #, gcc-internal-format
-msgid "opening dependency file %s: %m"
-msgstr "打开依赖文件 %s:%m"
+msgid "incompatible types in assignment"
+msgstr "赋值时类型不兼容"
 
-#: c-opts.c:1187
+#: c-typeck.c:4263
 #, gcc-internal-format
-msgid "closing dependency file %s: %m"
-msgstr "关闭依赖文件 %s:%m"
+msgid "incompatible types in initialization"
+msgstr "初始化时类型不兼容"
 
-#: c-opts.c:1190
+#: c-typeck.c:4266
 #, gcc-internal-format
-msgid "when writing output to %s: %m"
-msgstr "当写入输出到 %s 时:%m"
+msgid "incompatible types in return"
+msgstr "返回时类型不兼容"
 
-#: c-opts.c:1270
+#: c-typeck.c:4353
 #, gcc-internal-format
-msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
-msgstr "要生成依赖项,您必须指定 -M 或 -MM"
+msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
+msgstr "传统 C 不接受自动的聚合初始化"
 
-#: c-opts.c:1438
+#: c-typeck.c:4523 c-typeck.c:4538 c-typeck.c:4553
 #, gcc-internal-format
-msgid "too late for # directive to set debug directory"
-msgstr "使用 # 指示设定调试目录太迟"
+msgid "(near initialization for %qs)"
+msgstr "(在%qs的初始化附近)"
 
-#: c-parser.c:969
+#: c-typeck.c:5093 cp/decl.c:4824
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids an empty source file"
-msgstr "ISO C 不允许源文件为空"
+msgid "opaque vector types cannot be initialized"
+msgstr "不透明的矢量类型不能被初始化"
 
-#: c-parser.c:1054 c-parser.c:5762
+#: c-typeck.c:5716
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
-msgstr "ISO C 不支持在函数外使用多余的 %<;%>"
+msgid "unknown field %qE specified in initializer"
+msgstr "初始值设定项里有未知的字段%qE"
 
-#: c-parser.c:1145
+#: c-typeck.c:6616
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration specifiers"
-msgstr "需要指定声明"
+msgid "traditional C rejects initialization of unions"
+msgstr "传统 C 不接受对联合的初始化"
 
-#: c-parser.c:1193
+#: c-typeck.c:6924
 #, gcc-internal-format
-msgid "data definition has no type or storage class"
-msgstr "数据定义时没有类型或存储类"
+msgid "jump into statement expression"
+msgstr "跳转至语句表达式中"
 
-#: c-parser.c:1247
+#: c-typeck.c:6930
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%> or %<;%>"
-msgstr "需要 %<,%> 或 %<;%>"
+msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "跳至具有可变类型的标识符的作用域中"
 
-#. This can appear in many cases looking nothing like a
-#. function definition, so we don't give a more specific
-#. error suggesting there was one.
-#: c-parser.c:1254 c-parser.c:1271
+#: c-typeck.c:6967
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
-msgstr "需要 %<=%>,%<,%>,%<;%>,%<asm%> 或 %<__attribute__%>"
+msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
+msgstr "ISO C++ 不允许%<goto *expr;%>"
 
-#: c-parser.c:1263
+#: c-typeck.c:6982 cp/typeck.c:6461
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids nested functions"
-msgstr "ISO C++ 不允许嵌套函数"
+msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
+msgstr "被声明为%<noreturn%>的函数却有%<return%>语句"
 
-#: c-parser.c:1609 c-parser.c:2372 c-parser.c:2981 c-parser.c:3222
-#: c-parser.c:4009 c-parser.c:4590 c-parser.c:4980 c-parser.c:5000
-#: c-parser.c:5115 c-parser.c:5261 c-parser.c:5278 c-parser.c:5410
-#: c-parser.c:5422 c-parser.c:5447 c-parser.c:5575 c-parser.c:5604
-#: c-parser.c:5612 c-parser.c:5640 c-parser.c:5654 c-parser.c:5867
-#: c-parser.c:5966
+#: c-typeck.c:6990
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier"
-msgstr "需要标识符"
+msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
+msgstr "在有返回值的的函数中,%<return%>不带返回值"
 
-#: c-parser.c:1635 cp/parser.c:10280
+#: c-typeck.c:6999
 #, gcc-internal-format
-msgid "comma at end of enumerator list"
-msgstr "枚举表以逗号结尾"
+msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
+msgstr "在无返回值的函数中,%<return%>带返回值"
 
-#: c-parser.c:1641
+#: c-typeck.c:7056
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%> or %<}%>"
-msgstr "需要 %<,%> 或 %<}%>"
+msgid "function returns address of local variable"
+msgstr "函数返回局部变量的地址"
 
-#: c-parser.c:1655 c-parser.c:1825 c-parser.c:5729
+#: c-typeck.c:7128 cp/semantics.c:929
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<{%>"
-msgstr "需要 %<{%>"
+msgid "switch quantity not an integer"
+msgstr "switch 语句中的值不是一个整数"
 
-#: c-parser.c:1664
+#: c-typeck.c:7140
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
-msgstr "ISO C 不允许 %<enum%> 类型的前向引用"
+msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
+msgstr "在 ISO C 中,%<long%>开关表达式不被转换为%<int%>"
 
-#: c-parser.c:1767
+#: c-typeck.c:7180
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected class name"
-msgstr "需要类名"
+msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+msgstr "case 标号出现在没有 switch 语句的语句表达式中"
 
-#: c-parser.c:1786 c-parser.c:5514
+#: c-typeck.c:7183
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra semicolon in struct or union specified"
-msgstr "为结合或结构指定了多余的分号"
+msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+msgstr "%<default%>标号出现在没有相应 switch 语句的语句表达式中"
 
-#: c-parser.c:1808
+#: c-typeck.c:7189
 #, gcc-internal-format
-msgid "no semicolon at end of struct or union"
-msgstr "结构或联合后没有分号"
+msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+msgstr "case 标号出现在没有包含的 switch 语句的可变类型标识符作用域中"
 
-#: c-parser.c:1811
+#: c-typeck.c:7192
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<;%>"
-msgstr "需要 %<;%>"
+msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+msgstr "%<default%>标号出现在没有包含的 switch 语句的可变类型标识符的作用域中"
 
-#: c-parser.c:1888 c-parser.c:2815
+#: c-typeck.c:7196 cp/parser.c:6415
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected specifier-qualifier-list"
-msgstr "需要指定符-限制符列表"
+msgid "case label not within a switch statement"
+msgstr "case 标号出现在开关语句外"
 
-#: c-parser.c:1898
+#: c-typeck.c:7198
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
-msgstr "ISO C 不允许不含成员的成员声明"
+msgid "%<default%> label not within a switch statement"
+msgstr "%<default%>标号未出现在 switch 语句内"
 
-#: c-parser.c:1967
+#: c-typeck.c:7275
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
-msgstr "需要 %<,%>、%<;%> 或 %<}%>"
+msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
+msgstr "%H建议显式地使用花括号以避免出现有歧义的%<else%>"
 
-#: c-parser.c:1974
+#: c-typeck.c:7386 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:6911
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
-msgstr "需要 %<:%>,%<,%>,%<;%>,%<}%> 或 %<__attribute__%>"
+msgid "break statement not within loop or switch"
+msgstr "break 语句不在循环或开关语句内"
 
-#: c-parser.c:2023
+#: c-typeck.c:7388 cp/parser.c:6932
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "为位段使用 %<typeof%> "
+msgid "continue statement not within a loop"
+msgstr "continue 语句出现在循环以外"
 
-#: c-parser.c:2242
+#: c-typeck.c:7393 cp/parser.c:6922
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier or %<(%>"
-msgstr "需要标识符或 %<(%>"
+msgid "break statement used with OpenMP for loop"
+msgstr "OpenMP for 循环中使用了 break 语句"
 
-#: c-parser.c:2435
+#: c-typeck.c:7416
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
-msgstr "ISO C 要求在 %<...%> 前有一个有名参数"
+msgid "%Hstatement with no effect"
+msgstr "%H语句不起作用"
 
-#: c-parser.c:2537
+#: c-typeck.c:7438
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
-msgstr "需要指定声明或 %<...%>"
+msgid "expression statement has incomplete type"
+msgstr "表达式语句类型不完全"
 
-#: c-parser.c:2587
+#: c-typeck.c:7901 c-typeck.c:7942
 #, gcc-internal-format
-msgid "wide string literal in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> 中出现宽字面字符串"
+msgid "division by zero"
+msgstr "被零除"
 
-#: c-parser.c:2593
+#: c-typeck.c:7987 cp/typeck.c:3214
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected string literal"
-msgstr "需要字面字符串"
+msgid "right shift count is negative"
+msgstr "右移次数为负"
 
-#: c-parser.c:2907
+#: c-typeck.c:7994 cp/typeck.c:3220
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
-msgstr "ISO C 不允许用初始值设定中有空的花括号对"
+msgid "right shift count >= width of type"
+msgstr "右移次数大于或等于类型宽度"
 
-#: c-parser.c:2952
+#: c-typeck.c:8015 cp/typeck.c:3239
 #, gcc-internal-format
-msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
-msgstr "使用 %<:%> 来指定元素初始值的作法已过时"
+msgid "left shift count is negative"
+msgstr "左移次数为负"
 
-#: c-parser.c:3075
+#: c-typeck.c:8018 cp/typeck.c:3241
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
-msgstr "ISO C 不允许在初始化指定元素的范围"
+msgid "left shift count >= width of type"
+msgstr "左移次数大于或等于类型宽度"
 
-#: c-parser.c:3088
+#: c-typeck.c:8036 cp/typeck.c:3277
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
-msgstr "ISO C90 不允许指定子对象的初始值"
+msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
+msgstr "使用 == 或 != 比较浮点数是不安全的"
 
-#: c-parser.c:3096
+#: c-typeck.c:8060 c-typeck.c:8067
 #, gcc-internal-format
-msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
-msgstr "过时的用法,应使用 %<=%> 来指定元素初始值"
+msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
+msgstr "ISO C 不允许在%<void *%>和函数指针间比较"
 
-#: c-parser.c:3104
+#: c-typeck.c:8073 c-typeck.c:8135
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<=%>"
-msgstr "需要 %<=%>"
+msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
+msgstr "比较不相关的指针时缺少类型转换"
 
-#: c-parser.c:3241
+#: c-typeck.c:8085 c-typeck.c:8096
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids label declarations"
-msgstr "ISO C 不允许标号声明"
+msgid "the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "%qD的地址永远不会为 NULL"
 
-#: c-parser.c:3246 c-parser.c:3255
+#: c-typeck.c:8103 c-typeck.c:8108 c-typeck.c:8153 c-typeck.c:8158
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration or statement"
-msgstr "需要声明或语句"
+msgid "comparison between pointer and integer"
+msgstr "比较指针和整数"
 
-#: c-parser.c:3275 c-parser.c:3303
+#: c-typeck.c:8127
 #, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
-msgstr "%HISO C90 不允许混合使用声明和代码"
+msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
+msgstr "在完全和不完全指针间比较"
 
-#: c-parser.c:3319
+#: c-typeck.c:8130
 #, gcc-internal-format
-msgid "label at end of compound statement"
-msgstr "标号位于复合语句末尾"
+msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
+msgstr "ISO C 不允许函数指针间比较大小"
 
-#: c-parser.c:3362
+#: c-typeck.c:8142 c-typeck.c:8148
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<:%> or %<...%>"
-msgstr "需要 %<:%> 或 %<...%>"
+msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
+msgstr "指针与整数 0 比较大小"
 
-#: c-parser.c:3498
+#: c-typeck.c:8402
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier or %<*%>"
-msgstr "需要标识符或 %<*%>"
+msgid "comparison between signed and unsigned"
+msgstr "比较有符号和无符号数"
 
-#. Avoid infinite loop in error recovery:
-#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
-#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
-#. it to proceed further.
-#: c-parser.c:3560
+#: c-typeck.c:8448 cp/typeck.c:3709
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected statement"
-msgstr "需要语句"
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+msgstr "比较常量和取反后又经提升的无符号数"
 
-#: c-parser.c:3894
+#: c-typeck.c:8456 cp/typeck.c:3717
 #, gcc-internal-format
-msgid "%E qualifier ignored on asm"
-msgstr "%E 限定在 asm 上被忽略"
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+msgstr "比较无符号数和取反后又经提升的无符号数"
 
-#: c-parser.c:4174
+#: c-typeck.c:8514
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO C 不允许省略 ?: 表达式中的第二项"
+msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
+msgstr "需要标量时使用了不能被转换为指针的数组"
 
-#: c-parser.c:4560
+#: c-typeck.c:8518
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "传统 C 不接受单目 + 运算符"
+msgid "used struct type value where scalar is required"
+msgstr "需要标量时使用了结构类型"
 
-#: c-parser.c:4673
+#: c-typeck.c:8522
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "对位段使用 %<sizeof%>"
+msgid "used union type value where scalar is required"
+msgstr "需要标量时使用了联合类型"
 
-#: c-parser.c:4816 c-parser.c:5157 c-parser.c:5179
+#: c-typeck.c:8627 cp/semantics.c:3519
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected expression"
-msgstr "需要表达式"
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
+msgstr "%qE的类型对%<reduction%>无效"
 
-#: c-parser.c:4842
+#: c-typeck.c:8661 cp/semantics.c:3532
 #, gcc-internal-format
-msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
-msgstr "表达式中的花括号组只允许出现在函数中"
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
+msgstr "%qE的类型对%<reduction(%s)%>无效"
 
-#: c-parser.c:4856
+#: c-typeck.c:8677 cp/semantics.c:3542
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO C 不允许在表达式中使用花括号组"
+msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
+msgstr "%qE必须是%<threadprivate%>方可%<copyin%>"
 
-#: c-parser.c:5039
+#: c-typeck.c:8686 cp/semantics.c:3347
 #, gcc-internal-format
-msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
-msgstr "%<__builtin_choose_expr%> 的第一个实参不是一个常量"
+msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qE在子句%qs中不是一个变量"
 
-#: c-parser.c:5206
+#: c-typeck.c:8693 c-typeck.c:8713 c-typeck.c:8733 cp/semantics.c:3354
+#: cp/semantics.c:3373 cp/semantics.c:3392
 #, gcc-internal-format
-msgid "compound literal has variable size"
-msgstr "复合字面值有可变的大小"
+msgid "%qE appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qE在数据子句中多次出现"
 
-#: c-parser.c:5214
+#: c-typeck.c:8707 cp/semantics.c:3367
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids compound literals"
-msgstr "ISO C90 不允许复合字面值"
+msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "%qE在子句%<firstprivate%>中不是一个变量"
 
-#: c-parser.c:5725
+#: c-typeck.c:8727 cp/semantics.c:3386
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra semicolon in method definition specified"
-msgstr "为方法定义指定了多余的分号"
+msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "%qE在子句%<lastprivate%>中不是一个变量"
 
-#: c-pch.c:132
+#: c-typeck.c:8785 cp/semantics.c:3583
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
-msgstr "无法创建预编译头 %s:%m"
+msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
+msgstr "%qE可被预先确定为%qs,为%qs"
 
-#: c-pch.c:153
+#: calls.c:1961
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t write to %s: %m"
-msgstr "无法写入 %s:%m"
+msgid "function call has aggregate value"
+msgstr "函数调用有聚合类型"
 
-#: c-pch.c:159
+#: cfgexpand.c:1617
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not a valid output file"
-msgstr "%qs 不是一个有效的输出文件"
+msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
+msgstr "没有保护局部变量:可变长度的缓冲区"
 
-#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
+#: cfgexpand.c:1619
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t write %s: %m"
-msgstr "无法写入 %s:%m"
+msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
+msgstr "没有保护函数:没有至少有 %d 字节长的缓冲区"
 
-#: c-pch.c:193 c-pch.c:210
+#: cfghooks.c:90
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t seek in %s: %m"
-msgstr "无法在 %s 中定位:%m"
+msgid "bb %d on wrong place"
+msgstr "基本块 %d 位置不对"
 
-#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
+#: cfghooks.c:96
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t read %s: %m"
-msgstr "无法读取 %s:%m"
+msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
+msgstr "%d 的 prev_bb 应该为 %d,而不是 %d"
 
-#: c-pch.c:452
+#: cfghooks.c:113
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
-msgstr "#pragma GCC pch_preprocess 格式不对,已忽略"
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info:块 %i %i 计数错"
 
-#: c-pch.c:458
+#: cfghooks.c:119
 #, gcc-internal-format
-msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
-msgstr "pch_preprocess pragma 只应与 -fpreprocessed 并用"
+msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info:块 %i %i 频率错"
 
-#: c-pch.c:459
+#: cfghooks.c:127
 #, gcc-internal-format
-msgid "use #include instead"
-msgstr "改用 #include"
+msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info:重复的边 %i->%i"
 
-#: c-pch.c:467
+#: cfghooks.c:133
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
-msgstr "%s:无法打开 PCH 文件:%m"
+msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info:边 %i->%i %i 概率错"
 
-#: c-pch.c:472
+#: cfghooks.c:139
 #, gcc-internal-format
-msgid "use -Winvalid-pch for more information"
-msgstr "使用 -Winvalid-pch 以获得更多信息"
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info:边 %i->%i %i 计数错"
 
-#: c-pch.c:473
+#: cfghooks.c:151
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: PCH file was invalid"
-msgstr "%s:PCH 文件无效"
+msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
+msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:101
+#: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:1885
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
-msgstr "#pragma pack (pop) 没有相匹配的 #pragma pack (push)"
+msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "非条件跳转 %i 之后的分支边数不对"
 
-#: c-pragma.c:114
+#: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
-msgstr "#pragma pack(pop, %s) 没有相匹配的 #pragma pack(push, %s)"
+msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
+msgstr "基本块 %d 的前驱边已损坏"
 
-#: c-pragma.c:128
+#: cfghooks.c:185
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) 在此目标机上不受支持"
+msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
+msgstr "它的 dest_idx 应当是 %d 而不是 %d"
 
-#: c-pragma.c:130
+#: cfghooks.c:214
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) 在此目标机上不受支持"
+msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
+msgstr "基本块 %i 的边列表已损坏"
 
-#: c-pragma.c:151
+#: cfghooks.c:227
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma pack%> 后缺少 %<(%>,忽略"
+msgid "verify_flow_info failed"
+msgstr "verify_flow_info 失败"
 
-#: c-pragma.c:164 c-pragma.c:204
+#: cfghooks.c:288
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma pack%> 格式错误 - 已忽略"
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
+msgstr "%s 不支持 redirect_edge_and_branch"
 
-#: c-pragma.c:169
+#: cfghooks.c:306
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> 格式错误 - 已忽略"
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
+msgstr "%s 不支持 redirect_edge_and_branch_force"
 
-#: c-pragma.c:171
+#: cfghooks.c:324
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> 格式错误 - 已忽略"
+msgid "%s does not support split_block"
+msgstr "%s 不支持 split_block"
 
-#: c-pragma.c:180
+#: cfghooks.c:360
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma pack%> 动作 %qs 无效 - 已忽略"
+msgid "%s does not support move_block_after"
+msgstr "%s 不支持t move_block_after"
 
-#: c-pragma.c:207
+#: cfghooks.c:373
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
-msgstr "%<#pragma pack%> 末尾有垃圾字符"
+msgid "%s does not support delete_basic_block"
+msgstr "%s 不支持 delete_basic_block"
 
-#: c-pragma.c:210
+#: cfghooks.c:405
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
-msgstr "指定了 -fpack-struct 时 #pragma pack 无效  - 已忽略"
+msgid "%s does not support split_edge"
+msgstr "%s 不支持 split_edge"
 
-#: c-pragma.c:230
+#: cfghooks.c:466
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "对齐边界必须是 2 的较小次方,而不是 %d"
+msgid "%s does not support create_basic_block"
+msgstr "%s 不支持 create_basic_block"
 
-#: c-pragma.c:263
+#: cfghooks.c:494
 #, gcc-internal-format
-msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "在第一次使用后应用 #pragma weak %q+D 导致不可预知的后果"
+msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
+msgstr "%s 不支持 can_merge_blocks_p"
 
-#: c-pragma.c:337 c-pragma.c:342
+#: cfghooks.c:505
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma weak, ignored"
-msgstr "#pragma weak 格式错误,已忽略"
+msgid "%s does not support predict_edge"
+msgstr "%s 不支持 predict_edge"
 
-#: c-pragma.c:346
+#: cfghooks.c:514
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma weak"
-msgstr "#pragma weak 末尾有垃圾字符"
+msgid "%s does not support predicted_by_p"
+msgstr "%s 不支持 predicted_by_p"
 
-#: c-pragma.c:414 c-pragma.c:416
+#: cfghooks.c:528
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
-msgstr "#pragma redefine_extname 格式错误,已忽略"
+msgid "%s does not support merge_blocks"
+msgstr "%s 不支持 merge_blocks"
 
-#: c-pragma.c:419
+#: cfghooks.c:573
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
-msgstr "#pragma redefine_extname 末尾有垃圾字符"
+msgid "%s does not support make_forwarder_block"
+msgstr "%s 不支持 make_forwarder_block"
 
-#: c-pragma.c:425
+#: cfghooks.c:678
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
-msgstr "#pragma redefine_extname 在此目标机上不受支持"
+msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
+msgstr "%s 不支持 can_duplicate_block_p"
 
-#: c-pragma.c:442 c-pragma.c:529
+#: cfghooks.c:706
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "#pragma redefine_extname 因与先前的 rename 冲突而被忽略"
+msgid "%s does not support duplicate_block"
+msgstr "%s 不支持 duplicate_block"
 
-#: c-pragma.c:465
+#: cfghooks.c:774
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
-msgstr "#pragma redefine_extname 因与先前的 #pragma redefine_extname 冲突而被忽略"
+msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
+msgstr "%s 不支持 block_ends_with_call_p"
 
-#: c-pragma.c:484
+#: cfghooks.c:785
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
-msgstr "#pragma extern_prefix 格式错误,已忽略"
+msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
+msgstr "%s 不支持 block_ends_with_condjump_p"
 
-#: c-pragma.c:487
+#: cfghooks.c:803
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
-msgstr "#pragma extern_prefix 末尾有垃圾字符"
+msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
+msgstr "%s 不支持 flow_call_edges_add"
 
-#: c-pragma.c:494
+#: cfgloop.c:1079
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
-msgstr "#pragma extern_prefix 在此目标机上不受支持"
+msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
+msgstr "循环 %d 的大小应该为 %d,而不是%d"
 
-#: c-pragma.c:520
+#: cfgloop.c:1096
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "asm 声明因与先前的 rename 冲突而被忽略"
+msgid "bb %d do not belong to loop %d"
+msgstr "基本块 %d 不属于循环 %d"
 
-#: c-pragma.c:551
+#: cfgloop.c:1113
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
-msgstr "#pragma redefine_extname 因与 __asm__ declaration 冲突而被忽略"
+msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
+msgstr "循环 %d 的头并非只有 2 个入口"
 
-#: c-pragma.c:616
+#: cfgloop.c:1120
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
-msgstr "#pragma GCC visibility 后面必须跟 push 或 pop"
+msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
+msgstr "循环 %d 的锁存并非只有一个后继"
 
-#: c-pragma.c:623
+#: cfgloop.c:1125
 #, gcc-internal-format
-msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
-msgstr "没有与 %<#pragma GCC visibility pop%> 对应的 push"
+msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
+msgstr "循环 %d 的锁存的后继不是头"
 
-#: c-pragma.c:635 c-pragma.c:661
+#: cfgloop.c:1130
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> 缺少 %<(%> — 已忽略"
+msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
+msgstr "循环 %d 的锁存并非直接属于该循环"
 
-#: c-pragma.c:639
+#: cfgloop.c:1136
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
-msgstr "#pragma GCC visibility push 格式错误"
+msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
+msgstr "循环 %d 的头并非直接属于该循环 "
 
-#: c-pragma.c:656
+#: cfgloop.c:1142
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
-msgstr "#pragma GCC visibility push() 必须指定 default、internal、hidden 或 protected"
+msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
+msgstr "循环 %d 的锁存被标记为属于一个不可还原区域"
 
-#: c-pragma.c:665
+#: cfgloop.c:1175
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
-msgstr "%<#pragma GCC visibility%> 末尾有垃圾字符"
+msgid "basic block %d should be marked irreducible"
+msgstr "基本块 %d 应被标记为不可还原的"
 
-#: c-typeck.c:156
+#: cfgloop.c:1181
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD has an incomplete type"
-msgstr "%qD 类型不完全"
+msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
+msgstr "基本块 %d 不应被标记为不可还原的"
 
-#: c-typeck.c:177 cp/call.c:2693
+#: cfgloop.c:1189
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of void expression"
-msgstr "对 void 表达式的无效使用"
+msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
+msgstr "从 %d 到 %d 的边应被标记为不可还原的"
 
-#: c-typeck.c:185
+#: cfgloop.c:1196
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of flexible array member"
-msgstr "对变长数组成员无效的使用"
+msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
+msgstr "从 %d 到 %d 的边不应被标记为不可还原的"
 
-#: c-typeck.c:191
+#: cfgloop.c:1231
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
-msgstr "对未指定边界的数组的无效使用"

[... 18899 lines stripped ...]




More information about the llvm-commits mailing list